CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1281
CRABV 51 COM 1281
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi
woensdag
18-04-2007
18-04-2007
Après-midi
Namiddag
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
missions des assistants de prévention et de
sécurité" (n°s 14820 et 14908)
1
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taken van de stadswachten"
(nrs. 14820 en 14908)
1
Orateurs: Marleen Govaerts, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Marleen
Govaerts,
Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État à la Simplification administrative,
adjoint au premier ministre, sur "l'obtention d'un
extrait du registre de la population après la
suppression du timbre fiscal" (n° 14714)
2
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister, over "het bekomen van een uittreksel uit
het bevolkingsregister na de afschaffing van de
fiscale zegel" (nr. 14714)
2
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. David Geerts au secrétaire d'État
à la Simplification administrative, adjoint au
premier ministre sur "le mémorandum de
JCLUB.be" (n° 14912)
3
Vraag van de heer David Geerts aan de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "het memorandum van JCLUB.be"
(nr. 14912)
3
Orateurs: David Geerts, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: David Geerts, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Patrick De Groote au secrétaire
d'État à la Simplification administrative, adjoint au
premier
ministre
sur
"la
simplification
administrative" (n° 15008)
4
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister
over
"de
administratieve
vereenvoudiging" (nr. 15008)
4
Orateurs: Patrick De Groote, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire
d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Patrick De Groote, Vincent Van
Quickenborne
,
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Francis Van den Eynde au
secrétaire d'État à la Simplification administrative,
adjoint au premier ministre sur "le recours aux
services du bureau d'avocats de M. Marc
Uyttendaele, professeur à l'ULB" (n° 15029)
5
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "het beroep dat werd gedaan op het
advocatenkantoor van ULB-professor Marc
Uyttendaele" (nr. 15029)
5
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la perte
d'une source radioactive de cobalt-60 en
décembre 2006" (n° 14655)
6
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het verlies van een radioactieve
kobalt-60-bron in december 2006" (nr. 14655)
6
Orateurs: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
plantations de cannabis" (n° 14793)
7
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de cannabisplantages" (nr. 14793)
7
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Greet van Gool au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accès aux
services d'urgence pour les personnes présentant
un handicap auditif" (n° 14813)
9
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot de nooddiensten voor
mensen met een auditieve handicap" (nr. 14813)
9
Orateurs: Greet van Gool, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Greet van Gool, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'avis rendu
par le conseil de police de la zone de Lermes
relatif au renouvellement du mandat de son chef
de zone" (n° 14644)
9
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het advies van de politieraad van de
zone Lermes over de verlenging van het mandaat
van de zonechef" (nr. 14644)
9
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jean-Claude Maene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
premier bilan d''eCops'" (n° 14828)
10
Vraag van de heer Jean-Claude Maene aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
eerste
balans
van
'eCops' " (nr. 14828)
10
Orateurs: Jean-Claude Maene, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Jean-Claude Maene, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Mohammed Boukourna au
ministre des Affaires étrangères sur "la
problématique des sans papiers afghans en grève
de la faim à Bruxelles" (n° 14646)
11
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
problematiek van de Afghanen zonder papieren
die in hongerstaking zijn in Brussel" (nr. 14646)
11
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
carte d'identification des agents de sécurité"
(n° 14914)
12
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de identificatiekaart van de
veiligheidsagenten" (nr. 14914)
12
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté royal
du
5 septembre 2001
déterminant
l'effectif
minimal du personnel opérationnel et du
personnel administratif et logistique de la police
locale" (n° 14964)
14
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
koninklijk
besluit
van
5 september 2001
houdende
het
minimaal
effectief van het operationeel en van het
administratief en logistiek personeel van de lokale
politie" (nr. 14964)
14
Orateurs: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Éric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'emploi des
langues par l'Office des étrangers" (n° 14890)
16
Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van de talen door de
dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 14890)
16
Orateurs: Éric Libert, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Éric Libert, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation
du régulateur de vitesse" (n° 14983)
16
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van cruise control"
(nr. 14983)
16
Orateurs: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
automobilistes qui se livrent à des courses sur la
voie publique" (n° 15085)
17
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "straatracers" (nr. 15085)
17
Orateurs: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le régime de
subvention pour la délivrance de méthadone"
(n° 15086)
18
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
subsidieregeling
inzake
methadonverstrekking" (nr. 15086)
18
Orateurs: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les cours de
prévention dans les écoles" (n° 15087)
19
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "lessen inzake preventie in scholen"
(nr. 15087)
19
Orateurs: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dylan Casaer, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "une plainte
d'un agent de la police locale de la zone
Beringen-Ham-Tessenderlo contre un conseiller
communal du Vlaams Belang" (n° 14944)
20
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "een klacht van een agent van de
lokale politie van de zone Beringen-Ham-
Tessenderlo tegen een gemeenteraadslid van het
Vlaams Belang" (nr. 14944)
20
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les projets
d'installer quatre nouveaux services d'incendie
dans la province du Limbourg" (n° 14945)
21
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de plannen om vier nieuwe
brandweerkorpsen te installeren in de provincie
Limburg" (nr. 14945)
21
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recours aux services du bureau d'avocats de M.
Marc Uyttendaele, professeur à l'ULB" (n° 15034)
23
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het beroep dat werd gedaan op het
advocatenkantoor van ULB-professor Marc
Uyttendaele" (nr. 15034)
23
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jean-Marc Nollet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sûreté
d'exploitation de l'IRE" (n° 15103)
23
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de exploitatieveiligheid van het IRE"
23
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
(nr. 15103)
Orateurs: Jean-Marc Nollet, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jean-Marc Nollet, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'expulsion
d'étrangers non rapatriables" (n° 14904)
26
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
uitwijzingen
van
niet-
repatrieerbare vreemdelingen" (nr. 14904)
26
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la lutte
contre les mariages de complaisance" (n° 14905)
28
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanpak van de schijnhuwelijken"
(nr. 14905)
28
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les dossiers
de régularisation 'suspects'" (n° 15119)
30
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'verdachte' regularisatiedossiers"
(nr. 15119)
30
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Stijn Bex au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "le statut de protection
subsidiaire" (n° 15112)
32
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het statuut van subsidiaire
bescherming" (nr. 15112)
32
Orateurs: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Olivier Chastel au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le cadre
légal pour les primes d'attractivité des policiers"
(n° 15116)
34
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het wettelijk kader voor de premies
om politieagenten aan te trekken" (nr. 15116)
34
Orateurs: Olivier Chastel, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Olivier Chastel, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
18
AVRIL
2007
Après-midi
______
van
WOENSDAG
18
APRIL
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 35 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 14.35 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
01 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
missions des assistants de prévention et de
sécurité" (n°s 14820 et 14908)
01 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taken van de stadswachten"
(nrs. 14820 en 14908)
01.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Le
plan stratégique de sécurité et de prévention 2007-
2010 de Saint-Trond comporte un chapitre
Surveillance des hôpitaux. Le bourgmestre de cette
ville, M. Vandenhove, estime en effet que les
hôpitaux remplissent une fonction publique et qu'il
peut donc y assigner des assistants de prévention
et de sécurité. À cette fin, il essaie de contourner la
définition des compétences de ces assistants en
prétendant que ceux-ci ne font qu'assurer une
surveillance et ne remplissent aucune mission de
gardiennage.
Il ressort clairement de la réponse du ministre à ma
question écrite à ce sujet qu'il est interdit de faire
appel à des assistants de prévention et de sécurité
dans des terrains privés.
Le ministre rappellera-t-il à l'ordre les bourgmestres
qui recourent à leurs assistants de prévention et de
sécurité à des fins impropres ? Ou peuvent-ils
utiliser les services de ces agents dans des
hôpitaux et sur les parkings adjacents parce que les
hôpitaux remplissent une fonction publique ou parce
que ces agents n'y assurent qu'une mission de
surveillance ?
01.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): In het
strategisch veiligheids- en preventieplan 2007­2010
van
Sint-Truiden
staat
een
hoofdstuk
Ziekenhuistoezicht. Burgemeester Vandenhove is
van mening dat een ziekenhuis een openbare
functie heeft en dat hij er dus stadswachten mag
inzetten.
Hij
tracht
de
definitie van de
bevoegdheden van stadswachten te omzeilen door
te stellen dat de stadswachten er enkel toezicht
houden en er geen bewakingsopdracht hebben.
Uit het antwoord van de minister op mijn schriftelijke
vraag ter zake blijkt duidelijk dat stadswachten niet
op privéterreinen mogen worden ingezet.
Zal de minister burgemeesters die hun stadwachten
oneigenlijk inzetten terugfluiten? Of mogen
stadswachten toch in ziekenhuizen en bijhorende
parkings ingezet worden omdat ze een openbare
functie hebben of omdat ze er enkel toezicht
uitoefenen?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En réponse à la question écrite qui m'a été posée à
ce sujet, j'ai déjà eu l'occasion de dire clairement
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
mijn antwoord op de schriftelijke vraag heb ik al
duidelijk gemaakt dat stadswachten alleen mogen
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
qu'il ne peut être fait appel à des assistants de
prévention et de sécurité que sur le domaine public,
dans les espaces publics et dans les lieux auxquels
le public peut avoir accès et qui sont gérés par les
pouvoirs publics. Ailleurs, c'est donc expressément
interdit.
L'hôpital de Saint-Trond est géré par l'asbl Caritas
et il s'agit donc clairement d'un lieu privé. Les
assistants de prévention et de sécurité n'ont aucun
pouvoir de police et ils ne peuvent dès lors assurer
la sécurité sur des terrains privés. Par conséquent,
ils ne peuvent opérer ni en milieu hospitalier ni sur
des parkings. Les hôpitaux doivent faire appel à des
sociétés de gardiennage privées.
Je veillerai à ce que la loi sur le gardiennage soit
respectée.
worden ingezet op openbaar domein, in openbare
ruimtes en op publiek toegankelijke plaatsen
beheerd door de overheid. Op andere plaatsen mag
het dus uitdrukkelijk niet.
Het ziekenhuis van Sint-Truiden wordt beheerd door
Caritas vzw en is dus duidelijk een private plaats.
Stadwachten
hebben
geen
politionele
bevoegdheden en mogen niet instaan voor private
veiligheid. Ze mogen dus noch in het ziekenhuis,
noch op de parking werken. Het ziekenhuis moet
een beroep doen op privébewakers.
Ik zal erop toezien dat de bewakingswet wordt
nageleefd.
01.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Le
bourgmestre de Saint-Trond outrepasse donc
clairement ses droits.
01.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): De
burgemeester van Sint-Truiden gaat dus duidelijk
zijn boekje te buiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire
d'État
à
la
Simplification
administrative, adjoint au premier ministre, sur
"l'obtention d'un extrait du registre de la
population après la suppression du timbre
fiscal" (n° 14714)
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister, over "het bekomen van een uittreksel
uit het bevolkingsregister na de afschaffing van
de fiscale zegel" (nr. 14714)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Depuis le
premier janvier 2007, le timbre fiscal n'est plus un
moyen de paiement. Cette suppression concerne
aussi les extraits du registre de la population.
Certaines communes réclament cependant encore
une taxe communale et/ou des frais administratifs.
Le ministre dispose-t-il d'une liste des communes
qui délivrent gratuitement les extraits ? Est-il
possible de généraliser la gratuité de ces extraits ?
Et que penser du fait que dans les communes où il
faut payer pour obtenir les documents, le délai
d'attente est plus long étant donné que les extraits
ne sont envoyés qu'après réception du paiement ?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Vanaf 1
januari 2007 is de fiscale zegel afgeschaft als
betaalmiddel. Dat geldt ook voor een uittreksel uit
het bevolkingsregister. Sommige gemeenten
rekenen echter wel nog stadsrecht en/of
administratiekosten aan.
Heeft de minister een overzicht van de gemeenten
waar de uittreksels gratis zijn? Is het mogelijk de
afgifte van uittreksels overal gratis te maken? Wat
met het feit dat in de gemeenten waar betaald moet
worden ook lang gewacht moet worden omdat de
betaling eerst moet toekomen?
02.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : L'utilisation du timbre fiscal
entraînait beaucoup de contraintes, tant pour les
citoyens que pour les administrations.
Ce Parlement a aboli à l'unanimité le Code des
droits de timbre et ceci à partir du 1er janvier 2007.
Il en résulte que depuis cette date, les
fonctionnaires communaux ne doivent plus coller de
timbres fiscaux fédéraux sur les documents qu'ils
établissent.
02.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het gebruik van de fiscale zegel
bracht voor zowel de burgers als de administraties
veel lasten met zich mee.
Dit Parlement heeft het Wetboek der zegelrechten
unaniem afgeschaft en dat met ingang van 1 januari
2007. Het gevolg is dat vanaf deze datum
gemeenteambtenaren geen federale fiscale zegels
meer moeten kleven op de documenten die zij
opstellen.
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
En décembre 2006, des lettres d'information ont été
envoyées aux communes pour les informer de
l'abolition du droit de timbre fédéral. Dans cette
lettre, il était également demandé aux villes et aux
communes de supprimer leurs droits locaux sur les
documents. Un grand nombre de documents
peuvent ainsi facilement être transmis par le biais
de l'internet.
In december 2006 werden informatiebrieven
verzonden om de gemeenten op de hoogte te
brengen van de afschaffing van het federaal
zegelrecht. In deze brief werd eveneens aan de
steden en gemeenten gevraagd om ook hun lokale
rechten op geschriften af te schaffen. Tal van
documenten kunnen dan vlot via het internet
worden afgeleverd.
Les villes et les communes disposent de
l'autonomie fiscale et l'annulation des droits locaux
n'est pas une compétence fédérale. Néanmoins,
quantité d'autorités locales ont déjà décidé dans
l'intervalle de renoncer à leurs droits locaux, comme
Genk, Ardooie, Knokke, Bredene, Ostende,
Oostkamp, Nazareth, Beernem, Herselt, Dixmude,
Koekelare, Hasselt, Evergem, Sint-Martens-Latem,
Bornem, Hal, Vleteren, Heuvelland, Lede, Wellin et
Eghezée.
Wervik et Courtrai renonceront à leurs droits sur les
documents à partir du 1
er
mai 2007. Menin se
prononce aujourd'hui sur l'annulation. Furnes veut
maintenir une rétribution de 2 euros par document.
Nous déplorons le choix de certaines villes et
communes de maintenir les droits de timbre locaux.
Les faibles recettes ne compensent pas les frais de
fonctionnement et la charge administrative pour le
personnel.
Steden en gemeenten hebben fiscale autonomie en
de afschaffing van de lokale rechten is geen
federale bevoegdheid. Niettemin hebben tal van
lokale overheden intussen al beslist om hun lokale
rechten af te schaffen, zoals Genk, Ardooie,
Knokke, Bredene, Oostende, Oostkamp, Nazareth,
Beernem, Herselt, Diksmuide, Koekelare, Hasselt,
Evergem, Sint-Martens-Latem, Bornem, Halle,
Buggenhout,
Poperinge,
Ieper,
Vleteren,
Heuvelland, Lede, Wellin en Eghezée.
Wervik en Kortrijk zullen hun stadsrechten op
documenten vanaf 1 mei 2007 afschaffen. Menen
beslist vandaag over de afschaffing. Veurne wil een
retributie van 2 euro per document behouden.
Wij betreuren de keuze van sommige gemeenten
en steden om de lokale zegelrechten te behouden.
De kleine opbrengst weegt niet op tegen de
werkingskosten en de administratieve lasten voor
het personeel.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Le
problème réside bien sûr dans l'autonomie des
communes. Je me réjouis que certaines villes et
communes renoncent quand même à leurs droits
locaux aujourd'hui, parce qu'elles se rendent
compte que leur coût est plus élevé que leur revenu
en la matière. J'espère qu'à terme, l'ensemble des
communes renonceront à leurs droits de timbre.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Het
probleem is natuurlijk dat de gemeenten autonoom
zijn. Ik ben blij dat sommige steden en gemeenten
nu toch de lokale rechten afschaffen, omdat zij
beseffen dat het hun meer kost dan dat het
opbrengt. Ik hoop dat op termijn alle gemeenten de
lokale zegels zullen afschaffen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. David Geerts au secrétaire
d'État à la Simplification administrative, adjoint
au premier ministre sur "le mémorandum de
JCLUB.be" (n° 14912)
03 Vraag van de heer David Geerts aan de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "het memorandum van JCLUB.be"
(nr. 14912)
03.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Les coupoles des
divers Conseils de la Jeunesse constatent dans leur
mémorandum que malgré la régionalisation de la
politique relative à la jeunesse, le législateur fédéral
continue d'exercer une influence importante en la
matière. Les organisations de jeunes émettent dès
lors le souhait de devenir un interlocuteur de l'État
fédéral et demandent de disposer d'un point de
contact interdépartemental.
03.01 David Geerts (sp.a-spirit): De koepels van
de verschillende jeugdraden stellen in hun
memorandum vast dat de federale wetgever nog
steeds een grote invloed heeft op het jeugdbeleid,
ondanks
de
regionalisering
ervan.
De
jongerenorganisaties zouden daarom graag een
gesprekspartner van de federale overheid worden
en vragen een interdepartementaal contactpunt.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Le secrétaire d'État s'est-il déjà concerté avec les
différentes fédérations faîtières ou avec JCLUB et
quels sont les résultats de ces consultations ?
Existe-t-il au sein de votre cabinet un point de
contact chargé de se pencher sur les incidences de
la politique sur les jeunes ?
Heeft de staatssecretaris al overlegd met de
verschillende koepels of met JCLUB en wat zijn de
resultaten daarvan? Is er een contactpunt op het
kabinet dat zich bezighoudt met de implicaties van
het beleid voor jongeren?
03.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais) : J'ai lu le mémorandum
avec beaucoup d'intérêt. Je me félicite que les trois
coupoles aient uni leurs efforts et parlent ainsi d'une
voix plus forte. La fédération reconnaît que des
efforts ont été fournis au cours de cette législature
en matière de simplification administrative, tout en
ajoutant qu'il reste un travail considérable à réaliser
en la matière. Elle insiste pour qu'un véritable poste
de ministre de la simplification administrative soit
créé pour la prochaine législature.
De
nombreuses
mesures
prises
par
ce
gouvernement ont eu une influence directe ou
indirecte sur les mouvements de jeunesse. Dans le
cadre de mes compétences, chaque mesure a été
précédée d'une concertation. Le 14 décembre
2005, j'ai participé à une réunion avec la Vereniging
van de Vlaamse Jeugddiensten en Consulenten, la
Vlaamse Federatie van Jeugdhuizen, la KLJ, les
JeF, le Steunpunt Jeugd et Fuifpunt.
03.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik heb met veel aandacht het
memorandum gelezen. Ik juich het toe dat de drie
jeugdkoepels zich hebben verenigd, waardoor hun
stem luider zal klinken. De koepel erkent dat er
tijdens deze regeerperiode inspanningen zijn
geleverd voor administratieve vereenvoudiging,
maar voegt daaraan toe dat er nog veel werk is. Zij
dringt aan op een heuse minister voor
administratieve vereenvoudiging in de volgende
regeerperiode.
Deze regering nam heel wat maatregelen die
rechtstreeks of onrechtstreeks een invloed hadden
op het jeugdwerk. Wat mijn bevoegdheid betreft
werd er steeds vooraf overleg gepleegd. Op 14
december 2005 heb ik vergaderd met de Vereniging
van de Vlaamse Jeugddiensten en Consulenten, de
Vlaamse Federatie van Jeugdhuizen, KLJ, JeF, het
Steunpunt Jeugd en Fuifpunt.
Une concertation a été menée avec ces
organisations pour corriger les initiatives du
gouvernement ou du Parlement en matière de
simplification administrative. Ce processus a
débouché sur la suppression de la licence pour
débit de boissons, la simplification de la loi relative
au commerce ambulant et la modification de la loi
relative aux volontaires.
Au sein de ma cellule stratégique, chaque expert a
sa propre compétence. Chaque proposition est
soumise à un test préalable auprès des groupes
cibles.
Er werd met deze organisaties eveneens overlegd
om initiatieven van de regering of het Parlement bij
te sturen inzake administratieve vereenvoudiging.
Dat heeft geleid tot de afschaffing van de
tapvergunning voor gelegenheidsslijterijen, de
vereenvoudiging van de wet inzake de ambulante
handel en de aanpassing van de vrijwilligerswet.
In mijn beleidscel heeft iedere expert zijn eigen
bevoegdheid. Ieder voorstel wordt vooraf getoetst
met de betrokken doelgroepen.
03.03 David Geerts (sp.a-spirit) : Si je vous
concède que de nombreuses mesures positives ont
déjà été prises, je préconise toutefois une
concertation interdépartementale et structurelle
puisqu'une série de compétences sont restées
fédérales.
03.03 David Geerts (sp.a-spirit): Ik ben het ermee
eens dat er al veel goede maatregelen werden
genomen. Ik pleit echter ook voor een
gestructureerd interdepartementaal overleg, want er
is nog steeds een aantal federale bevoegdheden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Patrick De Groote au
secrétaire
d'État
à
la
Simplification
administrative, adjoint au premier ministre sur "la
simplification administrative" (n° 15008)
04 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister
over
"de
administratieve
vereenvoudiging" (nr. 15008)
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
04.01 Patrick De Groote (N-VA) : Dans un article
de presse du 7 mars 2007, le secrétaire d'État invite
tout le monde à visiter le musée Kafka à son
cabinet. Ces quatre dernières années, il aurait
abrogé plus de deux cents lois, ce qui aurait réduit
la bureaucratie d'un quart et les charges de 1,7
milliard d'euros.
Comment ce calcul a-t-il été effectué ? Le
secrétaire d'État pourrait-il fournir un aperçu des
lois simplifiées ou abrogées et de l'impact financier
qui en découle ? Quel est le gain par groupe cible ?
04.01 Patrick De Groote (N-VA): In een
persartikel van 7 maart 2007 nodigt de
staatssecretaris iedereen uit om het Kafka-museum
op zijn kabinet te bezoeken. Hij zou tijdens de
voorbije vier jaar meer dan tweehonderd wetten
hebben afgeschaft, wat zou leiden tot een kwart
minder bureaucratie en 1,7 miljard euro minder
lasten.
Hoe werd dit berekend? Kan de staatssecretaris
een overzicht geven van de vereenvoudigde of
afgeschafte wetten en de financiële impact
daarvan? Wat is de winst per doelgroep?
04.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Les chiffres sont basés sur
l'étude du Bureau fédéral du Plan de 2005, qui a
révélé une réduction de 25 % des charges
administratives en deux ans, ce qui représente un
montant de 1,7 milliard d'euros. Cette étude et la
méthodologie sont disponibles sur le site internet du
Bureau du Plan ainsi que sur mon site.
Tous les engagements pris dans l'accord de
gouvernement de juillet 2003 en matière de
simplification ont été réalisés. En outre, je me suis
attelé à plus de deux cents simplifications
concrètes. Cet aperçu peut être consulté sur le site
internet.
04.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De cijfers zijn gebaseerd op de studie
van het Federaal Planbureau uit 2005, waaruit is
gebleken dat de administratieve lastendruk op twee
jaar tijd met 25 procent is gedaald, of een
vermindering van 1,7 miljard euro. Deze studie en
de methodologie staan op de website van het
Planbureau en op mijn website.
Alle beloftes inzake vereenvoudiging uit het
regeerakkoord van juli 2003 zijn gerealiseerd.
Daarenboven heb ik meer dan tweehonderd
concrete vereenvoudigingen gerealiseerd. Dit
overzicht kan men consulteren op de webstek.
Un bureau de mesures sera mis sur pied et sera
opérationnel en mai. Ce bureau mesurera
l'incidence de la simplification, comme l'a demandé
le Conseil européen à la suite du sommet des 8 et 9
mars.
Er zal een meetbureau worden opgericht, dat in mei
operationeel zal zijn. Dit bureau zal de impact van
de vereenvoudiging meten, zoals de Europese
Raad dat vroeg naar aanleiding van de top van 8 en
9 maart.
04.03 Patrick De Groote (N-VA) : Vous ne m'avez
pas tout à fait convaincu. Ainsi, les médecins
dénoncent les modifications législatives instaurées
par M. Demotte.
Le gouvernement flamand mesure les charges
administratives et l'incidence financière de tous les
arrêtés qu'il a adoptés. Les chiffres du Bureau
fédéral du Plan restent trop vagues. Le Bureau du
Plan indique par ailleurs lui-même qu'il ne s'agit que
d'une estimation. Le secrétaire d'État en est
conscient et créera dès lors le bureau de mesures.
04.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik stel mij hier
toch vragen bij. De artsen bijvoorbeeld klagen over
de wetswijzigingen van minister Demotte.
De Vlaamse regering meet bij elk goedgekeurd
besluit de administratieve lasten en de financiële
impact. De cijfers van het Federaal Planbureau zijn
niet concreet genoeg. Het wijst er zelf op dat het
enkel om een raming gaat. De staatssecretaris weet
dat en zal daarom het meetbureau oprichten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Francis Van den Eynde au
secrétaire
d'État
à
la
Simplification
administrative, adjoint au premier ministre sur "le
recours aux services du bureau d'avocats de M.
Marc Uyttendaele, professeur à l'ULB" (n° 15029)
05 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "het beroep dat werd gedaan op het
advocatenkantoor van ULB-professor Marc
Uyttendaele" (nr. 15029)
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le 27 février dernier, j'ai adressé une question
écrite à tous les membres du gouvernement, leur
demandant s'ils avaient eu recours aux services du
cabinet d'avocats du professeur Uyttendaele de
Bruxelles au cours des quatre dernières années et
quel a été le coût y afférent. N'ayant pas, à ce jour,
obtenu de réponse du secrétaire d'État, je me
permets de reposer cette question oralement.
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Op 27 februari heb ik aan alle regeringsleden
schriftelijk de vraag gesteld of zij de laatste vier jaar
een
beroep
hebben
gedaan
op
het
advocatenkantoor van professor Uyttendaele uit
Brussel en hoeveel dit heeft gekost. Ik kreeg nog
geen antwoord van de staatssecretaris, vandaar dat
ik de vraag nu mondeling stel.
05.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Au cours de cette
législature, mes services n'ont pas eu recours aux
services du cabinet d'avocats concerné.
05.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Tijdens deze regeerperiode hebben
mijn diensten geen beroep gedaan op het bewuste
advocatenkantoor.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
perte d'une source radioactive de cobalt-60 en
décembre 2006" (n° 14655)
06 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het verlies van een radioactieve
kobalt-60-bron in december 2006" (nr. 14655)
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Le 19 décembre
dernier, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire était
informée de la perte d'une source radioactive de
Cobat-60 utilisée dans la fabrication de l'acier d'une
industrie de Seraing. Le jour même, des mesures
de sécurité sont prises. Le 20 décembre, des
informations sont disponibles sur le site de l'agence.
À ce jour, il n'y a pas de nouvelles informations sur
le site de l'AFCN. Qu'en est-il ? La barre de Cobalt-
60 a-t-elle été retrouvée ? Si non, où en est
l'enquête ? A-t-on une explication sur la cause de la
disparition de cette source radioactive ? Quelles
sont les dispositions toujours en cours ?
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Op 19 december
jongstleden werd het Federaal Agentschap voor de
Nucleaire Controle op de hoogte gebracht van het
verlies van een radioactieve kobalt-60-bron die door
een
onderneming
in
Seraing
in
het
staalproductieproces wordt gebruikt. Dezelfde dag
nog werden er veiligheidsmaatregelen getroffen. Op
20 december werd hierover op de website van het
agentschap een informatiedossier geplaatst.
Tot heden werd er geen nieuwe informatie op de
site van het FANC geplaatst. Wat is er precies aan
de hand? Werd de kobalt-60-staaf inmiddels
teruggevonden? Heeft men een verklaring voor het
verdwijnen van die radioactieve bron? Welke
maatregelen zijn nog steeds van kracht?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
19 décembre, la police et l'Agence se sont rendues
sur place pour entreprendre les actions nécessaires
en vue de retrouver la source et de sécuriser le site.
L'auditorat du travail et le parquet de Liège ont été
tenus au courant. L'auditorat du travail est
descendu sur le site. L'exploitant a décidé de
l'évacuation du site et d'en empêcher l'accès.
L'Agence et l'organisme agréé AVC ont fourni le
support technique à l'auditorat du travail.
Le 22 décembre 2006, l'autorisation de reprendre
les activités sur le site a été accordée, à l'exclusion
de la manipulation des sources. L'autorisation de
reprendre la manipulation des sources a été
accordée à partir du 4 janvier 2007.
À ce jour, le crayon de cobalt-60 n'a pas été
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Op 19
december 2006 hebben de politie en het
Agentschap zich ter plaatse begeven om het nodige
te doen om de radioactieve bron te localiseren en
om de site te beveiligen. Het Arbeidsauditoraat en
het parket van Luik werden op de hoogte gehouden.
Het Arbeidsauditoraat is ook ter plaatse gekomen.
De uitbater heeft beslist om de site te evacueren en
om de toegang tot de site te verhinderen.
Het Agentschap en het erkend organisme AIB
Vinçotte Controleatom (AVC) hebben aan het
Arbeidsauditoraat de nodige technische bijstand
verleend.
Op 22 december 2006 werd de toelating gegeven
om de werkzaamheden op de site te hervatten, met
uitzondering van het werken met de bronnen. De
toelating om met de bronnen te werken werd
verleend op 4 januari 2007.
Op de dag van vandaag werd de kobalt-60 staaf
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
retrouvé. Le parquet poursuit son enquête.
La cause de la disparition n'est pas connue.
L'exploitant a organisé une formation destinée au
personnel de l'entreprise en matière de danger des
rayonnements ionisants et a pourvu à la remise en
état du fonctionnement des conteneurs des sources
par une entreprise extérieure, au changement de la
serrure du coffre-fort servant à stocker les sources
et à l'augmentation de la fréquence des contrôles.
En outre, l'exploitant étudie la possibilité d'une
meilleure identification des sources radioactives.
nog niet teruggevonden. Het parket zet zijn
onderzoek verder.
Het is nog niet geweten waarom de staaf
verdwenen is.
De uitbater heeft voor het bedrijfspersoneel een
opleiding georganiseerd over het gevaar van
ioniserende bestralingen. Hij heeft een extern bedrijf
gevraagd de containers van de bronnen terug
vlekkeloos te doen werken, hij zal het slot van de
kluis waar de bronnen in bewaard worden laten
veranderen en de frequentie van de controles
opdrijven.
De uitbater onderzoekt bovendien de mogelijkheid
om de radioactieve bronnen beter te identificeren.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il est inquiétant
de ne pas savoir ce qu'est devenue cette barre de
cobalt-60 mais les mécanismes d'information et de
protection ont donc bien fonctionné.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Het is
verontrustend dat men niet weet wat er met de
kobalt-60 staaf gebeurd is maar de informatie- en
beschermingsmechanismen hebben goed gewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les plantations de cannabis" (n° 14793)
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de cannabisplantages" (nr. 14793)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Selon les
réalisateurs
du
programme
Telefacts,
les
plantations de cannabis ne font pas l'objet d'un
contrôle structurel en Belgique Aux Pays-Bas, en
revanche, des actions seraient entreprises toutes
les deux semaines en vue de démanteler des
plantations.
Le ministre pourrait-il fournir des chiffres sur le
nombre de plantations démantelées dans notre
pays, par Région ?
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Volgens
de makers van het programma Telefacts is er in
België
geen
gestructureerde
controle
op
cannabisplantages, in tegenstelling tot Nederland
waar er om de twee weken acties zouden zijn om
plantages op te rollen.
Kan de minister cijfers geven over het aantal
opgerolde plantages in ons land, opgesplitst per
streek? Bestaat er in ons land een gestructureerde
aanpak van dit fenomeen, met regelmatige
controles zoals in Nederland?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La police fédérale distingue cinq catégories parmi
les plantations de cannabis démantelées : les mini-
plantations (2-49 plantes), les plantations de petite
envergure (50-499 plantes), les plantations de
moyenne envergure (500-999 plantes), les
plantations de grande envergure (au-delà de mille
plantes)
et
les
« installations
sans
autre
information ».
La plupart des plantations repérées se situent
toujours dans la région frontalière. Les plantations
plus éloignées de la frontière relèvent généralement
de la catégorie des mini-plantations. Le phénomène
persiste donc dans le nord du pays et les bandes
qui
exploitent
ces
plantations
proviennent
généralement aussi des Pays-Bas.
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
opgerolde cannabisplantages worden door de
federale politie ingedeeld in vijf categorieën: de
miniplantages
(2-49
planten),
kleinschalige
plantages (50-499), middelgrote plantages (500-999
planten), grootschalige plantages (duizend planten
en meer) en `installaties zonder verdere informatie'.
De meeste plantages worden nog steeds
aangetroffen in de grensstreek. De plantages
verder van de grens behoren meestal tot de
categorie miniplantages. Het fenomeen doet zich
dus nog steeds vooral in het noorden van het land
voor en de bendes achter de plantages zijn ook
meestal afkomstig uit Nederland.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Les plans zonaux de sécurité accordent
généralement
la
priorité
au
phénomène,
principalement dans la région frontalière avec les
Pays-Bas. La plupart des plantations ne sont dès
lors pas découvertes fortuitement mais à la suite
d'une d'enquête.
Le service central Drogues de la police fédérale
s'efforce de dresser la carte nationale du
phénomène pour pouvoir établir des liens entre les
enquêtes
menées
dans
les
différents
arrondissements. Une collaboration est également
établie avec les gestionnaires de réseaux et les
distributeurs d'électricité pour repérer les pics de
consommation électrique susceptibles de traduire la
présence d'une plantation. La collaboration avec les
services d'incendie et l'OVAM sera également
développée.
De zonale veiligheidsplannen maken hier meestal
een prioriteit van, zeker in de grensstreek met
Nederland. De meeste plantages worden dan ook
niet toevallig ontdekt, maar als gevolg van
speurwerk.
De centrale dienst Drugs van de federale politie
probeert een beeld te krijgen van het fenomeen
over heel het grondgebied, zodat er verbanden
kunnen worden gelegd tussen onderzoeken in
verschillende arrondissementen. Er wordt ook
samengewerkt met de netbeheerders en de
elektriciteitsleveranciers om uitschieters in het
elektriciteitsverbruik op te sporen, aangezien dit een
ernstige aanwijzing kan zijn voor de aanwezigheid
van een plantage. Ook de samenwerking met de
brandweer en OVAM wordt verder op punt gesteld.
La coopération internationale est cependant
cruciale, surtout avec la police néerlandaise. Ce
phénomène ne pourra en effet être combattu
efficacement que dans le cadre d'une approche
internationale. Nous coopérons déjà avec la police
néerlandaise à plusieurs niveaux. Au niveau
politique, je citerai avant tout le Traité Benelux de
2004 sur la coopération policière, qui a d'ailleurs
inspiré le Traité de Schengen III qui pourra bientôt
entrer en vigueur en Belgique. Il y a aussi le
commissariat de police commun de Heerlen et le
Bureau de coopération eurorégionale à Maastricht
qui devrait surtout faciliter la coopération judiciaire.
Grâce à toutes ces initiatives, la coopération entre
la police belge et la police néerlandaise n'a cessé
de se renforcer au cours de ces dernières années,
et ceci tant sur le plan structurel que dans le cadre
concret des enquêtes. Des actions conjointes ont
également été mises sur pied avec des joint hit
teams
.
Cette coopération s'est tellement bien installée que
les autorités policières et judiciaires voudraient
arriver à un plan de sécurité commun au niveau de
l'Eurorégion, un plan dans lequel la lutte contre la
drogue serait très certainement une priorité. Si la
police et la justice optent pour les mêmes priorités
transfrontalières et une approche conjointe, je suis
persuadé que les résultats suivront.
Cruciaal is echter de internationale samenwerking,
in het bijzonder met de Nederlandse politie. Alleen
in internationaal verband kan dit fenomeen met
succes worden aangepakt. Er wordt op diverse
vlakken samengewerkt met de Nederlandse politie.
Op het vlak van het beleid vermeld ik in de eerste
plaats het Beneluxverdrag van 2004 inzake
politionele samenwerking, dat trouwens model heeft
gestaan voor het Schengen III-verdrag dat
binnenkort in België in werking kan treden. Er is ook
het gemeenschappelijk politiecommissariaat in
Heerlen en het Bureau voor Euregionale
samenwerking in Maastricht, dat vooral de justitiële
samenwerking moet vergemakkelijken.
Dank zij al deze initiatieven is er in de voorbije jaren
een steeds betere samenwerking gegroeid tussen
de Belgische en de Nederlandse politie, zowel
structureel als in het kader van concrete
onderzoeken. Er zijn ook gezamenlijke acties met
joint hit teams op het getouw gezet.
De samenwerking is zo hecht geworden dat de
politionele en justitiële autoriteiten tot een
gemeenschappelijk veiligheidsplan voor de Euregio
willen komen, waarin drugs zeker een prioriteit zal
zijn. Als politie en justitie grensoverschrijdend
dezelfde prioriteiten hebben en die prioritaire
problemen gemeenschappelijk aanpakken, zal dit
zeker resultaten opleveren.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Ce
problème illustre une fois de plus que notre politique
en matière de sécurité révêt un caractère toujours
plus international.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dit
probleem
toont
nogmaals
aan
dat
ons
veiligheidsbeleid steeds internationaler wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
08 Question de Mme Greet van Gool au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accès aux services d'urgence pour les
personnes
présentant
un
handicap
auditif" (n° 14813)
08 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot de nooddiensten
voor
mensen
met
een
auditieve
handicap" (nr. 14813)
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : En 2006, le
ministre m'a fait part de l'intention d'acquérir un
système informatique permettant l'envoi de SMS. Il
indiquait aussi que l'accessibilité des services de
secours était étudiée dans le cadre des débats sur
l'intégration des numéros 100 et 101 dans le
numéro unique 112.
Quel est l'état d'avancement du dossier ?
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): De minister
heeft mij in 2006 meegedeeld dat men van plan
was een informaticasysteem aan te schaffen dat het
mogelijk zou maken om sms-berichten te versturen
en dat de toegankelijkheid van de hulpdiensten
bestudeerd werd in het kader van de besprekingen
over de integratie van de nummers 100 en 101 in
het uniek nummer 112.
Wat is de stand van zaken in dit dossier?
08.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Avant de pouvoir lancer un service
SMS pour les sourds et pour les malentendants, il
convient de disposer des données de localisation
exactes.
Nous mettons actuellement la dernière main au
cadre réglementaire obligeant les opérateurs à
communiquer le lieu d'émission d'un appel ou d'un
message SMS aux services de secours. Il s'agit en
l'occurrence d'une compétence de Mme Van den
Bossche.
Dans l'attente de ce système, les sourds et les
malentendants peuvent déjà utiliser un télécopieur
spécial, le « fax pour sourds ».
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Vooraleer we van start kunnen gaan met een sms-
dienst voor doven en slechthorenden, moeten we
beschikken over correcte lokalisatiegegevens.
Op dit ogenblik wordt de laatste hand gelegd aan
het reglementair kader dat de operatoren zal
verplichten om de locatie van een oproep of sms-
bericht bekend te maken aan de hulpdiensten.
Minister Van den Bossche is ter zake bevoegd.
In afwachting van dit systeem, kunnen de doven en
slechthorenden al gebruik maken van de dovenfax.
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : J'interrogerai
aussi Mme Van den Bossche sur l'évolution de ce
dossier. Quoi qu'il en soit, j'espère que le système
sera rapidement opérationnel, après la finalisation
du cadre réglementaire.
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik zal minister
Van den Bossche ook ondervragen over de stand
van zaken. Ik hoop in elk geval dat het systeem snel
operationeel zal zijn van zodra het reglementair
kader in orde is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Denis Ducarme au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'avis rendu par le conseil de police de la zone
de Lermes relatif au renouvellement du mandat
de son chef de zone" (n° 14644)
09 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het advies van de politieraad van de
zone Lermes over de verlenging van het mandaat
van de zonechef" (nr. 14644)
09.01 Denis Ducarme (MR) : Le renouvellement
de mandat du chef de zone par le conseil de police
de Lermes s'oppose au rapport de la commission
d'évaluation. Les nouveaux conseillers de police du
MR ont voté contre ce renouvellement. En effet,
outre sa gestion critiquable de la zone, ses
absences injustifiées et ses difficultés relationnelles,
cette personne semble être sensible à certaines
croyances « marginales ». Ainsi, il aurait craint
l'arrivée d'un tsunami - dans la région de Thuin ! - et
09.01 Denis Ducarme (MR): Met de beslissing om
het mandaat van de zonechef te verlengen, gaat de
politieraad van Lermes in tegen het verslag van de
evaluatiecommissie. De nieuwe leden van de
politieraad van de MR hebben tegen die verlenging
gestemd. De betrokkene leidt de zone niet enkel op
een omstreden manier, hij is ook onterecht afwezig
en kan moeilijk met mensen omgaan. Bovendien
lijkt hij te geloven in "marginale" verschijnselen. Zo
zou hij vrezen voor een tsunami ­ in de streek van
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
aurait dès lors mis ses équipes en alerte.
Nous pensons, pour garantir la sécurité de la
population de cette zone, que l'on ne peut
renouveler la confiance à une personne adoptant un
tel comportement.
Avez-vous reçu l'avis du procureur général sur ce
dossier ? Prendrez-vous bientôt attitude sur cette
situation ?
Thuin! ­ en zou hij bijgevolg zijn teams paraat
hebben gehouden.
Ter wille van de veiligheid van de inwoners van die
zone, vinden wij dat men een persoon die dergelijk
gedrag vertoont niet opnieuw vertrouwen mag
schenken.
Heeft u het advies van de procureur-generaal over
dat dossier ontvangen? Zal u daar binnenkort een
standpunt over innemen?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
n'estime pas opportun de me prononcer sur le fond
de la demande de renouvellement de mandat de ce
chef de corps, le dossier administratif n'étant pas
encore entièrement analysé. J'ai reçu les avis
motivés des procureurs généraux près la cour
d'appel de Mons et du Hainaut, respectivement les
15 et 20 mars derniers. Ces avis sont défavorables.
Le
dossier
devrait
m'être
transmis
par
l'administration, pour décision, durant ces prochains
jours.
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik vind het
niet opportuun me uit te spreken over de grond van
de aanvraag tot hernieuwing van het mandaat van
die korpschef, aangezien het administratieve
dossier nog niet volledig is onderzocht. Op 15 en 20
maart jongstleden heb ik de gemotiveerde adviezen
van de procureurs-generaal bij de Hoven van
beroep van Bergen en Henegouwen ontvangen. Die
adviezen zijn negatief.
Een dezer zal de administratie me het dossier
overmaken waarna ik een beslissing zal nemen.
09.03 Denis Ducarme (MR) : J'insiste pour que
l'on ne laisse pas traîner la situation. Cette
personne, dont l'autorité n'est plus respectée,
assume toujours la gestion de cette zone à l'heure
actuelle.
09.03 Denis Ducarme (MR): Ik dring erop aan dat
men de toestand niet zou laten aanslepen. Die
persoon, wiens gezag niet langer wordt aanvaard,
staat thans nog steeds voor het beheer van die
zone in.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Jean-Claude Maene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
premier bilan d''eCops'" (n° 14828)
10 Vraag van de heer Jean-Claude Maene aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
eerste
balans
van
'eCops' " (nr. 14828)
10.01 Jean-Claude Maene (PS) : Les internautes
peuvent,
depuis
janvier,
signaler
diverses
infractions à la Police fédérale via le site
www.ecops.be. De nombreuses infractions ont lieu
sur le net, comme j'ai encore pu le constater
récemment sur le blog de Proximus.
Quels sont les moyens à la disposition de ce
service ? Combien d'infractions ont-elles déjà été
signalées ? De quel type d'infractions s'agit-il ? Ces
infractions ont-elles été transmises à la Federal
Computer Crime Unit (FCCU) ? Quel suivi celle-ci
a-t-elle assuré ?
10.01 Jean-Claude Maene (PS): Sinds januari
kunnen de internetgebruikers via de website
www.ecops.be allerlei misdrijven aan de federale
politie melden. Op het internet worden tal van
misdrijven gepleegd, zoals ik onlangs nog op de
blog van Proximus heb kunnen vaststellen.
Over welke middelen beschikt die dienst? Hoeveel
misdrijven werden er reeds gemeld? Om welk soort
misdrijven gaat het? Werden die misdrijven aan de
Federal computer crime unit (FCCU) doorgegeven?
Welk gevolg heeft die dienst eraan gegeven?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
section recherches sur internet de la FCCU est
composée de 2,5 ETP - « emplois personnel
policier opérationnel » - pour le suivi de tels
signalements sur ecops.
Deux informaticiens de la FCCU s'occupent de
l'élaboration technique du système ecops. Le
matériel informatique est composé d'un serveur
web, d'un serveur relais, d'un serveur base de
données et d'un système « UPS » de back-up en
10.02 Minister Patrick Dewael: De afdeling
"internetopsporingen"
van
de
FCCU
is
samengesteld uit 2,5 FTE ­ "betrekkingen van
operationeel politiepersoneel" ­ voor de opvolging
van dergelijke meldingen op de site ecops.
Twee informatici van de FCCU zijn verantwoordelijk
voor de technische uitwerking van het ecops
systeem. De computeruitrusting bestaat uit een
webserver,
een
verbindingsserver,
een
databaseserver en een UPS-back-upsysteem voor
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
cas de panne d'électricité.
Jusqu'à présent, 2.461 signalements ont été reçus,
dont 402 étaient destinés au SPF Économie -
publicité illégale, spams et pratiques commerciales
illégales; 2059 signalements étaient destinés à la
FCCU.
Je peux vous remettre un tableau reprenant
quelques chiffres concernant les signalements,
mais qui n'ont pas nécessairement donné lieu au
constat d'une infraction.
Tous les signalements sont transmis à la FCCU, qui
gère techniquement le site web ecops.
Les signalements pour lesquels le SPF Économie
est compétent sont transmis automatiquement à ce
service. Les signalements pour lesquels la FCCU
est compétente sont traités par les enquêteurs de la
section recherches sur internet.
in geval van een stroomonderbreking.
Tot op heden heeft men 2.461 meldingen
ontvangen, waarvan er 402 bestemd waren voor de
FOD Economie ­ illegale reclame, spam en illegale
handelspraktijken; 2059 meldingen waren bestemd
voor de Federal Computer Crime Unit.
Ik kan u een tabel overmaken met enkele cijfers
over de meldingen, maar die niet noodzakelijkerwijs
geleid hebben tot het vaststellen van een inbreuk.
Alle meldingen werden overgemaakt aan de FCCU,
die de website ecops beheert op technisch vlak.
De meldingen waarvoor de FOD Economie
bevoegd is, werden automatisch aan die diensten
overgemaakt. De meldingen waarvoor de FCCU
bevoegd
is
worden
behandeld
door
de
onderzoekers
van
de
afdeling
"internetopsporingen".
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Mohammed Boukourna au
ministre des Affaires étrangères sur "la
problématique des sans papiers afghans en
grève de la faim à Bruxelles" (n° 14646)
11 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
problematiek van de Afghanen zonder papieren
die in hongerstaking zijn in Brussel" (nr. 14646)
11.01 Mohammed Boukourna (PS) : La grève de
la faim entamée le 5 mars par un groupe de sans
papiers originaires d'Afghanistan a cessé, et une
rencontre a eu lieu avec votre représentant.
Ces sans papiers demandent aux autorités belges
de reconnaître l'Afghanistan comme un État en
guerre et de reconnaître l'impossibilité de retour au
pays. Il est aberrant de constater que le ministre
des Affaires étrangères ne considère pas
l'Afghanistan comme un pays instable et insécurisé.
Après la grève de la faim de 2003, le ministre de
l'Intérieur avait pris une circulaire accordant à tous
les Afghans arrivés avant le 1
er
janvier 2003 un droit
de séjour temporaire tous les six mois, les
régularisant après trois ou quatre ans de séjour en
Belgique.
Monsieur le Ministre, quelle solution envisagez-vous
par rapport à ces sans papiers ?
L'Afghanistan est-il bel est bien considéré, par les
autorités belges, comme un État en guerre et, par
conséquent, ne pouvant pas assurer la sécurité de
ses ressortissants ?
La date du 1
er
janvier 2003, inscrite dans la
circulaire
du gouvernement, traduit-elle un
changement dans la situation de ce pays qui
justifierait le retour en toute sécurité des réfugiés ?
Que répondrez-vous aux ressortissants afghans qui
ont introduit une demande de permis de séjour sur
notre territoire ?
11.01 Mohammed Boukourna (PS): Een groep
mensen zonder papieren afkomstig uit Afghanistan
hebben hun hongerstaking die ze op 5 maart waren
begonnen, stopgezet en hebben een ontmoeting
met uw vertegenwoordiger gehad.
Die sans-papiers eisen dat de Belgische overheid
Afghanistan als een land in staat van oorlog erkent
zodat hun terugkeer onmogelijk is. Het is toch niet
normaal dat de minister van Buitenlandse Zaken
Afghanistan niet als een onstabiel en onveilig land
beschouwt.
Na de hongerstaking in 2003 had de minister van
Binnenlandse Zaken een omzendbrief uitgevaardigd
op grond waarvan aan alle Afghanen die vóór 1
januari 2003 waren aangekomen, om de zes
maanden een tijdelijk verblijfsrecht werd toegekend
en hun toestand na een verblijf van drie of vier jaar
in België geregulariseerd werd.
Mijnheer de minister, welke uitweg biedt u deze
sans-papiers aan?
Kan u ons verzekeren dat Afghanistan door de
Belgische overheid wel degelijk als een land in staat
van oorlog wordt beschouwd dat bijgevolg de
veiligheid
van
zijn
onderdanen
niet
kan
waarborgen?
Verwijst de datum van 1 januari 2003 in de
omzendbrief van de regering naar een wijziging in
de toestand van dat land die een veilige terugkeer
van de vluchtelingen zou rechtvaardigen?
Hoe luidt uw antwoord aan de Afghaanse
onderdanen die een aanvraag hebben ingediend
om in ons land te mogen verblijven?
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
situation en Afghanistan varie fort d'une région à
l'autre. En fonction de la région d'origine du réfugié
afghan, le Commissariat général détermine si celui-
ci court un risque d'atteinte grave à sa personne.
Les personnes provenant d'une région sûre ne sont
pas prises en ligne de compte pour recevoir le
statut de protection temporaire.
La protection sui generis proposée dans le passé
aux ressortissants afghans ne s'impose plus,
puisqu'il existe depuis octobre 2006 un statut
spécial dans la loi. Je ne céderai pas au chantage
des personnes qui entament diverses actions pour
forcer la délivrance d'un titre de séjour. Je constate
qu'entre-temps la raison l'a emporté, puisque les
ressortissants afghans ont cessé leur action.
11.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
toestand in Afghanistan varieert sterk van streek tot
streek. Afhankelijk van de streek van herkomst van
de
Afghaanse
vluchteling,
beslist
het
Commissariaat-generaal of de persoon een gevaar
voor ernstige aantasting van zijn persoonlijke
integriteit loopt. De personen afkomstig van een
veilige regio komen niet in aanmerking voor de
status van tijdelijke bescherming.
De bescherming sui generis die in het verleden aan
de Afghaanse onderdanen werd voorgesteld, is niet
langer noodzakelijk, aangezien de wet sinds
oktober 2006 in een bijzonder statuut voorziet. Ik zal
niet zwichten voor de chantage van personen die
diverse acties ondernemen om een verblijftitel af te
dwingen. Ik stel vast dat de rede intussen de
bovenhand heeft gehaald, aangezien de Afghaanse
onderdanen hun actie hebben stopgezet.
11.03 Mohammed Boukourna (PS) : D'autres cas
risquent de se produire.
En Afghanistan, il n'est pas certain que les régions
actuellement sûres soient encore calmes demain.
Par ailleurs, certains de ces réfugiés vivent dans
notre pays depuis 16 ou 17 ans et le déracinement
peut être important pour eux.
11.03 Mohammed Boukourna (PS): Er kunnen
zich nog zo'n gevallen voordoen.
Het is niet zeker dat de Afghaanse regio's die
vandaag als veilig kunnen worden bestempeld,
morgen nog steeds rustig zullen zijn.
Sommige van die vluchtelingen leven al zestien of
zeventien jaar in ons land en kunnen dus erg
ontworteld zijn.
Il me semble qu'on pourrait considérer ces dossiers
sur des bases humanitaires.
Ce morcellement du droit de protection subsidiaire
doit être revu à l'aune d'une situation nouvelle en
Afghanistan.
Le président : La question n°14899 de M. Jo
Vandeurzen est reportée.
Die dossiers zouden mijns inziens vanuit humanitair
oogpunt kunnen worden benaderd.
Die versnippering van het recht op subsidiaire
bescherming dient te worden herzien in het licht van
de gewijzigde omstandigheden in Afghanistan.
De voorzitter: Vraag nr. 14899 van de heer Jo
Vandeurzen wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
carte d'identification des agents de sécurité"
(n° 14914)
12 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de identificatiekaart van de
veiligheidsagenten" (nr. 14914)
12.01 Jacqueline Galant (MR) : Toute personne
peut s'inscrire à une formation d'agent de sécurité
mais, au moment de l'engagement par une société
ou un service de gardiennage, il faut une carte
d'accréditation pour exercer ce métier. La formation
coûtant très cher de 1.000 à 2.000 euros et la
délivrance de cette carte posant problème et
demandant du temps, ces agents de sécurité
pourtant formés restent donc parfois sans emploi.
En fait, une enquête de moralité a lieu avant la
12.01 Jacqueline Galant (MR): Iedereen mag zich
inschrijven voor een opleiding als bewakingsagent,
maar om door een bewakingsdienst of ­
onderneming in dienst te kunnen worden genomen,
is een accrediteringskaart noodzakelijk. Met een
prijskaartje van duizend tot tweeduizend euro gaat
het om een erg dure opleiding. Aangezien de
uitreiking van de kaart niet altijd probleemloos
verloopt en tijdrovend is, blijven bewakingsagenten
die de nodige opleiding genoten, soms werkloos.
Er wordt een moraliteitsonderzoek uitgevoerd voor
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
délivrance de cette carte, mais après la formation ;
ne serait-il pas plus logique de réaliser cette
enquête avant le moment ou la personne est
presque engagée ? En outre, certaines sociétés qui
ont des relations privilégiées avec certains hommes
politiques semblent recevoir plus rapidement leurs
cartes ! J'espère que tout le monde sera traité de la
même
manière
pour
obtenir
ces
cartes
d'identification.
de kaart wordt uitgereikt, maar na de opleiding; zou
het niet logischer zijn dat onderzoek in een vroeger
stadium te laten plaatsvinden dan eens de persoon
op het punt staat in dienst te worden genomen?
Bovendien slaagt een aantal ondernemingen die
bevoorrechte betrekkingen hebben met bepaalde
politici er blijkbaar sneller in hun kaarten te
bemachtigen! Ik hoop dat iedereen op gelijke voet
wordt behandeld wanneer het erop aankomt die
identificatiekaarten te bekomen.
12.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
parcours des candidats agents de gardiennage est
pour 95 % le suivant : candidature auprès d'une
entreprise ou d'un service interne de gardiennage,
puis formation, aux frais de l'entreprise, dans un
centre agréé. A l'issue de la formation, l'entreprise
demande une carte d'identification à mes services.
Si l'intéressé est connu des services de police pour
des faits incompatibles avec sa fonction, une
enquête sera effectuée, qui débouchera sur la
délivrance de la carte ou son refus éventuel.
Pour éviter que de futurs agents n'effectuent tout ce
parcours pour se voir finalement refuser la carte, la
loi prévoit que l'entreprise peut demander à
l'administration si elle envisage une enquête au
sujet des candidats (« pré-secreening »). En
général, l'administration répond à cette question
dans les 24 heures.
Très peu d'entreprises refusent de prendre à leur
charge les frais de formation, qui sont, d'ailleurs,
financés via le système du crédit-temps. Ces
entreprises exigent dès lors des candidats déjà
diplômés, dont le « pré-screening » est donc
impossible.
En outre, tout centre de formation doit informer les
candidats des conditions d'accès à la profession
avant leur inscription, pour éviter que ceux-ci ne
suivent la formation à leurs frais sans connaître
leurs chances de travail.
12.02 Minister Patrick Dewael
(Frans):
Kandidaat-bewakingsagenten leggen voor 95
procent het volgende traject af: kandidaatstelling bij
een
bewakingsfirma
of
een
interne
bewakingsdienst, gevolgd door opleiding in een
erkend centrum op kosten van de firma. Na de
opleiding vraagt de firma een identificatiekaart aan
mijn diensten. Als de betrokkene bij de
politiediensten bekendstaat
voor feiten die
onverenigbaar zijn met zijn functie, wordt een
onderzoek ingesteld waarna de kaart wordt
afgeleverd of geweigerd.
Om te voorkomen dat kandidaat-bewakingsagenten
heel dat traject doorlopen zonder uiteindelijk een
kaart te bekomen, bepaalt de wet dat het bedrijf bij
de administratie kan informeren of ze een
onderzoek naar de kandidaten (`prescreening')
overweegt. Over het algemeen beantwoordt de
administratie die vraag binnen de 24 uur.
Erg weinig firma's weigeren de opleidingskosten,
die trouwens via het systeem van het tijdskrediet
worden gefinancierd, ten laste te nemen. Die firma's
eisen dan ook kandidaten die reeds een diploma
bezitten en waarvan dus geen `prescreening'
mogelijk is.
Bovendien moeten alle opleidingscentra de
kandidaten vóór hun inschrijving over de
toegangsvoorwaarden tot het beroep informeren,
om te voorkomen dat ze op eigen kosten de
opleiding zouden volgen zonder te weten welke
arbeidskansen die hen biedt.
12.03 Jacqueline Galant (MR) : Si la société de
gardiennage engage l'agent et lui fait suivre la
formation, il est aberrant qu'il ne soit pas sûr
d'obtenir cette carte à l'issue de celle-ci. Dans
l'autre cas, c'est aussi aberrant. Il faudrait faire une
première enquête lorsque le candidat pose sa
candidature. Il est stupide de ne faire l'enquête de
moralité qu'après la formation, qui coûte 2.000
euros pour certaines personnes !
En outre, il faudrait vérifier si certains privilèges ne
12.03 Jacqueline Galant (MR): Als de
bewakingsfirma de agent aanneemt en een
opleiding laat volgen, is het absurd dat deze er niet
zeker van kan zijn dat hij uiteindelijk een
identificatiekaart zal krijgen. In het andere geval is
het even absurd. Er moet al een eerste onderzoek
worden gevoerd als de betrokkene zich kandidaat
stelt. Het is onzinnig om het moraliteitsonderzoek
pas uit te voeren na de opleiding, die voor sommige
personen maar liefst 2.000 euro kost!
Bovendien moet worden nagegaan of er geen
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
sont pas accordés. Dans ma région, certains
patrons ont reçu leurs cartes beaucoup plus
rapidement que d'autres. Je vous demande de
surveiller d'un peu plus près ce service !
voorrechten worden toegekend. In mijn streek
hebben
sommige
werkgevers
die
identificatiekaarten veel sneller gekregen dan
andere. Ik dring erop aan dat u die dienst wat beter
in het oog zou houden!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté
royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif
minimal du personnel opérationnel et du
personnel administratif et logistique de la police
locale" (n° 14964)
13 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het koninklijk besluit van
5 september 2001
houdende
het
minimaal
effectief van het operationeel en van het
administratief en logistiek personeel van de
lokale politie" (nr. 14964)
13.01 Joseph Arens (cdH) : L'arrêté royal du 5
septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du
personnel opérationnel, administratif et logistique de
la police locale indique que l'effectif du personnel
administratif et logistique doit, dans un premier
temps, être de 8 % de celui du personnel
opérationnel et ensuite évoluer vers 15 à 20 % de
l'effectif. L'annexe 2 dudit arrêté indique d'ailleurs
l'effectif minimal de ce personnel pour chaque zone,
tout comme l'annexe 1 précise l'effectif minimal
pour le personnel opérationnel.
La circulaire de simplification administrative du 1
er
décembre 2006, précise que, pour libérer un
maximum de personnel opérationnel des charges
administratives, les zones peuvent mener une
« calogisation » poussée, une rationalisation des
missions administratives, la conclusion d'accords
avec la magistrature, les huissiers de justice et les
autorités administratives, et l'attribution de tâches
non policières à des partenaires externes.
La première option a été choisie par des zones
soucieuses de mettre plus de policiers dans la rue.
Mais aucun financement fédéral n'est prévu pour
aider ces zones à atteindre cette norme d'effectif
minimal déterminé par l'annexe 2 de l'arrêté.
Envisagez-vous un soutien du fédéral aux zones qui
engagent du personnel Calog supplémentaire dans
le cadre des missions énumérées par la dernière
circulaire de simplification administrative ?
13.01 Joseph Arens (cdH): Het koninklijk besluit
van 5 september 2001 houdende het minimaal
effectief van het operationeel en van het
administratief en logistiek personeel van de lokale
politie bepaalt dat het effectief van het administratief
en logistiek personeel in een eerste fase acht
procent van het effectief van het operationeel
personeel moet bedragen en vervolgens naar
vijftien tot twintig procent van het effectief van het
operationeel personeel moet evolueren. Bijlage
twee van voornoemd besluit vermeldt het minimaal
effectief van dat personeel voor elke zone, bijlage
een doet hetzelfde voor het operationeel personeel.
De
rondzendbrief
houdende
administratieve
vereenvoudiging van 1 december 2006 bepaalt dat,
om het operationeel personeel zoveel mogelijk van
administratieve taken te ontlasten, de zones tot een
doorgedreven `calogisering' kunnen overgaan; de
administratieve opdrachten kunnen rationaliseren;
akkoorden
met
de
magistratuur,
de
gerechtsdeurwaarders en de bestuurlijke overheden
kunnen sluiten; en niet-politionele taken naar
externe partners kunnen doorschuiven.
Zones die meer blauw op straat willen, kozen voor
de eerste optie. Er is echter geen enkele
financiering vanwege het federale niveau gepland
om die zones het minimaal effectief bepaald in
bijlage twee van het besluit te helpen bereiken.
Voorziet u in een federale ondersteuning van de
zones die bijkomend Calog-personeel aanwerven in
het kader van de opdrachten die in de laatste
rondzendbrief
houdende
administratieve
vereenvoudiging zijn vermeld?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
veux d'abord rectifier votre présentation des
choses.
La dotation fédérale comporte bien un montant
consacré aux cadres administratif et logistique,
inférieur à ce qui est prévu pour le cadre
opérationnel,
mais
suffisant.
Il
représente
l'équivalent
du
nombre
de
fonctionnaires
13.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De manier
waarop u de zaken voorstelt klopt toch niet
helemaal.
De federale dotatie bevat wel degelijk een bedrag
voor het administratief en logistiek kader, weliswaar
kleiner dan voor het operationeel kader, maar toch
voldoende. Dat bedrag vertegenwoordigt het
equivalent van het aantal administratieve beambten
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
administratifs
des
anciennes
brigades
de
gendarmerie. Le personnel civil des anciennes
polices communales était déjà rémunéré par les
villes et communes et ne peut donc pas être
considéré comme un surcoût de la réforme des
polices. Il n'est donc pas exact que la dotation
fédérale ne prévoit pas de financement pour le
personnel Calog.
Vous renvoyez à la circulaire CP2, qui incite les
zones à augmenter leur effectif civil. Il ne s'agit pas
de conserver le personnel opérationnel et d'étendre
le cadre du personnel Calog, mais de remplacer
des opérationnels qui occupent des fonctions
administratives par des civils. Cela peut se réaliser
par des dégagements lors de mises à la pension,
mais aussi en remettant les policiers sur le terrain.
À la police fédérale, cette opération a été menée
rigoureusement tout en maintenant un effectif
identique. Cette opération a même engendré une
économie, car un policier coûte davantage qu'un
civil. La CP2 offre précisément un fil conducteur
permettant de travailler plus efficacement grâce à
un modèle de développement organisationnel.
J'ai, en outre, pris nombre d'initiatives pour
augmenter l'impact de la police fédérale et
l'opérationnalité de la police locale. Vous
connaissez toutes ces mesures qui visent à avoir
plus de policiers dans les rues.
van de vroegere rijkswachtbrigades. Het burgerlijk
personeel van de vroegere gemeentepolitie werd
reeds door de steden en gemeenten vergoed en
kan bijgevolg niet beschouwd worden als een
meerkost veroorzaakt door de politiehervorming.
Het klopt dus niet dat de federale dotatie niet
voorziet in de financiering van het Calog-personeel.
U verwijst naar de omzendbrief CP2, die de zones
aanzet om hun burgerlijk personeelsbestand te
verhogen. Het is niet de bedoeling om het
operationeel personeel te behouden en het kader
van het Calog-personeel uit te breiden, maar om de
operationele personeelsleden die administratieve
functies innemen te vervangen door burgers. We
kunnen dit doen door posten vrij te maken bij
pensioneringen, maar ook door politiemensen terug
te sturen naar het echte politiewerk op het terrein.
Bij de federale politie werd die operatie minutieus
uitgevoerd met behoud van een in aantal identiek
personeelsbestand. Die operatie heeft zelfs een
besparing opgeleverd, want een politieman kost
meer dan een burgerlijke werkkracht. De CP2 biedt
nu net een leidraad waarmee het mogelijk wordt om
efficiënter te werken dankzij een organisatorisch
ontwikkelingsmodel.
Ik
heb bovendien verschillende initiatieven
genomen om de impact van de federale politie en
het operationeel karakter van de lokale politie te
verhogen. U kent deze maatregelen die zullen
zorgen voor meer blauw op straat.
Enfin, je rappelle que, lors des débats de fin 2002 ­
début 2003 sollicités par 137 zones de polices, le
financement du personnel civil n'a pas fait l'objet de
remarques. Sans la réforme des polices, les
communes auraient aussi dû tenir compte de
l'augmentation de l'index, des barèmes du
personnel civil, des revendications de la population,
etc.
Je ne vois donc pas pourquoi il faut un appui fédéral
nouveau pour le cadre civil de la police locale.
Ten slotte herinner ik eraan dat tijdens de debatten
van eind 2002 begin 2003 die op verzoek van 137
politiezones
hebben
plaatsgevonden,
de
financiering van burgerpersoneel geen aanleiding
tot opmerkingen heeft gegeven. Zonder de
politiehervorming hadden de gemeenten ook
rekening moeten houden met de indexverhoging,
de verhoging van de loonschalen van het
burgerpersoneel, de eisen van de bevolking, enz.
Ik zie dus niet in waarom er nieuwe federale steun
moet komen voor de formatie van het
burgerpersoneel van de lokale politie.
13.03 Joseph Arens (cdH) : Nous ne sommes pas
sur la même longueur d'ondes. Une zone de police
qui compte 100 policiers, telle que celle d'Arlon,
devra passer de 8 à 16 %. Des agents
supplémentaires
devront
inévitablement
être
engagés.
Vous dites que des administratifs peuvent retourner
sur le terrain. Mais s'ils sont administratifs
aujourd'hui, c'est parce qu'ils ont eu des problèmes
de santé. L'opération est quasiment impossible à
réaliser. Il y a des effets pervers dans cette
circulaire.
13.03 Joseph Arens (cdH): Wij zitten niet op
dezelfde golflengte. Een politiezone met 100
politiemensen, zoals die van Aarlen, zal van 8 naar
16 procent moeten gaan. Er zullen dus
onvermijdelijk bijkomende agenten in dienst moeten
worden genomen.
U zegt dat de administratieve krachten opnieuw op
straat zullen kunnen worden ingezet. Maar als zij
vandaag administratief werk verrichten, dan is dat
omdat zij gezondheidsproblemen hebben. De
operatie kan nagenoeg onmogelijk worden
gerealiseerd. Die circulaire heeft kwalijke effecten.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
13.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
ne suis pas d'accord avec votre mode de calcul. On
a effectué des calculs sur base de la nouvelle
méthode pour démontrer que l'on pouvait
augmenter les forces opérationnelles dans les rues
à moindre coût.
13.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik ben het
niet eens met uw berekeningswijze. We hebben
berekeningen uitgevoerd volgens de nieuwe
methode om aan te tonen dat men het aantal
operationele krachten op straat met minder kosten
zou kunnen optrekken.
13.05 Joseph Arens (cdH) : Dans ma zone, la
situation est exactement inverse. Je peux vous le
garantir.
13.05 Joseph Arens (cdH): In mijn zone is de
toestand net omgekeerd. Dat kan ik u garanderen!
13.06 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Dans ce cas, il faudra que je vous rende visite.
13.06 Minister Patrick Dewael (Frans): In dat geval
zal ik u een bezoek moeten brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Éric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'emploi
des langues par l'Office des étrangers" (n° 14890)
14 Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van de talen door de
dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 14890)
14.01 Éric Libert (MR): Une personne algérienne
a introduit une demande de visa en français auprès
de l'ambassade de Belgique à Alger. Cette
personne a expressément demandé une procédure
en langue française. Or, notre ambassade lui a
notifié un refus sur la base d'une décision prise par
l'Office des étrangers, cette décision étant libellée
en néerlandais. Il semble s'agir d'une infraction aux
lois sur l'emploi des langues en matière
administrative. Quelles mesures comptez-vous
prendre pour remédier à pareille situation ?
14.01 Éric Libert (MR): Een Algerijn heeft bij de
Belgische ambassade in Algiers een in het Frans
opgestelde visumaanvraag ingediend. Die persoon
heeft expliciet gevraagd dat de procedure in het
Frans zou verlopen. Onze ambassade heeft hem op
grond van een beslissing van de Dienst
Vreemdelingenzaken een weigering betekend. Die
beslissing was evenwel in het Nederlands
opgesteld. Blijkbaar gaat het hier om een inbreuk
op de wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken. Welke maatregelen zal u nemen
om dergelijke situaties te voorkomen?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : J'ai
décidé de renforcer l'équipe en charge du
traitement des demandes de visas de type court.
J'espère ainsi éviter une méconnaissance flagrante
par mes services des règles en matière d'emploi
des langues et la répétition des faits que vous citez.
14.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb
beslist om het team dat de visumaanvragen voor
een kort verblijf behandelt, te versterken. Zo hoop ik
te verhinderen dat mijn diensten de regels inzake
het taalgebruik aan hun laars zouden lappen en dat
de feiten waar u het over heeft, zich opnieuw
zouden voordoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation
du régulateur de vitesse" (n° 14983)
15 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van cruise control"
(nr. 14983)
15.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Depuis avril
2004, les gestionnaires de la voirie peuvent placer
des panneaux interdisant aux conducteurs de poids
lourds d'utiliser le régulateur de vitesse. Il ressort de
la réponse à une question écrite que le respect de
cette interdiction ne fait l'objet d'aucun contrôle.
Pourquoi aucun contrôle n'est-il effectué ?
15.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Sinds april 2004
kunnen wegbeheerders borden plaatsen die cruise
control voor vrachtwagens verbieden. Uit een
antwoord op een schriftelijke vraag bleek dat er
geen controles worden uitgevoerd op de naleving
van dat verbod.
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
L'installation d'une boîte noire pourrait-elle apporter
une solution ?
Waarom worden er geen controles uitgevoerd? Kan
de installatie van een black box soelaas bieden?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
est impossible pour la police de contrôler si un
conducteur a oui ou non enclenché son régulateur
de vitesse. Même si la police arrête le chauffeur,
celui-ci peut aisément débrancher le régulateur de
vitesse.
L'installation d'une boîte noire peut apporter une
solution à ce problème. L'instauration obligatoire ou
non d'un tel appareil relève de la compétence de
mon collègue de la Mobilité.
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
politie kan onmogelijk nagaan of een bestuurder zijn
cruise control heeft aanstaan of niet. Zelfs als de
politie de chauffeur doet stoppen, dan kan die
probleemloos de cruise control uitschakelen.
Het installeren van een black box kan een oplossing
bieden voor dit probleem. Het al dan niet verplicht
invoeren van een dergelijk toestel is een
bevoegdheid van mijn collega van Mobiliteit.
15.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : J'interrogerai le
ministre de la Mobilité à ce sujet. Si des panneaux
sont installés, on peut tout de même supposer que
l'on contrôle le respect de ces panneaux.
15.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik zal het aan de
minister van Mobiliteit vragen. Als er borden
geplaatst worden, dan gaat men er toch vanuit dat
de naleving ervan gecontroleerd wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
automobilistes qui se livrent à des courses sur la
voie publique" (n° 15085)
16 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "straatracers" (nr. 15085)
16.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Au cours des
dernières semaines, plusieurs accidents graves ont
à nouveau eu lieu à la suite de courses urbaines.
Existe-t-il une approche policière globale de ce
phénomène ? N'est-il pas possible d'organiser des
patrouilles supplémentaires aux endroits appréciés
par les adeptes de courses urbaines ?
Les connaisseurs estiment que la Wallonie est un
paradis pour les adeptes et que sa réputation
dépasse nos frontières. Les services compétents
peuvent-ils y renforcer les contrôles ?
16.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De voorbije
weken viel er weer een aantal zware ongevallen
tengevolge van straatraces te bespeuren.
Is er een globale politieaanpak van dit fenomeen?
Kan er niet extra gepatrouilleerd worden op
populaire raceplekken?
Volgens kenners is Wallonië een tot in het
buitenland bekende vrijzone voor straatracers.
Kunnen de bevoegde diensten daar meer
controleren?
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
faut distinguer les courses urbaines organisées et
les courses individuelles.
Dans le premier cas, les services de police ont une
approche globale. Les polices fédérale et locale
travaillent
en
étroite
collaboration
et
les
organisateurs de ces courses évitent dès lors notre
pays aujourd'hui.
Lorsque des courses individuelles sont organisées
inopinément, les services de police peuvent
uniquement intervenir ponctuellement.
Le code de la route interdit tous les concours de
vitesse sur la voie publique sans autorisation écrite
préalable. Ceux-ci sont de toute façon interdits sur
les autoroutes.
Peut-être la Wallonie est-elle plus attrayante pour
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
moet een onderscheid worden gemaakt tussen de
georganiseerde straatraces en de individuele races.
In het eerste geval bestaat er een globale aanpak
door de politiediensten. De lokale en de federale
politie werken hecht samen, waardoor ons land nu
door organisatoren wordt vermeden.
Bij onvoorspelbare en individuele races kunnen de
politiediensten enkel punctueel optreden.
De wegcode verbiedt alle snelheidswedstrijden op
de openbare weg zonder voorafgaande en
schriftelijke toelating. Op autosnelwegen zijn ze
sowieso verboden.
Misschien is Wallonië aantrekkelijker voor racers,
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
les coureurs mais ceux-ci n'y sont pas libres de
faire ce qu'ils veulent. Des courses automobiles
sont organisées dans les deux Régions et en ce qui
concerne les concours supralocaux, je ne puis que
formuler des recommandations.
Les actions de prévention s'inscrivent parfaitement
dans le cadre de la politique de sécurité des
autorités locales. En vertu de la nouvelle loi
communale, le bourgmestre est responsable pour la
sécurité routière sur la voie publique dans sa
commune. Il appartient donc aux autorités locales
d'intervenir à titre préventif et répressif.
maar het is geen vrijplaats. Autorally's worden in
beide Gewesten georganiseerd en ik kan enkel
aanbevelingen geven voor supralokale wedstrijden.
Preventieacties
kaderen
volledig
in
het
veiligheidsbeleid van de lokale overheden. De
burgemeester is krachtens de nieuwe gemeentewet
verantwoordelijk voor veilig verkeer op de openbare
wegen in zijn gemeente. Het is dus de bevoegdheid
van de lokale overheden om preventief en
repressief op te treden.
16.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Je puis confirmer
que la police intervient comme il se doit lorsque des
courses de rue comme la « Gumball race » sont
organisées. Si des courses d'un autre genre encore
devaient être organisées, j'en informerais le
ministre.
16.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik kan bevestigen
dat de politie goed optreedt bij straatraces als de
Gumballrace. Mochten er nog andere races zijn,
dan zal ik de minister op de hoogte brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le régime
de subvention pour la délivrance de méthadone"
(n° 15086)
17 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
subsidieregeling
inzake
methadonverstrekking" (nr. 15086)
17.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Un projet
d'accompagnement des toxicomanes est en cours à
Alost. Il s'agit du projet Traject qui organise la
distribution
de
méthadone
à
25
grands
toxicomanes. Par le passé, ce projet bénéficiait de
subsides octroyés dans le cadre du contrat de
sécurité et de prévention conclu entre la ville et le
gouvernement fédéral. A l'avenir, les moyens
destinés à financer ce projet devraient émaner de la
Santé publique, mais le délai d'introduction de la
demande de subsides a expiré et une période sans
subsides semble donc s'annoncer.
Est-il exact que les moyens doivent émaner de la
Santé publique ? Quelles sont les possibilités de
transition envisageables pour le projet Traject et
d'autres initiatives ?
17.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): In Aalst loopt een
drugbegeleidingsproject, Traject, dat methadon
verstrekt aan 25 zware druggebruikers. In het
verleden kreeg het subsidies via het veiligheids- en
preventiecontract van de stad met de federale
regering. In de toekomst zouden de middelen van
Volksgezondheid moeten komen, maar de deadline
om een subsidieaanvraag in te dienen, is
verstreken. Er dreigt dus een periode zonder
middelen.
Klopt het dat de middelen van Volksgezondheid
moeten
komen?
Welke
overbruggingsmogelijkheden kunnen er voor Traject
en andere initiatieven worden gevonden?
17.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Conformément à l'article 11 de l'arrêté ministériel
relatif aux plans de sécurité et de prévention 2007-
2010, l'objectif n'est pas d'aborder le problème des
nuisances sociales liées à la toxicomanie par le
biais de la prévention primaire ou d'une approche
médico-thérapeutique.
L'Intérieur
n'est
pas
compétent en matière de distribution de
méthadone. Ceci a déjà été signalé à plusieurs
reprises depuis la note de politique fédérale de la
ministre de l'époque, Mme. Aelvoet, mais
j'élaborerai une circulaire pour une fois encore
17.02 Minister Patrick Dewael
(Nederlands):
Volgens artikel 11 van het ministerieel besluit over
de strategische veiligheids- en preventieplannen
2007-2010 is het niet de bedoeling om
druggerelateerde maatschappelijke overlast aan te
pakken met primaire preventie of een medisch-
therapeutische benadering. Binnenlandse Zaken is
niet bevoegd om
methadonverstrekking te
subsidiëren. Sinds de federale beleidsnota Drugs
van toenmalig minister Aalvoet werd dit meermaals
gesignaleerd. Ik zal een rondzendbrief verspreiden
om dat nogmaals te verduidelijken. De heer Casaer
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
attirer l'attention sur ce point. M. Casaer devra
aborder la question avec le ministre Demotte.
zal hierover minister Demotte moeten aanspreken.
17.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Nous devons
bien évidemment respecter la répartition des
compétences. Dois-je donc demander au ministre
Demotte comment il compte régler le problème des
subsides pendant la période transitoire ?
17.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Uiteraard moeten
we de bevoegdheden respecteren. Moet ik dan aan
minister Demotte vragen hoe de subsidiëring zal
worden geregeld in de overgangsfase?
17.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Mon département n'a en tout cas plus subventionné
la distribution de méthadone depuis au moins 2001.
17.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
departement heeft zeker al sinds 2001 geen
subsidies gegeven voor methadonverstrekking.
17.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Dans ce cas,
mes informations sont erronées.
17.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Dan klopt mijn
informatie niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Dylan Casaer au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les cours
de prévention dans les écoles" (n° 15087)
18 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "lessen inzake preventie in scholen"
(nr. 15087)
18.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Une série de
mesures récentes ne permettraient plus à la police
de présenter des conférences en matière de
prévention dans les écoles. Cette information est-
elle exacte ? Quelle en est la raison ? Existe-t-il des
solutions ?
18.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Door een aantal
recente maatregelen zou de politie niet langer
voordrachten over preventie kunnen geven in
scholen. Klopt deze informatie? Wat is de reden?
Zijn er oplossingen mogelijk?
18.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La politique en matière de police vise à affecter au
maximum le personnel et les moyens aux tâches
essentielles. C'est que j'ai rappelé à nouveau dans
une circulaire du 1
er
décembre 2006 qui précise
uniquement que les conférences dans les écoles
doivent s'inscrire dans un cadre défini. Ainsi, la
collaboration de la police doit constituer une plus-
value. Le contenu des cours doit être exact et ils
doivent être donnés d'une manière qui se justifie sur
le plan didactique. En outre, les activités
pédagogiques doivent s'inscrire dans le cadre des
projets de la police et il doit s'agir d'une
collaboration entre la police et le monde de
l'enseignement. Les cours constituent en tout cas
une activité complémentaire et ne peuvent entraîner
une diminution des activités opérationnelles.
Ces principes rejoignent mon initiative visant à
désigner des personnes de contact afin de créer
une relation décontractée entre la police et les
écoles. Un cours occasionnel donné par la police
peut contribuer à améliorer cette relation.
18.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
politiebeleid is erop gericht om personeel en
middelen zoveel mogelijk aan te wenden voor de
kerntaken. Ik heb daar opnieuw aan herinnerd in
een rondzendbrief van 1 december 2006. Daarin
staat enkel dat voordrachten in scholen moeten
passen in een bepaald kader. Zo moet de
medewerking van de politie een meerwaarde
bieden. De lessen moeten inhoudelijk correct zijn en
op een didactisch verantwoorde manier worden
gegeven. Daarnaast moeten de pedagogische
activiteiten passen in de politieplannen en moet het
gaan om een samenwerking tussen de politie en de
onderwijswereld. In elk geval zijn de lessen
bijkomend en mogen ze geen vermindering van de
operationele activiteiten veroorzaken.
Deze principes sluiten aan bij mijn initiatief om
contactpersonen aan te wijzen, zodat er een
ontspannen verhouding ontstaat tussen politie en
scholen. Af en toe kan een les door de politie die
verstandhouding bevorderen.
18.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Je remercie le
ministre pour cette réponse positive. La police doit
effectivement
pouvoir
encore
assurer
des
formations dans les écoles dans un cadre bien
18.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Dat is een
positief antwoord. Binnen een bepaald kader moet
de politie inderdaad nog lessen kunnen geven in
scholen.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
précis.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "une plainte
d'un agent de la police locale de la zone
Beringen-Ham-Tessenderlo contre un conseiller
communal du Vlaams Belang" (n° 14944)
19 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "een klacht van een agent van de
lokale politie van de zone Beringen-Ham-
Tessenderlo tegen een gemeenteraadslid van het
Vlaams Belang" (nr. 14944)
19.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le 29 mars,
un conseiller communal Vlaams Belang de
Beringen a été interrogé par la police judiciaire
fédérale après le dépôt d'une plainte par un agent
de la police locale de la zone Beringen-Ham-
Tessenderlo qui avait été chargé du maintien de
l'ordre pendant la réunion du conseil communal.
L'agent affirme que le conseiller communal
concerné a comparé l'intervention de la police
locale à des pratiques hitlériennes. Après un
incident provoqué par des jeunes d'origine turque
qui avaient jeté des pierres à des adolescents juifs,
le conseiller communal Vlaams Belang avait
manifesté son intention d'ériger un monument
commémorant le génocide des juifs.
Que pense le ministre du fait qu'un agent chargé
d'assurer le maintien de l'ordre pendant le conseil
communal dépose une plainte contre un conseiller
communal ? Pourquoi cet agent n'a-t-il pas pris
contact avec le conseiller communal du Vlaams
Belang afin de vérifier la teneur exacte de ses
propos ? Est-il exact que cet agent soit marié à une
ancienne
candidate
sp.a aux
élections
communales ? Quand cette plainte a-t-elle été
déposée ? Cet agent était-il en service au moment
où il a formulé sa plainte ?
19.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Op 29
maart werd een gemeenteraadslid van het Vlaams
Belang in Beringen door de federale gerechtelijke
politie ondervraagd na een klacht van een agent
van de lokale politie van de zone Beringen-Ham-
Tessenderlo, die was aangesteld om tijdens de
vergadering van de gemeenteraad de orde te
handhaven. Hij beweert dat het betrokken
gemeenteraadslid het optreden van de lokale politie
zou vergeleken hebben met praktijken van Hitler.
Naar aanleiding van een incident met jongeren van
Turkse afkomst, die joodse tieners met stenen
hadden bekogeld, wilde het raadslid een joods
gedenkteken oprichten.
Hoe oordeelt de minister over het feit dat een agent
die tijdens de gemeenteraad de orde moet
handhaven, een klacht indient tegen een raadslid?
Waarom heeft hij geen contact opgenomen met het
raadslid om de strekking van de uitspraken te
verifiëren? Klopt het dat de agent gehuwd is met
een dame die in het verleden kandidaat was op een
sp.a-gemeenteraadslijst? Wanneer werd de klacht
ingediend? Had de agent dienst op het ogenblik van
het formuleren van zijn klacht?
Cet agent a-t-il d'abord pris contact avec un
supérieur ? Est-il exact que la plainte est en partie
basée sur le procès-verbal non encore approuvé de
la réunion du 12 mars 2007 ? Quelle est la position
du bourgmestre de Beringen en la matière ?
Heeft die agent eerst een overste gecontacteerd?
Klopt het dat de klacht mee gebaseerd is op de nog
niet goedgekeurde notulen van de vergadering van
12 maart 2007? Wat is het standpunt van de
burgemeester van Beringen?
19.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Étant donné que cette question concerne une
matière locale, M. Schoofs doit interroger en
premier lieu le bourgmestre et le procureur. La
police fédérale de Hasselt a en effet été chargée
d'acter une déclaration de l'agent concerné et du
membre du conseil communal.
La ministre de la Justice ou le pouvoir judiciaire est
compétent
pour
vous
donner
davantage
d'informations concernant ce dossier judiciaire. Si
M. Schoofs désire connaître la position du
bourgmestre de Beringen, qu'il s'en enquière
19.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Omdat deze vraag over een lokale aangelegenheid
gaat, moet de heer Schoofs in de eerste plaats de
burgemeester en de procureur bevragen. De
federale politie van Hasselt is inderdaad belast met
het acteren van een verklaring van de betrokken
agent en het gemeenteraadslid.
Het verstrekken van nadere informatie in verband
met dat gerechtelijk dossier behoort tot de
bevoegdheid van de gerechtelijke overheid of van
de minister van Justitie. Het standpunt van de
burgemeester van Beringen moet de heer Schoofs
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
auprès du principal intéressé.
Les fonctionnaires de police ont le droit de déposer
une plainte contre des délits, même si ces derniers
sont commis durant l'exercice de leur fonction.
aan hemzelf vragen.
Politieambtenaren hebben het recht om een klacht
in te dienen tegen misdrijven, ook al gebeuren die
tijdens de uitoefening van hun job.
19.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
a déclaré tout à l'heure que la police ne devait pas
effectuer de tâches que d'autres personnes sont
mieux à même de mener à bien. Étant donné que
les autres membres du conseil n'ont pas répliqué à
ces déclarations, je pense que l'agent a dépassé le
cadre de ses compétences. J'espère que cet
événement ne constituera pas un précédent. Les
chefs de corps doivent réagir avec discernement
face aux plaintes déposées par un agent individuel
qui entretient des liens politiques avec un parti.
19.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Daarstraks
zei de minister nog dat de politie geen taken moet
uitvoeren die anderen beter kunnen. Vermits de
andere raadsleden niet gerepliceerd hebben op de
uitspraken, denk ik dat deze agent zijn boekje te
buiten is gegaan. Ik hoop dat we hier geen
precedent creëren. De korpsoversten moeten niet
te lichtzinnig ingaan op klachten van een individuele
agent, die politieke banden heeft met een bepaalde
partij.
19.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
appartiendra à la Justice, et non au ministre de
l'Intérieur, d'en juger.
19.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Daarover zal het gerecht moeten oordelen en niet
de minister van Binnenlandse Zaken.
19.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
de l'Intérieur peut cependant vérifier dans quelle
mesure la police exerce ses compétences.
19.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Maar de
minister van Binnenlandse Zaken kan wel nagaan in
welke mate de politie haar bevoegdheden uitoefent.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les projets
d'installer quatre nouveaux services d'incendie
dans la province du Limbourg" (n° 14945)
20 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de plannen om vier nieuwe
brandweerkorpsen te installeren in de provincie
Limburg" (nr. 14945)
20.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il y a
quelques semaines, le gouverneur du Limbourg a
préconisé la création de quatre avant-postes
supplémentaires pour les services d'incendie dans
les communes de Fourons, d'Helchteren, de
Borgloon et de Neerpelt. Dans cette dernière
commune, l'avant-poste devrait être opérationnel en
2010.
Le ministre peut-il donner davantage d'explications
à ce sujet ? Qu'en est-il de la caserne des pompiers
de Neerpelt ? Qu'en est-il de ces avant-postes
annoncés à Fourons, Helchteren et Borgloon ?
Quand seront-ils opérationnels ? Quel en sera le
coût ?
20.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De
gouverneur van Limburg heeft een aantal weken
geleden gepleit voor de oprichting van vier extra
voorposten van de brandweer in de gemeenten
Voeren, Helchteren, Borgloon en Neerpelt. In die
laatste gemeente zou de voorpost in 2010
operationeel moeten zijn.
Kan de minister daar wat meer uitleg over geven?
Wat is de stand van zaken wat betreft de
brandweerkazerne van Neerpelt? Hoe zit het met
die
aangekondigde
voorposten
in
Voeren,
Helchteren en Borgloon? Wanneer zouden zij
operationeel worden? Hoeveel zal dit kosten?
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Un accord a été conclu avec la commune de
Neerpelt pour y créer un avant-poste pour le service
d'incendie de Lommel. L'adjudication relative aux
bâtiments a été lancée. À Lommel, l'extension du
cadre du personnel est en cours.
Il est en effet également question de créer des
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
een overeenkomst gesloten met de gemeente
Neerpelt om er een voorpost van de brandweer van
Lommel op te richten. De aanbesteding voor de
gebouwen is opgestart. In Lommel wordt er gewerkt
aan de uitbreiding van het personeelskader.
Er bestaan inderdaad ook plannen om voorposten
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
avant-postes dans les communes de Fourons, de
Houthalen-Helchteren et de Borgloon. Un accord a
déjà été conclu entre les communes de Fourons et
de Bilzen. En ce qui concerne l'avant-poste de
Houthalen, seule une concertation a eu lieu entre
Houthalen et Genk mais aucun engagement
juridique n'a été pris. En ce qui concerne Borgloon,
la possibilité de créer un avant-poste du service
d'incendie de Tongres a simplement été évoquée.
Pour la réalisation de l'avant-poste de Fourons, la
commune doit d'abord être détachée du groupe
régional de Herve et être rattachée à celui de
Bilzen. À cet effet, les gouverneurs de Liège et du
Limbourg doivent modifier leur arrêté fixant les
groupes régionaux concernés. Les volontaires des
services d'incendie recrutés devront ensuite suivre
une formation d'un an. Des accords ont déjà été
conclus avec la commune néerlandaise voisine en
vue d'une assistance à titre gracieux pendant la
phase transitoire. Si tout se déroule comme prévu,
l'avant-poste de Fourons pourrait être opérationnel
d'ici à la fin de l'année 2008.
Les discussions relatives aux avant-postes de
Houthalen-Helchteren et Borgloon sont suspendues
actuellement étant donné que l'on souhaite attendre
la réforme de la sécurité civile pour confier la
création et le financement de l'avant-poste aux
zones des services d'incendie ayant la personnalité
juridique.
Mon administration n'exerce aucun contrôle
administratif spécifique sur les budgets des corps
de pompiers communaux et je ne dispose dès lors
pas de chiffres ou d'estimations relatifs à la création
de ces quatre avant-postes.
Dans le cadre des réformes, le coût de la création
d'un avant-poste d'incendie a cependant déjà été
évalué et il s'élèverait à 1,58 million d'euros,
incluant l'achat du terrain, la construction de la
caserne et l'achat de matériel roulant et
d'équipements.
op te richten in de gemeenten Voeren, Houthalen-
Helchteren en Borgloon. Tussen de gemeenten
Voeren en Bilzen is er al een overeenkomst
gesloten. Over de voorpost in Houthalen is er enkel
overleg geweest tussen Houthalen en Genk, zonder
dat er juridische verbintenissen zijn aangegaan. In
Borgloon bestaat alleen nog maar een intentie om
een voorpost op te richten van de brandweer van
Tongeren.
Om de voorpost in Voeren te kunnen realiseren,
moet de gemeente eerst uit de gewestelijke groep
van Herve worden gehaald en in die van Bilzen
worden ondergebracht. Daartoe moeten de
gouverneurs van Luik en Limburg hun besluit tot
vaststelling van de betrokken gewestelijke groepen
wijzigen.
Daarna
zullen
de
gerekruteerde
brandweervrijwilligers gedurende een jaar een
opleiding moeten volgen. Er zijn al overeenkomsten
gesloten met de Nederlandse buurgemeente om
gedurende
de
overgangsperiode
gratis
brandweerhulp te bieden. Wanneer alles gunstig
verloopt, kan de voorpost in Voeren tegen eind
2008 operationeel kan zijn.
De besprekingen over de voorposten van
Houthalen-Helchteren en Borgloon zijn momenteel
opgeschort, omdat men de hervorming van de
civiele veiligheid wil afwachten om de creatie en
financiering van de voorpost over te laten aan de
brandweerzones met rechtspersoonlijkheid.
Mijn
administratie
oefent
geen
specifiek
administratief toezicht uit op de budgetten van de
gemeentelijke brandweer, zodat ik niet over cijfers
of ramingen beschik voor de creatie van deze vier
voorposten.
In het kader van de hervormingen werden er wel
ramingen gemaakt van de kostprijs van het
oprichten van een brandweervoorpost. Die werd
geraamd op 1,58 miljoen euro, inclusief de aankoop
van de grond, de bouw van de kazerne en de
aankoop van rollend materieel en uitrusting.
20.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : La `primeur'
annoncée
par
le
gouverneur
était
donc
manifestement prématurée. Si j'ai bien compris, le
gouvernement fédéral n'intervient guère en la
matière et tout doit essentiellement être réglé entre
la province et les communes ?
20.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De 'primeur'
van de gouverneur was dus blijkbaar toch
voorbarig. Als ik het goed begrijp heeft de federale
overheid weinig inbreng en moet een en ander
vooral tussen de provincie en de gemeenten
geregeld worden?
20.04 Patrick Dewael, ministre (Neérlandais) :
C'est exact.
20.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat
klopt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
21 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le recours aux services du bureau d'avocats de
M. Marc Uyttendaele, professeur à l'ULB"
(n° 15034)
21 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "het beroep dat werd
gedaan op het advocatenkantoor van ULB-
professor Marc Uyttendaele" (nr. 15034)
21.01 Francis Van den Eynde (Vlaams
Belang) : Le 27 février dernier, j'ai adressé une
question écrite sur ce sujet à tous les membres du
gouvernement. M. Dewael ne m'a pas encore
répondu.
Le ministre peut-il me préciser combien de fois il a
recouru aux services du bureau d'avocats
Uyttendaele, Gérard & Associés entre 2003 et
2006 ? Peut-il nous indiquer le montant total des
honoraires versés à ce cabinet ?
21.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Deze vraag heb ik op 27 februari schriftelijk aan alle
regeringsleden gesteld. Van minister Dewael kreeg
ik nog geen antwoord.
Kan de minister meedelen hoe vaak hij in de
periode 2003-2006 een beroep heeft gedaan op de
diensten van het advocatenkantoor Uyttendaele,
Gérard & Associés? Kan hij het bedrag meedelen
dat aan dit kantoor werd betaald?
21.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Au cours de la période 2003-2006, le
service juridique de mon département a fait appel
au bureau en question à deux reprises. Il ne
m'appartient pas de communiquer le montant qui lui
a été versé.
21.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In de
periode 2003-2006 heeft de juridische dienst van
mijn departement tweemaal een beroep gedaan op
het bewuste kantoor. Het is niet aan mij om het
bedrag bekend te maken dat aan dat kantoor werd
uitbetaald.
21.03 Francis Van den Eynde (Vlaams
Belang) : Je m'en étonne, car même Mme Onkelinx
n'a pas cherché à me cacher ce montant. Seul le
ministre de la Défense a aussi refusé de répondre,
mais il m'a au moins renvoyé à la Cour des
Comptes. Si le ministre peut répondre à sa guise
aux questions de nature politique, il convient qu'il
réponde correctement aux questions portant sur
des données objectives. J'en référerai au président
de la Chambre.
21.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Dat laatste verbaast mij, aangezien zelfs minister
Onkelinx mij die bedragen niet heeft willen verhelen.
Alleen de minister van Defensie heeft ook
geweigerd op die vraag te antwoorden, maar hij
heeft mij tenminste nog naar het Rekenhof
verwezen. Op politieke vragen kan de minister
antwoorden zoals hij dat gepast acht, maar op
vragen naar objectieve gegevens moet hij correct
antwoorden. Ik zal dit bij de Kamervoorzitter
aankaarten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Jean-Marc Nollet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sûreté d'exploitation de l'IRE" (n° 15103)
22 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de exploitatieveiligheid van het IRE"
(nr. 15103)
22.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Suite à votre
courrier du 13 mars, je reste sur ma faim en ce qui
concerne vos explications sur le traitement des
déviations. Pourriez-vous préciser ce que sont ces
« aléas de production » ?
Où les données relatives aux sorties à la cheminée
sont-elles accessibles ?
Votre courrier indique que depuis 2000, les limites
autorisées de rejet ont été respectées. J'aimerais
savoir ce qu'il en est depuis 1990, que ce soit au
niveau des balises ou au niveau des sorties à la
cheminée.
22.01 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Na uw brief van
13 maart blijf ik op mijn honger met betrekking tot
uw uitleg over de behandeling van de afwijkingen.
Kan u preciseren wat die "risico's in verband met de
productie" behelzen?
Waar kunnen de gegevens met betrekking tot de
schoorsteenuitstoot worden geraadpleegd?
In uw brief geeft u aan dat de toegestane maximale
uitstootwaarden
sinds
2000
niet
werden
overschreden. Ik zou willen weten hoe dat zit sinds
1990, zowel op het niveau van de meetstations als
wat de schoorsteenuitstoot betreft.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
Actuellement, seules des limites annuelles relatives
aux balises sont définies. Or sur le site, on voit que
l'Agence fédérale utilise des points de repère
horaires, voire toutes les dix minutes. Pouvez-vous
veiller à ce que ces limites horaires soient définies ?
C'est un peu facile de parler de limites annuelles
car alors on cumule les valeurs.
L'évolution des références utilisées sur le site de
l'Agence fédérale et sur le site de TELERAD pose
question : alors qu'un dépassement donnait lieu, le
11 janvier 2006, à une annotation « dépassement
de niveau 1 », le même genre de dépassement le
12 juin donne désormais lieu à une annotation
« rejet contrôlé IRE ».
Momenteel worden enkel toegestane jaarlijkse
maximumwaarden
voor
de
meetstations
vastgelegd. Op de site kan men echter vaststellen
dat het Federaal Agentschap ijkpunten om de zestig
of tien minuten hanteert. Kan u erop toezien dat die
maximale uurwaarden worden vastgesteld? Het is
wat makkelijk om naar jaarlijkse toegestane
maximale waarden te verwijzen, want in dat geval
worden de waarden gecumuleerd.
De evolutie van de op de site van het Federaal
Agentschap en de site van TELERAD gehanteerde
referenties doet vraagtekens rijzen: terwijl een
overschrijding op 11 januari 2006 aanleiding gaf tot
een vermelding "overschrijding van niveau 1", gaf
dezelfde soort overschrijding op 12 juni aanleiding
tot de vermelding "uitstoot gecontroleerd door het
IRE".
J'aimerais que vous nous donniez la nomenclature
complète des annotations en vigueur.
Le site comporte encore une annotation « valeur en
cours de vérification ». Or, la donnée dont il s'agit
date du 22 mars 2006 ! Treize mois pour valider
une information, dans le domaine de la sécurité
nucléaire, ce n'est quand même pas l'idéal !
Ces rejets, liés à une production, peuvent être
anticipés. Je vous demanderais de publier à
l'avance sur le site les jours et les heures desdits
rejets.
Où en sont les recherches récentes sur l'étude des
effets sur la santé de l'exposition répétée à des
rejets de faible dose de gaz ionisant ?
Graag kreeg ik een volledig overzicht van de
gebruikte aantekeningen.
Op de site vinden we, naast een bepaalde waarde,
de aantekening dat deze nog wordt geverifieerd.
Het gaat echter om een gegeven van 22 maart
2006! Het lijkt me niet echt ideaal wanneer het
dertien maanden moet duren voor een informatie in
het domein van de nucleaire veiligheid wordt
gevalideerd.
Met de uitstoot die samenhangt met de productie
kan vooraf rekening worden gehouden. Ik zou u dus
willen vragen op de site voorafgaandelijk de dagen
en de uren van die uitstoot te publiceren.
Hoe staat het met het recente onderzoek met
betrekking tot de studie naar de gevolgen voor de
gezondheid van de herhaalde blootstelling aan een
lage dosis ioniserend gas?
22.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Une
déviation constitue une anomalie par rapport à un
résultat attendu lors du fonctionnement normal
d'une installation, et justifie une investigation qui
peut déboucher sur un défaut. Des actions
correctives doivent alors être implémentées.
Votre question ne précise pas les types de données
dont vous souhaitez connaître l'accessibilité.
L'exploitant doit établir l'inventaire des rejets
radioactifs liquides et gazeux, transmis ensuite à
l'Agence fédérale via les rapports de l'organisme
agréé. Ces données, également documentées dans
le rapport de sûreté de l'IRE, peuvent être
consultées sur demande à l'Agence fédérale.
22.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Een
afwijking vormt een anomalie ten opzichte van een
verwacht resultaat tijdens de normale werking van
een installatie en rechtvaardigt een onderzoek
waarbij er gebreken aan het licht kunnen komen. In
dat geval moeten er correcties worden aangebracht.
In uw vraag geeft u niet aan van welke soort
gegevens u wil weten of ze toegankelijk zijn.
De uitbater moet een inventaris opstellen van de
vloeibare en gasvormige radioactieve uitstoot die
vervolgens via de verslagen van het erkende
organisme aan het federaal agentschap wordt
bezorgd. Die gegevens die eveneens in het
veiligheidsverslag van het IRE zijn opgenomen,
kunnen op aanvraag bij het federaal agentschap
geraadpleegd worden.
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Les limites autorisées sont exprimées au point de
rejet des effluents dans l'environnement, c'est-à-
dire pour l'IRE au sommet de la cheminée du
bâtiment 4. Il n'y a pas de limite spécifique sur les
balises, si ce n'est la limite d'exposition aux sources
artificielles de radiation pour toute personne du
public.
Le réseau TELERAD n'est opérationnel que depuis
1998 et les valeurs ne sont archivées sous forme
informatique que depuis 2002. Les données
relatives aux années 1990 à 2000 seront mises à
votre disposition par l'Agence.
Il n'existe, pour l'exposition du public, qu'une limite
annuelle. Des niveaux d'alerte relativement bas ont
toutefois été définis pour activer la réaction des
experts de garde. Le dépassement d'un niveau
d'alerte entraîne immédiatement une évaluation de
la cause probable et du risque radiologique, ainsi
que certaines actions pouvant aller jusqu'à
l'activation d'un plan d'urgence nucléaire et
radiologique.
De toegelaten grenswaarden worden opgegeven
voor het punt waar de afvalstoffen in het milieu
terechtkomen. Voor het IRE is dat de top van de
schoorsteen van gebouw 4. Op de meetpunten
staat er geen specifieke limiet, tenzij de
blootstellingsgrens aan artificiële stralingsbronnen
voor het publiek.
Het Telerad-netwerk is slechts in 1998 in werking
getreden en de waarden worden pas sinds 2002
elektronisch gearchiveerd. Het agentschap zal u de
gegevens voor de jaren 1990 tot 2000 bezorgen.
Voor de blootstelling van het publiek bestaat er
enkel een jaarlijks maximum. Er werden niettemin
relatief lage alarmniveaus vastgelegd opdat de
experten van wacht onmiddellijk in actie zouden
komen. Wanneer een alarmdrempel wordt
overschreden, volgt er onmiddellijk een evaluatie
van de mogelijke oorzaak en het stralingsrisico, en
worden er bepaalde acties ondernomen, wat zelfs
kan betekenen dat het nucleaire rampenplan wordt
afgekondigd.
Dans un souci de transparence, l'Agence a décidé,
en mai 2006, de préciser la cause des
dépassements du niveau d'alerte sur le site web, au
cas par cas. Des explications sont fournies, dès que
le débit de doses dépasse deux fois la valeur du
bruit de fond, soit 200 nanosievert durant une
heure.
Le système informatique en place jusque là
associait l'annotation de « valeurs en cours de
vérification » à des données non valides ou
absentes. Depuis mai 2006, un nouveau système a
été mis en place. Des explications claires et
cohérentes sont fournies tant pour ces données que
pour des dépassements des seuils d'alerte. Cette
démarche n'a pas été appliquée rétroactivement,
mais j'ai demandé à l'Agence de rectifier cela.
Cette information n'est pas disponible pour les
experts de garde de l'Agence. Mais si ces phases
de production sont régulières et prévisibles, elles
peuvent subir des décalages par rapport à l'horaire
pour des raisons diverses, techniques notamment.
De plus, le niveau d'exposition n'est pas seulement
lié à la quantité de radioactivité rejetée mais aussi
aux conditions atmosphériques qui détermineront le
trajet de la radioactivité rejetée et sa dilution.
Met het oog op meer transparantie heeft het
Agentschap in mei 2006 besloten om op de website
geval per geval te verduidelijken waarom de
alarmdrempel werd overschreden. Eén en ander
wordt toegelicht van zodra het dosisdebiet
tweemaal de waarde van het achtergrondgeluid
overschrijdt, ofwel 200 nano-sievert gedurende één
uur.
Het informaticasysteem dat tot dan toe in gebruik
was bracht de aantekening van "waarden die
nagegaan worden" in verband met ongeldige of
ontbrekende gegevens. Sinds mei 2006 is er een
nieuw systeem. Dit verschaft een duidelijke en
samenhangende toelichting zowel bij die gegevens
als bij het overschrijden van de alarmdrempels. Die
werkwijze werd niet met terugwerkende kracht
toegepast, maar ik heb aan het Agentschap
gevraagd om dat recht te zetten.
Deze informatie is niet beschikbaar voor de
specialisten van het Agentschap die van wacht zijn.
Ofschoon die productiefases regelmatig en
voorspelbaar zijn, kunnen ze toch om verschillende
en met name technische redenen afwijkingen
vertonen ten opzichte van het tijdschema.
Bovendien hangt de blootstellinggraad niet enkel
samen
met
de
hoeveelheid
vrijgekomen
radioactiviteit
maar
ook
met
de
weersomstandigheden die het traject van de
vrijgekomen radioactiviteit en zijn verdunning zullen
bepalen.
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
Étant donné que ces rejets de routine n'ont pas
d'impact significatif sur la santé des populations, il
n'y a aucune raison de prendre quelque mesure de
protection que ce soit ; si les rejets nécessitaient
des mesures de protection de la population, le plan
d'urgence nucléaire serait activé, sur base des
mesures du réseau TELERAD ou d'une notification
aux autorités par l'exploitant.
Aangezien een dergelijke routine-uitstoot van
radioactiviteit geen noemenswaardig gevaar inhoudt
voor de volksgezondheid, is er geen enkele reden
om welke beschermingsmaatregel dan ook te
nemen; als de bevolking moet beschermd worden
tegen een uitstoot van radioactiviteit, zal het
nucleaire noodplan worden afgekondigd, op basis
van de metingen van het TELERAD-netwerk of van
een melding aan de overheid door een exploitant.
La question des effets sur la santé d'expositions à
de faibles doses de rayonnement ionisant fait
toujours l'objet de discussions et de recherches au
niveau international. Cette question sera à nouveau
évoquée dans le septième programme-cadre
européen de recherche et de développement dans
lequel nos institutions seront impliquées. Parmi les
recherches récentes, on notera l'étude européenne
qui confirme les risque d'exposition au radon,
même dans des conditions domestiques.
De gevolgen voor de gezondheid van de
blootstelling aan lage dosissen ioniserende straling
worden nog steeds besproken en onderzocht op het
internationale niveau. Dit vraagstuk zal opnieuw aan
bod
komen
in
het
zevende
Europees
kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling,
waarbij onze instellingen zullen worden betrokken.
Wat het recente onderzoek betreft, kan ik verwijzen
naar de Europese studie waarin wordt bevestigd dat
er een risico op blootstelling aan radon bestaat,
zelfs in huiselijke kring.
22.03 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Il est
dommage que ces précisions ne soient pas
directement accessibles, notamment sur le site
TELERAD.
Vous avez dit qu'on pouvait demander les données
relatives aux sorties à la cheminée à l'Agence
fédérale. Ce serait intéressant d'y avoir accès
directement.
Il est regrettable que vous n'ayez pu répondre à
mes questions sur les années 1998 à 2000.
Lorsque vous dites qu'à partir de 2000, il n'y pas eu
de problème, on voudrait savoir ce qui s'est passé
auparavant.
Il serait aussi intéressant de publier la donnée selon
laquelle la balise se met en situation d'alerte quand
le bruit de fond est multiplié par deux.
Enfin, je demande de publier à l'avance les jours de
production prévus et surtout de continuer à étudier
les effets sur la santé de l'exposition répétée à des
rejets de faible dose.
22.03 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Ik betreur dat
die verduidelijkingen niet rechtstreeks toegankelijk
zijn, meer bepaald op de site van TELERAD.
U heeft gezegd dat de informatie met betrekking tot
de uitstoot aan de schouw kan worden opgevraagd
bij het Federaal Agentschap. Het zou interessant
zijn mochten we rechtstreeks toegang hebben tot
die gegevens.
Ik betreur voorts dat u geen antwoord heeft kunnen
geven op mijn vragen met betrekking tot de jaren
1998 tot 2000. Wanneer u zegt dat zich sinds 2000
geen problemen voordeden, willen wij graag weten
hoe het voordien stond.
Het zou eveneens interessant zijn de informatie dat
het alarm van het meetstation in werking treedt
wanneer het achtergrondgeluid verdubbelt, te
publiceren.
Ik herhaal ten slotte mijn vraag de geplande
productiedagen vooraf kenbaar te maken en vooral
de gevolgen voor de gezondheid van de herhaalde
blootstelling aan een uitstoot in een lage dosis voort
te bestuderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'expulsion
d'étrangers
non
rapatriables"
(n° 14904)
23 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
uitwijzingen
van
niet-
repatrieerbare vreemdelingen" (nr. 14904)
23.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Cent Bhoutans 23.01 Nahima Lanjri (CD&V): Ongeveer honderd
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
environ ont récemment mené une action parce
qu'ils ne pouvaient pas rentrer dans leur pays
d'origine. Il n'y a en effet pas de vol direct entre la
Belgique et le Bhoutan et les Bhoutans concernés
ne disposent pas des documents qui leur
permettraient de retourner au Bhoutan en transitant
par d'autres pays.
Quelles mesures le ministre va-t-il prendre pour
résoudre ce problème ? La loi modifiée sur les
étrangers ne permet pas, non plus, l'octroi d'une
autorisation de séjour temporaire dans ces cas. Le
ministre est-il disposé à encore une fois modifier la
loi ?
Bhutanen voerden onlangs actie omdat ze niet
terug kunnen naar hun land van herkomst. Er zijn
vanuit ons land geen rechtstreekse vluchten en de
betrokkenen hebben geen papieren om via andere
landen naar Bhutan terug te keren.
Welke maatregelen neemt de minister om een
oplossing te vinden? Ook de aangepaste
vreemdelingenwet maakt het niet mogelijk in
gevallen als deze een tijdelijke verblijfsvergunning
toe te kennen. Is de minister bereid de wet alsnog
aan te passen?
23.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Un étranger qui prétend ne pas pouvoir retourner
dans son pays d'origine pour des raisons
indépendantes de sa volonté doit pouvoir prouver
qu'il est bien un ressortissant de ce pays. Sans
certificat de nationalité, aucun contrôle n'est en effet
possible. Si l'intéressé ne dispose d'aucune preuve
de sa nationalité, il doit tout mettre en oeuvre pour
l'obtenir auprès de sa représentation diplomatique.
Il y a une ambassade du Bhoutan à Genève. S'il
s'avère que l'étranger ne peut effectivement pas
retourner dans son pays d'origine, une autorisation
de séjour lui est accordée sur la base de l'article
9bis. La nouvelle loi prévoit donc bien une solution.
Je ne suis pas disposé à prévoir des règles
spécifiques par nationalité. La législation doit être
appliquée de la même manière à tous les étrangers.
Mme Lanjri continue à insister pour qu'un régime
particulier soit prévu pour ceux qui prétendent ne
pas pouvoir retourner dans leur pays d'origine. Elle
voudrait donc que lorsqu'un étranger ne peut pas
prouver son identité, il puisse d'office obtenir une
autorisation de séjour. Je ne partage absolument
pas ce point de vue. Mes services ont d'ailleurs
constaté que de nombreuses personnes qui
prétendent venir du Bhoutan sont en fait des
ressortissants népalais.
23.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
vreemdeling die beweert om redenen onafhankelijk
van zijn wil niet te kunnen terugkeren naar zijn land
van herkomst, moet kunnen aantonen dat hij een
onderdaan
is
van
dat
land.
Zonder
nationaliteitsbewijs is immers geen controle
mogelijk. Heeft de betrokkene geen bewijs, dan
moet hij er alles aan doen om het te verkrijgen bij
zijn diplomatieke vertegenwoordiging. In Genève is
er een Bhutaanse ambassade. Blijkt dat de
vreemdeling inderdaad niet kan terugkeren, dan
kan een verblijfsmachtiging worden toegestaan op
basis van artikel 9bis. De nieuwe wet voorziet dus
wel degelijk in een oplossing. Ik ben niet bereid te
voorzien in specifieke regels per nationaliteit. De
wetgeving moet voor elke vreemdeling op gelijke
wijze worden toegepast.
Mevrouw Lanjri blijft aandringen op een speciaal
regime voor wie beweert niet naar het land van
herkomst te kunnen terugkeren. Telkens wanneer
een vreemdeling zegt zijn identiteit niet te kunnen
bewijzen,
wil
ze
dus
automatisch
een
verblijfsmachtiging laten toekennen. Ik deel dat
standpunt geenszins. Mijn diensten hebben
trouwens vastgesteld dat nogal wat mensen die
beweren uit Bhutan te komen, Nepalese
onderdanen zijn.
23.03 Nahima Lanjri (CD&V) : La loi prévoit
effectivement une protection subsidiaire. Je
comprends parfaitement qu'il faut empêcher
absolument les abus mais les cas que j'ai évoqués
concernent des personnes qui se trouvent
réellement dans l'impossibilité de rentrer dans leur
pays. Tout ce que je demande, c'est que les
personnes qui ne peuvent être éloignées et ne
peuvent rien y faire elles-mêmes obtiennent un
statut temporaire de séjour.
23.03 Nahima Lanjri (CD&V): De wet voorziet
inderdaad in subsidiaire bescherming. Ik begrijp
best dat misbruik moet worden uitgesloten, maar ik
had het over mensen die écht niet terug kunnen. Ik
dring enkel aan op een tijdelijk verblijfsstatuut voor
wie niet kan worden verwijderd en daar zelf niets
kan aan doen.
23.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Si les intéressés égaraient par exemple leurs
papiers mais coopéraient avec nos services pour
23.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Als de
betrokkenen bijvoorbeeld hun papieren kwijtraken
maar wel meewerken met onze diensten om de
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
permettre une identification, nous verrions aussitôt
si elles sont de bonne volonté. D'aucuns affirment
toutefois qu'il n'y a pas de papiers et qu'ils ne
peuvent donc être identifiés ni éloignés. Mais nous
constatons ensuite, de la part de ces personnes,
une intention frauduleuse. Que veut d'ailleurs dire
Mme Lanjri quand elle parle de personnes « non
éloignables » ? Toute personne est éloignable.
identificatie mogelijk te maken, merken we meteen
of ze van goede wil zijn. Sommigen beweren echter
dat er geen papieren zijn en dat ze niet kunnen
worden geïdentificeerd en verwijderd, maar
naderhand stellen we wel bedrieglijk opzet vast.
Wat bedoelt mevrouw Lanjri overigens met 'niet
verwijderbaar'? Personen zijn altijd verwijderbaar.
23.05 Nahima Lanjri (CD&V) : Il arrive qu'aucun
vol direct ne soit prévu vers le pays d'origine des
personnes qui sont l'objet d'une mesure
d'éloignement et qu'un laissez-passer permettant
de transiter par un pays voisin fasse défaut. Je sais
qu'il s'agit là de cas exceptionnels mais ils existent.
23.05 Nahima Lanjri (CD&V): Soms is er geen
rechtstreekse vlucht naar het land en ontbreekt een
doorgangsbewijs om via een naburig land te reizen.
Ik weet wel dat het om uitzonderingen gaat, maar
ze bestaan.
23.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je n'aborde aucun cas concret et m'en tiens aux
principes. J'affirme simplement que certains ne
collaborent pas à l'identification. Si nous devons
donner des papiers à tous ceux qui affirment ne pas
pouvoir faire l'objet d'une mesure d'éloignement, la
liste sera très longue. Est-ce la politique souhaitée
par Mme. Lanjri ?
23.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik ga
niet in op concrete gevallen, ik heb het enkel over
principes. Ik beweer enkel dat sommigen niet
meewerken aan de identificatie. Als we papieren
moeten geven aan iedereen die beweert niet
verwijderbaar te zijn, zal de lijst lang zijn. Is dat de
politiek die mevrouw Lanjri wil?
23.07 Nahima Lanjri (CD&V) : Non.
Je parle des personnes qui, selon l'Office des
étrangers, ont coopéré et pas de celles qui ont
voulu frauder.
23.07 Nahima Lanjri (CD&V): Neen.
Ik heb het wel degelijk over die groep van mensen
die volgens de dienst Vreemdelingenzaken wel
heeft meegewerkt, niet over degenen die fraude
wilden plegen.
23.08 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai répondu en termes généraux, comme je le fais
toujours pour des questions de ce type.
23.08 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb, zoals ik dat steeds doe bij dit soort vragen, in
algemene termen geantwoord.
23.09 Nahima Lanjri (CD&V) : Ma question
concernait une catégorie de personnes bien
déterminée.
23.09 Nahima Lanjri (CD&V): Mijn vraag ging over
een welbepaalde groep.
23.10 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je pense que ma réponse était claire mais peut-être
Mme. Lanjri ne m'a-t-elle pas bien entendu étant
donné qu'elle était au téléphone pendant que j'étais
occupé à lui répondre. (Protestations de Mme.
Lanjri
)
23.10 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
denk dat mijn antwoord duidelijk was, maar
misschien heeft mevrouw Lanjri mij niet begrepen
omdat zij tijdens mijn antwoord aan het telefoneren
was. (Protest van mevrouw Lanjri)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
lutte contre les mariages de complaisance"
(n° 14905)
24 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanpak van de schijnhuwelijken"
(nr. 14905)
24.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Cela fait longtemps
que j'insiste sur la nécessité d'adopter une
approche coordonnée à l'égard des mariages de
complaisance. Ainsi, les services communaux de
24.01 Nahima Lanjri (CD&V): Ik wijs al langer op
de noodzaak van een gecoördineerde aanpak van
de schijnhuwelijken. Zo moeten de diensten van de
burgerlijke stand in de gemeenten niet alleen
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
l'état civil doivent collaborer avec l'Office des
étrangers (ODE) mais un lien doit également exister
avec le département de la Justice. L'enregistrement
des mariages de complaisance doit déboucher à
terme sur une base de données commune pouvant
être consultée par l'ensemble des services
concernés, ce qui permettra déjà de lutter contre le
« shopping marital » entre différentes communes.
La circulaire du 13 septembre 2005 prévoit que
l'officier de l'état civil confronté à une tentative de
mariage de complaisance doit en informer l'ODE.
Toutefois, lorsque l'officier de l'état civil ou le
parquet est confronté à un mariage de
complaisance effectivement contracté, il n'existe
curieusement pas d'obligation de déclaration à
l'égard de l'ODE.
Ne pourrait-on adapter la circulaire pour imposer
également la notification des mariages de
complaisance prouvés à l'ODE ? Une concertation
a-t-elle déjà été menée avec la ministre de la
Justice en vue d'imposer cette obligation aux
parquets ?
Actuellement,
certains
parquets
transmettent l'information et d'autres pas.
L'ODE peut-il rapatrier immédiatement l'étranger
qui a été pris en infraction ?
Combien de cas de mariages de complaisance
effectifs et de tentatives de contracter de tels
mariages ont été signalés à l'ODE en 2005 et en
2006 ? Dans combien de cas a-t-on procédé
ensuite à une expulsion ?
Existe-t-il des projets concrets en vue de créer une
base de données centrale relative aux mariages de
complaisance ?
samenwerken met de dienst Vreemdelingenzaken
(DVZ), maar moet er ook een link zijn met Justitie.
De registratie van de schijnhuwelijken moet op
termijn resulteren in een gemeenschappelijke
databank die door alle betrokken diensten kan
worden geraadpleegd. Dit zal alleszins al het
'huwelijkshoppen'
tussen
de
verschillende
gemeenten tegengaan.
In de rondzendbrief van 13 september 2005 wordt
bepaald dat de ambtenaar van burgerlijke stand die
geconfronteerd wordt met een poging om een
schijnhuwelijk af te sluiten, de DVZ hiervan op de
hoogte moet brengen. Als echter een ambtenaar of
het parket geconfronteerd wordt met een effectief
afgesloten schijnhuwelijk, is er vreemd genoeg
geen meldingsplicht ten aanzien van de DVZ.
Kan de rondzendbrief niet worden aangepast zodat
ook het bewezen schijnhuwelijk moet gemeld
worden aan de DVZ? Is er al overleg gepleegd met
de minister van Justitie om de parketten hiertoe te
verplichten? Nu blijkt dat het ene parket de zaak wel
meldt, het andere parket dan weer niet.
Kan de DVZ de betrapte vreemdeling onmiddellijk
repatriëren?
Hoeveel gevallen van effectieve schijnhuwelijken en
pogingen daartoe werden er in 2005 en 2006 aan
de DVZ gemeld? In hoeveel gevallen volgde hierop
een uitwijzing?
Zijn er concrete plannen voor het oprichten van een
centrale databank van schijnhuwelijken?
24.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le constat d'un mariage blanc ne conduit jamais
automatiquement à la délivrance d'un ordre de
quitter le territoire ni à un rapatriement subséquent
car la loi sur les étrangers ne le permet si l'intéressé
a déjà obtenu un droit de séjour définitif. L'expulsion
est en revanche envisageable si le mariage blanc a
été annulé par le tribunal de première instance. Il
n'est pas non plus exclu qu'un étranger puisse faire
valoir un droit de séjour, par exemple pour des
raisons
humanitaires
ou
médicales.
Par
conséquent, il n'est pas opportun de transmettre
systématiquement à l'Office des étrangers des
informations relatives à un mariage blanc présumé
si le mariage a déjà été célébré et que l'étranger
concerné est en possession d'un permis de séjour.
La procédure actuelle de regroupement familial ne
permet pas de lutter efficacement contre les abus
constatés.
Après l'entrée en vigueur de la loi du 15 septembre
24.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
vaststelling van een schijnhuwelijk leidt nooit
automatisch tot de afgifte van een bevel het
grondgebied te verlaten en een daaropvolgende
repatriëring. Indien de betrokkene al een definitief
verblijfsrecht
heeft
verkregen,
staat
de
vreemdelingenwet dit immers niet toe. Uitwijzing is
daarentegen wel mogelijk als het schijnhuwelijk
werd vernietigd door de rechtbank van eerste
aanleg. Het is ook niet uitgesloten dat een
betrokkene een verblijfsrecht kan doen gelden om
bijvoorbeeld humanitaire of medische redenen. Het
is bijgevolg niet opportuun om systematisch
informatie over een vermoedelijk schijnhuwelijk
door te geven aan de DVZ als het huwelijk al
voltrokken is en de betrokken vreemdeling een
verblijfsvergunning heeft. De huidige procedure
voor gezinshereniging maakt het niet mogelijk om
de vastgestelde misbruiken efficiënt te bestrijden.
Na de inwerkingtreding van de wet van 15
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
2006, cette situation évoluera. En premier lieu, en
application de l'article 10 de cette loi, un droit
temporaire de séjour de trois ans est accordé à
l'étranger qui a contracté mariage. Il peut être mis
fin à ce droit de séjour temporaire s'il est constaté
au cours de cette période que les conditions
principales du regroupement familial ne sont plus
remplies, comme en cas de divorce ou d'absence
d'une réelle vie familiale.
Pour les années 2004, 2005 et 2006, l'on a recensé
respectivement 1.343, 2.247 et 5.474 tentatives de
contracter un mariage blanc. Quant au nombre de
cas où les parquets ont demandé à l'Office des
étrangers
des
informations
pour
évaluer
l'opportunité d'ouvrir une procédure en annulation
du mariage devant le tribunal de première instance,
on en a répertorié respectivement, pour les années
2004, 2005 et 2006, 1.267, 985 et 877.
Aucune donnée n'est disponible en ce qui concerne
le nombre d'expulsions entraînées par l'annulation
d'un mariage.
Le service Recherches de l'Office des Etrangers
dispose de données très fiables concernant le
phénomène des mariages blancs.
september 2006 komt in deze situatie verandering.
Er wordt in eerste instantie een tijdelijk verblijfsrecht
van drie jaar toegekend aan de vreemdeling die een
huwelijk heeft afgesloten in toepassing van artikel
10. Dit tijdelijke verblijfsrecht kan worden beëindigd
indien in deze periode wordt vastgesteld dat de
hoofdvoorwaarden voor gezinshereniging niet
langer vervuld zijn, zoals bij echtscheiding of de
afwezigheid van een werkelijk gezinsleven.
Inzake het aantal pogingen tot het afsluiten van een
schijnhuwelijk gelden voor de jaren 2004, 2005 en
2006 respectievelijk volgende cijfers: 1343, 2247 en
5474. De cijfers inzake het aantal gevallen waarbij
de parketten de DVZ om informatie vragen om te
evalueren of het opportuun is een procedure tot
nietigverklaring van het huwelijk te starten voor de
rechtbank van eerste aanleg, zijn voor de jaren
2004, 2005 en 2006 als volgt 1267, 985 en 877.
Er zijn geen gegevens beschikbaar over het aantal
uitwijzingen dat volgde op de nietigverklaring van
een huwelijk.
De dienst Opsporingen van de DVZ beschikt over
zeer betrouwbare gegevens met betrekking tot het
fenomeen van de schijnhuwelijken.
24.03 Nahima Lanjri (CD&V) : Il est regrettable
que les parquets ne portent pas tous les cas de
mariages de complaisance annulés à la
connaissance
de
l'Office
des
étrangers.
Manifestement, la communication entre l'Office et
les parquets demande à être mieux coordonnée et
la communication des informations sur les mariages
blancs doit être rendue obligatoire. La nouvelle loi
constitue un pas dans la bonne direction mais
j'estime que la cohérence doit être assurée aussi
pour tous les cas antérieurs à la date d'entrée en
vigueur de la nouvelle loi, soit le 1
er
avril.
24.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik betreur dat niet
alle gevallen van nietig verklaarde schijnhuwelijken
door de parketten aan de DVZ worden
doorgespeeld. Er is duidelijk nood aan een betere
coördinatie tussen de DVZ en de parketten en aan
een verplichte communicatie over de effectieve
schijnhuwelijken. De nieuwe wet is een stap in de
goede richting, maar ik vind dat de zaak ook
sluitend moet worden gemaakt voor alle gevallen
die dateren van voor de inwerkingtreding van de
nieuwe wet op 1 april 2007.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
dossiers de régularisation 'suspects'" (n° 15119)
25 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'verdachte' regularisatiedossiers"
(nr. 15119)
25.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Il semblerait que
l'Office des étrangers soumette actuellement à un
nouvel examen quelques centaines d'anciens
dossiers de régularisation qui comporteraient des
erreurs, des noms ayant été mal orthographiés ou
une fausse identité ayant été déclinée, etc.
Selon quelles modalités ces dossiers seront-ils
examinés et combien l'ont déjà été? Quelle
25.01 Nahima Lanjri (CD&V): Naar verluidt zou de
dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) een aantal
vroegere
regularisatiedossiers
opnieuw
onderzoeken. Het zou gaan om enkele honderden
dossiers waarin fouten zijn geslopen, zoals een
verkeerde spelling van een naam of personen die
een valse identiteit hebben opgegeven.
Hoe zullen deze dossiers worden onderzocht?
Hoeveel werden er al onderzocht? Wat zijn de
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
incidence ce réexamen aura-t-il sur la situation des
intéressés ? Les effets s'en répercuteront-ils aussi
sur leur dossier de naturalisation ? Qu'adviendra-t-il
des personnes ayant obtenu la nationalité belge
entre-temps et dont il apparaît aujourd'hui que leur
régularisation était frauduleuse ?
gevolgen voor de betrokkenen? Zal dit ook
repercussies
hebben
voor
hun
naturalisatiedossiers? Wat met personen die
ondertussen al de Belgische nationaliteit hebben
gekregen, maar waarvan blijkt dat de regularisatie
frauduleus is verlopen?
25.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'Office des étrangers a constaté en effet que de
nombreux étrangers se sont vu délivrer des
documents de séjours comportant des erreurs
relatives à leur identité. On dénombre déjà quelque
six cents dossiers à l'heure actuelle, mais de
nouveaux cas apparaissent quotidiennement. Ces
dossiers sont réexaminés lorsque la police ou
l'administration communale signale des problèmes.
Il est matériellement impossible de vérifier
systématiquement tous les dossiers des étrangers
ayant obtenu un permis de séjour en application de
la loi relative aux étrangers ou de la loi du 22
décembre 1999.
En principe, un document de séjour n'est délivré
que sur présentation d'une carte d'identité nationale
ou d'un passeport. Toutefois, la commission de
Régularisation a interprété largement la notion de
« document d'identité » et des documents moins
fiables ont dès lors aussi été pris en considération,
d'où les problèmes que l'on connaît aujourd'hui.
Dans certains cas, par ailleurs, l'Office délivre des
autorisations de séjour conditionnées à la
présentation d'un document d'identité valable. Là
encore, on constate régulièrement que certains
étrangers déclinent une identité différente, par
exemple dans le cadre d'une procédure de
demande d'asile.
25.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
DVZ heeft inderdaad vastgesteld dat een groot
aantal vreemdelingen verblijfsdocumenten heeft
ontvangen waarop hun identiteit niet correct werd
weergegeven. Het gaat nu al om een zeshonderdtal
dossiers, maar er komen er elke dag bij. Die
gevallen worden onderzocht waarvoor de politie of
de gemeentelijke administratie problemen heeft
gemeld. Het is materieel niet mogelijk om
systematisch alle dossiers te onderzoeken van de
vreemdelingen die een verblijfsvergunning hebben
verworven in toepassing van de vreemdelingenwet
of de wet van 22 december 1999.
In principe kan een verblijfsdocument slechts
worden afgeleverd na voorlegging van een
nationale identiteitskaart of een paspoort. De
commissie
Regularisatie
heeft
het
begrip
identiteitsbewijs
echter
ruim
geïnterpreteerd
waardoor ook minder betrouwbare documenten in
aanmerking werden genomen. Dit heeft voor de
problemen van vandaag gezorgd. Daarnaast zijn er
ook gevallen waarin de DVZ een verblijfsmachtiging
toestaat onder voorwaarde van het voorleggen van
geldige identiteitsdocumenten. Ook hier wordt
regelmatig
vastgesteld
dat
sommige
vreemdelingen, bijvoorbeeld in het kader van een
asielprocedure, een andere identiteit opgeven.
Deux types de dossiers sont concernés par cette
nouvelle enquête. Une série de dossiers concernent
une faute d'orthographe ou petite erreur matérielle,
souvent à la suite de la transcription erronée de
lettres arabes ou cyrilliques dans notre alphabet. À
ce propos, il n'est nullement question de fraude.
Ces fautes sont corrigées administrativement.
Mais dans une série d'autres cas, le demandeur a
manifestement adopté une fausse identité. Ce
genre de situation engendre une double réaction : le
parquet est immédiatement informé et, pour chaque
cas particulier, mes services évaluent la nécessité
d'un retrait du titre de séjour délivré. Si l'élément
« fraude » est prépondérant, le titre de séjour est
retiré. Ces dossiers seront soumis à mes services
par l'ODE.
En ce qui concerne la déchéance de la nationalité
Er zijn bij dit nieuwe onderzoek twee soorten
dossiers betrokken. In een aantal dossiers is er een
spelfout of een kleine materiële vergissing
geslopen, vaak het gevolg van de omzetting van
Arabische of cyrillische lettertekens naar ons
alfabet. Hierbij kan men niet van fraude spreken.
Die fouten worden administratief gecorrigeerd.
In een aantal andere gevallen heeft de aanvrager
overduidelijk een valse identiteit aangenomen. De
vaststelling hiervan heeft een dubbel gevolg. Het
parket zal onmiddellijk op de hoogte worden
gebracht en in elk afzonderlijk geval zullen mijn
diensten oordelen of een intrekking van de
afgeleverde verblijfstitel vereist is. Indien het bedrog
van doorslaggevende aard blijkt geweest te zijn,
dan wordt overgegaan tot de intrekking. Deze
dossiers zullen door de DVZ aan mijn diensten
worden voorgelegd.
Voor de vraag over de vervallenverklaring van de
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
belge, j'invite Mme Lanjri à s'adresser à la ministre
de la Justice.
Belgische nationaliteit verwijs ik mevrouw Lanjri
naar de minister van Justitie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
26 Question de M. Stijn Bex au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le statut de
protection subsidiaire" (n° 15112)
26 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het statuut van subsidiaire
bescherming" (nr. 15112)
26.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : L'instauration du
statut de protection subsidiaire constitue l'une des
modifications majeures apportées au droit des
étrangers au cours de la législature. Cette
protection existait déjà à l'état embryonnaire dans la
clause de non-refoulement. La protection est
accordée par le commissaire général aux réfugiés.
La protection subsidiaire s'obtient de deux
manières. Celui qui bénéficie d'une clause de non-
refoulement peut introduire une simple demande
auprès de la commune. Il s'avère dans la pratique
que les communes connaissent mal la procédure.
La protection s'obtient également en introduisant
une nouvelle demande d'asile auprès de l'Office
des étrangers.
Le ministre a répondu à un collègue que l'étranger
ne peut pas invoquer l'existence du statut de
protection subsidiaire comme un élément nouveau.
L'article 77, deuxième paragraphe, de la loi du
15 septembre 2006 comporte pourtant un membre
de phrase suggérant le contraire.
26.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Een van de
belangrijkste
wijzigingen
aan
het
vreemdelingenrecht in deze zittingsperiode is de
invoering van het statuut van subsidiaire
bescherming. Dat bestond al in embryonale vorm in
de niet-terugleidingsclausule. De bescherming
wordt toegekend door de commissaris-generaal
voor de vluchtelingen.
Subsidiaire bescherming kan men op twee
manieren bekomen. Wie over een niet-
terugleidingsclausule beschikt, kan een eenvoudig
verzoek bij de gemeente indienen. In de praktijk
blijkt dat gemeenten de procedure niet goed
kennen. Ofwel bekomt men ze door een nieuwe
asielaanvraag in te dienen bij de DKV.
De minister antwoordde aan een collega dat het
bestaan van het subsidiair beschermingsstatuut
door de vreemdeling niet kan worden aangevoerd
als nieuw element. Artikel 77, paragraaf 2 van de
wet van 15 september 2006 bevat nochtans een
zinsnede die suggereert dat dat wel zo is.
Combien de personnes ont obtenu un statut de
séjour sur la base de la protection subsidiaire ?
Combien d'entre elles disposaient déjà d'une clause
de non-refoulement ? De quels pays sont-elles
originaires ? Sur la base de quel critère légal ont-
elles obtenu cette protection ? S'il s'agissait de
violence aveugle, sur la base de quels critères les
pays d'origine concernés entraient-ils en ligne de
compte ?
Combien de demandes ont été introduites par le
biais de la commune sur l'ensemble de ces
demandes ? Comment les communes ont-elles été
informées de ce nouveau statut ? Le ministre
prévoit-il encore des initiatives pour mieux les
informer ?
Comment la phrase après le mot « tenzij » dans
l'article de loi susmentionné doit-elle être
comprise ?
Le commissaire général décide de qui obtiendra la
protection subsidiaire et de qui ne l'obtiendra pas.
De quels recours les parlementaires qui ne
partagent pas son avis disposent-ils ? Le ministre
Hoeveel mensen kregen een verblijfsstatuut op
basis van subsidiaire bescherming? Hoeveel
daarvan hadden al een niet-terugleidingsclausule?
Uit welke landen komen ze? Op basis van welk
wettelijk criterium kregen ze de bescherming? Als
het om willekeurig geweld ging, op basis van welke
criteria kwamen de betrokken landen van herkomst
in aanmerking?
Hoeveel van het totale aantal aanvragen gebeurde
via de gemeente? Hoe werden de gemeenten
ingelicht over dit nieuwe statuut? Plant de minister
nog initiatieven om de gemeenten beter in te
lichten?
Op welke manier moet de zinsnede na het woord
`tenzij' in bovengenoemd wetsartikel worden
opgevat?
De
commissaris-generaal
beslist
over
wie
subsidiaire bescherming krijgt en wie niet. Wat
kunnen parlementsleden die het niet met hem eens
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
partagent pas son avis disposent-ils ? Le ministre
peut-il encore être invité se justifier ?
zijn nog doen? Kan de minister nog ter
verantwoording worden geroepen?
26.02 Patrick Dewael, ministre (néerlandais) : 346
étrangers ont reçu le statut de protection
subsidiaire. 260 d'entre eux avaient conservé la
clause de non-refoulement de l'ancienne loi.
La majorité des personnes ayant obtenu ce statut
viennent d'Irak, d'Erythrée et de Somalie. Mais ce
statut a aussi été accordé à des personnes en
provenance du Soudan, de Côte d'Ivoire,
d'Afghanistan, de la Fédération de Russie et de
Serbie-Monténégro.
Dans dix cas, ce statut a été accordé en raison d'un
risque de torture ou de traitements inhumains ou
dégradants. Dans 76 cas, le statut a été accordé à
un étranger susceptible d'être victime de violence
arbitraire due à un conflit armé dans son pays
d'origine.
La protection subsidiaire n'est pas accordée parce
qu'une personne provient d'un pays donné. L'octroi
de ce statut n'est envisagé que si le demandeur
peut démontrer qu'il court un risque réel.
L'existence d'un conflit armé dans son pays
d'origine ne suffit donc pas. Par ailleurs, les
étrangers qui demandent ce statut ne doivent pas
nécessairement prouver qu'ils sont personnellement
visés dans le cadre de ce conflit armé. Ils doivent
toutefois pouvoir prouver leur identité et leur origine
et il est également vérifié s'il n'y a pas d'autres
possibilités de fuite dans le pays d'origine. Pour
pouvoir mener une politique adaptée, la situation
dans les principales zones de conflit dans le monde
est évaluée en permanence par les instances
d'asile.
26.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
kregen
346
vreemdelingen
de
subsidiaire
beschermingsstatus.
Daarvan
hadden
260
personen de niet-terugleidingsclausule aan de oude
wet overgehouden.
Het merendeel van de mensen die dit statuut
krijgen, komt uit Irak, Eritrea en Somalië. Ook aan
mensen uit Soedan, Ivoorkust, Afghanistan, de
Russische federatie en Servië-Montenegro werd het
toegekend.
In tien gevallen werd de status toegekend wegens
gevaar voor foltering of onmenselijke en
vernederende behandelingen. In 76 gevallen werd
de status toegekend aan een vreemdeling die aan
willekeurig geweld ten prooi kon vallen door een
gewapend conflict in eigen land.
Subsidiaire bescherming wordt niet toegekend
omdat men uit een bepaald land afkomstig is.
Alleen als de aanvrager kan aantonen een reëel
risico op ernstige schade te lopen, wordt het
overwogen. Een gewapend conflict in het land van
herkomst voldoet dus niet als reden. Anderzijds
hoeven die mensen niet noodzakelijk aan te tonen
dat ze binnen het gewapend conflict ook nog eens
persoonlijk geviseerd worden. Wel moeten ze hun
identiteit en afkomst kunnen aantonen en wordt ook
nagegaan of er geen vluchtalternatieven in het land
van herkomst zijn. De situatie in de belangrijkste
conflictzones ter wereld wordt voortdurend door de
asielinstanties geëvalueerd om hun beleid up to
date te houden.
Entre octobre 2006 et mars 2007, les communes
ont reçu 652 demandes. Dans 278 cas, la personne
concernée ne satisfaisait pas aux dispositions
transitoires prévues dans la loi.
Les communes ont été informées en temps
opportun par une circulaire d'octobre 2006. Cette
circulaire suffit pour une application correcte du
régime transitoire. Lorsque la nouvelle loi entrera
intégralement
en
vigueur,
des
initiatives
complémentaires seront prises pour informer les
communes.
L'article 77, paragraphe 2, de la loi du 15 septembre
2006 est clair. Si la procédure d'asile d'un étranger
est clôturée avant la mise en place du statut de
protection subsidiaire, une simple référence à la
directive, ainsi que sa transposition en droit belge,
Tussen oktober 2006 en maart 2007 kregen de
gemeenten 652 aanvragen. In 278 gevallen bleek
de betrokkene niet te voldoen aan de
overgangsbepalingen die in de wet staan.
De gemeenten werden tijdig ingelicht via een
rondzendbrief
van
oktober
2006.
Deze
rondzendbrief volstaat om de overgangsregeling
correct toe te passen. Treedt de volledige nieuwe
wet in voege, dan zullen er bijkomende initiatieven
worden genomen om de gemeenten te informeren.
Artikel 77 paragraaf 2 van de wet van 15 september
2006 is duidelijk. Als de asielprocedure van een
vreemdeling afgesloten werd voor de invoering van
de subsidiaire beschermingsstatus, dan kan de
loutere verwijzing naar de richtlijn, alsook de
18/04/2007
CRABV 51
COM 1281
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
ne peuvent être considérées comme un élément
nouveau. La loi ne permet pas de mesures
collectives.
On se fonde sur la clause de non-refoulement pour
accorder de manière quasi automatique le nouveau
statut de protection. La personne qui n'a pas
bénéficié d'une telle clause, peut introduire une
nouvelle demande, étant entendu qu'elle doit
pouvoir présenter des éléments nouveaux qui
peuvent donner lieu à l'octroi du statut. Il ne suffit
pas d'évoquer l'existence d'une nouvelle loi.
Le commissaire général décide de manière
autonome qui peut bénéficier de la protection
subsidiaire. Soit les décisions sont prises par le
pouvoir exécutif, soit par les instances d'asile.
Combiner les deux est impossible. Il nous
appartient, en tant que démocrates, de respecter
les décisions de la personne compétente.
omzetting ervan in Belgisch recht, niet als een
nieuw element worden beschouwd. De wet laat
geen collectieve maatregel toe.
De niet-terugleidingsclausule wordt als basis
gebruikt om het nieuwe beschermingsstatuut
nagenoeg automatisch te verlenen. Wie niet van
een dergelijke clausule genoot, kan een nieuwe
aanvraag indienen, met die beperking dat hij
actuele elementen moet kunnen voorleggen die
aanleiding kunnen geven tot de toekenning van het
statuut. Aanvoeren dat er een nieuwe wet is, is niet
voldoende.
De commissaris-generaal beslist autonoom over
wie subsidiaire bescherming krijgt en wie niet. Ofwel
opteren we voor beslissingen door de uitvoerende
macht, ofwel voor beslissingen door asielinstanties.
De twee combineren kan niet. Het is aan ons, als
democraten, om de beslissingen van de bevoegde
persoon te respecteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Olivier Chastel au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le cadre
légal pour les primes d'attractivité des policiers"
(n° 15116)
27 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het wettelijk kader voor de premies
om politieagenten aan te trekken" (nr. 15116)
27.01 Olivier Chastel (MR) : Lors de votre visite à
Charleroi en compagnie du premier ministre et de la
ministre de la Justice, le 26 février dernier, vous
avez notamment annoncé la mise en place d'une
prime d'attractivité incitant les policiers à venir et se
maintenir dans l'arrondissement judiciaire de
Charleroi. Vous précisiez qu'une base légale allait
être établie à cette fin.
Quelles sont les modalités de modification du cadre
légal ? Quand comptez-vous déposer un arrêté
royal qui intègrerait le cadre légal nécessaire ?
27.01 Olivier Chastel (MR): Tijdens uw bezoek
aan Charleroi in het gezelschap van de eerste
minister en de minister van Justitie op 26 februari
jongstleden, kondigde u de invoering van een
premie aan om het politiepersoneel aan te zetten
naar het gerechtelijk arrondissement Charleroi te
komen en er te blijven. U voegde eraan toe dat
daartoe voor het nodige wettelijk kader zou worden
gezorgd.
Hoe zal die wijziging van het wettelijk kader precies
in zijn werk gaan? Wanneer zal u een koninklijk
besluit indienen om voor de nodige wettelijke
grondslag te zorgen?
27.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Mes
services examinent la faisabilité de l'octroi d'une
allocation spécifique aux membres des zones de
police de l'arrondissement de Charleroi. Pour
obtenir l'effet escompté, il faut bien réfléchir au
montant de cette allocation et se demander s'il doit
être identique pour toutes les zones de
l'arrondissement. Je soumettrai prochainement le
texte à la négociation syndicale.
27.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
diensten onderzoeken of de toekenning van een
specifieke toelage aan de leden van de politiezones
uit het arrondissement Charleroi haalbaar is. Om
het gewenste effect te bereiken moeten we goed
nadenken over het bedrag van die toelage en ons
de vraag stellen of ze dezelfde moet zijn voor alle
zones van het arrondissement. Ik zal de tekst
weldra ter bespreking aan de vakbonden
voorleggen.
27.03 Olivier Chastel (MR) : Je retiens votre idée
intéressante de différencier les primes entre la zone
de Charleroi et le reste de l'arrondissement.
L'arrondissement entier bénéficierait d'un avantage,
27.03 Olivier Chastel (MR): Ik onthoud uw
interessant voorstel om de zone Charleroi een
hogere premie toe te kennen dan de rest van het
arrondissement. Dat zou voordelig zijn voor het hele
CRABV 51
COM 1281
18/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
mais bien plus encore la zone de Charleroi qui
souffre d'un réel déficit.
arrondissement, en meer nog voor de zone
Charleroi die met een reëel tekort kampt.
L'incident est clos.
Le président : La question n°15062 de Mme Zoé
Genot est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 15062 van mevrouw Zoé
Genot wordt uitgesteld.
La discussion des questions se termine à 17 h 23.
De behandeling van de vragen eindigt om 17.23
uur.