CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1288
CRABV 51 COM 1288
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi
dinsdag
24-04-2007
24-04-2007
Après-midi
Namiddag
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le rappel, à
la demande des instances européennes, de
militaires belges en route pour le Congo"
(n° 14185)
1
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
terugroepen van Belgische militairen die op weg
waren naar Congo, op verzoek van Europese
instanties" (nr. 14185)
1
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "l'expulsion
d'un citoyen belge de Cuba" (n° 14297)
2
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
uitwijzing van een Belgisch staatsburger uit Cuba"
(nr. 14297)
2
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "l'assassinat
d'un diplomate belge à Khartoum en 1973"
(14549)
2
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de moord
op een Belgisch diplomaat in Khartoem in 1973"
(nr. 14549)
2
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Philippe Monfils au ministre des
Affaires étrangères sur "les violations des droits
de l'homme par le Viêtnam" (n° 14707)
3
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
schendingen van de mensenrechten door
Vietnam" (nr. 14707)
3
Orateurs: Philippe Monfils, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Philippe Monfils, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Valérie Déom au ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique au sein
du Conseil de sécurité des Nations unies sur le
futur statut du Kosovo" (n° 14708)
4
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het standpunt van
België in de VN-Veiligheidsraad over het
toekomstig statuut van Kosovo" (nr. 14708)
4
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "l'indépendance du Kosovo"
(n° 15166)
5
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de onafhankelijkheid
van Kosovo" (nr. 15166)
5
Orateurs: Valérie Déom, Brigitte Wiaux,
Vincent Van Quickenborne
, secrétaire d'État
à la Simplification administrative
Sprekers: Valérie Déom, Brigitte Wiaux,
Vincent Van Quickenborne
, staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Valérie Déom au ministre des
Affaires étrangères sur "les conditions de
détention d'un citoyen belge au Bénin" (n° 14709)
6
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
omstandigheden
waarin
een
Belgisch
staatsburger opgesloten zit in Benin" (nr. 14709)
6
Orateurs: Valérie Déom, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Valérie Déom, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. François-Xavier de Donnea au
premier ministre sur "l'avenir des infrastructures
du Parlement européen à Bruxelles" (n° 14723)
6
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de eerste minister over "de toekomst van de
infrastructuur van het Europees Parlement in
6
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Brussel" (nr. 14723)
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Vincent Van Quickenborne
, secrétaire d'État
à la Simplification administrative
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Vincent Van Quickenborne
, staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Philippe Monfils au ministre des
Affaires étrangères sur "la fermeture éventuelle
de l'ambassade belge au Gabon" (n° 14725)
8
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
eventuele sluiting van de Belgische ambassade in
Gabon" (nr. 14725)
8
Orateurs: Philippe Monfils, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Philippe Monfils, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Zoé Genot au ministre des Affaires
étrangères sur "le nouveau gouvernement
palestinien et l'évaluation du système d'aide à la
Palestine" (n° 14798)
9
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe Palestijnse
regering en de evaluatie van het systeem van
hulpverlening aan Palestina" (nr. 14798)
9
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "le Moyen-Orient" (n° 14925)
9
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het Midden-Oosten"
(nr. 14925)
9
- M. Dirk Van der Maelen au ministre des Affaires
étrangères sur "la situation au Moyen-Orient"
(n° 14959)
9
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de situatie in het
Midden-Oosten" (nr. 14959)
9
- Mme Zoé Genot au ministre des Affaires
étrangères sur "l'analyse de la situation actuelle
en Palestine" (n° 15078)
9
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de analyse van de
huidige toestand in Palestina" (nr. 15078)
9
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "l'impact des sanctions sur la
population palestinienne" (n° 15165)
9
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de impact van de
sancties op de Palestijnse bevolking" (nr. 15165)
9
Orateurs: Zoé Genot, Brigitte Wiaux,
Vincent Van Quickenborne
, secrétaire d'État
à la Simplification administrative
Sprekers: Zoé Genot, Brigitte Wiaux,
Vincent Van Quickenborne
, staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Annemie Turtelboom au ministre des
Affaires étrangères sur "l'appel à interdire l'accès
à certaines professions aux homosexuels,
lesbiennes et bisexuels en Pologne" (n° 14906)
12
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de roep naar een
beroepsverbod voor holebi's in Polen" (nr. 14906)
12
- M. Stijn Bex au ministre des Affaires étrangères
sur "l'éventualité d'interdire l'accès à certaines
professions aux homosexuels, lesbiennes et
bisexuels en Pologne" (n° 14934)
12
- de heer Stijn Bex aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het mogelijk instellen
van een beroepsverbod voor holebi's in Polen"
(nr. 14934)
12
Orateurs:
Stijn
Bex,
Vincent
Van
Quickenborne, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers:
Stijn
Bex,
Vincent
Van
Quickenborne,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Affaires étrangères sur "la procédure
de
désignation des
directeurs
généraux"
(n° 14921)
14
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
aanstellingsprocedure voor directeurs-generaal"
(nr. 14921)
14
Orateurs: Servais Verherstraeten, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Servais Verherstraeten, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Question de M. Paul Meeus au ministre des
Affaires étrangères sur "la persistance des
violences en Afrique du Sud" (n° 14932)
14
Vraag van de heer Paul Meeus aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het aanhoudende
geweld in Zuid-Afrika" (nr. 14932)
14
Orateurs:
Paul
Meeus,
Vincent
Van
Quickenborne, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Paul Meeus, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le recours
aux services du bureau d'avocats de M. Marc
Uyttendaele, professeur à l'ULB" (n° 15022)
16
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het beroep
dat werd gedaan op het advocatenkantoor van
ULB-professor Marc Uyttendaele" (nr. 15022)
16
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. François-Xavier de Donnea au ministre des
Affaires étrangères sur "le cas de Madame
Nlandu" (n° 15063)
17
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de situatie
van mevrouw Nlandu" (nr. 15063)
17
- Mme Karine Lalieux au ministre des Affaires
étrangères sur "la situation de Madame Marie-
Thérèse Nlandu" (n° 15101)
17
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de situatie van
mevrouw Marie-Thérèse Nlandu" (nr. 15101)
17
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "Madame Nlandu qui reste
en détention à Kinshasa" (n° 15105)
17
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het aangehouden
blijven van mevrouw Nlandu in Kinshasa"
(nr. 15105)
17
- M. Dirk Van der Maelen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'incarcération de Marie-Thérèse
Nlandu" (n° 15186)
17
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de gevangenschap
van Marie-Thérèse Nlandu" (nr. 15186)
17
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Francis Van den Eynde, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Francis Van den Eynde, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
des Affaires étrangères sur "les sanctions
adoptées par le Conseil de sécurité contre le
régime iranien et le résultat de la visite du ministre
au Proche-Orient" (n° 14916)
18
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
sancties van de Veiligheidsraad tegen het regime
in Iran en het resultaat van het bezoek van de
minister aan het Midden-Oosten" (nr. 14916)
18
Orateurs: Talbia Belhouari, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Talbia Belhouari, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "l'allocation octroyée à l'Institut
universitaire européen à Florence" (n° 15146)
20
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de toelage aan het
Europees Universitair Instituut te Firenze"
(nr. 15146)
20
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "les observations de la Cour des
comptes relatives au deuxième ajustement du
budget 2007 en matière d'Affaires étrangères"
(n° 15179)
20
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opmerkingen van
het Rekenhof over de tweede aanpassing van de
begroting 2007 inzake Buitenlandse Zaken"
(nr. 15179)
20
Orateurs: Brigitte Wiaux, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Brigitte Wiaux, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
24
AVRIL
2007
Après-midi
______
van
DINSDAG
24
APRIL
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de M. Patrick Moriau.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Moriau.
01 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le rappel, à
la demande des instances européennes, de
militaires belges en route pour le Congo"
(n° 14185)
01 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "het
terugroepen van Belgische militairen die op weg
waren naar Congo, op verzoek van Europese
instanties" (nr. 14185)
01.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'espère que le secrétaire d'État pourra répondre à
une question qui s'adresse en réalité au ministre
des Affaires étrangères.
À la mi-février, deux avions transportant
43 militaires ont été rappelés à la base alors qu'ils
faisaient route vers la République démocratique du
Congo. Le ministre de la Défense avait semble-t-il
promis, de sa propre et seule initiative, d'envoyer
des militaires au Congo afin d'inspecter l'état de
l'armée congolaise. Comme cette action unilatérale
n'était pas conforme aux accords européens, le vol
a été rappelé à la demande des instances
européennes.
Les opérations à l'étranger relèvent de la
compétence du ministre des Affaires étrangères,
surtout lorsqu'elles comportent des dimensions
internationales. C'est pourquoi j'aimerais connaître
l'avis du ministre des Affaires étrangères sur cette
affaire.
01.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik hoop dat de staatssecretaris me een antwoord
zal kunnen geven op een vraag die eigenlijk voor de
minister van Buitenlandse Zaken is bestemd.
Half februari werden twee vliegtuigen en 43
militairen die op weg waren naar de Democratische
Republiek Congo, teruggeroepen. De minister van
Landsverdediging had blijkbaar volledig op eigen
houtje beloofd militairen te sturen om de toestand
van het leger in Congo te inspecteren. Omdat deze
unilaterale actie niet strookte met de Europese
afspraken, werd de vlucht teruggeroepen op vraag
van de Europese instanties.
Operaties in het buitenland vallen onder de
bevoegdheid van de minister van Buitenlandse
Zaken, zeker als deze operaties internationale
dimensies hebben. Daarom had ik graag de mening
van de minister van Buitenlandse Zaken hierover
gehoord.
01.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Le ministre des Affaires
étrangères invite M. Van den Eynde à s'adresser au
ministre de la Défense.
01.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De minister van Buitenlandse Zaken
verzoekt de heer Van den Eynde zich tot de minister
van Landsverdediging te wenden.
01.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je connais la position du ministre Flahaut en la
matière. Je suis curieux de connaître le point de vue
01.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het standpunt van minister Flahaut hierover ken ik.
Ik ben echter benieuwd naar de mening van de
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
du ministre des Affaires étrangères. Il a lui-même
dit au sein de cette commission que les affaires
étrangères
relèvent
exclusivement
de
ses
compétences. Les ministres se renvoyant la balle,
je n'ai pas obtenu de réponse à ma question.
minister van Buitenlandse Zaken. Hij zei hier
immers zelf in deze commissie dat buitenlandse
zaken zijn bevoegdheid zijn en die van niemand
anders. Door dit pingpongspelletje krijg ik geen
antwoord op mijn vraag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "l'expulsion
d'un citoyen belge de Cuba" (n° 14297)
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
uitwijzing van een Belgisch staatsburger uit
Cuba" (nr. 14297)
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Cuba, qui est en quelque sorte le lieu saint du
progressisme et de la gauche, a refusé l'accès à
son territoire, le 20 février, à un citoyen belge qui
disposait pourtant de tous les documents requis. Ce
refus s'expliquerait par le fait que l'intéressé
représente l'opposition social-démocrate cubaine en
Europe.
Le ministre peut-il confirmer cette information ? Ce
procédé lui paraît-il acceptable ? Quelles mesures
le gouvernement belge a-t-il prises ?
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Cuba, het mekka voor al wie links en progressief is,
weigerde op 20 februari de toegang tot het eiland
aan een Belgische staatsburger die over alle nodige
documenten beschikte. De verklaring zou zijn dat hij
in Europa de sociaaldemocratische Cubaanse
oppositie vertegenwoordigt.
Kan de minister dit verhaal bevestigen? Vindt hij
deze manier van handelen aanvaardbaar? Welke
maatregelen heeft de Belgische regering getroffen?
02.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Les autorités cubaines ont
en effet refusé l'accès à leur territoire le 20 février à
M. Dirk Van den Broeck. L'ambassadeur belge a
indiqué le 23 février aux services du ministre que
l'intéressé ne disposait pas d'un visa mais d'une
« carte touristique ». Or, selon les autorités
cubaines, l'intéressé ne se rendait pas à Cuba en
qualité de touriste.
02.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De Cubaanse autoriteiten hebben op
20 februari inderdaad de toegang tot het
grondgebied ontzegd aan Dirk Van den Broeck. De
Belgische ambassadeur meldde op 23 februari aan
de diensten van de minister dat de heer Van den
Broeck geen visum had, maar een toeristenkaart.
De Cubaanse autoriteiten meenden echter dat de
man Cuba niet kwam bezoeken als toerist.
Selon l'ambassadeur, l'accès a été refusé à
M. Van den Broeck pour éviter des poursuites
judiciaires sur la base d'activités contraires aux lois
cubaines.
L'Union européenne a adopté en 1996 une position
commune à l'égard de Cuba. La Belgique mène dès
lors un dialogue constructif avec ce pays.
Volgens de ambassadeur werd de heer Van den
Broeck de toegang geweigerd om een vervolging in
rechte op basis van activiteiten die strijdig zijn met
de Cubaanse wetten, te vermijden.
De
Europese
Unie
heeft
in
1996
een
gemeenschappelijke positie ingenomen tegenover
Cuba. België voert daarom een constructieve
dialoog met Cuba.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Cet incident montre une fois de plus que Cuba n'est
pas un paradis mais une dictature, qui préfère ne
pas dévoiler certains de ses aspects.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Dit voorval toont eens te meer aan dat Cuba geen
paradijs is, maar een dictatuur die gesloten potjes
liever gedekt houdt.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14481 de Mme Dieu
a été transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14481 van mevrouw Dieu
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
03 Question de M. Francis Van den Eynde au 03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
ministre des Affaires étrangères sur "l'assassinat
d'un diplomate belge à Khartoum en 1973"
(14549)
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
moord op een Belgisch diplomaat in Khartoem in
1973" (nr. 14549)
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le 9 janvier dernier, j'ai interrogé le ministre sur des
informations parues dans la presse et faisant état
d'un document dont le ministère américain des
Affaires étrangères avait enfin autorisé la
publication, au bout de 33 ans. Ce document révèle
que l'ambassade américaine était au courant de
l'implication de Yasser Arafat dans le meurtre de
trois diplomates à Khartoum en 1973. L'une des
victimes était d'ailleurs un diplomate belge. Le
ministre m'a répondu à cette occasion qu'il se
renseignerait
plus
amplement
auprès
de
l'administration américaine. Pouvez-vous faire le
point sur cette affaire?
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Op 9 januari stelde ik de minister een vraag over de
persberichten die duidelijk maakten dat het
Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken na
33 jaar een document had vrijgegeven waaruit blijkt
dat de Amerikaanse ambassade op de hoogte was
van de betrokkenheid van Yasser Arafat bij de
moord op drie diplomaten in Khartoem in 1973. Een
van de slachtoffers was een Belgische diplomaat.
De minister antwoordde me toen dat hij meer
informatie zou vragen aan de Amerikaanse
regering. Wat is de stand van zaken?
03.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Les informations parues
dans la presse auxquelles se réfère M. Van den
Eynde s'inspirent sans nul doute de l'ouvrage de
M. Edward Mickolus consacré au terrorisme
international. Il ne s'agit donc pas d'une publication
du ministère américain des Affaires étrangères,
même si ce dernier évoque succinctement ces
événements dans un document récemment publié
émanant du Bureau of Diplomatic Security. Cela dit,
cette information n'ajoute pas grand-chose aux
informations déjà recueillies à ce sujet par les
services du ministre des Affaires étrangères.
03.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De persberichten waarnaar de heer
Van den Eynde verwijst, zijn zonder twijfel
geïnspireerd door het boek over internationaal
terrorisme van Edward Mickolus. Het gaat dus niet
om een uitgave van het Amerikaanse ministerie van
Buitenlandse Zaken. Dat ministerie verwijst wel
summier naar deze gebeurtenissen in een onlangs
gepubliceerd document van het Bureau of
Diplomatic Security. Deze informatie voegt echter
weinig toe aan de informatie die de diensten van de
minister van Buitenlandse Zaken hierover al hadden
verzameld.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
L'implication de M. Arafat dans cette affaire n'est
donc ni confirmée ni démentie. Voilà une réponse
bien diplomatique !
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De betrokkenheid van Arafat wordt dus noch
toegegeven, noch ontkend. Dit is een heel
diplomatisch antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Philippe Monfils au ministre
des Affaires étrangères sur "les violations des
droits de l'homme par le Viêtnam" (n° 14707)
04 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
schendingen van de mensenrechten door
Vietnam" (nr. 14707)
04.01 Philippe Monfils (MR) : Le Viêtnam, une
république communiste dotée d'un parti unique, a
mis sur pied une économie libérale et connaît la
croissance la plus élevée en Asie du Sud-Est. Le
pays est ainsi parvenu à se faire reconnaître
comme un État respectable par la communauté
internationale.
Hélas, cette façade cache encore un nombre
important de poursuites.
Depuis plusieurs mois, un mouvement de
résistance, composé d'une centaine de militants,
04.01 Philippe Monfils (MR): Vietnam, een
communistische republiek met een eenheidspartij,
bracht een liberale economie tot stand en kent de
hoogste groei van Zuidoost-Azië. Het slaagde er zo
in zich door de internationale gemeenschap als een
respectabele Staat te laten erkennen.
Helaas gaan achter die façade nog een aanzienlijk
aantal vervolgingen schuil.
Een
aantal
maanden
geleden
is
een
verzetsbeweging van een honderdtal militanten tot
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
s'est instauré dans le but d'instaurer la démocratie
au Viêtnam.
Une véritable chasse aux sorcières contre ces
dissidents a été lancée par le gouvernement
communiste. Plusieurs d'entre eux ont été arrêtés
et
d'autres,
temporairement
à
l'étranger,
appréhendent d'être écroués dès leur retour.
Cette répression est inacceptable.
Le ministre pourrait-il prendre contact avec ses
collègues
européens
afin
qu'un
véritable
mouvement européen de soutien aux dissidents se
mette en place ?
Le ministre pourrait-il, lors de ses contacts avec les
autorités diplomatiques vietnamiennes, souligner
l'importance du respect de la Déclaration
universelle des droits de l'homme ?
stand gekomen, die de democratie wil invoeren.
De communistische regering heeft tegen die
dissidenten een ware heksenjacht ontketend.
Verschillende leden werden aangehouden en
anderen, die tijdelijk in het buitenland verblijven,
vrezen te worden opgesloten zodra ze naar hun
land terugkeren.
Die onderdrukking is onaanvaardbaar.
Zou de minister met zijn Europese collega's contact
kunnen opnemen om een echte Europese
steunbeweging voor de dissidenten tot stand te
brengen?
Zou de minister naar aanleiding van zijn contacten
met de Vietnamese diplomatieke overheden het
belang van de naleving van de Universele
Verklaring van de Rechten van de Mens kunnen
onderstrepen?
04.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Depuis quelques mois, les
arrestations et procédures judiciaires se sont
multipliées. Ceci est probablement lié aux élections
parlementaires vietnamiennes, qui se dérouleront
en mai.
La troïka des ambassadeurs de l'Union européenne
a déjà effectué plusieurs démarches en faveur des
dissidents.
Des diplomates de l'Union européenne et d'autres
pays
étrangers,
ainsi
que
des
médias
internationaux, ont été autorisés pour la première
fois à assister à un procès de militants des droits de
l'homme, le 30 mars à Hue, où de lourdes
sentences ont frappé plusieurs d'entre eux.
Les États membres de l'Union européenne, dont la
Belgique, suivent cette situation avec préoccupation
et ne manquent pas, à l'occasion de leurs contacts
avec le gouvernement vietnamien, d'exprimer leur
désaveu face à ces mesures répressives et de
réclamer qu'il y mette fin.
04.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Frans): Sinds enkele maanden is het aantal
arrestaties
en
gerechtelijke
procedures
vermenigvuldigd. Een en ander hangt wellicht
samen met de Vietnamese parlementsverkiezingen,
die in mei plaatsvinden.
De trojka van de ambassadeurs van de Europese
Unie heeft al verscheidene maatregelen genomen
ten gunste van de dissidenten.
Diplomaten van de Europese Unie en van andere
landen kregen, net als de internationale media, voor
het eerst de toelating op 30 maart te Hue een
proces van voorvechters van de mensenrechten bij
te wonen, waarbij een aantal van hen zware
veroordelingen opliep.
De lidstaten van de Europese Unie, waaronder
België, volgen die toestand met bezorgdheid op en
laten, naar aanleiding van de contacten met de
Vietnamese regering, niet na hun afkeur voor die
repressieve maatregelen uit te spreken en te eisen
dat ze worden stopgezet.
04.03 Philippe Monfils (MR) : J'espère que le
prochain gouvernement aura à coeur de maintenir la
pression sur le Viêtnam.
04.03 Philippe Monfils (MR): Ik hoop dat de
volgende regering het nodige zal doen om Vietnam
onder druk te blijven zetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Valérie Déom au ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique au sein
du Conseil de sécurité des Nations unies sur le
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Valérie Déom aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het standpunt van
België in de VN-Veiligheidsraad over het
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
futur statut du Kosovo" (n° 14708)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "l'indépendance du Kosovo"
(n° 15166)
toekomstig statuut van Kosovo" (nr. 14708)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de onafhankelijkheid
van Kosovo" (nr. 15166)
05.01 Valérie Déom (PS) : Quelle sera le rôle de la
Belgique, et quelle position défendra-t-elle en tant
que nouveau membre non permanent du Conseil
de sécurité sur la délicate question du statut du
Kosovo ?
05.01 Valérie Déom (PS): Wat zal de rol van
België zijn en welk standpunt zal ons land innemen
als nieuw niet-permanent lid van de Veiligheidsraad
inzake de delicate kwestie van het statuut van
Kosovo?
05.02 Brigitte Wiaux (cdH) : Face au refus de la
Serbie d'accepter la proposition Ahtissari, une
solution pourrait-elle être négociée sur la base de la
modification de la frontière administrative qui
sépare actuellement la Serbie du Kosovo ?
Quelles sont les propositions allemandes et
américaines ? Quelle est la position de la Belgique
vis-à-vis de ces propositions et vis-à-vis d'une
reconnaissance prématurée possible du Kosovo par
les États-Unis ?
05.02 Brigitte Wiaux (cdH) : Zou er, gezien de
weigering van Servië om het voorstel-Ahtissari te
aanvaarden, een oplossing uit de bus kunnen
komen op basis van de wijziging van de
administratieve grens die op dit ogenblik Servië van
Kosovo scheidt?
Wat zijn de Duitse en Amerikaanse voorstellen?
Hoe staat België tegenover deze voorstellen en
tegenover een eventuele voortijdige erkenning van
Kosovo door de Verenigde Staten?
05.03 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : La Belgique soutient
pleinement le rapport Ahtissari, qui bénéficie de
l'appui formel du secrétaire général de l'ONU et
offre une solution équilibrée. Au sein du Conseil de
sécurité, la Belgique oeuvrera de manière
concertée avec ses partenaires de l'Union
européenne pour l'endossement du plan Ahtissari
par une résolution du Conseil de sécurité.
05.03 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Frans): België staat volledig achter het rapport-
Ahtissari, dat de formele steun heeft van de VN-
secretaris-generaal en een evenwichtige oplossing
aanreikt. Als lid van de VN-Veiligheidsraad zal
België in overleg met zijn EU-partners ervoor ijveren
dat het plan-Ahtissari geschraagd wordt door een
resolutie van de VN-Veiligheidsraad.
Cette nouvelle résolution est indispensable comme
base juridique à la nouvelle présence internationale
au Kosovo et lèverait l'obstacle de la résolution
1.244 à une déclaration d'indépendance par
l'assemblée kosovare. Il reste un grand travail de
conviction à faire envers les membres non
européens du Conseil de sécurité sur le bien-fondé
de la proposition Ahtissari. La Belgique y participera
activement.
La nomination, intervenue la semaine dernière, de
la Belgique à la tête de la mission d'information du
Conseil de sécurité sur la question du Kosovo est
un signe de la reconnaissance de la fiabilité de
notre pays en tant que membre non permanent.
Die nieuwe resolutie moet de juridische grondslag
vormen
voor de hernieuwde internationale
aanwezigheid in Kosovo en zou de Kosovaarse
assemblee de mogelijkheid moeten bieden de
onafhankelijkheid uit te roepen door het beletsel van
resolutie 1244 daartegen uit te weg te ruimen. Er is
nog heel wat werk aan de winkel om de niet-
Europese leden van de Veiligheidsraad van de
gegrondheid
van
het
voorstel-Athissari
te
overtuigen. België zal daar een actieve rol in spelen.
België werd vorige week aan het hoofd van de
informatieopdracht van de Veiligheidsraad over de
kwestie Kosovo gesteld. Dat bewijst dat ons land in
zijn hoedanigheid van niet-permanent lid als een
betrouwbare partner wordt aanzien.
05.04 Valérie Déom (PS) : Les Kosovars réfugiés
en Belgique sont très attentifs à l'évolution de la
situation, et je me félicite de l'action positive de
notre pays.
05.04 Valérie Déom (PS): De Kosovaarse
vluchtelingen in België volgen de evolutie van de
toestand op de voet en het verheugt me dat ons
land een positieve actie onderneemt.
05.05 Brigitte Wiaux (cdH) : Je me joins aux
propos de Mme Déom.
05.05 Brigitte Wiaux (cdH): Ik sluit me bij de
woorden van mevrouw Déom aan.
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Valérie Déom au ministre
des Affaires étrangères sur "les conditions de
détention d'un citoyen belge au Bénin" (n° 14709)
06 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
omstandigheden
waarin
een
Belgisch
staatsburger opgesloten zit in Benin" (nr. 14709)
06.01 Valérie Déom (PS) : Le 14 février, je vous ai
interrogé sur le cas de Grégory Bailly, détenu
depuis le 28 novembre 2006 dans des conditions
épouvantables au Bénin, et qui n'a toujours pas
comparu devant un magistrat.
Selon la presse, outre les éléments troubles dans
ce dossier (ainsi, la confrontation demandée par
M. Bailly depuis novembre 2006 avec son
accusateur lui reste refusée), l'état de santé de
notre compatriote devient préoccupant.
Pouvez-vous faire le point sur l'évolution de ce
dossier ? D'après un site non officiel, il y aurait des
contacts avec l'ambassadeur des Pays-Bas, et la
libération de Grégory Bailly pourrait avoir lieu fin
avril. Qu'en est-il ?
06.01 Valérie Déom (PS): Op 14 februari heb ik u
ondervraagd over de situatie van Grégory Bailly, die
sinds 28 november 2006 in mensonterende
omstandigheden wordt vastgehouden in Benin en
nog steeds niet voor een magistraat is verschenen.
Volgens de pers zijn er niet alleen een reeks
onduidelijkheden in dit dossier ­ zo wordt de
confrontatie die de heer Bailly sinds november 2006
met zijn aanklager vraagt, systematisch geweigerd
­, maar wordt de gezondheidstoestand van onze
landgenoot ook zorgwekkend.
Kan u de stand van zaken in dit dossier meedelen?
Volgens een niet-officiële website zouden er
contacten zijn geweest met de Nederlandse
ambassadeur en zou Grégory Bailly eind april
kunnen vrijkomen. Wat is daarvan aan?
06.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Une première comparution de
M. Bailly devant le tribunal a eu lieu le 13 février, et
une confrontation avec la partie adverse le 27 mars
dernier. La demande de mise en liberté provisoire
sous caution, introduite le 4 avril, a été acceptée le
12 avril. Le versement de la caution s'est effectuée
sur la base d'une provision versée par la famille sur
le compte du Bureau de la Coopération au
développement à Cotonou, le 19 avril. Dès lors, M.
Bailly recouvrera la liberté dans les prochaines
heures.
Durant sa détention, il a reçu la visite de nos
consuls au Nigeria et au Bénin. Durant ces visites,
on a constaté que son état de santé était bon et ses
conditions de détention, correctes.
06.02
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): Op 13 februari is de heer
Bailly een eerste keer voor de rechtbank
verschenen en op 27 maart jongstleden vond een
confrontatie met de tegenpartij plaats. Op 4 april
werd een aanvraag tot voorlopige invrijheidstelling
op borg ingediend die op 12 april werd
goedgekeurd. De borg werd betaald middels een
provisie die de familie van de betrokkene op 19 april
op
de
rekening
van
het
Bureau
van
Ontwikkelingssamenwerking in Cotonou heeft
gestort. De heer Bailly zal dus tijdens de komende
uren in vrijheid worden gesteld.
Gedurende zijn opsluiting werd hij door onze
consuls in Nigeria en Benin bezocht. Tijdens die
bezoeken werd vastgesteld dat hij in goede
gezondheid verkeerde en dat hij in correcte
omstandigheden werd vastgehouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. François-Xavier de Donnea au
premier ministre sur "l'avenir des infrastructures
du Parlement européen à Bruxelles" (n° 14723)
07 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de eerste minister over "de toekomst van de
infrastructuur van het Europees Parlement in
Brussel" (nr. 14723)
07.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Le
nombre de pays dont la candidature est encore à
prendre en considération pour l'élargissement de
l'Union européenne se situe entre 8 et 14. Le
nombre de députés européens pourrait au total
07.01 François-Xavier de Donnea (MR): Het
aantal landen waarvan de kandidatuur voor het EU-
lidmaatschap nog in aanmerking kan worden
genomen bedraagt tussen acht en veertien. Het
aantal Europarlementsleden zou in totaal tussen
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
osciller entre 964 et 1.043. Or, aujourd'hui la
capacité maximale de l'hémicycle du Parlement
européen à Bruxelles est de 818 places. Il y a 4
solutions : ne rien faire, ce qui aura pour
conséquence que le Parlement européen ne
siégera plus du tout à Bruxelles ; limiter le nombre
de parlementaires européens à 818 ; pratiquer
l'« overbooking » ; construire un nouveau centre de
congrès permettant d'avoir une salle pouvant se
transformer en hémicycle d'une capacité de 1.400 à
1.500 places.
964 en 1.043 kunnen schommelen. Vandaag heeft
de zaal van de plenaire vergaderingen van het
Europees Parlement te Brussel echter maar een
maximale capaciteit van 818 plaatsen. Er zijn vier
oplossingen: niets ondernemen, wat tot gevolg zal
hebben dat het Europees Parlement helemaal niet
meer in Brussel zal vergaderen; het aantal
Europarlementsleden tot 818 beperken; aan
`overbooking' doen of een nieuw congrescentrum
bouwen met een zaal die tot zaal van de plenaire
vergaderingen kan worden omgevormd met een
capaciteit van 1.400 tot 1.500 plaatsen.
Ce qui serait évidemment bienvenu pour les grands
congrès que nous devons actuellement refuser très
souvent à Bruxelles faute de place.
Deux sites sont reliés par chemin de fer au site
actuel du Parlement européen, donc aux bureaux
que devraient logiquement continuer à occuper les
députés européens : le site de Delta et celui de la
gare de Bruxelles-Formation à Schaerbeek. J'ai co-
signé en 1987 le certificat d'urbanisme pour ce qui
devait devenir le centre international des congrès
de Bruxelles que l'on baptisait pudiquement ainsi
mais dont on savait que ce serait le futur Parlement
européen. En 2003, en tant que nouveau ministre-
président de la Région, j'ai octroyé les derniers
permis pour les D4 et D5 avec mon collègue et
secrétaire d'État à l'Urbanisme, Willem Draps. Et ce
n'est que fin 2006 début 2007 que l'on a terminé le
D4-D5. Et je pense qu'il y a encore des travaux en
cours. C'est vous dire qu'il faudra au moins 5, 6 ou
7 ans pour terminer un nouveau centre de congrès
en raison de la longueur des procédures
urbanistiques à Bruxelles. Que pense à cet égard le
gouvernement et notamment le premier ministre qui
est quand même le gardien de la politique du
siège ?
Dat zou natuurlijk handig zijn voor grote congressen
die we nu moeten weigeren omdat er te weinig
plaats is in Brussel.
Twee locaties hebben een spoorverbinding met de
huidige site van het Europees Parlement, en dus
met
de
kantoren
waar
de
Europese
parlementsleden
logischerwijs
ondergebracht
blijven: de site Delta en die van het station Brussel-
Vorming te Schaarbeek. In 1987 heb ik mee het
stedenbouwkundig attest ondertekend voor wat het
internationaal congrescentrum van Brussel moest
worden. Men heeft het die nogal eufemistische
benaming gegeven terwijl men goed wist dat het
Europees Parlement er een stek zou vinden. In
2003 heb ik als nieuwe minister-president van het
Gewest de laatste vergunningen voor de D4 en D5
toegekend
samen
met
mijn
collega
en
staatssecretaris voor Stedenbouw, Willem Draps.
De gebouwen D4 en D5 werden pas eind 2006,
begin 2007 opgeleverd en ik denk dat er nog
werken aan de gang zijn. Dit alles toont aan dat de
bouw van een nieuw congrescentrum minstens vijf,
zes of zeven jaar in beslag zal nemen wegens de
lange procedures die men in Brussel op het stuk
van stedenbouw moet doorspartelen. Wat vindt de
regering van die toestand, met name de eerste
minister die zelf een groot voorvechter is van de
zetelpolitiek?
07.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : La localisation à Bruxelles du
siège du Parlement européen n'est pas remise en
question. Deuxièmement, il n'existe aucune
perspective imminente dans le contexte actuel d'un
élargissement continu. Troisièmement, il existe des
contacts fréquents avec toutes les institutions de
l'Union européenne et le Parlement européen n'a en
aucun cas pris des mesures ni n'a donné aucune
indication pour analyser avec les pays d'accueil de
quelle manière les nouveaux besoins pouvaient être
prévus. Quelles que soient les préparations du pays
d'accueil,
elles
dépendront
des
exigences
spécifiques des institutions européennes. C'était la
réponse du ministre.
07.02
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): De vestiging van de zetel
van het Europees Parlement te Brussel staat niet
ter discussie. In de huidige context is een
voortdurende uitbreiding van de Unie niet meteen
aan de orde. Er zijn frequente contacten met alle
instellingen van de Europese Unie. Het Europees
Parlement heeft zeker geen maatregelen genomen
en heeft evenmin aanstalten gemaakt om met de
gastlanden na te gaan hoe op de nieuwe noden kan
worden ingespeeld. De voorbereidingen van het
gastland hangen hoe dan ook af van de specifieke
eisen van de Europese instellingen. Tot daar het
antwoord van de minister.
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
07.03 François-Xavier de Donnea (MR):
L'élargissement n'est pas imminent mais les
procédures dans notre pays sont telles qu'il faut
entre 7 et 10 ans pour prendre des mesures
adéquates. Je pense qu'il serait sage que le
gouvernement suivant se penche sérieusement sur
ce problème.
07.03 François-Xavier de Donnea (MR): De
uitbreiding is inderdaad niet voor morgen, maar de
molens in ons land malen zo langzaam dat tussen
zeven en tien jaar nodig is om passende
maatregelen te nemen. De volgende regering zou
er, denk ik, goed aan doen zich ten gronde over dit
probleem te buigen.
07.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Ce que vous dites sur le délai
et la complexité des procédures d'urbanisme est
exact et je vous assure qu'au niveau des Régions
on pourrait également avoir une « personne Kafka »
pour combattre ces problèmes.
07.04
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): Wat u zegt over de termijn
en de complexiteit van de stedenbouwkundige
procedures klopt en ik kan u verzekeren dat de
Gewesten ook wel iemand zouden kunnen
gebruiken om de strijd met Kafka aan te binden.
07.05 François-Xavier de Donnea (MR) : Je
partage entièrement votre point de vue sur la
diffusion des métastases kafkaïennes dans tout
notre appareil.
07.05 François-Xavier de Donnea (MR): Ik ben
het helemaal met u eens dat in alle geledingen van
ons overheidsapparaat kafkaiaanse uitwassen te
vinden zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Philippe Monfils au ministre
des Affaires étrangères sur "la fermeture
éventuelle de l'ambassade belge au Gabon"
(n° 14725)
08 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
eventuele sluiting van de Belgische ambassade
in Gabon" (nr. 14725)
08.01 Philippe Monfils (MR) : On évoque la
fermeture de l'ambassade de Belgique au Gabon.
Le Gabon joue un rôle moteur et dispose de
possibilités importantes en matière de soins de
santé pouvant servir de centre d'évacuation des
militaires belges et des rapatriés de la région. La
fermeture de ce poste diplomatique serait perçue
comme une sorte de signe d'inimitié et mettrait en
péril notre partenariat militaire. La fermeture de
cette ambassade est-elle envisagée ?
08.01 Philippe Monfils (MR): Er zou sprake zijn
van een sluiting van de ambassade van België in
Gabon. Gabon is echter een stuwende kracht, en
het land beschikt over ruime mogelijkheden inzake
gezondheidszorg, in die zin dat het kan gebruikt
worden als centrum voor de evacuatie van
Belgische militairen en gerepatrieerden in de regio.
De sluiting van die diplomatieke post zou als een
vijandig signaal worden opgevat en zou ons militair
partnerschap in het gedrang brengen. Zijn er echt
plannen om die ambassade te sluiten?
08.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État : (en français) La fermeture de notre
ambassade à Libreville est en effet envisagée.
Celle-ci doit être considérée dans le cadre d'une
évaluation
permanente
de
notre
réseau
diplomatique et consulaire conçu pour répondre aux
exigences qui découlent des évolutions politiques et
économiques globales. Notre réseau diplomatique
et consulaire en Afrique est relativement dense,
comparé à d'autres continents. Le ministre insiste
sur le fait que la décision de fermer notre
ambassade à Libreville n'a pas de teneur politique
et est uniquement motivée par des questions
budgétaires et de personnel.
08.02
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): Er zijn inderdaad plannen
voor een sluiting van onze ambassade in Libreville.
Dit moet gezien worden in het kader van de
permanente evaluatie van ons diplomatieke en
consulaire netwerk, dat opgezet is om te
beantwoorden aan de vereisten welke ontstaan uit
de globale politieke en economische evolutie. Wij
beschikken over een relatief dicht netwerk van
diplomatieke en consulaire posten in Afrika,
vergeleken met onze aanwezigheid op andere
continenten. De minister onderstreept wel dat de
beslissing om onze ambassade in Libreville te
sluiten geenszins politiek van aard is en enkel
ingegeven
wordt
door
budgettaire
en
personeelsmatige consideransen.
La juridiction du poste sera reprise par notre De rechtsmacht van de post zal worden
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
ambassade à Brazzaville dans la République du
Congo. La fermeture de notre poste à Libreville ne
devra, en aucun cas, mettre en péril le partenariat
militaire entre notre pays et le Gabon.
overgenomen door onze ambassade in Brazzaville
in de Republiek Congo. De sluiting van onze post in
Libreville mag in geen geval het militair
partnerschap tussen ons land en Gabon in gevaar
brengen.
08.03 Philippe Monfils (MR) : Ne plus s'occuper
du Gabon constitue une erreur car ce pays est en
expansion. Je sais bien que s'y trouve un attaché
militaire et qu'il sera toujours présent. Mais
lorsqu'une ambassade ferme, cette fonction
équivaut à celle d'une boîte aux lettres. En outre,
cette décision sera vécue comme un abandon par
cette région de l'Afrique.
Je crains que cette décision ne soit interprétée
comme un désintérêt envers le développement
économique de l'Afrique. En outre, d'autres vont
venir nous remplacer. Je suis déçu par l'annonce du
ministre. La fermeture est-elle déjà décidée ou la
décision doit-elle encore être prise ?
08.03 Philippe Monfils (MR): Gabon loslaten is
een vergissing, want dit land zit in een fase van
groei. Ik weet wel dat er een militaire attaché is en
dat hij er zal blijven, maar wanneer een ambassade
sluit staat deze functie gelijk met een brievenbus.
Bovendien zal deze streek van Afrika zich door
deze beslissing in de steek gelaten voelen.
Ik vrees ervoor dat de beslissing zal worden
geïnterpreteerd als een gebrek aan interesse voor
de economische ontwikkeling van Afrika. Bovendien
zullen anderen onze plaats innemen. Ik ben
ontgoocheld door de aankondiging van de minister.
Is de beslissing over de sluiting al genomen of moet
ze nog worden genomen?
08.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : En lisant la réponse du
ministre, je ne puis que constater qu'il est envisagé
de fermer notre ambassade à Libreville. Nous
pouvons donc parler d'un projet de décision.
08.04
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): Als ik het antwoord van de
minister lees kan ik enkel maar vaststellen dat men
overweegt onze ambassade in Libreville te sluiten.
Men kan dus spreken van een concept-beslissing.
08.05 Philippe Monfils (MR) : Au mois d'octobre,
si je siège au Sénat, je réinterpellerai le ministre en
fonction.
08.05 Philippe Monfils (MR): In de maand oktober
zal ik, indien ik in de Senaat zetel, de minister in
functie opnieuw interpelleren.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14763 de Mme
Turtleboom est transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 14763 van mevrouw
Turtelboom is omgezet in een schriftelijke vraag.
09 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot au ministre des Affaires
étrangères sur "le nouveau gouvernement
palestinien et l'évaluation du système d'aide à la
Palestine" (n° 14798)
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "le Moyen-Orient" (n° 14925)
- M. Dirk Van der Maelen au ministre des Affaires
étrangères sur "la situation au Moyen-Orient"
(n° 14959)
- Mme Zoé Genot au ministre des Affaires
étrangères sur "l'analyse de la situation actuelle
en Palestine" (n° 15078)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "l'impact des sanctions sur la
population palestinienne" (n° 15165)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de nieuwe Palestijnse
regering en de evaluatie van het systeem van
hulpverlening aan Palestina" (nr. 14798)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het Midden-Oosten"
(nr. 14925)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de situatie in het
Midden-Oosten" (nr. 14959)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de analyse van de
huidige toestand in Palestina" (nr. 15078)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de impact van de
sancties op de Palestijnse bevolking" (nr. 15165)
09.01 Zoé Genot (ECOLO) : À la suite de la
constitution d'un gouvernement d'union nationale en
09.01 Zoé Genot (ECOLO): Hoe zijn de
standpunten met betrekking tot de steun voor de
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Palestine, de la visite du ministre sur le terrain et du
sommet européen de Brême, quelle est l'évolution
de la position par rapport aux mécanismes d'aide à
la population palestinienne, à l'action diplomatique
pour qu'Israël débloque les fonds palestiniens et à
l'attitude européenne en général ?
Palestijnse bevolking, de diplomatieke acties om
Israël ervan te overtuigen de Palestijnse fondsen te
deblokkeren en de houding van Europa in het
algemeen geëvolueerd in het licht van de vorming
van een regering van nationale eenheid in
Palestina, het bezoek van de minister ter plaatse en
de Europese Top van Bremen?
09.02 Brigitte Wiaux (cdH) : Pourquoi les
montants retenus par le gouvernement israélien ne
transitent-ils pas par le TIM, prolongé pour 2007 et
2008, comme l'avaient initialement prévu la Banque
mondiale et la Commission européenne ?
Quel bilan tirez-vous de la mise en oeuvre de
l'accord négocié par Mme Rice sur la circulation
entre la Bande de Gaza et la Cisjordanie ?
La Commission européenne a-t-elle évalué l'impact
des sanctions prises à l'encontre de l'Autorité
palestinienne sur la population civile palestinienne ?
Les structures institutionnelles palestiniennes que
l'Union européenne a largement contribué à mettre
en place depuis dix ans sont-elles toujours sur
pied?
09.02 Brigitte Wiaux (cdH): Waarom worden de
bedragen die door de Israëlische regering worden
geblokkeerd niet doorgestort via het TIM, dat voor
2007 en 2008 werd verlengd, zoals de Wereldbank
en de Europese Commissie aanvankelijk hadden
bepaald?
Welke balans maakt u op met betrekking tot de
implementatie van het na onderhandelingen door
mevrouw Rice bereikte akkoord over het verkeer
tussen
de
Gazastrook
en
de
Westelijke
Jordaanoever?
Heeft de Europese Commissie het effect op de
Palestijnse burgerbevolking geëvalueerd van de
sancties die ten aanzien van de Palestijnse
Autoriteit werden genomen? Functioneren de
Palestijnse institutionele structuren die de Europese
Unie de voorbije tien jaar in grote mate mee heeft
helpen opzetten nog altijd?
09.03 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Ayant constaté sur place que la
situation socioéconomique et politique des
Palestiniens s'était dégradée par rapport à son
dernier voyage en 2005, le ministre continuera à
s'investir dans l'amélioration du sort des
Palestiniens.
Dans ses contacts avec les Palestiniens, les
Israéliens et d'autres acteurs de l'ONU, les
questions primordiales ont été, d'une part, la
politique
européenne
de
contacts
et
la
reconnaissance
du
nouveau
gouvernement
palestinien et, d'autre part, la reprise de l'aide
européenne directe à l'Autorité palestinienne.
09.03
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): De minister, die met eigen
ogen vastgesteld heeft dat de sociaaleconomische
en politieke situatie van de Palestijnen verslechterd
is in vergelijking met de toestand tijdens zijn vorige
reis in 2005, zal blijven ijveren voor een verbetering
van de situatie voor de Palestijnen.
De primordiale kwesties die aan bod kwamen
tijdens de contacten van de minister met de
Palestijnen, de Israëli's en andere VN-actoren
waren enerzijds het Europese beleid inzake
contacten met en erkenning van de nieuwe
Palestijnse regering en anderzijds de hervatting van
de directe Europese steun aan de Palestijnse
Autoriteit.
(En néerlandais) Les ministres belge et suédois des
Affaires étrangères ont rencontré leur homologue
palestinien, M. Ziad Abou Amr, lequel a été invité
également à Paris, Rome et Madrid. Ces rencontres
n'ont suscité aucune réaction de la part des 27
Etats membres de l'UE mais entre-temps, un
consensus européen s'est dégagé quant à
l'opportunité de reprendre des contacts directs avec
les ministres du Fatah et les ministres issus de la
société civile, les membres du Hamas étant
toutefois exclus de ce réchauffement des relations
euro-palestiniennes.
(Nederlands) De Belgische en de Zweedse minister
van Buitenlandse Zaken hadden een ontmoeting
met hun Palestijnse homoloog, de heer Ziad Abou
Amr. Die laatste werd ook uitgenodigd naar Parijs,
Rome en Madrid. Deze ontmoetingen lokten geen
reacties uit bij de 27 EU-lidstaten. Ondertussen
werd een Europese consensus ontwikkeld over het
hernemen van rechtstreekse contacten met de
ministers van Fatah en de ministers uit het
maatschappelijk middenveld, doch niet met leden
van Hamas.
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
La reprise de l'aide budgétaire directe au ministère
des Finances semble encore prématurée. En
attendant, la majorité des pays de l'UE plaide en
faveur du maintien du Mécanisme international
temporaire (MIT) afin de pouvoir infléchir les prises
de position européennes si le gouvernement d'unité
nationale n'évolue pas dans le bon sens, c'est-à-
dire dans le sens des critères du Quartet.
Le ministre estime opportun de soutenir les
membres modérés du gouvernement et de mettre à
leur disposition les moyens nécessaires pour
démontrer que c'est en se montrant modéré et en
dialoguant qu'on a le plus de chances d'enregistrer
des avancées. Le programme du nouveau
gouvernement palestinien comporte des éléments
qui vont dans le sens des critères du Quartet. Un
changement de la situation pourrait être espéré si
les mesures suivantes étaient prises : la libération
du soldat israélien Gilad Shalit, l'arrêt des hostilités,
la condamnation inconditionnelle de toute violence
contre Israël et l'intégration des différentes milices
au sein d'une force de sécurité officiellement
responsable.
De herneming van rechtstreekse budgettaire hulp
aan het ministerie van Financiën lijkt nog voorbarig.
In afwachting pleit het merendeel van de EU-landen
voor de handhaving van het Tijdelijk Internationaal
Mechanisme (TIM) om de Europese posities te
kunnen ombuigen indien de regering van nationale
eenheid niet in de juiste richting evolueert, namelijk
in de richting van de criteria van het kwartet.
De minister vindt dat men de gematigden in deze
regering dient te ondersteunen en hen de middelen
ter beschikking moet stellen om aan te tonen dat
gematigdheid en dialoog lonen. Het programma van
de nieuwe Palestijnse regering bevat elementen die
in de richting gaan van de criteria van het kwartet.
Volgende maatregelen zouden de situatie totaal
wijzigen: de bevrijding van de Israëlische soldaat
Gilad Shalit, het stopzetten van de beschietingen,
de onvoorwaardelijke veroordeling van alle geweld
tegen Israël en de integratie van de verschillende
milities
in
een
officiële
verantwoordelijke
veiligheidsmacht.
(En français) Si l'aide directe reprend, il faudra
toutefois éviter l'effet « tonneau des Danaïdes »
connu par le passé. Le TIM, qui nous donne des
garanties de contrôle de note aide, doit donc être
maintenu et étendu.
Lors du sommet de la Ligue arabe à Ryad les 28 et
29 mars, le discours du roi Abdullah a donné le ton,
axé sur la responsabilité propre des membres de la
Ligue pour l'état du monde arabe et sur le dialogue
avec toutes les parties, et donc, sous-entendu,
également Israël. Le ministre souhaite que l'Union
européenne s'associe à cette dynamique.
(Frans) Als de rechtstreekse hulp wordt hervat,
moeten we er ons hoe dan ook voor hoeden een
bodemloos vat te vullen, zoals dat in het verleden
het geval was. Het Temporary International
Mechanism
(TIM) biedt ons de zekerheid dat we op
onze hulp toezicht kunnen uitoefenen en moet
derhalve behouden en zelfs uitgebreid worden.
Op de top van de Arabische Liga in Ryaad van 28
en 29 maart heeft koning Abdullah in zijn toespraak
de toon gezet. Hij heeft gesteld dat de leden van de
Liga zelf verantwoordelijk zijn voor de toestand in de
Arabische wereld en dat er een gesprek moet
worden gevoerd met alle partijen, een bedekte
toespeling op Israël dus. De minister wenst dat de
Europese Unie zich bij die dynamiek aansluit.
09.04 Zoé Genot (ECOLO) : Le voyage du ministre
est un signe d'intérêt pour la région, mais les pays
européens doivent prendre davantage d'initiatives
pour que le dialogue reprenne et éventuellement
susciter une force d'interposition.
Une évaluation un peu plus correcte me paraît
indispensable pour le mécanisme actuel d'aide aux
Palestiniens, dont même le Parlement européen
reconnaît qu'il ne fonctionne pas. Nous sommes
favorables à une reprise progressive de l'aide au
gouvernement.
Le point où l'attitude israélienne pose le plus
problème est celui des taxes. Une pression
09.04 Zoé Genot (ECOLO): Uit de reis van de
minister blijkt zijn belangstelling voor de regio, maar
de Europese landen moeten meer maatregelen
nemen om de dialoog weer op gang te brengen en
moeten desgevallend op een interpositiemacht
aandringen.
Het huidige mechanisme voor hulp aan de
Palestijnen, waarvan zelfs het Europees Parlement
erkent dat het niet werkt, zou aan een ietwat
correctere
beoordeling
moeten
worden
onderworpen. We zijn voorstander van een
geleidelijke hervatting van de hulp aan de regering.
De houding van Israël vormt het grootste probleem
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
diplomatique plus importante serait de mise, vu le
signe favorable donné par le gouvernement
palestinien d'union nationale.
Il est important que le soldat israélien soit libéré,
mais il l'est tout autant que le soient les
parlementaires palestiniens et tous les autres
prisonniers qui se trouvent dans les prisons
israéliennes.
wat de belastingen betreft. De diplomatieke druk
zou moeten worden opgevoerd, rekening houdend
met het gunstige signaal dat door de Palestijnse
regering van nationale eenheid werd gegeven.
Het is belangrijk dat de Israëlische soldaat wordt
vrijgelaten, maar het is even belangrijk dat de
Palestijnse parlementsleden en alle andere
gevangenen die in de Israëlische gevangenissen
vastzitten, vrijkomen.
L'incident est clos.
Le président : La question n°14822 de M. Chabot
est retirée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14822 van de heer Chabot
wordt ingetrokken.
10 Questions jointes de
- Mme Annemie Turtelboom au ministre des
Affaires étrangères sur "l'appel à interdire l'accès
à certaines professions aux homosexuels,
lesbiennes et bisexuels en Pologne" (n° 14906)
- M. Stijn Bex au ministre des Affaires étrangères
sur "l'éventualité d'interdire l'accès à certaines
professions aux homosexuels, lesbiennes et
bisexuels en Pologne" (n° 14934)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de roep naar een
beroepsverbod voor holebi's in Polen" (nr. 14906)
- de heer Stijn Bex aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het mogelijk instellen
van een beroepsverbod voor holebi's in Polen"
(nr. 14934)
10.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : La Pologne n'est pas
tolérante à l'égard des homosexuels. La médiatrice
polonaise pour l'enfance, Ewa Sowinska, plaide
même pour que les professions d'enseignant, de
moniteur sportif et de professeur d'arts ne leur
soient pas accessibles. Selon elle, il faut empêcher
tout contact entre les homosexuels et les enfants et
les jeunes au sein des établissements scolaires.
Elle veut même dresser une liste exhaustive des
fonctions que les homosexuels ne pourraient pas
exercer. Ewa Sowinska a fait ces déclarations lors
d'une interview publiée sur un site juridique. Par
ailleurs, il y a deux semaines, le ministère polonais
de l'Enseignement a annoncé un projet de loi visant
à interdire la « propagande homosexuelle » dans
les écoles. Autrement dit, le thème de
l'homosexualité ne pourrait plus être abordé dans
les écoles.
Manifestement, le gouvernement polonais continue
à mener une politique hostile aux holebi. En juin de
l'année passée, le ministre avait déclaré qu'il
suivrait l'évolution de la situation en Pologne et qu'il
n'aurait certainement pas peur de rappeler les
autorités polonaises à l'ordre si nécessaire.
Que pense le ministre de ces nouvelles déclarations
et du projet de loi du ministère polonais de
l'Enseignement ? Les droits des holebi sont-ils
toujours bafoués en Pologne ? Dans quelle mesure
l'instauration d'une interdiction professionnelle est-
elle contraire à la législation européenne et aux
10.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Polen is niet
homovriendelijk. De Poolse ombudsvrouw voor
kinderen, Ewa Sowinska, pleit zelfs voor een
beroepsverbod
voor
homoseksuele
leraars,
sporttrainers en kunstdocenten. Homo's zouden
absoluut geen omgang mogen hebben met
kinderen en jongeren in scholen. Zij wil zelfs een
exhaustieve lijst opstellen van functies die homo's
niet zouden mogen uitoefenen. Ewa Sowinska deed
deze uitspraken in een interview op een juridische
website. Twee weken geleden kondigde het Poolse
ministerie van Onderwijs een wetsontwerp aan dat
'homoseksuele propaganda' in scholen moet
verbieden, waaruit wij afleiden dat het thema niet
bespreekbaar is in scholen.
Het beleid van de Poolse regering tegen holebi's
wordt duidelijk voortgezet. In juni vorig jaar
verklaarde de minister dat hij de situatie in Polen
zou opvolgen en dat hij zeker niet bang was de
Poolse autoriteiten op de vingers te tikken.
Hoe staat de minister tegenover deze nieuwe
uitspraken en het wetsontwerp van het Poolse
ministerie van Onderwijs? Worden de rechten van
holebi's in Polen nog steeds geschaad? In welke
mate is het instellen van een beroepsverbod in strijd
met de Europese wetgeving en de universele
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
droits humains universels ? Le ministre compte-t-il
attirer l'attention du gouvernement polonais sur ce
point ? Quelles initiatives prend-il en la matière au
sein de l'UE ?
rechten van de mens? Zal de minister de Poolse
regering hierop attent maken? Welke initiatieven
neemt hij binnen de EU?
10.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Le ministre des Affaires
étrangères a appris avec stupéfaction que la
médiatrice polonaise aux droits des enfants, Mme
Ewa
Sowinska,
préconisait
l'interdiction
professionnelle pour les holebis. Mme Sowinska ne
fait néanmoins pas partie du gouvernement et ses
déclarations ne font pas l'objet de propositions de
loi concrètes. Nous ne pouvons accréditer ce point
de
vue
personnel
en
formulant
d'autres
commentaires.
Mme Ewa Sowinska est membre du parti du
ministre de l'Enseignement, M. Roman Giertych, de
la Ligue des Familles polonaise, qui annonce
régulièrement des actions contre la `propagande
homosexuelle' dans l'enseignement. Aucune
initiative concrète n'a été prise à ce jour mais nous
suivons ce dossier de près. Il n'existe pas de
discrimination concrète ou systématique des holebis
en Pologne. Le gouvernement polonais doit être
jugé pour ses actes et non ses paroles.
Si de réels problèmes devaient néanmoins se
poser, il serait toujours possible d'invoquer l'article 7
du traité de l'Union européenne, qui prévoit une
procédure lorsqu'un État membre se rend coupable,
ou est manifestement sur le point de se rendre
coupable, de violations des droits de l'homme et
des libertés fondamentales. Ce n'est pas le cas de
la Pologne actuellement. Il n'est dès lors pas
souhaitable d'interpeller le gouvernement polonais
sur les déclarations de Mme Sowinska.
10.02
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne
(Nederlands): De minister van
Buitenlandse Zaken heeft met verbijstering kennis
genomen van het pleidooi voor een beroepsverbod
voor holebi's van de Poolse ombudsvrouw voor
kinderen, Ewa Sowinska. Mevrouw Sowinska maakt
echter geen deel uit van de regering en haar
uitspraken maken ook niet het onderwerp uit van
concrete
wetsvoorstellen.
Wij
mogen
dit
persoonlijke standpunt niet opwaarderen door er
verdere commentaar op te geven.
Ewa Sowinska is een partijgenote van de minister
van Onderwijs, Roman Giertych, van de Liga van
Poolse Families, die regelmatig acties aankondigt
tegen de "homoseksuele propaganda" in het
onderwijs. Concrete initiatieven zijn er nog niet
geweest, maar we volgen deze zaak met de nodige
aandacht. Er is momenteel in Polen geen concrete,
systematische benadeling van holebi's. De Poolse
regering moet op haar daden en niet op haar
woorden worden beoordeeld.
Als er toch effectieve problemen zouden zijn, kan er
altijd een beroep worden gedaan op artikel 7 van
het EU-verdrag. Dat voorziet in een procedure
wanneer een lidstaat zich schuldig maakt ­ of zich
duidelijk dreigt schuldig te zullen maken ­ aan
schendingen van de mensenrechten en de
fundamentele vrijheden. Dat is momenteel in Polen
niet het geval. Het is dus niet wenselijk de Poolse
regering te interpelleren over de uitspraken van
mevrouw Sowinska.
10.03 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Cette réponse me
déçoit. Il s'agit d'un pas en arrière par rapport aux
précédentes déclarations du ministre.
10.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Dit antwoord
ontgoochelt mij. Het is een stap achteruit in
vergelijking met eerdere verklaringen van de
minister.
La réponse laisse supposer qu'il s'agit d'une
déclaration isolée d'un fonctionnaire et non d'une
tendance systématique du régime polonais visant à
dénigrer les homosexuels, à ne pas leur accorder
des droits égaux et à les considérer comme des
anormaux.
Lorsque j'ai participé l'année dernière à Cracovie à
une manifestation revendiquant davantage de
tolérance à l'égard des holebi, les manifestants ont
dû être protégés par des cordons de policiers
armés jusqu'aux dents contre les projectiles lancés
par les personnes présentes. Il ne fait aucun doute
Het antwoord doet uitschijnen dat het om een
geïsoleerde uitspraak van een ambtenaar gaat en
niet om een systematische neiging van het Poolse
bewind om homo's te kleineren, hun geen gelijke
rechten te geven en als abnormaal te beschouwen.
Toen ik vorig jaar in Krakau meeliep in een mars
voor meer tolerantie jegens holebi's, moesten wij
met zwaar bewapende cordons worden beschermd
tegen de projectielen van omstaanders. Het leidt
geen twijfel dat er in Polen sprake is van geweld
tegen holebi's. Het wordt oogluikend toegestaan
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
que les holebi sont victimes de violences en
Pologne. Cette situation est tolérée par un régime
qui se livre systématiquement à des déclarations
négatives à l'égard des holebi.
Le gouvernement belge doit adopter une position
claire à ce sujet. Je regrette que le premier ministre
ou le ministre des Affaires étrangères n'évoquent
pas cette question à l'occasion de la visite du
premier ministre polonais à Bruxelles.
door een bewind dat zich steevast negatief uitlaat
over holebi's.
De Belgische regering moet daarin een duidelijk
standpunt innemen. Ik betreur het dat de premier of
de minister van Buitenlandse Zaken deze kwestie
niet ten berde brengen ter gelegenheid van het
bezoek van de Poolse premier aan Brussel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Affaires étrangères sur "la
procédure de désignation des directeurs
généraux" (n° 14921)
11 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
aanstellingsprocedure voor directeurs-generaal"
(nr. 14921)
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : La
procédure de désignation des directeurs généraux a
été confiée au Selor. Les candidats doivent pouvoir
faire valoir au minimum six ans d'expérience de
management et dix années d'expérience utile. Le
ministre peut-il dire à la lueur de quels critères ces
exigences
en
matière
d'expérience
sont
examinées ?
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
aanstellingsprocedure
voor directeurs-generaal
verloopt via Selor. Kandidaten moeten minimum zes
jaar managementervaring en tien jaar nuttige
ervaring kunnen voorleggen. Kan de minister
zeggen aan de hand van welke criteria deze
ervaringsvereisten worden beoordeeld?
11.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : L'article 7 de l'arrêté royal
du 29 octobre 2001 stipule qu'il s'agit d'une
compétence exclusive du Selor.
11.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Artikel 7 van het koninklijk besluit
van 29 oktober 2001 bepaalt dat het hier om een
exclusieve bevoegdheid van Selor gaat.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Sous ce
gouvernement, le fait de jouer pendant quelques
années à l'assistant dans une université a pu être
considéré comme une expérience de management,
si bien qu'un libéral a pu être nommé président au
SPF Chancellerie. En revanche, des personnes
exerçant une fonction de direction n'ont pas pu se
porter candidates au poste. En interprétant ces
critères chaque fois d'une autre manière, on abuse
du Selor afin de pouvoir quand même procéder à
des nominations politiques.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Onder
deze regering werd een paar jaartjes assistent
spelen
op
een
universiteit
wel
als
managementervaring
beschouwd,
zodat
een
liberaal als voorzitter kon worden benoemd op de
FOD Kanselarij. Mensen met een leidinggevende
functie konden zich echter niet kandidaat stellen
voor de functie. Door deze criteria steeds op een
andere manier te gaan interpreteren, wordt misbruik
gemaakt van Selor om toch nog aan partijpolitieke
benoemingen te kunnen doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Paul Meeus au ministre des
Affaires étrangères sur "la persistance des
violences en Afrique du Sud" (n° 14932)
12 Vraag van de heer Paul Meeus aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het aanhoudende
geweld in Zuid-Afrika" (nr. 14932)
12.01 Paul Meeus (Vlaams Belang) : Les actes de
violence en Afrique du Sud continuent à prendre de
l'ampleur. Il s'agit d'une évolution particulièrement
inquiétante. Parmi ces violences, on note ce que
l'on appelle les « plaasmoorde » (assassinats de
fermiers blancs) principalement dirigés contre la
communauté paysanne afrikaner. Selon des
observateurs, ces assassinats ont des effets
12.01 Paul Meeus (Vlaams Belang): De
gewelddadige misdaden in Zuid-Afrika blijven maar
toenemen, wat een zorgwekkende evolutie is. Een
van die geweldmisdaden zijn de zogenaamde
'plaasmoorde', die hoofdzakelijk gericht zijn tegen
de
Afrikaner
boerengemeenschap.
Volgens
waarnemers hebben deze moorden uiterste
nadelige effecten op de landbouw en kunnen ze de
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
extrêmement néfastes sur l'agriculture et pourraient
même menacer la sécurité alimentaire en Afrique
du Sud. Près de 40 % de la population sud-africaine
et plus de la moitié des provinces d'Afrique du Sud
dépendent en effet principalement de l'agriculture.
Selon le syndicat sud-africain Solidariteit et son
initiative citoyenne AfriForum, 25.000 fermiers
auraient déjà arrêté leurs activités au cours des
quinze dernières années. Une chose est sûre, en
tout cas, c'est que plus de deux mille personnes,
parmi lesquelles 70 % étaient propriétaires de leur
exploitation, ont déjà été assassinées de la sorte
dans leur ferme. D'après l'organisation agricole Agri
SA, le nombre de ces attaques continue à
augmenter
de 11 %
chaque année. Les
organisations paysannes et les fédérations
agricoles collaborent avec les services de police
pour mettre fin à ces attaques et le gouvernement
sud-africain qui reçoit aussi beaucoup de signaux
déclare vouloir résoudre ce problème mais pour
l'instant les résultats ne semblent pas très probants.
voedselzekerheid van Zuid-Afrika in het gedrang
brengen. Zowat 40 procent van de Zuid-Afrikaanse
bevolking en meer dan de helft van de Zuid-
Afrikaanse provincies is immers primair afhankelijk
van de landbouw.
Volgens de Zuid-Afrikaanse vakbond Solidariteit en
diens burgerinitiatief AfriForum zouden al 25.000
boeren de voorbije vijftien jaar de landbouw hebben
verlaten. Vaststaat dat al meer dan tweeduizend
mensen op hun boerderijen zijn vermoord, van wie
70
percent
eigenaars.
Volgens
de
landbouworganisatie Agri SA stijgt het aantal
aanvallen nog steeds met 11 percent per jaar.
Boerenorganisaties
en
landbouwfederaties
overleggen met de politiediensten om deze
aanvallen een halt toe te roepen en ook de Zuid-
Afrikaanse regering ontvangt heel wat signalen en
zegt iets aan de problematiek te willen doen, maar
dit leidt voorlopig nog niet tot veel resultaten.
Comment le ministre évalue-t-il la situation en
Afrique du Sud ? Voit-il des similitudes avec les
événements au Zimbabwe, où l'économie agricole
s'est complètement effondrée ? Pense-t-il que la
Belgique est en mesure de prendre des initiatives
concrètes pour changer la situation ? Envisage-t-il
de plaider auprès du gouvernement sud-africain en
faveur de réformes agricoles dignes, honnêtes et
équitables ? Exercera-t-il des pressions sur le
gouvernement sud-africain par le biais du Conseil
européen des ministres des Affaires étrangères ou
par le biais du mandat belge aux Nations Unies ?
Envisage-t-il d'exprimer son inquiétude à propos
des « plaasmoorden » ?
Hoe schat de minister de situatie in Zuid-Afrika in?
Ziet hij parallellen met de gebeurtenissen in
Zimbabwe, waar de landbouweconomie volledig is
ingestort? Denkt de minister dat België concrete
initiatieven kan nemen om iets aan de situatie te
doen? Overweegt hij om bij de Zuid-Afrikaanse
regering te pleiten voor waardige, eerlijke en
rechtvaardige landhervormingen? Zal hij via de
Europese Raad van ministers van Buitenlandse
Zaken of via het Belgisch mandaat in de Verenigde
Naties druk uitoefenen op de Zuid-Afrikaanse
regering? Overweegt de minister om zijn
bezorgdheid te uiten over de 'plaasmoorde'?
12.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : La délinquance et la
violence sont endémiques en Afrique du Sud, et ces
phénomènes ne semblent se stabiliser que depuis
deux ans. Toutes les catégories de la population
sont touchées. Entre 1994 et 2006, 250.000
meurtres auraient été commis.
La transformation des services de police progresse
difficilement mais de façon constante. Au début de
l'année, dans son discours sur l'état de la Nation, le
président Mbeki a indiqué que le budget de la police
serait en 2009-2010 six fois plus élevé que celui de
1994. D'ici 2008-2009, le nombre de policiers aura
doublé par rapport à 2001 et 2002.
Fin 2003, la commission sud-africaine pour les
droits de l'homme a publié un rapport sur la
problématique des « plaasmoorden ». Il ressort de
ce rapport que la violence dans les fermes est
12.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Misdaad en geweld zijn endemisch in
de Zuid-Afrikaanse samenleving en die fenomenen
lijken zich pas de laatste twee jaar te stabiliseren.
Alle bevolkingsgroepen worden erdoor getroffen.
Tussen 1994 en 2006 zouden er 250.000 moorden
plaatsgevonden hebben.
De transformatie van de politiediensten verloopt
moeilijk, maar gestaag. President Mbeki stelde
eerder dit jaar in zijn State of the Nation dat het
politiebudget in 2009-2010 het zesvoud zal zijn van
dat in 1994. Tegen 2008-2009 zal het aantal
politiemensen verdubbeld zijn in vergelijking met in
2001 en 2002.
De onafhankelijke Zuid-Afrikaanse commissie voor
de Mensenrechten publiceerde eind 2003 een
rapport over de plaasmoorde. Daaruit blijkt dat het
geweld op de boerderijen overwegend van criminele
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
principalement de nature criminelle. Seuls 2 à 3 %
des attaques auraient un caractère racial.
La réforme agraire est l'une des priorités de
l'agenda politique en Afrique du Sud. Dans ce
cadre, les autorités ont opté pour un processus
progressif, pragmatique et juridiquement fondé via
lequel les pouvoirs publics tentent de concilier le
droit constitutionnel à la propriété avec une
approche orientée sur le marché. Ce processus
n'est pas comparable à la politique de réforme
agraire menée par le gouvernement du Zimbabwe.
aard is. Slechts 2 tot 3 procent van de overvallen
zouden een raciale achtergrond hebben.
Landhervorming staat hoog op de politieke agenda.
Daarbij werd gekozen voor een geleidelijk,
pragmatisch en juridisch onderbouwd proces,
waarbij de overheid het grondwettelijke recht op
eigendom probeert te rijmen met een marktgerichte
aanpak. Dit is niet te vergelijken met de
landhervormingspolitiek van de overheid van
Zimbabwe.
La Belgique a soutenu la police sud-africaine à
hauteur de 3 millions d'euros en vue de
l'optimisation de son service. Le projet a pour
objectif de faire évoluer cette police d'un appareil
répressif vers une organisation qui accorde une
place centrale au service. La Belgique contribue
également depuis 1998 au processus de restitution
et s'efforce d'en optimiser l'incidence économique.
Ce problème n'a pas été abordé au sein du Conseil
européen des ministres des Affaires étrangères ou
des Nations Unies. Le ministre des Affaires
étrangères ne juge d'ailleurs pas opportun d'y
aborder la question. Il n'envisage pas davantage de
faire part au gouvernement sud-africain de ses
préoccupations concernant les « plaasmoorde ».
België heeft de Zuid-Afrikaanse politie met 3 miljoen
euro ondersteund in het bevorderen van haar
dienstverlenende werking. Doel van het project is
de politie om te vormen van een repressieapparaat
tot een organisatie waar dienstverlening centraal
staat. België draagt ook sinds 1998 bij aan het
restitutieproces en spant zich in om de
economische impact van deze restitutie te
optimaliseren.
Dit probleem werd niet besproken op de Europese
Raad van ministers van Buitenlandse Zaken of bij
de Verenigde Naties. De minister van Buitenlandse
Zaken acht het ook niet aangewezen deze
problematiek daar aan te kaarten. Hij overweegt
evenmin om zijn bezorgdheid over de plaasmoorde
te uiten bij de Zuid-Afrikaanse regering.
12.03 Paul Meeus (Vlaams Belang) : Le
gouvernement belge exprime son inquiétude mais
cela ne suffit pas. Notre pays fournit un effort trop
limité. La Belgique est historiquement liée à
l'Afrique du Sud, par la langue que nous partageons
mais également par les nombreux Flamands qui y
résident. Notre pays doit dès lors tenter d'exercer
une pression plus importante. Ce serait une
véritable occasion manquée de ne pas émettre de
signal fort.
12.03 Paul Meeus (Vlaams Belang): De Belgische
regering toont haar bezorgdheid, maar dat volstaat
niet. Ons land levert een te kleine inspanning.
België is historisch verbonden met Zuid-Afrika, niet
alleen door de taal die we delen, maar ook door de
vele Vlamingen die er wonen. Ons land moet
daarom een grotere druk proberen uit te oefenen.
Het zou echt een gemiste kans zijn om geen sterk
signaal uit te zenden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le recours
aux services du bureau d'avocats de M. Marc
Uyttendaele, professeur à l'ULB" (n° 15022)
13 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "het
beroep
dat
werd
gedaan
op
het
advocatenkantoor van ULB-professor Marc
Uyttendaele" (nr. 15022)
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Selon certaines rumeurs qui circulent actuellement,
le
gouvernement
se
serait
montré
très
« prévenant » envers le bureau d'avocats de M.
Marc Uyttendaele qui, fortuitement, est aussi le mari
de la ministre de la Justice, en lui confiant de très
nombreuses affaires. Etant donné qu'on ne peut
réfuter les ragots qu'en se référant à des faits
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De geruchten doen de ronde dat de huidige
regering
het
advocatenbureau
van
Marc
Uyttendaele - toevallig ook de echtgenoot van de
minister van Justitie - heeft 'verwend' met tal van
opdrachten. Omdat alleen feiten roddels de wereld
kunnen uithelpen, heb ik alle regeringsleden de
vraag gesteld hoeveel opdrachten zij dit bureau
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
avérés, j'ai demandé à tous les membres du
gouvernement combien de fois ils avaient sollicité
les services de ce bureau entre 2003 et 2006.
J'adresse aujourd'hui cette question oralement aux
ministres qui ne m'ont pas encore fourni la réponse
écrite.
A combien de reprises le ministre des Affaires
étrangères a-t-il fait appel aux services juridiques du
bureau d'avocats de Marc Uyttendaele au cours des
années 2003-2006 ?
hebben gegeven tussen 2003 en 2006. De
ministers die me nog geen schriftelijk antwoord
hebben bezorgd, stel ik deze vraag mondeling.
Hoe vaak deed de minister van Buitenlandse Zaken
in de jaren 2003 tot 2006 een beroep op de
juridische diensten van het advocatenkantoor van
Marc Uyttendaele?
13.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Le SPF Affaires
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au
Développement n'a pas fait appel aux services de
ce bureau d'avocats.
13.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De FOD Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse
Handel
en
Ontwikkelingssamenwerking deed geen beroep op
de diensten van het advocatenbureau in kwestie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. François-Xavier de Donnea au ministre des
Affaires étrangères sur "le cas de Madame
Nlandu" (n° 15063)
- Mme Karine Lalieux au ministre des Affaires
étrangères sur "la situation de Madame Marie-
Thérèse Nlandu" (n° 15101)
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "Madame Nlandu qui
reste en détention à Kinshasa" (n° 15105)
- M. Dirk Van der Maelen au ministre des Affaires
étrangères sur "l'incarcération de Marie-Thérèse
Nlandu" (n° 15186)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van mevrouw Nlandu" (nr. 15063)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de situatie van
mevrouw Marie-Thérèse Nlandu" (nr. 15101)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het aangehouden
blijven van mevrouw Nlandu in Kinshasa"
(nr. 15105)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevangenschap van
Marie-Thérèse Nlandu" (nr. 15186)
14.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Mme
Nlandu, qui fut engagée comme avocate par
M. Bemba après proclamation des résultats
provisoires afin de le représenter dans son recours
devant la Cour suprême, a été arrêtée le 21
novembre et serait détenue au centre pénitentiaire
de Malaka à Kinshasa. Considérée comme une
prisonnière
de
conscience
par
Amnesty
International, elle serait dans un état de santé
inquiétant.
Le ministre De Gucht a-t-il évoqué le cas de cette
personne avec le président Kabila lors de son
dernier séjour à Kinshasa ? Qu'est-il ressorti de ses
différents contacts ?
Le président: Mme Lalieux est absente. Je donne
donc la parole à M. Van den Eynde pour sa
question sur le même sujet.
14.01 François-Xavier de Donnea (MR):
Mevrouw Nlandu, die na de bekendmaking van de
voorlopige resultaten door de heer Bemba als
advocate werd in dienst genomen om hem te
vertegenwoordigen in het kader van zijn beroep bij
het Hooggerechtshof, werd op 21 november
aangehouden. Zij zou worden vastgehouden in de
strafinstelling van Malaka in Kinshasa. Door
Amnesty International wordt zij beschouwd als
gewetensgevangene en haar toestand zou
zorgwekkend zijn.
Heeft minister De Gucht het over haar situatie
gehad met president Kabila tijdens zijn jongste
verblijf in Kinshasa? Wat hebben zijn diverse
contacten opgeleverd?
De voorzitter: Mevrouw Lalieux is afwezig. Ik geef
dus het woord aan de heer Van den Eynde voor zijn
vraag over hetzelfde onderwerp.
14.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'ai déjà abordé ce dossier par le passé au sein de
14.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik heb dit dossier al eerder aangekaart in deze
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
cette commission. Mme Nlandu est non seulement
la conseillère du chef de l'opposition, M. Bemba,
mais est également active en politique congolaise et
était candidate à la présidence lors des dernières
élections au Congo. Elle est incarcérée à la prison
de Malaka depuis le 21 novembre de l'année
dernière.
Le gouvernement congolais met tout en oeuvre
pour se construire une image démocratique. J'ai
moi-même des doutes quant à la valeur
démocratique de ce gouvernement, mais il est peut-
être plus facile de mettre un tel gouvernement sous
pression. Le gouvernement dispose-t-il à présent de
davantage d'informations sur ce dossier ? Quelles
initiatives le gouvernement belge a-t-il prises à ce
jour ?
commissie. Mevrouw Nlandu is niet alleen de
raadsvrouw van oppositieleider Bemba, ze is ook
actief in de Congolese politiek en was
presidentskandidate bij de jongste verkiezingen in
Congo. Sinds 21 november verblijft ze in de
gevangenis van Malaka.
De Congolese regering stelt alles in het werk om
een democratisch imago op te bouwen. Ik heb zelf
mijn twijfels bij het democratische gehalte van deze
regering, maar het is misschien toch wel
makkelijker om zo'n regering onder druk te zetten.
Heeft de regering al meer nieuws over dit dossier?
Wat heeft de Belgische regering al gedaan?
14.03 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Voici la réponse du ministre
des Affaires étrangères. Lors de mon récent voyage
au Congo, mon homologue a promis de me tenir au
courant de l'évolution du dossier de Mme Nlandu.
Nous avons insisté pour que l'accusée ait le droit à
un procès transparent et équitable dans le respect
des droits de la défense, et qu'elle soit traitée dans
de bonnes conditions. Nous avons émis des
réserves quant au bien-fondé de traiter de cette
affaire devant un tribunal militaire, ce qui semble
être contraire à la Constitution. Quel est le status
quaestionis
?
14.03
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): Ik geef u het antwoord van
de minister van Buitenlandse Zaken. Tijdens mijn
recente reis door Congo heeft mijn ambtgenoot
beloofd me op de hoogte te houden van de evolutie
van het dossier van mevrouw Nlandu.
We
hebben
erop
aangedrongen
dat
de
beschuldigde een transparant en billijk proces zou
krijgen met inachtneming van de rechten van de
verdediging en dat ze goed zou worden behandeld.
We hebben onze gesprekspartners wel gevraagd
waarom die zaak voor een militaire rechtbank werd
gebracht, wat strijdig met de Grondwet lijkt. Wat is
de status quaestionis?
(En néerlandais) La semaine passée, le ministère
public a requis une peine de vingt ans
d'emprisonnement contre Mme Nlandu. Les
plaidoiries sont terminées et les condamnés ont
encore la possibilité de s'exprimer devant la Cour.
Le ministère public pourra, quant à lui, encore
répliquer aux plaidoiries des avocats de la défense.
Le prononcé du jugement aura lieu très
prochainement. Notre ambassade, qui suit ce
procès de très près, est en contact permanent avec
les avocats et la famille de Mme Nlandu.
(Nederlands) Vorige week heeft het openbaar
ministerie een gevangenisstraf van 20 jaar geëist
tegen mevrouw Nlandu. De pleidooien van de
verdediging werden beëindigd en de veroordeelden
krijgen nog de kans om zich uit te drukken voor het
Hof. Ook kan het openbaar ministerie nog
repliceren tegen de pleidooien. De uitspraak volgt
zeer binnenkort. Onze ambassade volgt dit proces
van dichtbij en onderhoudt continu contact met de
advocaten en met de familie van mevrouw Nlandu.
14.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je souhaite que le gouvernement continue
d'accorder la priorité absolue à ce dossier en dépit
de l'effervescence pré-électorale. Je considère en
effet que si Mme Nlandu était condamnée, cela
démontrerait en tout état de cause que le
gouvernement actuellement en place à Kinshasa
n'est pas ce que d'aucuns dans cet hémicycle
prétendent qu'il est.
14.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik pleit ervoor dat de regering, ondanks alle
verkiezingskoorts, dit dossier alle prioriteit blijft
geven. Een veroordeling van deze dame zou
volgens mij in elk geval aantonen dat de regering in
Kinshasa niet is wat sommigen hier beweren dat ze
wèl is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
15 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
des Affaires étrangères sur "les sanctions
adoptées par le Conseil de sécurité contre le
régime iranien et le résultat de la visite du
ministre au Proche-Orient" (n° 14916)
15 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
sancties van de Veiligheidsraad tegen het regime
in Iran en het resultaat van het bezoek van de
minister aan het Midden-Oosten" (nr. 14916)
15.01 Talbia Belhouari (PS) : En dépit de la
résolution 1.747 du Conseil de sécurité, qui
prononce de nouvelles sanctions contre l'Iran suite
à ses activités d'enrichissement nucléaire, le régime
iranien refuse de coopérer avec l'Agence
internationale de l'énergie atomique.
M. De Gucht a déclaré récemment que la Belgique,
en tant que président du comité des sanctions Iran
du Conseil de sécurité, doit veiller à l'observation
correcte de cette résolution.
Par ailleurs, M. De Gucht a effectué récemment une
tournée dans différents pays du Proche-Orient.
Quels sont les effets des sanctions adoptées contre
l'Iran par rapport à la population iranienne ? Quels
sont les outils dont dispose la Belgique pour veiller
à l'observation correcte de la résolution 1.747 ?
Quelle est sa marge de manoeuvre ? Pourriez-vous
nous donner un aperçu du résultat de vos
différentes rencontres au Moyen-Orient ? Êtes-vous
pessimiste ou optimiste par rapport à l'avenir de
cette région ?
15.01 Talbia Belhouari (PS): Ondanks resolutie
1747 van de VN-Veiligheidsraad, waarin nieuwe
sancties tegen Iran worden uitgesproken naar
aanleiding van het Iraanse programma voor de
verrijking van uranium, weigert het Iraanse regime
met het International Atomic Energy Agency
(Internationaal Agentschap voor Atoomenergie)
samen te werken.
Minister De Gucht verklaarde onlangs dat België,
dat momenteel het comité voor sancties tegen Iran
van de VN-Veiligheidsraad voorzit, moet toezien op
de correcte toepassing van die resolutie.
Minister De Gucht bezocht recentelijk verscheidene
landen tijdens een rondreis in het Midden-Oosten.
Wat zijn de gevolgen van de sancties tegen Iran
voor
de
Iraanse
bevolking?
Over
welke
instrumenten beschikt België om toe te zien op de
correcte naleving van VN-resolutie 1747? Welke
bewegingsruimte heeft ons land? Kan u een
overzicht geven van de resultaten van uw
onderscheiden ontmoetingen in het Midden-
Oosten? Is u pessimistisch of optimistisch over de
toekomst van de regio?
15.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : La résolution 1.747 prévoit un
élargissement de la liste des personnes et entités
visées par des mesures de gel des avoirs financiers
et devant faire l'objet d'une vigilance en matière de
droit de visa ; elle appelle les États membres des
Nations unies et les institutions financières
internationales à ne plus octroyer d'assistance
financière, de prêts ou de crédits à des taux
concessionnels à l'Iran ; elle décrète un embargo
sur l'importation des armes en provenance de l'Iran
et appelle les États membres des Nations unies à
faire preuve de vigilance en ce qui concerne leurs
exportations d'armes vers l'Iran.
Ces sanctions ne visent donc pas les exportations
de biens de consommation courante.
15.02
Staatssecretaris
Vincent
Van
Quickenborne (Frans): VN-resolutie 1747 voorziet
in een verruiming van de lijst van personen en
entiteiten wier financiële tegoeden bevroren worden
en ten aanzien waarvan waakzaamheid geboden is
bij de toekenning van visa. Met de resolutie worden
de VN-lidstaten en de internationale financiële
instellingen ertoe opgeroepen Iran geen financiële
steun, concessionele leningen of kredieten meer te
verlenen. Voorts wordt een embargo afgekondigd
op de invoer van wapens uit Iran en worden de VN-
lidstaten ertoe opgeroepen waakzaamheid te
betrachten met betrekking tot hun wapenuitvoer
naar Iran.
De uitvoer van gewone verbruiksgoederen valt dus
niet onder de sanctiemaatregel.
Le souci de ne pas pénaliser la population civile,
notamment inspiré par le précédent irakien, est
partagé par d'autres membres des Nations unies.
Ces sanctions ont cependant également pour
objectif d'exercer des pressions sur l'économie
iranienne, afin de faire prendre conscience aux
Andere leden van de Verenigde Naties delen onze
bezorgdheid, die haar oorsprong vindt in het Iraakse
precedent, om de burgerbevolking buiten schot te
laten.
Met die sancties wil men echter eveneens de
Iraanse economie onder druk zetten, om de Iraanse
leiders en bevolking bewust te maken van het
24/04/2007
CRABV 51
COM 1288
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
dirigeants et à la population iranienne de l'isolement
international croissant du pays.
Ajoutons que cette population était déjà très déçue
par les piètres performances économiques du
président Ahmadinejad.
Le comité de sanction contre l'Iran a, notamment,
pour tâche de réunir l'information sur la mise en
oeuvre par les États membres des résolutions 1.737
et 1.747 afin de surveiller le respect des résolutions.
Les décisions du Comité étant prises par
consensus, le président ne peut imposer une
décision.
Lors de ses récents voyages au Proche et au
Moyen-Orient, le ministre des Affaires étrangères a
eu l'impression que les pays arabes, pour la plupart
majoritairement sunnites, étaient inquiets quant à
l'idée d'un Iran qui disposerait de l'arme nucléaire.
À cet égard, on doit saluer l'adoption par consensus
des deux résolutions comportant des mesures
contre l'Iran car elle manifeste l'unité de la
communauté internationale dans le traitement du
dossier nucléaire iranien.
groeiend internationaal isolement van het land.
De bevolking was trouwens reeds erg ontgoocheld
door de zwakke economische prestaties van
president Ahmadinejad.
Het sanctiecomité tegen Iran heeft onder meer als
opdracht de informatie over de uitvoering van
resoluties 1737 en 1747 te bundelen, om over de
naleving ervan te waken.
Aangezien de beslissingen van het comité bij
consensus worden genomen, kan de voorzitter
geen beslissing opleggen.
Tijdens zijn recente reizen in het Nabije Oosten en
het Midden-Oosten, kreeg de minister van
Buitenlandse Zaken de indruk dat de Arabische
landen, die merendeels soennitisch zijn, zich zorgen
maken over een Iran dat over kernwapens zou
beschikken.
In dat verband moeten we ons verheugen over de
goedkeuring bij consensus van de twee resoluties
houdende maatregelen tegen Iran, waaruit de
eensgezinde houding van de internationale
gemeenschap met betrekking tot de behandeling
van het Iraanse nucleaire dossier blijkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "l'allocation octroyée à l'Institut
universitaire européen à Florence" (n° 15146)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre des Affaires
étrangères sur "les observations de la Cour des
comptes relatives au deuxième ajustement du
budget 2007 en matière d'Affaires étrangères"
(n° 15179)
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de toelage aan het
Europees Universitair Instituut te Firenze"
(nr. 15146)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de opmerkingen van
het Rekenhof over de tweede aanpassing van de
begroting 2007 inzake Buitenlandse Zaken"
(nr. 15179)
16.01 Brigitte Wiaux (cdH) : Dans ses
commentaires relatifs au projet contenant le
deuxième ajustement du budget général des
dépenses de l'État pour l'année budgétaire 2007, la
Cour des comptes signale que les crédits inscrits à
l'allocation de base 40/71/35/19 relative à la
subvention à l'Institut universitaire européen à
Florence sont insuffisants pour faire face à toutes
les obligations contractées, et que compte tenu des
arriérés qui restent à payer pour 2005 et 2006, le
déficit pourrait s'élever à environ 1 million d'euros.
Comment réagissez-vous à ces commentaires ?
16.01 Brigitte Wiaux (cdH): In zijn commentaar
betreffende het wetsontwerp houdende tweede
aanpassing van de algemene uitgavenbegroting
van het begrotingsjaar 2007, wijst het Rekenhof
erop
dat
de
kredieten
ingeschreven
op
basisallocatie 40.71.35.19 betreffende de toelage
aan het Europees Universitair Instituut in Firenze
ontoereikend zijn om alle aangegane verplichtingen
uit te voeren en dat, rekening houdend met de nog
te betalen achterstallen voor 2005 en 2006, een
tekort van circa 1 miljoen euro dreigt. Wat is uw
reactie op die commentaar?
16.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Voici la réponse du ministre.
16.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ziehier het antwoord van de minister. De
CRABV 51
COM 1288
24/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
Les arriérés pour 2005 et 2006 s'élèvent à
609.089,93 euros. Les intérêts se chiffrent à 14.181
euros.
Depuis 2003, les États membres versent au prorata
une contribution supplémentaire -- et ce jusqu'en
2023 -- destinée à la recapitalisation du fonds de
réserve pour les pensions. Cette hausse soudaine
n'avait pas été prévue dans le budget, c'est
pourquoi la Belgique n'a pas pu respecter
complètement ses engagements envers l'Union
européenne pour 2005 et 2006.
achterstallen voor 2005 en 2006 bedragen
609.089,93 euro. De intresten bedragen 14.181
euro.
Sinds 2003 en tot in 2023 storten de lidstaten, naar
evenredigheid van de bestaande bijdrage, een
bijkomende bijdrage voor de herkapitalisatie van het
reservefonds voor de pensioenen. Met die
onverwachte stijging was geen rekening gehouden
in de begroting en om die reden heeft België zijn
verbintenissen ten aanzien van de Europese Unie
voor 2005 en 2006 niet volledig kunnen nakomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 55.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.55 uur.