CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1277
CRABV 51 COM 1277
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi
dinsdag
17-04-2007
17-04-2007
Après-midi
Namiddag
CRABV 51
COM 1277
17/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
nomination du président du tribunal de commerce
de Bruxelles" (n° 15048)
1
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
benoeming van de voorzitter van de rechtbank
van koophandel te Brussel" (nr. 15048)
1
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Francis Van den Eynde à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
recours aux services du bureau d'avocats de
M. Marc Uyttendaele,
professeur
à
l'ULB" (n° 15079)
2
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het beroep dat werd gedaan op het
advocatenkantoor
van
ULB-
professor Marc Uyttendaele" (nr. 15079)
2
Orateurs: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
corps de sécurité" (n° 15090)
3
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
veiligheidskorps" (nr. 15090)
3
Orateurs:
Greet
van
Gool,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet
van
Gool,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
personnes
défavorisées
placées
sous
administration provisoire" (n° 15097)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"kansarmen die onder voorlopig bewind zijn
geplaatst" (nr. 15097)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Éric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le paiement
par l'État aux magistrats de la prime dite
« Copernic »" (n° 15098)
5
Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
betaling door de Staat van de zogenaamde
Copernicuspremie
aan
de
magistraten" (nr. 15098)
5
Orateurs: Éric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Éric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CRABV 51
COM 1277
17/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
17
AVRIL
2007
Après-midi
______
van
DINSDAG
17
APRIL
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 30 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur en
voorgezeten door mevrouw Martine Taelman.
01 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
nomination du président du tribunal de
commerce de Bruxelles" (n° 15048)
01 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
benoeming van de voorzitter van de rechtbank
van koophandel te Brussel" (nr. 15048)
01.01 Walter Muls (sp.a-spirit) : La vacance de la
fonction de président du tribunal de commerce de
Bruxelles a été annoncée au Moniteur Belge du 17
janvier 2006. Un candidat du rôle linguistique
néerlandais a été présenté par le Conseil Supérieur
le 13 mai 2006 mais aurait entre-temps été nommé
président du Conseil de la concurrence. Le mandat
du président actuel du tribunal, qui appartient au
rôle linguistique français, a expiré. Il semble que
l'intéressé pourrait continuer à assurer la fonction
ad interim dans un souci de continuité, ce qui serait
contraire à l'article 319 du Code judiciaire.
Le président actuel du tribunal peut-il exercer la
fonction président intérimaire en dehors de tout
fondement légal précis? Si l'article 319 n'est pas
appliqué, quelle solution légale est envisageable ?
S'il est appliqué, comment convient-il d'appliquer le
troisième alinéa aux termes duquel le remplaçant
doit satisfaire aux mêmes conditions linguistiques
que le chef de corps ?
01.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Het ambt van
voorzitter van de rechtbank van koophandel te
Brussel werd vacant verklaard in het Belgisch
Staatsblad van 17 januari 2006. Op 13 mei 2006
werd een kandidaat van de Nederlandse taalrol
door de Hoge Raad voorgedragen, maar deze zou
ondertussen benoemd zijn tot voorzitter van de
Raad voor de Mededinging. Het mandaat van de
huidige voorzitter van de rechtbank, die tot de
Franse taalrol behoort, is afgelopen. Blijkbaar zou
deze omwille van de continuïteit van de dienst ad
interim optreden, wat in strijd zou zijn met artikel
319 van het Gerechtelijk Wetboek.
Is het mogelijk dat de huidige voorzitter van de
rechtbank als interimvoorzitter zou functioneren
zonder duidelijke wettelijke grondslag? Indien artikel
319 niet wordt toegepast, welke wettelijke oplossing
is dan wel mogelijk? Indien artikel 319 wel wordt
toegepast, hoe dient men dan het derde lid van dit
artikel toe te passen dat bepaalt dat de vervanger
moet voldoen aan dezelfde taalvoorwaarden als de
korpschef?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le mandat de la présidente du
tribunal de commerce de Bruxelles a expiré le 31
mars 2007. Elle appartenait au rôle francophone.
Conformément à l'article 43 §4 de la loi sur l'emploi
des langues en matière judiciaire, il a été pourvu à
son remplacement par la désignation d'un magistrat
néerlandophone mais celui-ci n'a pas prêté serment
après le 1
er
avril. L'article 319, alinéa 2, du Code
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Sedert 31 maart 2007 is het mandaat van voorzitter
van de rechtbank van koophandel te Brussel
verstreken. Zij behoorde tot de Franse taalrol.
Overeenkomstig artikel 43 §4 van de wet op het
gebruik van de talen in gerechtszaken werd in haar
vervanging voorzien door de aanwijzing van een
Nederlandstalige magistraat, maar die heeft de eed
niet afgelegd na 1 april. Overeenkomstig artikel
17/04/2007
CRABV 51
COM 1277
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
judiciaire prévoit que l'un des vice-présidents du
tribunal de commerce de Bruxelles exerce la
fonction de président en tant que titulaire d'un
mandat adjoint revêtu de la plus grande ancienneté
de service et appartenant au rôle néerlandophone.
319, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek
vervult een van de ondervoorzitters van de
rechtbank van koophandel te Brussel als adjunct-
mandaathouder met de hoogste dienstanciënniteit
en behorende tot de Nederlandse taalrol de functie
van voorzitter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Francis Van den Eynde à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le recours aux services du bureau d'avocats
de
M. Marc Uyttendaele,
professeur
à
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "het beroep dat werd gedaan op het
advocatenkantoor
van
ULB-
professor Marc Uyttendaele" (nr. 15079)
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il y a quelques mois, M. Laeremans a posé une
question écrite relative aux missions confiées par la
Justice au bureau d'avocats de M. Marc
Uyttendaele. Cette question écrite étant restée sans
réponse, je la pose à présent oralement. Combien
de dossiers la ministre a-t-elle confiés à ce bureau
d'avocats entre 2003 et 2006 et quel est le montant
des honoraires qui lui ont été payés ?
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Enkele maanden geleden stelde collega Laeremans
een schriftelijke vraag in verband met het beroep
dat Justitie doet op het advocatenkantoor van Marc
Uyttendaele. Deze schriftelijke vraag werd niet
beantwoord, daarom stel ik ze nu mondeling.
Hoeveel dossiers heeft de minister in de jaren 2003
tot 2006 toevertrouwd aan dit advocatenkantoor en
welke erelonen werden betaald?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vois que le député s'intéresse à l'un des
meilleurs avocats de Bruxelles, selon mon point de
vue tout à fait objectif.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik stel
vast dat de volksvertegenwoordiger interesse
betoont voor naar mijn geheel objectieve mening -
één van de beste advocaten van Brussel.
(En néerlandais) Depuis juillet 2003, mon
administration a demandé une seule fois conseil à
Me Uyttendaele lui-même ; c'était en 2005. Le
nombre de dossiers de contentieux confiés à
d'autres avocats associés du cabinet Uyttendaele
entre 2003 et 2006 s'est élevé respectivement à un,
cinq, cinq et douze dossiers par an. En matière de
consultations juridiques, une seule convention
d'étude a été conclue avec une avocate associée
de ce cabinet.
Les honoraires payés au bureau Uyttendaele au
cours de la présente législature pour les dossiers de
contentieux
traités
par
le
Conseil
d'État
représentent 2,53 % du montant total consacré aux
honoraires.
(Nederlands) Sedert juli 2003 werd door mijn
administratie een enkele keer juridische raad
gevraagd aan meester Uttendaele zelf, namelijk in
2005. Het aantal geschillendossiers dat werd
toevertrouwd aan andere advocaten-vennoten van
het kantoor Uyttendaele bedroeg respectievelijk
één, vijf, vijf en twaalf dossiers in de jaren 2003 tot
2006.
Er
werd
één
enkele
juridische
studieovereenkomst afgesloten met een advocate-
vennote van dit kantoor.
De erelonen betaald aan het kantoor Uytendaele-
Gérard tijdens deze regeerperiode voor de
geschillendossiers die behandeld worden door de
Raad van State, bedragen 2,53 procent van het
totale bedrag besteed aan erelonen.
(En français) Malgré les résultats obtenus, nous
n'avons pas fait davantage appel à ce cabinet
constitué de différents professeurs d'université pour
ne pas susciter de doutes quant à l'objectivité des
désignations.
(Frans) Ondanks de verkregen resultaten, hebben
wij niet vaker een beroep gedaan op dat kantoor,
dat uit verscheidene universiteitsprofessoren is
samengesteld, om geen twijfel te zaaien over de
objectiviteit van de aanwijzingen.
(En néerlandais) En 2003 et en 2004, nous n'avons
pas payé d'honoraires. En 2005, nous avons versé
3.500 euros et en 2006, 12.750 euros.
(Nederlands) In 2003 en 2004 werden geen
erelonen betaald. In 2005 werd 3.500 euro betaald,
in 2006 12.750 euro.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) : 02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
CRABV 51
COM 1277
17/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Il s'agit là d'une réponse plus précise que celle de
M. Flahaut qui a communiqué le nombre de
dossiers mais n'a pas fourni de renseignements à
propos des honoraires. Heureusement, la Cour des
comptes fournit encore ces chiffres. Si les montants
de 3.500 et de 12.750 euros sont exacts, il ne
semble pas y avoir de problème.
Dit is een beter antwoord dan dat van minister
Flahaut, die wel zei over hoeveel dossiers het ging,
maar niets vertelde over de erelonen. Gelukkig
geeft het Rekenhof die cijfers nog wel prijs. Als de
bedragen van 3.500 en 12.750 euro kloppen, lijkt
alles in orde.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
corps de sécurité" (n° 15090)
03 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het veiligheidskorps" (nr. 15090)
03.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La ministre a
répondu à une question posée en février que 45
nouveaux agents, dont 17 néerlandophones,
seraient adjoints au corps de sécurité le 16 avril.
D'autres encore devaient entrer en fonction
ultérieurement, mais cet accroissement de l'effectif
dépendait notamment du taux de réussite lors du
recrutement. Il n'était pas encore possible à ce
moment de préciser combien d'agents, parmi les 17
premiers néerlandophones, seraient affectés à la
prison d'Anvers. Une analyse réalisée par la
direction du corps de sécurité indique qu'il faudrait
20 agents mais on ignore si ce calcul tient compte
de la capacité supplémentaire générée par le
nouveau palais de justice. Selon les calculs de la
police d'Anvers, il faudrait 77 agents au corps de
sécurité.
Sur quelle base ces 17 agents néerlandophones
ont-ils été répartis ? Sait-on déjà combien d'agents
seront recrutés lors de la prochaine levée et
comment ils seront répartis ? Sur quels critères
repose l'analyse de la direction du corps de
sécurité ? Celle-ci s'est-elle concertée à ce sujet
avec la direction de la zone de police d'Anvers ?
03.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): In februari
antwoordde de minister dat er op 16 april 45 nieuwe
agenten van het veiligheidskorps in dienst zouden
treden,
waarvan
zeventien
Nederlandstalige
agenten. Later zou dat cijfer nog stijgen, maar dat
hing onder meer af van het slaagpercentage bij de
aanwerving. Het was ook nog niet duidelijk hoeveel
van de eerste zeventien Nederlandstalige agenten
naar de gevangenis van Antwerpen zouden gaan.
Op basis van een analyse door de directie van het
veiligheidskorps zouden twintig agenten nodig zijn,
maar het is niet duidelijk of hierbij wel rekening werd
gehouden met de extra capaciteit die het nieuwe
justitiepaleis met zich meebracht. De Antwerpse
politie berekende dat er 77 agenten van het
veiligheidskorps nodig zijn.
Hoe werden die zeventien Nederlandstalige
agenten verdeeld? Is er al meer duidelijkheid over
het aantal agenten dat bij de volgende lichting zal
worden aangeworven en de verdeling ervan? Op
basis van welke criteria werd de analyse van de
directie van het veiligheidskorps gemaakt en heeft
zij hierover overlegd met de leiding van de
politiezone Antwerpen?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: Un corps de sécurité n'est pas rattaché à une
prison déterminée mais placé sous la direction des
zones de police pour assister la police dans
l'exercice d'une série de missions spécifiques. Le
Selor organise actuellement un examen pour
compléter le cadre de personnel des zones de
Bruxelles-Ixelles et de Bruxelles-Midi. Les dix-sept
premiers lauréats seront répartis entre ces deux
zones.
L'entrée en service des dix-sept premiers agents
néerlandophones, le 16 avril, ouvrira certainement
des possibilités de mutation interne au 1
er
septembre 2007. Les personnes nommées peuvent
se porter candidates pour le corps de sécurité
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een veiligheidskorps is niet verbonden aan een
bepaalde gevangenis, maar staat onder leiding van
de politiezones om de politie bij te staan bij de
uitvoering van een aantal specifieke taken. Er wordt
thans door Selor een examen georganiseerd om de
personeelsbezetting in de zones Brussel-Elsene en
Brussel-Zuid voltallig te maken. De eerste zeventien
laureaten zullen over die twee zones worden
verdeeld.
De indiensttreding van de eerste zeventien
Nederlandstalige beambten op 16 april opent zeker
mogelijkheden voor interne mutaties op 1
september 2007. Wie benoemd is kan zich
kandidaat stellen voor het veiligheidskorps te
Antwerpen.
17/04/2007
CRABV 51
COM 1277
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
d'Anvers.
La procédure de sélection n'est pas encore
clôturée. Cent lauréats participeront encore à une
épreuve orale. Il n'est donc pas encore possible de
se prononcer sur le nombre de candidats qui
réussiront en définitive. Comme je l'ai déjà indiqué
précédemment en réponse à une question, la police
d'Anvers a eu l'occasion de faire connaître ses
desiderata en matière de personnel.
Au total, cent agents supplémentaires seront
recrutés mais il va de soi que nous devons tenir
compte des besoins de l'ensemble des zones de
police. J'ai l'intention de renforcer prochainement le
corps de sécurité d'Anvers de vingt agents
supplémentaires.
De selectieprocedure is nog niet afgerond. Honderd
laureaten zullen nog deelnemen aan een
mondelinge proef. Het is dus nog niet mogelijk om
te zeggen hoeveel kandidaten er uiteindelijk zullen
slagen. Zoals ik al eerder geantwoord heb, heeft de
politie van Antwerpen haar wensen inzake
personeel kenbaar kunnen maken.
In totaal zullen er honderd beambten bijkomen,
maar uiteraard moeten we rekening houden met de
behoeften van alle politiezones. Ik wil het
veiligheidskorps van Antwerpen binnenkort met
twintig bijkomende beambten versterken.
03.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je n'ai jamais
affirmé que le corps de sécurité était lié aux prisons.
Des policiers sont toutefois affectés au nouveau
palais de justice, si bien qu'ils ne peuvent assurer
les nombreuses autres missions.
Les dix-sept agents qui sont entrés en service hier
seront
affectés
à
Bruxelles.
Ils
auront
ultérieurement l'occasion de demander leur
mutation à Anvers, mais, dans l'intervalle, le corps
de sécurité d'Anvers ne bénéficie pas d'une
extension pourtant indispensable. Les vingt agents
supplémentaires n'entreront probablement en
service qu'en septembre, alors que la ministre les
avait promis pour le début de 2007. Je suis déçue
que cet engagement n'ait pas été tenu.
03.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik heb nooit
gezegd dat het veiligheidskorps gebonden zou zijn
aan de gevangenissen, maar er worden wel
politieagenten ingezet voor het nieuwe justitiepaleis,
waardoor zij niet ingezet kunnen worden voor de
vele andere taken.
De zeventien agenten die gisteren in dienst werden
genomen, zullen worden toegewezen aan Brussel.
Zij kunnen zich later nog wel kandidaat stellen om
naar Antwerpen te muteren, maar zolang dat niet
gebeurt, blijft het Antwerpse veiligheidskorps
verstoken van noodzakelijke uitbreiding. Wellicht
komen de twintig bijkomende agenten er pas in
september, terwijl de minister eerder beloofde dat
ze er al zouden zijn tegen begin 2007. Ik ben
teleurgesteld dat die belofte niet werd nagekomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les personnes défavorisées placées sous
administration provisoire" (n° 15097)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "kansarmen die onder voorlopig bewind zijn
geplaatst" (nr. 15097)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Alors que,
par le passé, les personnes placées sous
administration provisoire étaient souvent des
personnes âgées, il s'agit de plus en plus souvent
aujourd'hui de personnes défavorisées que l'on veut
empêcher de dépenser trop rapidement leur
allocation. L'administrateur provisoire perçoit une
indemnité de 3 % pour la gestion. Les sans-abri, les
anciens détenus, les internés et les isolés aux
prises avec un problème d'assuétude doivent donc
payer eux-mêmes l'administrateur. Si cette
indemnité de 3 % n'est guère attractive pour
l'administrateur, elle n'en représente pas moins une
part importante du revenu des personnes
défavorisées. Des tensions apparaissent dès lors
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Terwijl het
vroeger voornamelijk bejaarden waren die onder
voorlopig bewind gesteld werden, gebeurt dat nu
meer en meer met kansarmen, om te vermijden dat
zij hun toelage te snel zouden uitgeven. De
voorlopigbewindvoerder
ontvangt
een
beheersvergoeding van 3 procent. Daklozen, ex-
gevangenen, geïnterneerden en alleenstaanden
met
verslavingsproblemen
moeten
de
bewindvoerder dus zelf betalen. Enerzijds is die 3
procent
niet
echt
aantrekkelijk
voor
de
bewindvoerder, anderzijds is het voor de
kansarmen een grote hap uit hun inkomen.
Hierdoor ontstaat er een gespannen relatie tussen
beide partijen en zal de betrokkene zo snel mogelijk
CRABV 51
COM 1277
17/04/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
entre les deux parties et l'intéressé souhaitera se
libérer le plus rapidement possible de l'autorité
provisoire.
Peut-on protéger les personnes défavorisées sans
qu'elles aient à débourser un franc ? Le mandat
d'administration provisoire peut-il être inscrit sur la
liste des prestations pouvant donner lieux à une
intervention d'assistance juridique ou judiciaire ?
van het voorlopig bewind willen afraken.
Zijn er mogelijkheden om kansarmen te
beschermen zonder dat hen dit iets kost? Kan het
mandaat van voorlopig bewind opgenomen worden
in de lijst van prestaties die in aanmerking komen
voor een tussenkomst van juridische bijstand of
rechtsbijstand?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'accès à la justice est un sujet qui
me tient à coeur. J'ai dès lors pris sous cette
législature de nombreuses mesures visant à rendre
la justice plus accessible.
Lorsqu'une personne défavorisée est placée sous
autorité provisoire, elle peut bénéficier de
l'assistance juridique pour couvrir les frais d'avocat.
Pour les autres frais de justice, elle bénéficie de
l'assistance judiciaire.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De toegang tot het gerecht is een thema dat mij na
aan het hart ligt. In deze regeerperiode heb ik dan
ook talrijke maatregelen genomen om de drempel
te verlagen.
Wanneer een kansarme onder voorlopig bewind
wordt geplaatst, kan hij juridische bijstand genieten
om de kosten voor een raadsman te dekken. Voor
zijn andere gerechtskosten beschikt hij over
rechtsbijstand.
La rémunération de l'administrateur provisoire ne
peut ressortir au système de l'aide juridique, car
cette fonction n'est pas toujours exercée par un
avocat. Parfois, c'est un membre de la famille qui
est désigné. Le crédit pour l'aide juridique est
exclusivement destiné aux avocats.
Il serait cependant possible de garantir une
rémunération adéquate aux administrateurs par le
biais de l'assistance judiciaire, sans pour autant
mettre en difficulté la personne placée sous
administration provisoire. Je souhaite résoudre ce
problème dans les prochaines semaines.
Voor de bezoldiging van de voorlopigbewindsman
mag het systeem van de juridische bijstand niet
gebruikt worden, want deze bewindvoerder is niet
altijd een advocaat, maar kan ook een familielid
zijn. Het krediet voor juridische bijstand is uitsluitend
bestemd voor advocaten.
Via de rechtsbijstand zouden we de bewindvoerders
echter wel een adequate bezoldiging kunnen
verzekeren, zonder daarom de persoon die onder
voorlopig bewind wordt geplaatst in de problemen te
brengen. De komende weken wil ik een oplossing
zoeken voor deze problematiek.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : J'espère
que ce problème pourra encore être résolu avant la
fin de cette législature, car il se pose en termes
toujours plus aigus.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik hoop
dat dit nog opgelost kan worden voor het einde van
de regeerperiode, want dit wordt een steeds groter
probleem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Éric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le paiement
par l'État aux magistrats de la prime dite
« Copernic »" (n° 15098)
05 Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
betaling door de Staat van de zogenaamde
Copernicuspremie
aan
de
magistraten" (nr. 15098)
05.01 Éric Libert (MR) : Je vous avais interrogé à
ce sujet en 2004 et 2005. Depuis lors, l'action
intentée par les magistrats concernant le paiement
de cette prime a abouti et l'État a honoré ce
jugement, à l'exception des frais de conseil.
Pouvez-vous me confirmer cette position ?
05.01 Éric Libert (MR): Ik heb u hierover reeds in
2004 en 2005 ondervraagd. Sindsdien is het in het
proces dat de magistraten in verband met de
betaling van die premie hadden aangespannen tot
een uitspraak gekomen en is de Staat de financiële
verplichtingen
die
eruit
voortvloeiden,
met
uitzondering van de advocatenkosten, nagekomen.
Is dat inderdaad het standpunt van de regering?
17/04/2007
CRABV 51
COM 1277
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Dans l'affirmative, pouvez-vous la justifier et
exposer
les
raisons
pour
lesquelles
le
gouvernement refuse d'honorer ce paiement ?
Quelles mesures comptez-vous éventuellement
prendre ?
Zo ja, kan u het verantwoorden en de redenen
opgeven waarom ze die kosten niet wil betalen?
Welke maatregelen overweegt u eventueel?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le paiement de la prime dite « Copernic » avait été
effectué à l'ensemble des magistrats bien avant le
prononcé.
Il subsistait comme points de discussion le calcul
détaillé, la prise en charge des honoraires des
avocats des requérants et le montant de ceux-ci.
Sur ces derniers points, j'ai donné instruction
d'interjeter appel contre la décision.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Alle
magistraten
hebben
de
zogenaamde
Copernicuspremie reeds vóór die uitspraak
ontvangen.
Er bestond nog onenigheid over de gedetailleerde
berekening, de tenlasteneming van de honoraria
van de advocaten van de eisende partij en het
bedrag ervan. Wat die laatste punten betreft, heb ik
opdracht gegeven om een beroep in te stellen tegen
dat vonnis.
05.03 Éric Libert (MR) : À ce jour, l'appel a-t-il été
interjeté
05.03 Éric Libert (MR): Is dat beroep inmiddels
ingesteld?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vais téléphoner tout de suite pour m'en assurer.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ga
dat onmiddellijk telefonisch natrekken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le développement des questions se termine à
14 h 55.
De behandeling van de vragen eindigt om 14.55
uur.