CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1263
CRABV 51 COM 1263
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi
woensdag
28-03-2007
28-03-2007
Après-midi
Namiddag
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances
sur
"les
compétences
acquises
ailleurs" (n° 14674)
1
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "elders verworven competenties" (nr. 14674)
1
Orateurs: Patrick De Groote, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Patrick De Groote, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Josée Lejeune au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'usage des
menottes" (n° 14625)
2
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
gebruik
van
handboeien" (nr. 14625)
2
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'envoi d'un formulaire de virement bilingue
faisant suite à une amende routière" (n° 14784)
3
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opsturen van een tweetalig
overschrijvingsformulier naar aanleiding van een
verkeersboete" (nr. 14784)
3
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
vols d'armes" (n° 14785)
5
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "wapendiefstallen" (nr. 14785)
5
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Talbia Belhouari au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'intention de la Commission européenne de
créer une carte bleue pour attirer les travailleurs
qualifiés" (n° 14563)
5
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het plan van de Europese Commissie
om een blauwe kaart in te voeren teneinde
geschoolde
werknemers
aan
te
trekken"
(nr. 14563)
5
Orateurs: Talbia Belhouari, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Talbia Belhouari, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le nombre
de régularisations" (n° 14738)
6
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal regularisaties" (nr. 14738)
6
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'arriéré du
Commissariat général aux réfugiés et aux
apatrides et de la Commission permanente de
recours" (n° 14739)
7
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
achterstand
van
het
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en
de
Staatlozen
en
de
Vaste
Beroepscommissie" (nr. 14739)
7
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
catastrophes naturelles en 2006 dans la province
de Flandre orientale" (n° 14821)
8
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de natuurrampen in 2006 in de
provincie Oost-Vlaanderen" (nr. 14821)
8
Orateurs: Guido De Padt, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Guido De Padt, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Talbia Belhouari au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'instauration d'une commission de sélection
permanente lors du recrutement externe du cadre
opérationnel de la police" (n° 14851)
9
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de invoering van een vaste
selectiecommissie bij de externe werving van het
operationeel kader van de politie" (nr. 14851)
9
Orateurs: Talbia Belhouari, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Talbia Belhouari, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
discordance entre la réglementation fédérale en
matière de délivrance d'attestations aux illégaux
et la volonté du gouvernement flamand d'attribuer
une
allocation
d'études
aux
enfants
d'illégaux" (n° 14657)
10
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de discrepantie tussen de federale
regelgeving betreffende het afleveren van
getuigschriften aan illegalen en de bereidheid van
de Vlaamse regering om kinderen van illegalen
een studietoelage toe te kennen" (nr. 14657)
10
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
reconnaissance comme catastrophe des dégâts
causés
par
la
tempête
des
18
et
19 janvier 2007" (n° 14847)
11
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de erkenning van de stormschade
van 18 en 19 januari 2007 als ramp" (nr. 14847)
11
Orateurs: Annemie Roppe, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Annemie Roppe, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté royal
du 22 juillet 2004" (n° 14876)
12
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
koninklijk
besluit
van
22 juli 2004" (nr. 14876)
12
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- Mme Véronique Ghenne
au
vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les missions
de lutte contre la fraude fiscale menées par la
police locale" (n° 14650)
13
- mevrouw Véronique Ghenne aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opdrachten van de lokale politie in
het kader van de strijd tegen de fiscale
fraude" (nr. 14650)
13
- M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les missions dévolues
aux SER locaux" (n° 14665)
13
- de heer Joseph Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taken die aan de lokale SER's
worden toevertrouwd" (nr. 14665)
13
Orateurs: Véronique Ghenne, Joseph Arens,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
Sprekers: Véronique Ghenne, Joseph
Arens, Patrick Dewael, vice-eerste minister
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
ministre de l'Intérieur
en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la mise en
place de moyens contemporains de paiement
devant le Conseil d'État" (n° 14624)
15
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de invoering van hedendaagse
betalingsmogelijkheden
bij
de
Raad van State" (nr. 14624)
15
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Vincent Van Quickenborne,
secrétaire
d'État
à
la
Simplification
administrative
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Vincent Van Quickenborne,
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
28
MARS
2007
Après-midi
______
van
WOENSDAG
28
MAART
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 18 sous la
présidence de M. Joseph Arens.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Joseph Arens.
01 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "les compétences acquises
ailleurs" (n° 14674)
01 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "elders verworven competenties" (nr. 14674)
01.01 Patrick De Groote (N-VA) : Le décret
flamand du 30 avril 2004 permet la prise en
considération de compétences acquises ailleurs
lorsqu'une personne est engagée par un employeur
privé.
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Het Vlaams
decreet van 30 april 2004 maakt het mogelijk om
elders verworven competenties in aanmerking te
nemen bij indienstneming door een particuliere
werkgever.
Les pouvoirs publics flamands eux-mêmes ne
peuvent toutefois pas reconnaître des compétences
acquises ailleurs parce qu'ils doivent tenir compte
lors de la fixation de leur statut du personnel des
principes généraux contenus dans l'ARPG. Cet
arrêté royal fédéral stipule que l'on ne peut accéder
à un certain niveau que si l'on dispose du diplôme
ou du certificat correspondant. Les autorités
fédérales empêchent ainsi la mise en oeuvre d'une
politique du personnel moderne.
Le ministre estime-t-il qu'il serait utile que les
pouvoirs publics puissent également tenir compte
de compétences acquises ailleurs ? A-t-il l'intention
de modifier l'ARPG en ce sens ? Envisage-t-il de
modifier également dans ce sens le statut du
personnel fédéral ?
De Vlaamse overheid zelf kan echter geen elders
verworven competenties erkennen, omdat zij bij het
bepalen van haar personeelsstatuut rekening moet
houden met de algemene principes vervat in het
APKB. Dit federale KB bepaalt dat men enkel
toegang kan krijgen tot een bepaald niveau indien
men beschikt over het overeenstemmende diploma
of getuigschrift. De federale overheid staat op die
manier een modern personeelsbeleid in de weg.
Zou de minister het een goede zaak vinden mocht
men ook bij de overheden rekening kunnen houden
met elders verworven competenties? Is hij van plan
het APKB te wijzigen om dit mogelijk te maken?
Overweegt hij ook het federaal personeelsstatuut in
die zin aan te passen?
01.02
Christian
Dupont,
ministre
(en
néerlandais) : Il est effectivement important de
valoriser les compétences acquises par les
travailleurs
au
fil
de
leurs
expériences
01.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Het
is inderdaad belangrijk om competenties te
valoriseren die werknemers verworven hebben door
hun werkervaring.
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
professionnelles.
J'ai déjà marqué mon accord sur le principe d'un tel
agrément, moyennant quelques conditions.
Il convient d'établir une distinction entre les
fonctions qui requièrent un diplôme et celles qui
n'en requièrent aucun.
En ce qui concerne les fonctions de niveau D, rien
n'empêche de mieux décrire les titres de
compétence professionnelle pour qu'ils puissent
être considérés comme un atout lors des
recrutements à des fonctions techniques. À cet
effet, les premiers contacts ont déjà été établis
entre l'administration flamande et le Selor, sous la
direction du ministre de l'Emploi. Il s'agit à présent
d'établir une liste des titres susceptibles d'être pris
en considération lors du lancement des épreuves
de sélection.
Pour les fonctions des autres niveaux, les titres de
compétence professionnelle peuvent être reconnus,
à la condition que les Communautés reconnaissent
l'équivalence entre ces titres et un diplôme.
Il est important de valoriser les compétences
acquises mais il importe tout autant de garantir
l'objectivité.
Ik heb mij reeds principieel akkoord verklaard met
een dergelijke erkenning, mits enkele voorwaarden.
Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen
functies waarvoor geen enkel diploma vereist is en
functies waarvoor dat wel het geval is.
Wat de functies van niveau D betreft, belet niets om
de titels van beroepsbekwaamheid beter te
omschrijven, zodat ze beschouwd kunnen worden
als een troef bij de wervingen voor technische
functies. Daartoe werden reeds de eerste contacten
gelegd tussen de Vlaamse administratie en Selor,
onder leiding van de minister van Werk. Het komt er
nu op aan een lijst met titels op te stellen die in
aanmerking kunnen genomen worden bij de start
van selectieproeven.
Voor de functies van de andere niveaus kunnen de
titels van beroepsbekwaamheid worden erkend, op
voorwaarde
dat
de
Gemeenschappen
de
gelijkwaardigheid vaststellen tussen deze titels en
een diplomaniveau.
Het is belangrijk om verworven competenties te
valoriseren, maar het is even belangrijk dat er
waarborgen zijn voor de objectiviteit.
01.03 Patrick De Groote (N-VA) : Je m'étonnais
qu'apparemment, les entités fédérées ne peuvent
pas encore mener une politique du personnel digne
de ce nom. J'espère que dans ce domaine, le
fédéral se montrera coopératif.
01.03 Patrick De Groote (N-VA): Het verbaasde
mij dat de deelstaten blijkbaar nog geen volwaardig
personeelsbeleid kunnen voeren. Ik hoop dat de
federale overheid goed zal meewerken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'usage des menottes" (n° 14625)
02 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
gebruik
van
handboeien" (nr. 14625)
02.01 Josée Lejeune (MR) : La Turquie a été
condamnée pour traitement dégradant suite à la
plainte d'un homme qui avait été menotté sans
raison. En Belgique, le recours aux menottes me
paraît trouver sa seule justification légale dans
l'article 37 de la loi sur la fonction de police, qui
autorise le recours à la force « pour poursuivre un
objectif légitime qui ne peut être atteint autrement »
en précisant que ce recours doit être « raisonnable
et proportionné à l'objectif poursuivi. »
Pour éviter que la Belgique ne soit condamnée, des
02.01 Josée Lejeune (MR): Naar aanleiding van
een klacht van een man die zonder reden de
handboeien
werd
aangelegd, werd Turkije
veroordeeld wegens vernederende behandeling.
Het komt mij voor dat het gebruik van handboeien
in ons land enkel wettelijk gerechtvaardigd is op
grond van artikel 37 van de wet op het politieambt
dat het gebruik van geweld toestaat "om een wettig
doel na te streven dat niet op een andere wijze kan
worden bereikt", daarbij preciserend: "elk gebruik
van geweld moet redelijk zijn en in verhouding tot
het nagestreefde doel".
Werden preciezere instructies gegeven aan de
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
instructions plus précises ont-elles été données aux
forces de police ? Dans l'affirmative, quelle en est la
teneur ? Dans la négative, de telles instructions
sont-elles envisagées ?
politiediensten teneinde te voorkomen dat ook ons
land ter zake zou worden veroordeeld? Zo ja, wat is
de strekking van die instructies? Zo neen, worden
dergelijke instructies overwogen?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : À
ma connaissance, il n'y a jamais eu aucune plainte
formelle relative à l'utilisation abusive des menottes
par la police.
Les modalités d'utilisation des menottes font l'objet
d'un projet d'article 37bis de la loi sur la fonction de
police via l'insertion d'un article 61 dans le projet de
loi portant des dispositions diverses (IV) adopté par
la Chambre le 15 mars 2005 (doc. 2873/27, p. 27 &
28). Ce projet d'article 37bis dispose que le recours
aux menottes n'est autorisé que lors du
transfèrement, de l'extraction et de la surveillance
des détenus, ou lors de la surveillance d'une
personne
arrêtée
administrativement
ou
judiciairement, si cela est rendu nécessaire par les
circonstances (le comportement de l'intéressé, la
nature de l'infraction ou du trouble de l'ordre public,
etc.).
02.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Voor zover
ik weet, werd er nooit een formele klacht ingediend
over misbruik van handboeien door de politie.
De regels voor het gebruik van handboeien worden
vastgelegd in een ontwerp van artikel 37bis van de
wet op het politieambt via de invoeging van een
artikel 61 in het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen (IV) dat op 15 maart 2005 door de
Kamer werd aangenomen (doc. 2873/27, blz. 27 en
29). Dat ontwerp van artikel 37bis bepaalt dat er
enkel gebruik mag worden gemaakt van
handboeien voor de overbrenging, de uithaling en
de bewaking van gevangenen, of tijdens het
toezicht op een persoon die administratief of
gerechtelijk
is
aangehouden,
indien
de
omstandigheden daartoe nopen (het gedrag van de
betrokkene, de aard van de inbreuk of de verstoring
van de openbare orde, enz.).
02.03 Josée Lejeune (MR) : Ces articles sont
formulés en des termes très généraux, ce qui rend
difficile leur application sur le terrain. Ne pensez-
vous pas qu'il serait opportun d'envoyer aux chefs
de zone une circulaire ministérielle pour les
compléter et les clarifier ?
02.03 Josée Lejeune (MR): Die artikelen zijn in
heel algemene bewoordingen geformuleerd, wat
hun toepassing in de praktijk bemoeilijkt. Zou het
niet goed zijn een ministeriële rondzendbrief te
richten aan de zonechefs, om die artikelen aan te
vullen en te verduidelijken?
02.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
loi a été modifiée très récemment et le cadre est
désormais clair.
02.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De wet
werd zeer onlangs gewijzigd en het kader is
voortaan duidelijk.
02.05 Josée Lejeune (MR) : Certains doutes
subsistent et pourraient être levés par une
circulaire.
02.05 Josée Lejeune (MR): Niet alle
onduidelijkheden werden uit de weg geruimd. Een
circulaire zou daaraan een mouw kunnen passen.
02.06 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
ferai examiner votre suggestion.
02.06 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik zal uw
suggestie laten onderzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'envoi d'un formulaire de virement bilingue
faisant suite à une amende routière" (n° 14784)
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "het opsturen van een
tweetalig
overschrijvingsformulier
naar
aanleiding van een verkeersboete" (nr. 14784)
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Une femme qui avait commis une infraction au
Code de la route s'est vu adresser par la police de
Deinze une proposition bilingue de perception
immédiate. J'estime que c'est constitutif d'une
violation des lois linguistiques. Un membre du
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een vrouw die een verkeersovertreding had
begaan, kreeg van de politie van Deinze een
tweetalig voorstel tot onmiddellijke inning. Dat
strookt volgens mij niet met de taalwetten.
Een lid van het Vlaamse Parlement kreeg dan weer
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Parlement flamand s'est vu adresser quant à lui un
procès-verbal en néerlandais pour un excès de
vitesse à Bruxelles mais la demande de paiement
était rédigée en français. Il a sollicité par écrit une
demande de paiement en néerlandais mais il a reçu
de nouveau un document en français. Lorsque les
autorités bruxelloises ont reçu un second courrier
de sa part, elles ont transmis son dossier au
parquet. Celui-ci lui a certes écrit en néerlandais
mais l'a obligé à payer 60 euros au lieu des 50
infligés au départ. Quelques mois plus tard,
l'intéressé s'est rendu coupable d'une nouvelle
infraction et il a de nouveau reçu les documents
dans la mauvaise langue.
Conclusion : l'application des lois linguistiques dans
les services de police est manifestement imparfaite.
N'est-il pas grand temps d'y remédier ?
een Nederlandstalig proces-verbaal voor een
snelheidsovertreding
in
Brussel,
maar
de
betalingsaanvraag was in het Frans. Toen hij per
brief een Nederlandse versie aanvroeg, kreeg hij
het document nogmaals in het Frans. Toen hij
nogmaals terugschreef, gaven de Brusselse
overheden het dossier door aan het parket. Dat
schreef hem wel aan in het Nederlands, maar hij
moest plots wel 60 euro betalen in plaats van de
oorspronkelijke 50. Toen de man enkele maanden
geleden een nieuwe verkeersovertreding beging,
kreeg hij opnieuw documenten in de verkeerde taal.
Er schort dus duidelijk wat aan de toepassing van
de taalwetten bij de politiediensten. Is het niet de
hoogste tijd om daar wat aan te doen?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Depuis quelque temps, La Poste envoie les
invitations à payer en cas de perception immédiate.
La police, La Poste et la Direction Immatriculation
des Véhicules s'échangent les données par la voie
électronique. Des erreurs de régime linguistique
sont survenues pendant les premiers mois
d'application du système. Le régime linguistique du
service de police verbalisant n'avait pas été
strictement respecté et la langue dans laquelle le
véhicule a été inscrit avait par exemple joué un rôle.
Dans la zone de police Deinze-Zulte, des erreurs de
régime linguistique ont été commises cinq fois sur
un total de 16.771 perceptions immédiates.
L'ordinateur suit désormais le régime linguistique
légal de l'autorité verbalisante.
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Sinds
een tijd verstuurt De Post de uitnodigingen tot
betaling bij onmiddellijke inning. De politie, De Post
en de dienst Inschrijving Voertuigen wisselen de
gegevens elektronisch uit. In de eerste maanden
dat het systeem werd toegepast, zijn verwisselingen
van taal opgetreden. Daarbij werd niet strikt het
taalregime van de verbaliserende politiedienst
gevolgd, maar speelde bijvoorbeeld ook de taal
waarin het voertuig destijds werd ingeschreven. In
de politiezone Deinze-Zulte was er vijf keer een
verwisseling van taal op een totaal van 16.771
onmiddellijke inningen. Voortaan volgt de computer
het wettelijk taalregime van de verbaliserende
dienst.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le ministre nuance le problème mais cinq erreurs
n'en restent pas moins cinq de trop.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister nuanceert het probleem, maar vijf
fouten blijven er vijf te veel.
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Si le Vlaams Blok avait été au pouvoir, le système
n'aurait pas connu de maladies de jeunesse.
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Met
het Vlaams Blok aan de macht had het systeem
geen kinderziekten gekend.
03.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ce parti n'existe plus.
03.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Die partij bestaat niet meer.
03.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Heureusement.
03.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Gelukkig.
03.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je suis entièrement disposé à reposer ma question
sur la situation à Bruxelles car je me rends compte
que le ministre n'a pas pu la préparer. J'y joindrai
les documents nécessaires car il s'agit d'une
incroyable histoire.
03.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Mijn vraag over de situatie in Brussel wil ik gerust
opnieuw stellen, want ik besef dat de minister ze
niet heeft kunnen voorbereiden. Ik zal er de nodige
documenten bijvoegen, want het is een sterk
verhaal.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
04 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les vols d'armes" (n° 14785)
04 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"wapendiefstallen" (nr. 14785)
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Fin août 2006, la justice de Hasselt a saisi un
véritable arsenal d'armes à feu auprès d'une bande
de trafiquants d'armes. Une grande partie de ces
armes provenait directement de la FN à Herstal. Un
ouvrier de la FN a été arrêté au motif qu'il aurait
sorti frauduleusement des armes de l'usine dans le
but de les vendre. De même, un agent de
gardiennage du dépôt de munitions de la FN à
Zutendaal a été arrêté parce qu'il aurait livré des
munitions à la bande en question.
Selon la police, la justice et le procureur du Roi de
Hasselt, M. Rubens, ces incidents ne sont guère
étonnants, étant donné que l'usine de Herstal serait
une véritable passoire. Le ministre est-il au courant
du problème ? Quelles mesures prend-il à cet
égard ?
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Eind augustus 2006 nam het Hasseltse gerecht bij
een bende wapenhandelaars een arsenaal
vuurwapens in beslag. Een groot deel van de
wapens kwam rechtstreeks uit de wapenfabriek van
FN in Herstal. Een arbeider van die fabriek is
aangehouden omdat hij tegen betaling wapens uit
het bedrijf zou hebben gesmokkeld. Een
bewakingsagent van de munitieopslagplaats van FN
in Zutendaal werd aangehouden omdat hij munitie
zou hebben geleverd aan de bende.
Volgens de politie, het gerecht en de Hasseltse
procureur des Konings Rubens is het voorval niet
zo verbazingwekkend, want de fabriek in Herstal
zou zo lek als een zeef zijn. Is de minister op de
hoogte van het probleem? Welke maatregelen
neemt hij?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Cette question relève de la compétence de Mme
Onkelinx. Je puis seulement affirmer que la FN à
Herstal doit satisfaire aux contraintes de sécurité
imposées par la Région wallonne. La loi du 8 juin
2006 sur les armes dispose que la surveillance des
fabricants d'armes incombe à la police locale.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Minister Onkelinx is bevoegd. Ik kan enkel zeggen
dat
FN
Herstal
moet
voldoen
aan
de
veiligheidsvoorwaarden van het Waalse Gewest. De
lokale politie moet toezicht houden op de
wapenfabrikanten, zoals bepaald in de wapenwet
van 8 juni 2006.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ma question ne porte pas sur les infractions qui ont
été constatées mais sur les mesures de sécurité. Je
doute que cette matière relève de la compétence de
la ministre de la Justice. M. Dewael est tout de
même également compétent en ce qui concerne les
services de police ? Si la loi sur les armes a été
régionalisée, j'imagine qu'il n'en va pas de même du
contrôle de la sécurité.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Mijn vraag gaat niet over de vastgestelde strafbare
feiten, maar over de veiligheidsmaatregelen. Ik
betwijfel of de minister van Justitie daarvoor
bevoegd is. Minister Dewael is toch ook bevoegd
voor de politiediensten? De wapenwet is dan wel
geregionaliseerd,
maar
toch
niet
het
veiligheidstoezicht?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Talbia Belhouari au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'intention de la Commission européenne de
créer une carte bleue pour attirer les travailleurs
qualifiés" (n° 14563)
05 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het plan van de Europese
Commissie om een blauwe kaart in te voeren
teneinde geschoolde werknemers aan te trekken"
(nr. 14563)
05.01 Talbia Belhouari (PS) : Quelle est la
position de la Belgique par rapport à la proposition
de directive du commissaire européen à la Justice,
à la liberté et à la sécurité de créer un nouveau
permis de séjour européen - « carte bleue »
européenne ? Cette disposition devrait faciliter la
05.01 Talbia Belhouari (PS): Wat is het standpunt
van België ten opzichte van het voorstel van richtlijn
van de Europese Commissaris voor justitie, vrijheid
en
veiligheid
om
een
nieuwe
Europese
verblijfsvergunning in het leven te roepen een
Europese "blauwe kaart"? Deze maatregel zou de
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
mobilité des travailleurs immigrés hautement
qualifiés au sein de l'Union européenne. Une
deuxième directive devrait garantir une série de
droits pour cette catégorie de travailleurs. Des
concertations ont-elles eu lieu avec les pays
membres ?
mobiliteit van de hoog opgeleide migranten in de
Europese Unie in de hand moeten werken. . Een
tweede richtlijn zou deze categorie werknemers een
aantal rechten moeten garanderen. Vond er overleg
plaats met de lidstaten?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
dépôt de la proposition de directive est prévu pour
septembre 2007. Des consultations préalables ont
été lancées pour connaître la législation et la
pratique des États membres concernant l'admission
des « hautement qualifiés ». Des échanges de vues
ont eu lieu en juin et décembre 2006. Aucune
position belge n'a encore été arrêtée. C'est le SPF
Emploi, travail et concertation sociale, principal
concerné, qui a coordonné les réponses belges aux
différents questionnaires. Mes services et ceux de
la Sécurité sociale y ont simplement été associés.
Seuls des avis techniques ont été avancés. La
position belge sera arrêtée lorsque la proposition de
la Commission sera disponible. Pour l'instant, il
n'est pas encore question de créer une carte bleue
mais uniquement de faciliter l'admission de ces
travailleurs.
05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
indiening van het voorstel van richtlijn is gepland
voor september 2007. Er werden voorafgaande
raadplegingen gestart om de wetgeving en de
gebruiken van de lidstaten met betrekking tot de
toelating van hooggeschoolden te leren kennen. In
juni
en
december
2006
vond
een
gedachtewisseling plaats. België heeft nog geen
standpunt
ingenomen.
Het
is
de
FOD
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, als
eerste betrokkene, die de Belgische antwoorden op
de verschillende vragenlijsten heeft gecoördineerd.
Mijn diensten en die van Sociale Zekerheid werden
er louter bij betrokken. Er werden enkel technische
adviezen uitgebracht. Het Belgische standpunt zal
worden bepaald wanneer het voorstel van de
Commissie beschikbaar zal zijn. Op dit ogenblik is
er nog geen sprake van de invoering van een
blauwe kaart, maar gaat het er enkel om de
toelating van die werknemers te vergemakkelijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
nombre de régularisations" (n° 14738)
06 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal regularisaties" (nr. 14738)
06.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Les étrangers qui
séjournent en Belgique peuvent demander une
régularisation de leur statut de séjour sur la base de
l'article 9, alinéa 3 de la loi sur les étrangers.
Combien de dossiers ont été introduits en 2006 sur
la base de cet article? Combien de personnes cela
représente-t-il? Combien de dossiers ont été
régularisés sur la base du critère de la longueur de
la procédure? Combien de ces dossiers sont
toujours en attente d'être traités? Comment le
ministre s'attend-il à voir évoluer le nombre de
régularisations sur la base du critère de la longueur
de la procédure?
06.01 Nahima Lanjri (CD&V): Vreemdelingen die
in België verblijven, kunnen om een regularisatie
van hun verblijfsstatuut verzoeken op basis van
artikel 9, derde lid, van de vreemdelingenwet.
Hoeveel dossiers werden in 2006 ingediend op
basis van dat artikel? Hoeveel personen
vertegenwoordigen die? Hoeveel dossiers kregen
een regularisatie op basis van het criterium van een
lange procedure? Hoeveel van die dossiers
wachten nog op behandeling? Hoe verwacht de
minister dat het aantal regularisaties op basis van
het criterium van een lange procedure zal
evolueren?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En 2006, 12.667 nouvelles demandes d'obtention
d'une autorisation de séjour ont été déposées en
raison de circonstances exceptionnelles. Nous ne
connaîtrons le nombre de personnes concernées
que lorsque tous les dossiers auront été examinés.
En 2006, une autorisation de séjour a été octroyée
dans 3.674 cas en raison de la longueur de la
procédure d'asile. Dans 392 dossiers, l'autorisation
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
2006 werden 12.667 nieuwe verzoeken ingediend
om een verblijfsmachtiging op basis van bijzondere
omstandigheden te krijgen. Om hoeveel personen
het gaat, weten we pas als alle dossiers behandeld
zullen zijn.
In
2006
werd
in
3.674
gevallen
een
verblijfsmachtiging toegestaan op basis van de
lange asielprocedure. In 392 dossiers werd een
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
de séjour a été accordée pour des raisons
médicales et dans 1.326 cas, pour des raisons
humanitaires graves.
Fin février, 21.500 dossiers devaient encore être
examinés. L'arriéré compte 4.000 dossiers de
moins que l'an dernier.
Le nombre de demandes honorées en raison de la
longueur de la procédure d'asile diminuera
considérablement étant donné le rythme déjà plus
soutenu aujourd'hui ainsi que l'entrée en vigueur de
la nouvelle procédure d'asile.
verblijfsmachtiging
toegestaan
om
medische
redenen en in 1.326 gevallen om prangende
humanitaire redenen.
Eind februari moesten nog 21.500 dossiers worden
behandeld. De achterstand is in vergelijking met
een jaar geleden met 4000 dossiers gedaald.
Het aantal aanvragen dat zal worden gehonoreerd
wegens de slepende asielprocedure zal sterk
afnemen omdat het tempo nu al hoger ligt en omdat
de nieuwe asielprocedure van kracht zal worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'arriéré du Commissariat général aux réfugiés et
aux apatrides et de la Commission permanente
de recours" (n° 14739)
07 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
achterstand
van
het
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen
en
de
Staatlozen
en
de
Vaste
Beroepscommissie" (nr. 14739)
07.01 Nahima Lanjri (CD&V) : Combien de
dossiers en attente d'une décision du Commissariat
général aux réfugiés et aux apatrides ont-ils été
introduits avant avril 2004 ? Combien de dossiers
actuellement en attente auprès de la Commission
permanente de recours ont-ils été déposés avant
cette date ? Combien de personnes sont-elles
concernées par ces dossiers ? Les dossiers
déposés avant avril 2004 sont-ils prioritaires ?
Quand seront-ils tous traités ?
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): Hoeveel dossiers
die momenteel wachten op een beslissing door het
commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en
de Staatlozen werden ingediend voor april 2004?
Hoeveel dossiers die wachten bij de vaste
beroepscommissie werden voor die datum
ingediend? Hoeveel personen vertegenwoordigen
die dossiers? Krijgen de dossiers van voor april
2004 voorrang? Wanneer zullen ze allemaal
behandeld zijn?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le commissaire général doit encore traiter 553
dossiers et la Commission permanente de recours,
5.799. Tous ces chiffres concernent des adultes.
Nous ne disposons pas de chiffres pour les
mineurs, étant donné que ceux-ci suivent leurs
parents.
Ces
chiffres
comprennent
également
des
personnes qui ont déjà obtenu un statut de séjour
sur une autre base, mais qui souhaitent quand
même que leur demande d'asile soit traitée jusqu'au
bout. Ces demandes d'asile ne sont pas traitées en
priorité.
En principe, le commissaire général aurait déjà dû
avoir complètement résorbé l'arriéré, mais il a
indiqué que l'introduction de la nouvelle procédure
avait généré un peu de retard par rapport au
calendrier prévu. Il a toutefois déclaré être en
mesure de résorber ce retard limité d'ici quelques
semaines.
La Commission permanente de recours sera bientôt
remplacée par le Conseil du contentieux des
étrangers. Il incombera au premier président de
07.02 Minister Patrick Dewael: (Nederlands) De
commisaris-generaal moet nog 553 dossiers
behandelen en de Vaste Beroepscommissie 5.799.
De cijfers hebben betrekking op volwassen
personen. Cijfers over minderjarigen hebben we
niet omdat die de ouders volgen.
In de cijfers zijn ook de mensen opgenomen die al
een verblijfsstatus verworven hebben op een
andere basis, maar die toch de behandeling van
hun asielverzoek afgerond willen zien. Die
asielaanvragen worden niet prioritair behandeld.
De commissaris-generaal had de achterstand
volgens afspraak al helemaal weggewerkt moeten
hebben, maar hij deelde mee dat de invoering van
de nieuwe procedure voor wat achterstand op het
schema heeft gezorgd. Hij zegt de beperkte
achterstand binnen een paar weken te kunnen
wegwerken.
De vaste beroepscommissie wordt binnenkort
vervangen
door
de
Raad
voor
Vreemdelingenbetwistingen. Het komt de eerste
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
cette juridiction d'expliquer, dans son premier
programme, comment il compte gérer le retard
accumulé.
voorzitter van dit rechtscollege toe om zijn aanpak
van de achterstand uiteen te zetten in zijn eerste
beleidsplan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
catastrophes naturelles en 2006 dans la province
de Flandre orientale" (n° 14821)
08 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de natuurrampen in 2006 in de
provincie Oost-Vlaanderen" (nr. 14821)
08.01 Guido De Padt (VLD) : La province de
Flandre orientale a été touchée à l'été 2006 par des
calamités naturelles reconnues comme telles par le
gouvernement fédéral. Le service Fonds des
Calamités pour la Flandre orientale manquerait
d'effectifs et ne serait pas à même de traiter les
demandes d'indemnisation avec la diligence
requise. La Flandre orientale aurait besoin du
soutien de la Régie des Bâtiments pour les
expertises.
Combien de demandes ont été introduites, (si
possible) par commune ? Pour quelle date les
dossiers d'indemnisation seront-ils traités ? Le
ministre mettra-t-il du personnel supplémentaire à
disposition ? La Régie des Bâtiments a-t-elle mis
suffisamment de personnel à disposition pour
mener à bien les expertises ?
08.01 Guido De Padt (VLD): De provincie Oost-
Vlaanderen werd in de zomer van 2006 getroffen
door natuurrampen die als dusdanig werden erkend
door de federale regering. De dienst Rampenfonds
Oost-Vlaanderen zou onderbemand zijn en krijgt de
aanvragen tot vergoeding niet snel genoeg
verwerkt; ook voor de expertises zou Oost-
Vlaanderen nood hebben aan ondersteuning door
de Regie der Gebouwen.
Hoeveel aanvragen liepen er binnen, zo mogelijk
opgesplitst per gemeente? Tegen welke datum
zullen de schadedossiers afgehandeld worden? Zal
de minister bijkomend personeel ter beschikking
stellen? Heeft de Regie der Gebouwen voldoende
personeel ter beschikking gesteld voor de uitvoering
van de expertises?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
À la suite de la calamité survenue le 13 juin 2006,
26 demandes d'intervention financière émanant
toutes d'Audenarde ont été introduites et dans le
cadre des calamités des 22 juillet et 24 et 25 août,
21 et 350 dossiers ont respectivement été
introduits. Les demandes relatives à ces deux
dernières calamités n'ont pas encore été ventilées
par commune.
Selon le service, les dossiers seront clôturés avant
la fin de l'année.
J'ai récemment consenti au recrutement de quatre
collaborateurs administratifs de niveau C et d'un
collaborateur de niveau A.
La Régie des Bâtiments m'a communiqué une liste
des membres du personnel qui peuvent être mis à
la disposition des services provinciaux des
calamités. Si nécessaire, ces personnes sont
immédiatement mobilisables. Pour la Flandre
orientale, il s'agit de trois experts, même si un seul
est actuellement en service. J'ai insisté auprès de
mon collègue, M. Reynders, pour qu'il délègue
rapidement un deuxième expert à plein temps à
Gand.
Au besoin, le service provincial des calamités peut
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Naar
aanleiding van de ramp van 13 juni 2006 werden 26
aanvragen
tot
financiële
tegemoetkoming
ingediend, allemaal uit Oudenaarde. In het kader
van de ramp van 22 juli waren dat 21 dossiers en
voor de ramp van 24 en 25 augustus 350 dossiers.
De aanvragen van de laatste twee zijn nog niet per
gemeente opgesplitst.
Volgens de dienst zullen de dossiers voor het einde
van het jaar afgerond zijn.
Onlangs ben ik akkoord gegaan met de werving van
vier administratieve personeelsleden van niveau C
en één van niveau A.
De Regie der Gebouwen heeft mij een lijst bezorgd
van personeelsleden die ter beschikking kunnen
worden gesteld van provinciale rampendiensten.
Die
mensen
zijn
zo
nodig
onmiddellijk
mobiliseerbaar. Voor Oost-Vlaanderen gaat het om
drie experts, al werkt er momenteel maar één. Ik
heb er bij mijn collega Reynders op aangedrongen
snel een tweede expert voltijds naar Gent te sturen.
De provinciale rampendienst kan zo nodig ook altijd
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
également toujours faire appel à des experts privés
rémunérés par la Caisse nationale des Calamités.
een beroep doen op privé-experts die betaald
worden door de Nationale Kas voor rampenschade.
08.03 Guido De Padt (VLD) : Je sais par
expérience que les victimes sont rapidement
aidées. Je me réjouis de constater que le ministre
prend les plaintes à coeur.
08.03 Guido De Padt (VLD): Uit ervaring weet ik
dat slachtoffers snel worden bediend. Ik ben blij dat
de minister de klachten ter harte neemt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Talbia Belhouari au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'instauration d'une commission de sélection
permanente lors du recrutement externe du cadre
opérationnel de la police" (n° 14851)
09 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de invoering van een vaste
selectiecommissie bij de externe werving van het
operationeel kader van de politie" (nr. 14851)
09.01 Talbia Belhouari (PS) : Je vous ai interrogé
en mars 2006 sur la politique de recrutement des
inspecteurs de police, réglée par l'arrêté royal du 30
mars 2001 portant la position juridique du personnel
des services de police. La procédure comprend
plusieurs étapes et un entretien avec une
commission de sélection, qui émet une évaluation
finale.
09.01 Talbia Belhouari (PS): Ik heb u in maart
2006 ondervraagd over het beleid met betrekking
tot de indienstneming van politie-inspecteurs, dat bij
het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
van de rechtspositie van het personeel van de
politiediensten wordt geregeld. De procedure omvat
verscheidene fasen, alsook een onderhoud met een
selectiecommissie, die een eindevaluatie uitbrengt.
En pratique, différentes commissions ont été mises
en place, vu le grand nombre de candidats. En
mars 2006, vous avez indiqué vouloir instaurer une
commission de sélection permanente, qui pourrait
contrôler l'ensemble de la sélection et veiller à son
homogénéité.
Cette commission a-t-elle vu le jour ? Si oui,
comment
est-elle
composée
et
comment
fonctionne-t-elle ? Si cette commission émet un avis
négatif à propos d'un candidat, que peut faire celui-
ci ?
In de praktijk werden verscheidene commissies
ingesteld, gelet op het groot aantal kandidaten. In
maart 2006 heeft u aangegeven dat u een
permanente selectiecommissie wilde instellen die
het hele selectieproces zou kunnen controleren en
toezien op het homogeen karakter ervan.
Werd die commissie al opgericht? Zo ja, hoe is ze
samengesteld en op welke manier werkt ze? Indien
die commissie een negatief advies uitbrengt over
een kandidaat, wat kan die daartegen ondernemen?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
commission permanente de sélection a bien vu le
jour. Elle est présidée par un psychologue de la
direction du recrutement et de la sélection de la
police fédérale et se compose d'un membre de la
commission permanente de la police locale et d'un
membre de la police fédérale.
Elle se base sur le dossier relatif aux compétences
examinées lors du processus de sélection et
intervient en tant qu'organe de contrôle des
motivations avancées par les psychologues et des
propositions des commissions de sélection
décentralisées, garantissant ainsi une décision
homogène pour tous les candidats. En cas d'avis
négatif, la commission peut entendre le candidat,
auquel le doute doit toujours profiter durant la
sélection.
Enfin, en cas d'échec, un document récapitulatif est
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De vaste
selectiecommissie werd wel degelijk opgericht. Zij
wordt voorgezeten door een psycholoog van de
directie van de rekrutering en van de selectie van
de federale politie en zij bestaat uit een lid van de
vaste commissie van de lokale politie en een lid van
de federale politie.
Zij baseert zich op het dossier over de
bekwaamheden die tijdens het selectieproces
werden getest en haar taak bestaat erin de
motiveringen van de psychologen en de voorstellen
van de gedecentraliseerde selectiecommissies te
controleren. Op deze manier zorgt zij ervoor dat alle
kandidaten op een homogene beslissing kunnen
rekenen. Bij een negatief advies kan de commissie
de kandidaat horen, die gedurende de hele selectie
het voordeel van de twijfel geniet.
Ten slotte wordt er bij een negatieve uitslag een
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
envoyé au candidat et un feedback est assuré par
la direction du recrutement et de la sélection,
comme mentionné sur le site
.
samenvattend document naar de kandidaat
gestuurd en de directie van de rekrutering en van
de selectie staat in voor de feedback, zoals
aangegeven op de site www.jobpol.be.
09.03 Talbia Belhouari (PS) : Voilà de bonnes
nouvelles.
09.03 Talbia Belhouari (PS): Dat is goed nieuws.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
discordance entre la réglementation fédérale en
matière de délivrance d'attestations aux illégaux
et la volonté du gouvernement flamand
d'attribuer une allocation d'études aux enfants
d'illégaux" (n° 14657)
10 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de discrepantie tussen de federale
regelgeving betreffende het afleveren van
getuigschriften aan illegalen en de bereidheid
van de Vlaamse regering om kinderen van
illegalen
een
studietoelage
toe
te
kennen" (nr. 14657)
10.01
Katrien
Schryvers
(CD&V) :
Le
gouvernement flamand permet aux enfants de
personnes en séjour illégal de recevoir une
allocation d'études afin qu'ils aient à souffrir le
moins possible de la situation d'illégalité dans
laquelle ils se trouvent. Or, lorsqu'un étranger reçoit
un ordre d'éloignement du territoire, les services
communaux ne peuvent plus lui délivrer
d'attestations. Les services ne sont donc tout
simplement pas autorisés à compléter des
demandes de formulaires d'allocations d'études.
Le ministre est-il au courant de ce problème ? Est-il
disposé à chercher une solution ? Les communes
sont-elles autorisées à délivrer une attestation dans
ce cadre ? Une concertation a-t-elle eu lieu ou est-
elle prévue avec les autorités flamandes ?
10.01 Katrien Schryvers (CD&V): De Vlaamse
regering staat toe dat kinderen van illegalen toch
een studietoelage ontvangen opdat ze zo weinig
mogelijk te lijden zouden hebben van hun illegaliteit.
Als een vreemdeling echter een bevel tot
verwijdering van het grondgebied heeft gekregen,
mag hem geen getuigschrift of attest meer worden
afgeleverd door gemeentediensten. Die diensten
kunnen dus simpelweg geen aanvraagformulieren
voor studielagen invullen.
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Is hij
bereid een oplossing uit te werken? Wordt de
gemeenten toegestaan om in dit kader wel een
attest af te leveren? Is er overleg gepleegd of
gepland met het Vlaamse niveau?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement flamand a approuvé un projet de
décret aux termes duquel seules les personnes
séjournant légalement en Belgique pourront
désormais bénéficier d'une allocation d'études. Ce
problème sera donc réglé à brève échéance. Quoi
qu'il en soit, je n'estime personnellement pas
opportun de délivrer quelque attestation que ce soit
à un étranger auquel a été signifié un ordre
exécutoire de quitter le territoire car cela pourrait
donner l'impression que le séjour illégal de cet
étranger ou de cette étrangère est toléré.
Si une entité fédérée veut néanmoins accorder une
allocation d'études à un étranger en séjour illégal, il
faudra tenir compte du fait que l'intéressé ne pourra
pas produire les mêmes documents qu'un étranger
en séjour légal.
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Vlaamse regering keurde een ontwerp van decreet
goed waardoor een studietoelage enkel nog zal
worden toegekend aan personen die legaal in
België verblijven. Het probleem zal dus op korte
termijn zijn opgelost. Persoonlijk acht ik het hoe dan
ook niet opportuun om enig attest af te leveren aan
een vreemdeling aan wie een uitvoerbaar bevel om
het land te verlaten werd betekend. Dat zou de
indruk kunnen wekken dat zijn of haar illegaal
verblijf zou worden gedoogd.
Indien een deelstaat toch een studietoelage wil
toestaan aan een illegale vreemdeling, dan zal
ermee rekening moeten worden gehouden dat deze
niet dezelfde documenten kan voorleggen als een
legale vreemdeling.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Je n'étais pas
informée de ce projet de décret mais cela pourrait
10.03 Katrien Schryvers (CD&V): Ik was niet op
de hoogte van het ontwerp van decreet, maar dat
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
effectivement résoudre le problème.
zou inderdaad het probleem kunnen oplossen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
reconnaissance comme catastrophe des dégâts
causés
par
la
tempête
des
18
et
11 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de erkenning van de stormschade
van 18 en 19 januari 2007 als ramp" (nr. 14847)
11.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Le service des
Calamités de la province du Limbourg a récolté des
données auprès des communes pour évaluer les
dégâts causés par la tempête des 18 et 19 janvier
2007.
Est-il exact que ces dégâts causés par la tempête
n'ont pas encore été reconnus comme calamité ?
Pourquoi la décision se fait-elle attendre si
longtemps ? Si, dans l'intervalle, les dégâts causés
par la tempête sont bien reconnus comme calamité,
comment les citoyens et les services concernés en
seront-ils avertis?
11.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De dienst
Rampenschade
van
de
provincie
Limburg
verzamelde bij de gemeenten gegevens om een
raming te maken van de stormschade op 18 en 19
januari 2007.
Klopt het dat deze stormschade nog niet als ramp is
erkend? Waarom duurt het zo lang voor de
beslissing valt? Indien de stormschade ondertussen
wel is erkend als ramp, hoe wordt dit
gecommuniceerd aan de burger en de betrokken
diensten?
11.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Les dégâts causés par la tempête
des 18 et 19 janvier 2007 n'ont pas encore été
reconnus comme calamité. Le dossier vient
d'arriver à mon cabinet par le biais de l'Inspection
des Finances.
Les dossiers de ce type doivent passer par
plusieurs étapes. Dès que la procédure est lancée,
les gouverneurs de province demandent aux
communes de leur communiquer une estimation
des dégâts et du nombre de dossiers. Les
gouverneurs disposent d'un délai de trois semaines
pour ce faire, mais certaines communes ne
respectent pas ce délai. En même temps, l'on
consulte l'IRM pour vérifier s'il s'agit bien d'un
phénomène naturel exceptionnel au sens de la
circulaire du 20 septembre 2006. Dès que les
données relatives aux dégâts et l'avis de l'IRM sont
disponibles,
un
projet
d'arrêté
portant
reconnaissance d'une calamité est préparé et
soumis à l'Inspection des Finances. Il me parvient
ensuite, puis il est soumis au ministre du Budget et,
ensuite, au Conseil des ministres.
L'arrêté royal portant reconnaissance d'une
calamité est toujours publié au Moniteur belge. Les
gouverneurs en sont avertis par courrier et
informent à leur tour les communes, qui doivent
informer les habitants. Les médias contribuent
évidemment aussi à la diffusion de la nouvelle.
L'arrêté portant reconnaissance peut aussi être
consulté sur le site internet du service
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
stormschade van 18 en 19 januari 2007 is nog niet
erkend als ramp. Het dossier werd net via de
Inspectie van Financiën aan mijn kabinet bezorgd.
Zo'n dossier dient verscheidene stappen te
doorlopen. Zodra de procedure is opgestart, vragen
de provinciegouverneurs aan de gemeenten om
een raming van de schade en het aantal dossiers
door te geven. De gouverneurs krijgen daarvoor
drie weken tijd, maar bepaalde gemeenten
respecteren die termijn niet. Gelijktijdig wordt een
advies van het KMI gevraagd, om na te gaan of het
gaat om een uitzonderlijk natuurfenomeen zoals
bedoeld in de circulaire van 20 september 2006.
Wanneer de schadegegevens en het KMI-advies
beschikbaar zijn, wordt een ontwerp van erkenning
voorbereid en voorgelegd aan de Inspectie van
Financiën, waarna het bij mij terechtkomt en nadien
aan de minister van Begroting en aan de
Ministerraad wordt voorgelegd. Het dossier is dus
bij mij aangekomen en kan eerstdaags bij de
Ministerraad worden ingediend.
Het erkennings-KB wordt altijd in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd.
De
gouverneurs
ontvangen daarover een brief en informeren de
gemeenten, die op hun beurt deze informatie
moeten doorgeven aan de inwoners. Uiteraard
dragen ook de media hun steentje bij in het
verspreiden
van
de
informatie.
Het
erkenningsbesluit is ook te vinden op de website
van de dienst Rampenschade.
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
« Calamités ».
11.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Il faudra donc
attendre la suite du traitement du dossier par vos
services et par la ministre du Budget.
11.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Het is dus
wachten op de verdere afhandeling van het dossier
bij uw diensten en bij de minister van Begroting.
11.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Sans oublier l'Inspection des Finances.
11.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Daarbij komt nog de Inspectie van Financiën.
11.05 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : L'Inspection
des Finances a déjà rendu son avis. C'est le
département de l'Intérieur qui doit encore trancher
la question.
11.05 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De Inspectie
van Financiën gaf reeds haar advies. Het is
Binnenlandse Zaken die de knoop nog moet
doorhakken.
11.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Ou celui du Budget. Je ne suis pas en mesure
d'introduire un dossier auprès du Conseil des
ministres en l'absence d'un accord budgétaire.
11.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Of
Begroting. Als ik geen begrotingsakkoord heb, dan
kan ik mijn dossier niet indienen bij de Ministerraad.
11.07 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Je suppose
qu'il ne s'agira là que d'une formalité. Je conclus en
tout cas de la réponse qu'une décision sera prise
rapidement et que la province informera ensuite les
personnes concernées.
11.07 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Ik vermoed
dat dit slechts een formaliteit zal zijn. In elk geval
besluit ik uit het antwoord dat er nu vlug een
beslissing volgt, waarna de provincie de
betrokkenen zal inlichten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'arrêté royal du 22 juillet 2004" (n° 14876)
12 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het koninklijk besluit van
22 juli 2004" (nr. 14876)
12.01 Melchior Wathelet (cdH) : Un arrêté royal
du 22 juillet 2004 a affecté des membres du
personnel statutaire de l'entreprise autonome
Belgacom à la délivrance des cartes d'identité
électronique dans les communes.
Cette mise à disposition gratuite de personnel a été
prolongée d'une année en vue d'effectuer de
nouvelles missions dont seraient chargées les
communes.
Si de nouvelles missions sont imposées aux
pouvoirs locaux, la période de mise à disposition ne
devrait-elle pas être prolongée pour atteindre la
durée initialement prévue de cinq ans ?
A l'issue de cette période, si le maintien de cette
mise à disposition s'avérait pertinent, qui prendra en
charge les coûts salariaux ? La commune pourra-t-
elle mettre fin à la mise à disposition ?
12.01 Melchior Wathelet (cdH): Met een koninklijk
besluit van 22 juli 2004 werden statutaire
personeelsleden
van het autonome
bedrijf
Belgacom aangesteld voor de uitreiking van de
elektronische identiteitskaarten in de gemeenten.
Die gratis terbeschikkingstelling van personeel werd
met een jaar verlengd, met het oog op het vervullen
van nieuwe opdrachten waarmee de gemeenten
zouden worden belast.
Indien de lokale overheden nieuwe opdrachten
worden toegewezen, moet de periode van
terbeschikkingstelling dan niet worden verlengd om
de oorspronkelijk vooropgestelde termijn van vijf
jaar te bereiken?
Indien het na afloop van die periode nuttig lijkt de
terbeschikkingstelling te behouden, wie draait dan
op voor de kosten? Zal de gemeente de
terbeschikkingstelling kunnen beëindigen?
12.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
convention conclue avec les communes prévoit la
mise à disposition gratuite du personnel pour une
période de trois ans.
12.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
overeenkomst met de gemeenten voorziet in het
gratis ter beschikking stellen van personeel voor
een periode van drie jaar.
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Dès octobre 2007, certains contrats pourraient déjà
arriver à terme.
La décision de poursuivre la mise à disposition de
personnel
statutaire
d'entreprises
publiques
autonomes est le sujet d'un dossier qui sera
présenté au Conseil des ministres de ce vendredi,
dans lequel on demande également à l'Union des
Villes et Communes de rechercher une solution à
plus long terme.
In oktober 2007 zouden een aantal contracten al
kunnen aflopen.
De beslissing om de terbeschikkingstelling van
statutair
personeel
van
autonome
overheidsbedrijven voort te zetten maakt het
voorwerp uit van een dossier dat komende vrijdag
op de Ministerraad zal besproken worden. In dat
dossier vragen we tevens aan de Vereniging van
Steden en Gemeenten om een oplossing op lange
termijn te vinden.
12.03 Melchior Wathelet (cdH) : Je poserai peut-
être une nouvelle question après les vacances pour
connaître l'évolution du dossier.
12.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik zal misschien
na de vakantie een nieuwe vraag stellen om na te
gaan hoe het dossier geëvolueerd is.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n°s 14406, 14662,
14663, 14664, 14666, 14849 de M. Arens sont
transformées en questions écrites.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen 14662, 14663, 14664,
14666 en 14849 van de heer Arens worden
omgezet in schriftelijke vragen.
Président: M.Melchior Wathelet.
Voorzitter: de heer Melchior Wathelet.
13 Questions jointes de
- Mme Véronique Ghenne
au
vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
missions de lutte contre la fraude fiscale menées
par la police locale" (n° 14650)
- M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les missions dévolues
aux SER locaux" (n° 14665)
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Véronique Ghenne aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opdrachten van de lokale politie
in het kader van de strijd tegen de fiscale
fraude" (nr. 14650)
- de heer Joseph Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taken die aan de lokale SER's
worden toevertrouwd" (nr. 14665)
13.01 Véronique Ghenne (PS) : Des policiers
expriment leur ras-le-bol au sujet de la circulaire de
2002 qui attribue à la police locale la charge de
dossiers eco-financiers. La lutte contre la fraude
fiscale requiert désormais un temps équivalent à la
lutte contre les stupéfiants. Les membres de la
police locale que j'ai rencontrés souhaiteraient
s'investir plus sur le terrain.
La population fait part, dans le dernier baromètre
mesurant ses attentes vis-à-vis de la police locale,
de son désir de voir considérer comme priorités la
lutte contre l'insécurité routière, les vols et
cambriolages.
Ne faudrait-il pas mieux tenir compte des attentes
de la population et de la police locale elle-même
pour définir les missions de celle-ci ? Est-ce
réellement à la police locale de lutter contre la
fraude fiscale ? Avez-vous déjà eu vent de ces
plaintes ? Comment estimez-vous pouvoir y
répondre ?
13.01 Véronique Ghenne (PS): Politiemensen
uiten hun ongenoegen over de rondzendbrief van
2002, die de lokale politie met de behandeling van
economisch-financiële dossiers belast. Voortaan
gaat evenveel tijd naar de strijd tegen de
belastingfraude als naar drugsbestrijding. De leden
van de lokale politie die ik heb ontmoet, zouden
liever een actieve rol spelen in het veld.
Volgens de laatste barometer waarmee naar de
verwachtingen ten aanzien van de lokale politie
werd gepeild, beschouwt de bevolking de strijd
tegen verkeersonveiligheid, diefstallen en inbraken
als prioritaire opdrachten.
Zou het niet beter zijn met de verwachtingen van
zowel de bevolking als de lokale politie zelf rekening
te houden om haar opdrachten te omschrijven? Is
de strijd tegen de belastingfraude werkelijk een taak
voor de lokale politie? Kreeg u al lucht van die
klachten? Welk antwoord zal u daarop bieden?
13.02 Joseph Arens (cdH) : Dans le cadre de la 13.02 Joseph Arens (cdH): In het kader van de
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
réforme des polices, les SER locaux étaient censés
mener des enquêtes sur la criminalité de la zone
ou, tout au plus, régionale.
Or, on constate que les SER mènent des enquêtes
à l'échelon national voire international.
Ne pourrait-on réorienter les priorités de ces
services afin de mieux rencontrer les attentes de la
population ? Un partage clair entre les missions de
la police judiciaire fédérale et les missions
attribuées aux SER locaux ne devrait-il pas figurer
dans la loi ?
politiehervorming werden de lokale SER's geacht
onderzoeken over de criminaliteit in de zones, of
hoogstens op regionaal vlak te verrichten.
Men stelt echter vast dat de SER's onderzoeken op
nationale of zelfs internationale schaal voeren.
Kan men de prioriteiten van die diensten niet
bijsturen teneinde beter aan de verwachtingen van
de bevolking te voldoen? Zou men in de wet geen
duidelijke verdeling van de taken tussen de federale
gerechtelijke politie en de lokale SER's moeten
opnemen?
13.03 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Selon l'article 143 ter du Code judiciaire, le ministre
de la Justice arrête les directives de politique
criminelle, y compris celles en matière de recherche
et de poursuite. En vertu de l'article 143 bis du
Code judiciaire, le Collège des procureurs généraux
décide des mesures nécessaires à l'application des
directives visées par l'article 143 ter.
La directive ministérielle et la circulaire du Collège
règlent donc la répartition des tâches entre les
polices fédérale et locale.
Lors de la répartition des tâches, le magistrat se
laisse guider par le principe général de la
complexité de l'enquête, qui peut être déduite d'un
certain nombre de critères.
13.03 Minister Patrick Dewael (Frans): Volgens
artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek legt de
minister van Justitie de richtlijnen van het
strafrechtelijk beleid vast, inclusief die van het
opsporings- en vervolgingsbeleid. Krachtens artikel
143bis van het Gerechtelijk Wetboek beslist het
college
van
procureurs-generaal
over
de
maatregelen die nodig zijn voor de uitvoering van de
in artikel 143ter beoogde richtlijnen.
De ministeriële richtlijn en de omzendbrief van het
college regelen dus de taakverdeling tussen de
federale en de lokale politie.
Bij de verdeling van de taken laat de magistraat zich
leiden door het algemeen principe van de
moeilijkheidsgraad van het onderzoek, die kan
worden afgeleid uit een aantal criteria.
En principe, sont confiées à la police locale les
enquêtes qui ne répondent pas à un des critères
basés sur la nature du fait, la nature des devoirs
d'enquête, leur dispersion géographique.
Les instruments légaux actuels sont suffisants.
Charger la police fédérale de missions « écofin » ou
d'enquêtes sur des fraudes fiscales non complexes,
qui relèvent de la police locale en vertu d'une
directive ministérielle et de la COL 2/2002, serait en
contradiction avec la législation.
In principe staat de lokale politie in voor de
onderzoeken die niet beantwoorden aan een van de
criteria gebaseerd op de aard van het feit, de aard
van de onderzoeksdaden en de geografische
spreiding.
Het huidige wettelijke arsenaal is toereikend.
De federale politie belasten met economisch-
financiële
opdrachten
of
onderzoeken
in
eenvoudige fiscale fraudezaken die krachtens een
ministeriële richtlijn en de rondzendbrief COL
2/2002 onder de lokale politie ressorteren, zou
strijdig zijn met de wetgeving.
13.04 Véronique Ghenne (PS) : Je questionnerai
la ministre de la Justice. Une évaluation des
directives ministérielles est-elle possible ?
13.04 Véronique Ghenne (PS): Ik zal de minister
van Justitie ondervragen. Kunnen die ministeriële
richtlijnen worden geëvalueerd?
13.05 Patrick Dewael, ministre(en français) : Oui,
mais elle relève de la compétence de la ministre de
la Justice.
13.05 Minister Patrick Dewael (Frans): Ja, maar
daarvoor is de minister van Justitie bevoegd.
13.06 Joseph Arens (cdH) : La réponse du
ministre va déjà clarifier la situation sur le terrain. Je
poserai moi aussi la question à la ministre de la
Justice.
13.06 Joseph Arens (cdH): Het antwoord van de
minister zal de toestand in het veld al verduidelijken.
Ik zal ook de minister van Justitie ondervragen.
Président : M. Joseph Arens.
Voorzitter: de heer Joseph Arens.
La réunion publique est suspendue de 15 h 21 à De openbare vergadering wordt geschorst van
CRABV 51
COM 1263
28/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
15 h 27.
15.21 tot 15.27 u.
14 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
mise en place de moyens contemporains de
paiement devant le Conseil d'État" (n° 14624)
14 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de invoering van hedendaagse
betalingsmogelijkheden
bij
de
Raad van State" (nr. 14624)
14.01 Melchior Wathelet (cdH) : Depuis la
suppression du timbre fiscal comme moyen de
paiement en matière judiciaire, un problème se
pose pour les requêtes auprès du Conseil d'État, où
les procédures de virement électroniques n'ont pas
été instaurées.
En effet, le paiement par virement ne permet pas
d'attribuer un numéro d'ordre à la requête et pose le
problème de son identification. Les solutions
adoptées entraînent une véritable débauche
d'énergie et de travail pour le greffe du Conseil
d'État, La Poste, les banques et les requérants,
entre autres.
Alors que le timbre fiscal a été supprimé dans un
souci louable de simplification administrative, le
résultat en est plutôt une complexification
administrative.
Quelles mesures le ministre compte-t-il prendre
pour mettre fin à cette situation ?
Ne serait-il pas temps de mettre fin à ce système
archaïque de paiement de droits devant le Conseil
d'État ?
14.01 Melchior Wathelet (cdH): Sinds de
afschaffing van de fiscale zegel als betalingswijze in
gerechtszaken is er een probleem ontstaan met de
verzoekschriften gericht aan de Raad van State,
vermits de Raad nog niet met elektronische
overschrijvingen werkt.
Met de betaling per overschrijving kan er geen
volgnummer aan het verzoekschrift worden
toegekend, zodat het niet geïdentificeerd kan
worden. De gekozen oplossingen leiden tot een
verspilling van energie en tijd onder andere bij de
griffie van de Raad van State, De Post, de banken
en de eisende partij.
De fiscale zegel werd afgeschaft met het oog op
een
administratieve
vereenvoudiging,
een
lovenswaardig doel dat in de praktijk eerder tot een
groeiende administratieve rompslomp leidt.
Welke maatregelen zal de minister treffen om die
toestand te verhelpen?
Is het niet hoog tijd om een einde te stellen aan die
archaïsche betalingswijze van rechten bij de Raad
van State?
14.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : Le Parlement a voté à
l'unanimité la disparition des timbres fiscaux, qui
constituaient un système dépassé, sensible à la
fraude
et
source
de
lourdes
charges
administratives. Il a été décidé de remplacer le
timbre fiscal sur les requêtes au Conseil d'État par
une preuve de virement, par exemple un extrait de
compte. Le service Simplification administrative est
ouvert à un paiement par virement direct au Conseil
d'État, mais ce dernier ne souhaite pas cette
modernisation.
En février, trois cents paiements pour requêtes sont
parvenus au sixième bureau d'enregistrement de
Bruxelles. Ce nouveau moyen de paiement est
renseigné sur le site web du Conseil d'État. Par
ailleurs, la création du Conseil du contentieux des
étrangers entraînera une diminution considérable
du nombre de requêtes auprès du Conseil d'État.
En ce qui concerne la suppression éventuelle des
droits auprès du Conseil d'État, une telle mesure
aurait un impact budgétaire et sa faisabilité doit être
examinée avec la ministre du Budget.
14.02 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het Parlement keurde de afschaffing van
de fiscale zegels eenparig goed. Het ging om een
oubollige regeling, die fraudegevoelig was en heel
wat administratieve rompslomp met zich bracht. Er
werd
beslist
de
fiscale
zegels
op
de
verzoekschriften aan de Raad van State door een
bewijs van overschrijving, bijvoorbeeld een
rekeninguittreksel, te vervangen. De Dienst voor
administratieve vereenvoudiging staat open voor
een betaling via een rechtstreekse overschrijving
naar de Raad van State, maar die is niet voor die
modernisering gewonnen.
In februari heeft het zesde registratiekantoor van
Brussel driehonderd betalingen met betrekking tot
verzoekschriften
ontvangen.
Die
nieuwe
betalingswijze is terug te vinden op de webstek van
de Raad van State. De oprichting van de Raad voor
vreemdelingenbetwistingen
zal
het
aantal
verzoekschriften aan de Raad van State overigens
sterk doen dalen.
De eventuele afschaffing van de in het kader van
een procedure voor de Raad van State
verschuldigde rechten moet met de minister van
Begroting worden onderzocht, aangezien zo'n
maatregel gevolgen zou hebben voor de begroting.
28/03/2007
CRABV 51
COM 1263
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
14.03 Melchior Wathelet (cdH) : Selon des
témoignages que j'ai reçus, la preuve de paiement,
même signée par le greffe du Conseil d'État, n'a
pas toujours été acceptée. Je vérifierai si la
situation a évolué, mais il serait en tout cas plus
simple que le Conseil d'État accepte les paiements
sur un compte direct.
14.03 Melchior Wathelet (cdH): Volgens
informatie die ik heb gekregen, werd het
betalingsbewijs niet altijd aanvaard, zelfs indien het
door de griffie van de Raad van State was
afgetekend. Ik zal nagaan of de toestand
ondertussen is veranderd, maar in ieder geval zou
het eenvoudiger zijn mocht de Raad van State zich
bereid tonen om de betalingen op een zichtrekening
te ontvangen.
14.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : Mes collaborateurs ont
proposé l'ouverture d'un tel compte. Le Conseil
d'État a refusé et je le déplore.
14.04 Staatssecretaris Vincent Van Quickenborne
(Frans): Mijn medewerkers hebben voorgesteld om
zo'n rekening te openen. De Raad van State heeft
dat geweigerd, wat ik betreur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.33 uur.