CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1248
CRABV 51 COM 1248
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi
dinsdag
20-03-2007
20-03-2007
Matin
Voormiddag
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
déclarations du ministre Landuyt relatives à la
politique des poursuites en matière de sécurité
routière" (n° 14622)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
uitlatingen van minister Landuyt over het
vervolgbeleid
inzake
verkeersveiligheid"
(nr. 14622)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Denis Ducarme à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
reconnaissance et le financement d'une partie
des lieux de cultes musulmans installés en
Wallonie, par les institutions provinciales"
(n° 14750)
3
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
erkenning en de financiering van een deel van de
moslimgebedshuizen in Wallonië door de
provinciale instellingen" (nr. 14750)
3
Orateurs:
Denis
Ducarme,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Denis
Ducarme,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exercice du droit d'injonction positive par le
ministre de la Défense" (n° 14724)
3
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
uitoefening van het positief injunctierecht door de
minister van Landsverdediging" (nr. 14724)
3
Orateurs:
Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évacuation du palais de justice de Bruxelles"
(n° 14710)
4
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
ontruiming van het gerechtsgebouw te Brussel"
(nr. 14710)
4
Orateurs:
Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
peines d'emprisonnement purgées dans le pays
d'origine" (n° 14686)
5
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het uitzitten van de gevangenisstraf in het land
van herkomst" (nr. 14686)
5
Orateurs:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
déclarations du ministre de l'Intérieur au sujet des
nominations politiques de magistrats par le
Conseil supérieur de la Justice" (n° 14677)
7
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
uitspraken van de minister van Binnenlandse
Zaken over de politieke benoemingen van
magistraten door de Hoge Raad voor de Justitie"
(nr. 14677)
7
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les nominations
politiques dans la magistrature" (n° 14730)
7
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
politieke benoemingen bij de magistratuur"
(nr. 14730)
7
Orateurs: Servais Verherstraeten, Bart
Laeremans,
Laurette
Onkelinx,
vice-
Sprekers: Servais Verherstraeten, Bart
Laeremans, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
première ministre et ministre de la Justice
minister en minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
consommation de drogues dans les prisons"
(n° 14544)
10
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
drugsgebruik in de gevangenissen" (nr. 14544)
10
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
conséquences de jugements dans les procédures
de divorce imposant la garde alternée" (n° 14716)
12
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
gevolgen
van
vonnissen
in
echtscheidingsprocedures die het co-ouderschap
opleggen" (nr. 14716)
12
Orateurs:
Bart
Tommelein,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart
Tommelein,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la valeur du point en ce qui concerne les
prestations d'avocats dans le cadre de l'aide
juridique de deuxième ligne" (n° 14718)
13
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de waarde van het punt voor prestaties van
advocaten in het kader van de juridische
tweedelijnsbijstand" (nr. 14718)
13
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque de communication relative aux panneaux
signalant la présence de smog" (n° 14688)
14
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de
gebrekkige
communicatie
rond
de
smogborden" (nr. 14688)
14
Orateurs:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'examen de candidat-secrétaire et de candidat-
greffier" (n° 14715)
16
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het examen voor kandidaat-secretaris en
kandidaat-griffier" (nr. 14715)
16
Orateurs:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
20
MARS
2007
Matin
______
van
DINSDAG
20
MAART
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 28 par Mme
Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.28 uur en
voorgezeten door mevrouw Martine Taelman.
01 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les déclarations du ministre Landuyt relatives à
la politique des poursuites en matière de sécurité
routière" (n° 14622)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de uitlatingen van minister Landuyt over het
vervolgbeleid
inzake
verkeersveiligheid"
(nr. 14622)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Le ministre
Landuyt ne se contente pas de parler de la sécurité
routière : en matière de justice, il semble avoir son
avis sur beaucoup de choses. Ainsi, il préconise
une modification du système des libérations : il n'y
en aurait plus, la peine prononcée serait la peine
exécutée. Il n'a pas toujours défendu ce type de
position.
En matière de sécurité routière, ses déclarations
sont fortes.
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Minister Landuyt
wil het ook wel eens hebben over iets anders dan
de verkeersveiligheid: ook inzake justitie schijnt hij
over van alles een mening te hebben. Zo staat hij
een wijziging voor van de regels met betrekking tot
de invrijheidstelling: daarmee moest het maar eens
afgelopen zijn, de straf die wordt uitgesproken moet
ook worden uitgevoerd. Dat is anders niet altijd zijn
standpunt geweest.
Over
de
verkeersveiligheid
spreekt
hij
spierballentaal.
À la conclusion des États généraux sur la sécurité
routière, il affirmait que la police a une politique en
matière de poursuite des infractions mais que les
parquets ne poursuivent pas les infractions
constatées par les policiers. C'est inquiétant.
Par ailleurs, d'après M. Landuyt, 27 stratégies
différentes sont adoptées par les parquets dans les
différents arrondissements et il n'existe aucune
politique fédérale relative au suivi à donner aux
infractions constatées par la police.
Ces déclarations sont-elles fondées ? Confirmez-
vous le point de vue du ministre de la Mobilité ? Les
directives de la ministre de la Justice et du Collège
des procureurs généraux en matière de sécurité
routière sont-elles claires ? Parlez-vous de ces
éléments ? M. Landuyt semble affirmer le contraire.
Existe-t-il une évaluation des directives et des
Bij het afsluiten van de Staten-Generaal van de
verkeersveiligheid verklaarde hij dat er wel een
politiebeleid inzake de vervolging van overtredingen
bestaat, maar dat de parketten de door de politie
vastgestelde overtredingen niet vervolgen. Dat is
onrustwekkend.
Volgens minister Landuyt passen de parketten in de
onderscheiden arrondissementen 27 verschillende
strategieën toe en ontbreekt elk federaal beleid met
betrekking tot het gevolg dat aan de door de politie
vastgestelde overtredingen moet worden gegeven.
Zijn die verklaringen gegrond? Bevestigt u het
standpunt van de minister van Mobiliteit? Zijn de
richtlijnen van de minister van Justitie en het
College
van
Procureurs-generaal
inzake
verkeersveiligheid duidelijk? Heeft u het met de
betrokkenen over een ander? De heer Landuyt lijkt
het tegendeel te beweren. Worden de richt- en
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
lignes directrices des procureurs généraux et de
leur exécution par les différents parquets ?
beleidslijnen van de procureurs-generaal en de
uitvoering ervan door de onderscheiden parketten
geëvalueerd?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne vais évidemment pas commenter les propos
d'un de mes collègues. Monsieur Wathelet, si vous
voulez discuter avec le ministre Landuyt, posez-lui
une question.
Les directives de la ministre de la Justice et du
Collège des procureurs généraux en matière de
poursuites sont uniformes pour la majorité des
infractions.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
uiteraard geen commentaar leveren op de
uitlatingen van een van mijn collega's. Mijnheer
Wathelet, als u met minister Landuyt daarover van
gedachten wil wisselen, stel hem dan een vraag.
De richtlijnen van de minister van Justitie en het
College van Procureurs-generaal inzake vervolging
zijn eenvormig wat de meeste overtredingen betreft.
Ces directives sont contraignantes. Les procureurs
du Roi peuvent fixer leurs propres priorités mais
elles doivent s'inscrire dans le cadre des principes
généraux définis par ces circulaires.
Quatre-vingt à nonante pour-cent des infractions
sont sanctionnées. On ne peut pas parler de
laxisme en la matière.
Un
certain
pourcentage
d'infractions
sont
effectivement classées sans suite mais il y a très
souvent des raisons objectives à ces décisions.
Je partage votre avis selon lequel il faut procéder à
des évaluations régulières, même si cela n'est pas
toujours facile à réaliser, compte tenu des différents
changements de législation intervenus.
Je travaille actuellement en collaboration avec le
Collège des procureurs généraux, le Service de
politique criminelle et l'association « Parents
d'enfants victimes de la route », à une meilleure
politique en faveur des victimes. Des idées
importantes sont débattues au sein de ce groupe de
travail.
Dat zijn bindende richtlijnen. De procureurs des
Konings kunnen hun eigen prioriteiten stellen, maar
die moeten altijd stroken met de in die
omzendbrieven vastgestelde algemene principes.
In 80 à 90 procent van de gevallen wordt de
overtreder gestraft. Er is geen sprake van een
laksheid op dat gebied.
Een bepaald percentage van de overtredingen
wordt inderdaad geseponeerd, maar zeer vaak is
daar een objectieve reden voor.
Net als u vind ik dat een en ander regelmatig
geëvalueerd moet worden, ook al is dat niet altijd
gemakkelijk, rekening houdend met de vele
wetswijzigingen.
Samen met het College van Procureurs-generaal,
de Dienst voor het Strafrechtelijk beleid en de vzw
Ouders van Verongelukte Kinderen werk ik
momenteel aan een beter slachtofferbeleid. In die
werkgroep worden een aantal belangrijke ideeën
besproken.
01.03 Melchior Wathelet (cdH) : L'attitude d'un
ministre qui fait mine que tout se passe bien au
niveau de la police et que tout se passe mal au
niveau des parquets et de la justice me déçoit. C'est
une vision tout à fait manichéenne qui, selon moi,
ne correspond pas à la réalité.
Vous venez de démontrer qu'il y a effectivement
une politique et que des directives existent.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): De houding van
een minister die doet alsof alles prima verloopt bij
de politie en alles misloopt bij de parketten en bij
justitie, vind ik ondermaats. Dat is zwart-witdenken
van de ergste soort, en dat komt volgens mij ook
helemaal niet overeen met de realiteit.
U heeft net aangetoond dat er wel degelijk een
beleid gevoerd wordt op dat gebied en dat er
richtlijnen bestaan.
Il est nécessaire de se livrer à une analyse continue
des politiques et à une comparaison en fonction des
arrondissements, afin de tenir compte des
particularités en matière de sécurité routière.
Dans d'autres matières, les juridictions rendent des
Het beleid moet continu geanalyseerd en getoetst
worden aan de situatie per arrondissement, want er
moet rekening gehouden worden met de specifieke
toestand inzake verkeersveiligheid.
Over andere materies doet het gerecht wel
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
décisions, par exemple au sujet de l'aéroport de
Zaventem, et c'est le ministre lui-même qui ne
les exécute pas !
uitspraak, bijvoorbeeld over de luchthaven van
Zaventem, en dan voert de minister de vonnissen
zelf niet uit!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Denis Ducarme à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
reconnaissance et le financement d'une partie
des lieux de cultes musulmans installés en
Wallonie, par les institutions provinciales"
(n° 14750)
02 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
erkenning en de financiering van een deel van de
moslimgebedshuizen in Wallonië door de
provinciale instellingen" (nr. 14750)
02.01 Denis Ducarme (MR) : Différents
responsables provinciaux m'ont informé d'une
demande de votre département liée à la
reconnaissance et au financement par les
institutions provinciales d'une partie des lieux de
cultes musulmans installés en Wallonie. Pouvez-
vous me confirmer cette information ? Combien de
lieux de cultes sont-ils concernés ? Quel est
l'agenda prévu en la matière ?
02.01 Denis Ducarme (MR): Van diverse
provinciale overheden heb ik vernomen dat uw
departement een vraag heeft gesteld in verband
met de erkenning en de financiering van een deel
van de moslimgebedshuizen in Wallonië door de
provinciale instellingen. Kan u die informatie
bevestigen? Om hoeveel gebedshuizen gaat het?
Wat is er precies aan de hand?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'État fédéral n'est plus compétent pour le
processus de reconnaissance des mosquées. Ce
sont les départements relevant de la compétence
des ministres de l'Intérieur de chacune des Régions
qui sont compétents à cet égard. L'État fédéral
reste compétent pour la prise en charge des
traitements et des pensions des ministres des
cultes reconnus mais il ne peut prendre en charge
de telles dépenses si ces lieux de cultes n'ont pas
été reconnus par les Régions.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
erkenning van de moskeeën is niet langer een
federale aangelegenheid. Ze valt thans onder de
departementen van de gewestelijke ministers van
Binnenlandse Aangelegenheden. De federale
overheid blijft bevoegd voor de uitbetaling van de
wedden en pensioenen van de beoefenaars van de
erkende erediensten, doch enkel wanneer die
gebedshuizen niet door de Gewesten erkend zijn.
02.03 Denis Ducarme (MR) : Je suis surpris par
votre réponse. Les députés permanents qui m'ont
contacté m'ont indiqué que les discussions relatives
à la reconnaissance et au financement des
mosquées par les provinces avaient lieu sur la base
de votre demande.
02.03 Denis Ducarme (MR): Uw antwoord verrast
me. De leden van de bestendige deputatie die me
gecontacteerd hebben, hebben me verteld dat de
besprekingen in verband met de erkenning en de
financiering van de moskeeën door de provincies
op uw verzoek werden gevoerd.
Je ferai savoir aux députés provinciaux socialistes
que vous n'êtes pas compétente en la matière et
que, dès lors, ils ne seront pas tenus aux
injonctions qu'ils m'avaient présentées comme les
vôtres.
Ik zal de socialistische gedeputeerden meedelen
dat u ter zake niet bevoegd bent en dat ze derhalve
geen rekening hoeven te houden met de injuncties
die u zou hebben gegeven.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne donne évidemment aucune injonction à qui
que ce soit vu que je n'ai pas de compétence en la
matière.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
spreekt voor zich dat ik niemand enige injunctie
geef daar deze materie niet tot mijn bevoegdheid
behoort.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exercice du droit d'injonction positive par le
03 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de uitoefening van het positief injunctierecht
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
ministre de la Défense" (n° 14724)
door de minister van Landsverdediging"
(nr. 14724)
03.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le ministre de la
Défense a exercé son droit d'injonction positive
pour demander le retrait de l'arrêt de la Cour de
cassation dessaisissant les juridictions belges d'un
dossier en application de la loi relative au crime de
génocide. Le ministre de la Défense peut-il exercer
le droit d'injonction positive en lieu et place de la
ministre de la Justice ?
03.01 Tony Van Parys (CD&V): De minister van
Landsverdediging heeft zijn positief injunctierecht
uitgeoefend om de intrekking te vorderen van het
arrest van het Hof van Cassatie houdende
onttrekking van een dossier aan de Belgische
rechtscolleges in toepassing van de zogenaamde
genocidewet. Kan het positief injunctierecht van de
minister van Justitie wel door de minister van
Landsverdediging worden uitgeoefend?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le ministre de la Défense a exercé
cette compétence en vertu de l'article 2 de l'arrêté
royal du 21 juillet 2003. En cas d'empêchement
légitime de la ministre de la Justice, le ministre de la
Défense exerce le droit d'injonction positive pour les
dossiers concernant des francophones. M. Landuyt
exerce ce droit pour les dossiers concernant des
néerlandophones.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
minister van Landsverdediging oefende die
bevoegdheid uit op basis van artikel 2 van het KB
van 21 juli 2003. In geval van wettige verhindering
van de minister van Justitie oefent de minister van
Landsverdediging het positief injunctierecht uit voor
wat de Franstalige dossiers betreft. Minister
Landuyt doet dat voor de Nederlandstalige dossiers.
03.03 Tony Van Parys (CD&V) : Il serait plutôt
question, en l'occurrence, d'un empêchement
conjugal que d'un empêchement légal. Le droit
d'injonction positive appartient à la ministre de la
Justice. Il ne peut être purement et simplement
transféré et il est très radical. Il est inacceptable que
le conseil en question ait provoqué le recours au
droit d'injonction positive. C'est l'avocat et non la
ministre de la Justice qui aurait dû se faire
remplacer.
03.03 Tony Van Parys (CD&V): Er is hier eerder
sprake van echtelijke
dan van wettelijke
verhindering. Het positief injunctierecht is een
bevoegdheid eigen aan de minister van Justitie. Het
kan niet zomaar worden overgedragen en is zeer
ingrijpend. Het is onaanvaardbaar dat de raadsman
in kwestie het positief injunctierecht uitlokte. Er is
hier sprake van tegenstrijdigheid van belangen. De
advocaat in kwestie moest zich laten vervangen,
niet de minister van Justitie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évacuation du palais de justice de Bruxelles"
(n° 14710)
04 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de ontruiming van het gerechtsgebouw te
Brussel" (nr. 14710)
04.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le palais de
justice de Bruxelles est manifestement confronté à
des problèmes de sécurité. J'ai déjà posé à la
ministre des questions sur l'incendie survenu dans
l'annexe et le clandestin trouvé dans le bâtiment
principal. La semaine dernière, le bâtiment a été
évacué après une alerte à la bombe.
S'agissait-il d'une menace sérieuse ? Une bombe a-
t-elle été retrouvée ? Est-on sur la piste des
auteurs ? Disposait-on d'un plan d'évacuation ?
Comment l'évacuation s'est-elle déroulée ? A-t-on
utilisé le système de haut-parleurs dont l'existence
semblait avoir été oubliée depuis un certain temps ?
Qui a dirigé les opérations ? Qu'est-il advenu des
détenus ? Comment les 23 sorties ont-elles été
sécurisées ? Où en est l'enquête sur l'incendie qui
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Het Brusselse
gerechtsgebouw
kampt
duidelijk
met
veiligheidsproblemen. Ik stelde de minister eerder al
vragen over de brand in het bijgebouw en de
verstekeling die in het hoofdgebouw werd
aangetroffen. Vorige week werd het gebouw
ontruimd na een bommelding.
Hoe ernstig was de dreiging? Werd er een bom
aangetroffen? Is er een spoor van de daders? Was
er een evacuatieplan? Hoe gebeurde de evacuatie?
Werd het luidsprekersysteem, waarvan het bestaan
een tijdlang uit het oog werd verloren, gebruikt? Wie
nam de leiding? Wat gebeurde er met de
gedetineerden? Hoe zijn de 23 uitgangen beveiligd?
Wat is de stand van zaken van het onderzoek naar
de brand in het bijgebouw? Welke initiatieven
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
s'est produit dans l'annexe ? Quelles initiatives ont-
elles déjà été prises pour garantir la sécurité du
palais de justice ?
werden al genomen om de veiligheid in het
gerechtsgebouw te garanderen?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : À
la suite d'une alerte à la bombe anonyme, il a été
décidé d'évacuer le palais de justice de Bruxelles.
La police locale de la zone Bruxelles-Ixelles a géré
la situation en collaboration avec le procureur
général et le procureur du Roi de Bruxelles.
L'évacuation d'un bâtiment tel que celui-là n'est pas
facile et on ne peut en contrôler aisément les
entrées et sorties.
Un colis suspect a été détruit par les services
compétents. Ce colis contenait un mécanisme
destiné à leurrer l'examen et à laisser croire qu'il
s'agissait bien d'un engin explosif. Aucun autre colis
suspect n'a été trouvé. Il a été néanmoins décidé
que le palais de justice resterait inoccupé et
inaccessible jusqu'au lendemain matin.
L'enquête sur l'incendie volontaire du QB13 il y a
deux ans nous a permis de déceler les lacunes et
d'y remédier. L'enquête judiciaire sur cet incendie
est toujours en cours.
À la suite de l'alerte de jeudi dernier, j'ai demandé
au commissaire général de la police et au procureur
général de m'adresser leur rapport sur le
déroulement des événements. Les principaux
protagonistes
reconnaissent
eux-mêmes
les
lacunes concernant le plan d'évacuation. J'attends
ces rapports avant de prendre une décision
définitive. Une enquête judiciaire est également en
cours.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Na een
anonieme bommelding werd beslist het Brusselse
justitiepaleis te ontruimen. De lokale politie van de
zone Brussel-Elsene had, samen met de procureur-
generaal en de procureur des Konings te Brussel,
de leiding over die operatie. Het ontruimen van dat
soort gebouwen is geen gemakkelijke opgave en
het is niet eenvoudig de in- en uitgangen te
controleren.
De bevoegde diensten hebben een verdacht pakje
vernietigd. Het bevatte een mechanisme dat de
onderzoekers om de tuin moest leiden en de indruk
moest wekken dat het wel degelijk om een
springtuig ging. Er werd geen enkel ander verdacht
pakje gevonden. Toch werd beslist dat het
justitiepaleis tot de volgende ochtend niet zou
worden gebruikt en ontoegankelijk zou blijven.
Het onderzoek naar de brandstichting van QB13
twee jaar geleden bracht een aantal lacunes aan
het licht, waarvoor een oplossing werd gezocht. Het
gerechtelijk onderzoek naar die brand loopt nog.
Naar aanleiding van het bomalarm van vorige
donderdag heb ik de commissaris-generaal van de
politie en de procureur-generaal gevraagd me hun
verslag over het verloop van de gebeurtenissen te
bezorgen. De belangrijkste spelers geven zelf toe
dat het ontruimingsplan een aantal leemten
vertoont. Ik zal een definitieve beslissing nemen
eens ik over die verslagen beschik. Er is eveneens
een gerechtelijk onderzoek aan de gang.
04.03 Tony Van Parys (CD&V) : Le palais de
justice de Bruxelles présente indéniablement des
lacunes en matière de sécurité. Il est inadmissible
que des mesures ne soient prises qu'après un
incident. Le système acoustique en est un exemple
frappant : il a été installé à la suite d'un incident et a
ensuite tout simplement été oublié. Un système de
contrôle et de sécurité efficace est indispensable
pour protéger les 23 issues.
Il est inquiétant que les instigateurs de l'incendie
survenu dans le bâtiment annexe n'aient toujours
pas été arrêtés. Comme la ministre l'avait elle-
même déclaré en son temps, il ne s'agissait ni plus
ni moins d'un attentat contre la Justice belge. Des
mesures doivent impérativement être prises.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Er zijn duidelijk
veiligheidslacunes
in
het
Brusselse
gerechtsgebouw. Het kan toch niet dat er alleen
maatregelen worden getroffen na een incident. Het
luidsprekersysteem is daar een sprekend voorbeeld
van: het werd geïnstalleerd na een voorval en werd
daarna gewoon vergeten. Een sluitend controle- en
veiligheidssysteem is nodig om de 23 uitgangen te
beveiligen.
Het is zorgwekkend dat de aanstichters van de
brand in het bijgebouw nog altijd niet werden gevat.
Zoals de minister toen zelf zei, ging het om een
regelrechte aanslag tegen de Belgische Justitie.
Maatregelen mogen niet uitblijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président : Tony Van Parys.
Voorzitter: de heer Tony Van Parys.
05 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
05 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
"les peines d'emprisonnement purgées dans le
pays d'origine" (n° 14686)
"het uitzitten van de gevangenisstraf in het land
van herkomst" (nr. 14686)
05.01 Martine Taelman (VLD) : Voici un an, j'ai
posé une question sur l'exécution des peines dans
le pays d'origine. J'avais annoncé, à l'époque, mon
intention de suivre ce dossier de près. Il me revient
aujourd'hui qu'un accord a enfin été signé avec le
Maroc.
De quel accord s'agit-il exactement ? Quel est l'état
du dossier en la matière avec d'autres pays,
comme l'Algérie et le Congo ? À l'heure actuelle,
combien de dossiers sont déjà finalisés et combien
sont toujours à l'examen ?
05.01 Martine Taelman (VLD): Een half jaar
geleden stelde ik een vraag over de strafuitvoering
in het land van herkomst. Ik beloofde toen dat ik dit
op de voet zou volgen. Vandaag lees ik in de krant
dat er eindelijk een akkoord met Marokko werd
ondertekend.
Welk akkoord werd precies ondertekend? Wat is de
stand van zaken op dit vlak met landen als Algerije
en Congo? Hoeveel dossiers zijn er op dit moment
al uitgevoerd en hoeveel zijn er nog in behandeling?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce dossier bouge beaucoup après avoir été laissé
au frigo si longtemps.
J'ai fait ratifier la convention du Conseil de l'Europe
sur le transfèrement, grâce à quoi les négociations
ont pu commencer. Des négociations difficiles,
puisqu'il faut l'accord de l'État d'exécution. Or, la
surpopulation carcérale est un problème partagé
par tous les pays. L'argument de la Belgique ne
varie pas : il est peu concevable de préparer la
réinsertion de personnes qui vont être expulsées de
Belgique.
À force de négociations, il y a eu quelques
balbutiements,
notamment
un
transfèrement
effectué vers la Bulgarie et trois en passe d'être
exécutés vers la Bulgarie, la Roumanie et la
France. Nous avons désigné une ambassadrice aux
Affaires étrangères qui suit les négociations.
Au Conseil de l'Europe fut récemment prise une
directive qui crée une automaticité. Cela bouge
beaucoup dans le secteur.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dit
dossier is erg lang in de koelkast blijven liggen,
maar nu komt er op diverse fronten schot in.
Ik heb het verdrag van de Raad van Europa inzake
de overbrenging van gevonniste personen laten
ratificeren, waarna de onderhandelingen van start
konden gaan. Die onderhandelingen verliepen
trouwens
moeizaam,
want de Staat van
tenuitvoerlegging moet zijn goedkeuring verlenen.
Overbevolkte gevangenissen vormen echter een
probleem in alle landen. België blijft bij zijn
argumentatie: je kan moeilijk de reclassering
voorbereiden van personen die sowieso het land
uitgezet zullen worden.
Dankzij onverdroten onderhandelen werden toch al
een paar succesjes geboekt: zo werd een persoon
overgebracht naar Bulgarije, drie andere zullen
weldra overgebracht worden naar respectievelijk
Bulgarije, Roemenië en Frankrijk. We hebben bij
Buitenlandse Zaken een ambassadrice aangesteld
die de onderhandelingen opvolgt.
De Raad van Europa heeft onlangs een richtlijn
aangenomen waardoor een automatisme ingesteld
wordt. Ik zei het al: er komt volop beweging in dit
dossier.
Nous avons pris l'initiative de négocier au niveau
bilatéral avec le Maroc. Cela n'a pas été simple
mais nous avons abouti, hier, à la signature d'un
traité bilatéral qui prévoit une "semi-automaticité".
C'est la première fois que le Maroc accepte un tel
traité.
Les condamnés sans titre de séjour et sans attache
durable avec la Belgique seront transférés pour
autant qu'il subsiste un délai d'un an avant la fin de
la peine. Le nombre de personnes concernées était,
hier, de 64 mais ce chiffre ne peut qu'augmenter
We hebben het initiatief genomen om op bilateraal
niveau met Marokko te onderhandelen. Al waren die
onderhandelingen niet eenvoudig, ze werden
gisteren bekroond met de ondertekening van een
bilateraal verdrag dat in een semiautomatisme
voorziet. Het is de eerste keer dat Marokko zich
bereid toont dergelijke overeenkomst aan te gaan.
Veroordeelden
zonder
verblijfsvergunning
of
duurzame band met België zullen worden
overgebracht indien ze nog minstens een jaar van
hun straf moeten uitzitten. Gisteren bedroeg hun
aantal 64; verwacht wordt dat het aanzienlijk zal
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
sensiblement.
Pour le reste, nous avons également proposé à
l'Albanie d'ouvrir des négociations. J'ai prévu de
faire la même proposition à l'Algérie. Nous pouvons
nous baser sur les termes de la négociation avec le
Maroc pour tenter de convaincre d'autres
partenaires.
Pour ce qui concerne le Congo, nous réfléchissons,
en collaboration avec le ministère des Affaires
étrangères, à un accord de transfèrement sur base
d'un accord préalable du détenu.
C'est la première fois que des décisions sont prises
en matière de transfèrement.
toenemen.
Ook aan Albanië hebben we onderhandelingen
voorgesteld. Ik ben hetzelfde van plan met Algerije.
We kunnen ons op de voorwaarden van de
onderhandelingen met Marokko baseren als we nog
andere partners trachten te overtuigen.
Wat Congo betreft, denken we samen met de
minister van Buitenlandse Zaken na over een
akkoord
betreffende
de
overbrenging
van
gevangenen, gestoeld op hun voorafgaand akkoord.
Het is de eerste keer dat beslissingen over de
overbrenging worden genomen.
05.03 Martine Taelman (VLD) : Je me réjouis que
les choses commencent à se mettre en place dans
l'UE également. L'automatisme prévu est en effet
de nature à nous épargner beaucoup de
tracasseries administratives.
Avec le Maroc, la Belgique a négocié un semi-
automatisme qui s'applique aux personnes sans
titre de séjour ni liens durables avec notre pays et
qui ont encore au moins un an à purger. Dans leur
cas, un accord n'est pas nécessaire. Dois-je en
déduire que pour les autres cas, il pourrait encore y
avoir négociations et que des détenus pourraient
purger leur peine au Maroc à condition que le
Maroc marque son accord ?
05.03 Martine Taelman (VLD): Het doet me
genoegen dat ook binnen de EU de zaken nu in
beweging komen. Het automatisme kan veel
administratieve rompslomp besparen.
Met Marokko werd onderhandeld over een semi-
automatisme. Dat geldt voor personen zonder
verblijfstitel en zonder duurzame banden en die
minstens nog een jaar moeten uitzitten. Dan is er
geen akkoord nodig. Leid ik daaruit af dat voor de
andere gevallen nog wel kan worden onderhandeld
en dat met akkoord van Marokko gevangenen in
Marokko hun straf kunnen uitzitten?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
existe une automaticité mais, lorsque le Maroc
estime pour certains dossiers que les indications
que nous communiquons en ce qui concerne le titre
de séjour et les attaches durables posent des
questions, il peut demander une concertation.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
bestaat wel degelijk een automatisme. Maar
wanneer Marokko voor bepaalde dossiers vragen
heeft
bij
onze
gegevens
inzake
de
verblijfsvergunning en de duurzame band, kan
overleg worden gepleegd.
05.05 Martine Taelman (VLD) : C'est déjà un
fameux progrès. Mieux vaut tard que jamais
.
05.05 Martine Taelman (VLD): Dat is al een hele
vooruitgang. Beter laat dan nooit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président : Martine Taelman, président.
Voorzitter: mevrouw Martine Taelman.
06 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
déclarations du ministre de l'Intérieur au sujet
des nominations politiques de magistrats par le
Conseil supérieur de la Justice" (n° 14677)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les nominations
politiques dans la magistrature" (n° 14730)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
uitspraken van de minister van Binnenlandse
Zaken over de politieke benoemingen van
magistraten door de Hoge Raad voor de Justitie"
(nr. 14677)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
politieke benoemingen bij de magistratuur"
(nr. 14730)
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Il a été
beaucoup question ces derniers temps de la
Justice. Des membres du gouvernement se sont
même exprimés à ce sujet et leurs interventions
écrites constituent en réalité une motion de
méfiance à l'égard de la ministre de la Justice. Le
livre Eelt op mijn ziel (l'âme endurcie) que vient de
faire paraître le ministre de l'Intérieur Patrick
Dewael en est une parfaite illustration. Il y déclare
sans ambages qu'en dépit de la création du Conseil
supérieur de la Justice, « le spectre des
nominations sur recommandation politique n'a pas
tout à fait disparu » et qu'au sein du Conseil, des
« accords de pairage » sont passés « sur la base
d'une communauté idéologique d'esprit ».
La ministre Onkelinx est-elle d'accord avec ces
propos ? A-t-elle connaissance de tels « accords de
pairage » ? Le ministre de l'Intérieur a-t-il abordé ce
problème auprès de la ministre ou au sein du
conseil des ministres ? A-t-il fait des propositions
pour faire changer les choses ?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Er wordt
de laatste tijd heel wat geschreven over Justitie, en
nog wel door mensen die zelf in de regering zitten.
Hun kritische geschriften zijn eigenlijk een motie
van wantrouwen tegen de minister van Justitie. Een
mooi voorbeeld is het boekje Eelt op mijn ziel van
minister van Binnenlandse Zaken Dewael, waarin
hij onomwonden zegt dat, ondanks de oprichting
van de Hoge Raad voor de Justitie "het spook van
de politieke benoemingen niet helemaal weg is" en
dat er binnen de Raad "stemafspraken" gemaakt
worden "op basis van ideologie".
Is minister Onkelinx het daarmee eens? Heeft zij
weet van zulke stemafspraken? Heeft de minister
van Binnenlandse Zaken deze problematiek
aangekaart bij de minister of in de Ministerraad?
Heeft hij voorstellen gedaan om daar verandering in
te brengen?
06.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Lors de
l'élaboration de l'accord « Octopus », nous
prédisions déjà que cela aboutirait, une fois encore,
à une opération de politisation. Les nominations
politiques représentent la moitié des nominations
des membres du Conseil supérieur de la Justice, ce
qui est une proportion beaucoup plus élevée que
dans les pays voisins. Le CD&V a d'ailleurs
également approuvé ce système dont M. Dehaene,
premier ministre, avait même été l'architecte.
Le fait qu'il y ait encore des nominations politiques
ne nous étonne donc pas, par contre, l'identité de la
personne qui les annonce nous surprend. Si le
ministre de l'Intérieur rend la chose publique, cela
ne pourra donc que s'avérer ?
La ministre Onkelinx adhère-t-elle aux propos de
son collègue ? S'est-elle concertée sur le sujet avec
le Conseil supérieur de la Justice ? Le Conseil
confirme-t-il ces propos ? Établit-on des listes par
tribunal, de manière à pouvoir maintenir les
équilibres existants ? Note-t-on, à ce niveau, des
différences entre les commissions de nomination
néerlandophones et francophones ?
Dans sa politique de nomination, la ministre elle-
même recourt-elle à des critères idéologiques ou de
politique partisane ? Quelles initiatives compte-t-elle
prendre pour affranchir le Conseil supérieur de la
politique partisane ?
06.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Bij de
totstandkoming van het Octopusakkoord hebben wij
er al voor gewaarschuwd dat dit weer op een
politiseringsoperatie zou uitdraaien. De helft van de
leden van de Hoge Raad voor de Justitie wordt
aangeduid door de politiek. Dat is veel meer dan in
de ons omringende landen. Ook CD&V heeft dit
systeem trouwens mee goedgekeurd, premier
Dehaene was er zelfs de architect van.
Dat er nog politieke benoemingen zijn, verbaast ons
dus niet, maar de identiteit van de boodschapper
wel. Als de minister van Binnenlandse Zaken het
openbaar maakt, dan zal het wel waar zijn zeker?
Kan minister Onkelinx instemmen met de
uitspraken van haar collega? Heeft zij hierover
overleg gepleegd met de Hoge Raad? Wordt de
uitspraak bevestigd door de Raad? Wordt er per
rechtbank gewerkt met lijsten, zodat de bestaande
evenwichten bestendigd kunnen worden? Zijn er op
dat vlak verschillen tussen de Nederlandstalige en
Franstalige benoemingscommissies?
Hanteert de minister in haar benoemingsbeleid zelf
partijpolitieke of ideologische criteria? Welke
initiatieven zal zij nemen om de Hoge Raad uit
partijpolitiek vaarwater te houden?
06.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne vais pas commenter les propos ou rumeurs
06.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
geen commentaar geven op uitlatingen van dezen
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
tenus par les uns et les autres. Le sujet des
nominations des magistrats par le Conseil supérieur
de la Justice n'a jamais été à l'ordre du jour des
réunions du Conseil des ministres.
Dans quelques mois, il sera utile de réfléchir au
travail accompli par les deux commissions du
Conseil supérieur de la Justice et de dresser un
bilan duquel pourraient ressortir des propositions de
réforme. Les quelques cas où je n'ai pas pu suivre
les recommandations du Conseil supérieur de la
Justice se justifiaient par des objections légales, à
savoir une motivation insuffisante qui m'a forcée à
renvoyer le dossier au Conseil supérieur de la
Justice. Je ne suis jamais intervenue autrement
pour les nominations.
of genen of geruchten die her en der worden
verspreid. De kwestie van de benoemingen van
magistraten door de Hoge Raad voor de Justitie is
nooit aan de orde geweest in de Ministerraad.
Over enkele maanden zal het aangewezen zijn om
over het door de beide commissies van de Hoge
Raad voor de Justitie geleverde werk te reflecteren
en een balans op te maken, uitgaande waarvan
voorstellen tot hervorming op papier zouden kunnen
worden gezet. Slechts in enkele gevallen kon ik de
aanbevelingen van de Hoge Raad voor de Justitie
niet volgen omdat er wettelijke bezwaren in de weg
stonden, zoals een ontoereikende motivering,
waardoor ik genoodzaakt was het dossier terug te
sturen naar de Hoge Raad voor de Justitie. Ik ben
nooit anderszins tussenbeide gekomen wat de
benoemingen betreft.
06.04 Servais Verherstraeten (CD&V) : Il est
tragique qu'une institution créée à la faveur d'un
large consensus politique doive à présent essuyer
de telles critiques. L'objectif du Conseil supérieur
consistait précisément à poursuivre la dépolitisation
des nominations judiciaires, déjà entamée au début
des années 90. Sous la coalition violette, la culture
de la politisation n'a certainement pas été infléchie
dans un sens positif. Aujourd'hui encore, de
nombreuses nominations à effectuer au sein de
l'administration reposent sur un rapport préétabli
entre socialistes et libéraux.
Je veux bien croire que la ministre de la Justice a
toujours nommé le candidat présenté mais, selon
M. Dewael, l'intervention politique débute déjà en
amont, au Conseil supérieur lui-même. Je regrette
qu'il ne l'ait pas signalé au Conseil des ministres et,
surtout, qu'aucune mesure n'ait été prise à cet
égard. Il n'est pas correct que des membres du
gouvernement rédigent des ouvrages comportant
des critiques vis-à-vis de la politique d'un collègue.
Cette question aurait dû être examinée en Conseil
des ministres. Pareille attitude est caractéristique
d'une fin de règne. Ce gouvernement est en fin de
parcours et ne songe plus qu'à se profiler.
06.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Het is
tragisch dat een instelling die door een ruime
politieke consensus tot stand is gebracht, nu
dergelijke kritiek te verduren krijgt. Het was juist de
bedoeling van de Hoge Raad om de depolitisering
van de rechterlijke benoemingen, die al in de
vroege jaren `90 ingezet was, voort te zetten. Onder
paars is de cultuur van politisering zeker niet ten
goede omgebogen. Ook nu nog staan er heel wat
benoemingen in de administratie op het getouw
waarbij de verdeling tussen socialisten en liberalen
al uitgemaakt is.
Ik wil best aannemen dat de minister van Justitie
bijna altijd de voorgedragen kandidaat benoemd
heeft, maar volgens minister Dewael begint de
politieke inmenging al stroomopwaarts, bij de Hoge
Raad zelf. Ik betreur dat hij dit niet aangekaart heeft
in de Ministerraad en vooral dat er niets aan gedaan
is. Het is niet fatsoenlijk dat regeringsleden boekjes
schijven met kritiek op het beleid van een collega.
Dit had in de Ministerraad besproken moeten
worden. Dit gedrag is typisch voor een fin de règne.
Dit bestuur heeft afgedaan. Het is enkel nog bezig
met profilering.
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il est en
soi très révélateur que la ministre ne démente
aucunement les allégations publiées par M. Dewael
dans son ouvrage, dont elle confirme ainsi le bien-
fondé. Nous avons toujours dit que le Conseil
supérieur de la Justice, qui est à 50 % l'émanation
des partis politiques, prépare effectivement des
nominations politiques. De l'avis de la ministre et de
la coalition violette, le Conseil supérieur fournit du
bon travail. En écrivant son ouvrage, le vice-premier
ministre a fait oeuvre utile car il montre qu'il existe
encore des accords politiques. Ces derniers sont
une réalité jusqu'aux plus hautes fonctions de la
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het is op
zich uiterst verhelderend dat de minister nergens
tegenspreekt wat minister Dewael in zijn boek
schrijft. De minister bevestigt zijn gelijk. Wij hebben
er steeds voor gewaarschuwd dat de Hoge Raad
voor de Justitie, die voor 50 procent partijpolitiek is
samengesteld, wel degelijk politieke benoemingen
voorbereidt. Volgens de minister en paars levert de
Hoge Raad goed werk. Het is nuttig dat de
vicepremier het boekje schreef, want het toont aan
dat er nog altijd partijpolitieke afspraken zijn. Die
afspraken spelen tot bij de hoogste functies een rol
bij Justitie. Men werkt - veel meer dan in het
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Justice. On se base toujours, et bien davantage
qu'à l'étranger, sur des critères idéologiques et
politiques. Si des réformes sont effectivement
opérées après les élections, les désignations
politiques au sein du Conseil supérieur devront
cesser ou au moins être très largement réduites.
buitenland - nog altijd volgens ideologische en
partijpolitieke criteria. Als er na de verkiezingen
inderdaad hervormingen komen, moeten de
partijpolitieke aanduidingen in de Hoge Raad
ophouden of minstens heel sterk verminderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
consommation de drogues dans les prisons"
(n° 14544)
07 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het drugsgebruik in de gevangenissen"
(nr. 14544)
07.01 Claude Marinower (VLD) : J'ai introduit
cette question en réaction à l'information selon
laquelle deux détenus seraient peut-être décédés
des suites d'une surdose, à la prison d'Audenarde.
Ces informations sont-elles exactes ?
Où en est la politique qui devait être élaborée en la
matière ? Je pense aux coordinateurs en matière
de drogues et aux autres mesures qui auraient dû
être prises pour exclure toute consommation de
drogue dans les prisons. Ces dernières années,
plusieurs cas se sont présentés. De même, les
gardiens de prison se sont parfois mis en grève
parce qu'ils se sentaient menacés par des
mouvements de révolte de détenus qui se
plaignaient de subir trop de contrôles et de ne plus
pouvoir accéder à la drogue. Il semblerait donc que
la prison en question connaisse un important
problème de trafic de drogue.
07.01 Claude Marinower (VLD): Ik heb deze
vraag ingediend naar aanleiding van het bericht dat
twee gevangenen
in de gevangenis van
Oudenaarde mogelijkerwijze zijn overleden aan de
gevolgen van overmatig drugsgebruik. Zijn de
berichten over de sterfgevallen in Oudenaarde
juist?
Hoe ver staat het met het beleid dat men ter zake
moest
uitstippelen?
Ik
verwijs
naar
de
drugscoördinatoren en de andere maatregelen die
men zou nemen om drugsgebruik in de
gevangenissen uit te sluiten. De vorige jaren
hebben zich herhaaldelijk gevallen voorgedaan.
Cipiers staakten soms ook omdat ze zich bedreigd
voelden door opstandjes van gevangenen die
klaagden over te veel controles en het feit dat ze
niet meer aan drugs geraakten. De drugshandel
blijft daar blijkbaar welig tieren.
07.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : La circulaire ministérielle de juillet
2006 consacrée au problème de la drogue dans les
prisons exige que les autorités pénitentiaires
élaborent, en collaboration avec les représentants
de la police, un plan de lutte global national. Le
groupe de pilotage central Drogues a décidé
d'associer aussi le parquet à cette initiative.
Ce groupe de pilotage a proposé un plan d'action
en dix points pour 2007. Une attention particulière a
été accordée à la lutte contre la fourniture de
drogue dans les prisons. Cette année, des actions
de sensibilisation axées sur les parents qui rendent
visite aux détenus seront menées. Des mesures
renforcées seront prises à l'égard des visiteurs qui
essaient malgré tout d'introduire de la drogue. Le
groupe de pilotage se penche également sur la
manière de soutenir et d'aider les personnes mises
sous pression pour participer à un trafic de drogue.
Un autre plan d'action concerne la prévention et
l'accompagnement des détenus toxicomanes.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
ministeriële rondzendbrief van juli 2006 over de
drugsproblematiek in de gevangenissen vereist dat
de
gevangenisautoriteiten
samen
met
de
politieafgevaardigden
een
nationaal
globaal
bestrijdingsplan uitwerken. De centrale stuurgroep
Drugs besliste om ook het parket daarbij uit te
nodigen.
Deze stuurgroep heeft een actieplan voor 2007
voorgesteld met een tienpuntenplan. Er werd
bijzondere aandacht besteed aan de strijd tegen het
aanbieden van drugs in de gevangenissen. Dit jaar
start men met sensibilisatieacties voor verwanten
die gedetineerden bezoeken. Er komen verscherpte
maatregelen tegen bezoekers die desondanks toch
drugs proberen binnen te smokkelen. De
stuurgroep onderzoekt ook hoe men personen die
onder druk worden gezet om mee te werken aan
drugsmokkel, ondersteuning en hulp kan bieden.
Een ander actieplan heeft betrekking op preventie
en behandeling van drugverslaafde gedetineerden.
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
L'analyse scientifique d'une section sans drogue
comme celle de Ruiselede montre qu'il y a
nettement moins de cas de récidive parmi les
détenus qui se sont engagés dans ce projet. En
2007, un centre du même type sera mis en place en
Wallonie.
Le projet « point central de signalement », mené
avec succès à Anvers, Bruges et Gand est étendu
aux prisons d'Hasselt et d'Audenarde. A Lantin, un
projet pilote associant des experts dans le domaine
de l'aide aux toxicomanes au fonctionnement du
service médical a été lancé.
Een wetenschappelijke analyse van een drugsvrije
afdeling zoals in Ruiselede toont dat gedetineerden
die zich voor het project engageren, significant
minder recidiveren. In 2007 zet men een
gelijkaardig centrum op in Wallonië.
Het succesvolle project `centraal meldingspunt' dat
actief is in Antwerpen, Brugge en Gent, wordt
uitgebreid naar de gevangenissen van Hasselt en
Oudenaarde. In Lantin start een proefproject dat de
experts inzake drughulpverlening integreert in de
werking van de medische dienst.
Dans le cadre d'initiatives menées actuellement en
Flandre et en Wallonie, des organisations
dépendant des Communautés ou des Régions
attirent de l'expertise dans les prisons sous la forme
d'une offre adéquate de formations et d'un appui au
développement d'une politique locale de prévention
en matière de drogue.
Il va de soi que je regrette les incidents tels que
celui survenu à Audenarde. Toutefois, je constate
que grâce à l'amélioration de la prévention, de
l'accueil et du traitement prévue par le plan d'action
qui a été présenté, la lutte contre la consommation
de drogues dans les prisons évolue dans le bon
sens.
In Vlaanderen en Wallonië lopen er initiatieven
waarbij organisaties die afhangen van de
Gemeenschappen of de Gewesten, expertise
binnenbrengen in de gevangenissen in de vorm van
een gepast opleidingsaanbod en hulp bij de
ontwikkeling van een lokaal drugspreventiebeleid.
Ik betreur uiteraard elk incident zoals dat in
Oudenaarde. Toch stel ik vast dat met het
voorgestelde actieplan via een betere preventie,
opvang en behandeling de strijd tegen het
druggebruik in de gevangenissen gunstig evolueert.
07.03 Claude Marinower (VLD) : J'estime que les
conditions dans lesquelles ces décès sont survenus
sont hallucinantes. J'ai déjà posé des questions à
ce sujet il y a un an. On a évoqué à l'époque
l'engagement de coordinateurs. Ces engagements
ont déjà eu lieu. Je prends bonne note des projets
en matière de prévention et de sensibilisation. Je
reçois cependant des signaux fort différents
concernant la situation sur le terrain. Le problème
de la drogue traîne en longueur parce qu'on estime
que les gens qui se procurent de la drogue dans les
prisons sont plus calmes. Telle est la réalité dans
tout ce qu'elle a de plus choquant.
Les visiteurs seront sensibilisés au problème, mais
entre-temps, les visiteurs professionnels tels que
les avocats et les greffiers doivent subir un contrôle
avec un détecteur de métaux. Il est pourtant connu
que l'approvisionnement des prisonniers en
drogues est assuré par de simples visiteurs.
Je note que plusieurs campagnes seront mises sur
pied et élargies. Il s'agit d'un pas dans la bonne
direction, mais il manque toujours des mesures à la
base.
07.03 Claude Marinower (VLD): Ik vind de
overlijdens in die omstandigheden hallucinant. Meer
dan een jaar geleden stelde ik al vragen. Men sprak
toen over de aanstelling van coördinatoren. Dat is
intussen gebeurd. Ik neem nota van de plannen
voor preventie en sensibilisatie. Ik vang evenwel
andere signalen op over de situatie op het terrein.
Het drugsprobleem sleept aan omdat men ervan
uitgaat dat mensen die drugs krijgen binnen de
muren, kalmer zijn. Dit is de schokkende realiteit.
Er komt een sensibilisatie van de bezoekers, maar
ondertussen moeten beroepsbezoekers zoals
advocaten en griffiers zich aan een metaaldetector
onderwerpen. Het is nochtans bekend dat
drugsbevoorrading van gevangenen via gewone
bezoekers verloopt.
Ik noteer dat een aantal campagnes wordt opgezet
en uitgebreid. Dit betekent een stap in de goede
richting, maar er ontbreekt nog steeds iets aan de
basis.
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
est délicat de fouiller les visiteurs, parfois dans des
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
fouilleren van de bezoekers, soms op intieme wijze,
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
endroits intimes. On fait parfois appel à des chiens
renifleurs mais il n'y a pas assez de chiens pour les
33 établissements pénitentiaires de ce pays. Peut-
être ai-je trop mis l'accent sur la sensibilisation et
aurais-je dû citer toutes les autres actions du plan
anti-drogue 2007. Je reste cependant persuadée
que ce volet est très important. À Lantin où
plusieurs personnes étaient mortes d'overdose, les
établissements de santé publique ont mené un
travail de sensibilisation dans la prison. Cela a été
positif puisque le trafic de ces substances a pris fin.
blijft een delicate zaak. Soms schakelt men
drugshonden in, maar er zijn onvoldoende honden
voor de 33 gevangenissen die ons land telt.
Misschien heb ik teveel de klemtoon op
sensibilisering gelegd en had ik alle andere acties
uit het antidrugsplan 2007 moeten opsommen. Ik
blijf er nochtans van overtuigd dat het om een erg
belangrijk aspect gaat. In Lantin waar meerdere
mensen aan de gevolgen van een overdosis zijn
overleden,
hebben
de
instellingen
van
volksgezondheid
ter
plaatse
een
sensibiliseringscampagne gevoerd. Met succes,
want de handel in verdovende middelen is
stilgevallen.
07.05 Claude Marinower (VLD) : À aucun moment
je n'ai tenté de minimiser les efforts consentis. Je
trouve seulement incroyable que, malgré tous les
moyens déployés, des détenus meurent encore
d'une overdose en prison.
07.05 Claude Marinower (VLD): Ik heb op geen
enkel moment gepoogd om de inspanningen te
minimaliseren. Ik vind het alleen hallucinant dat er
nog altijd mensen aan een overdosis sterven in de
gevangenis, ondanks alle ingezette middelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les conséquences de jugements dans les
procédures de divorce imposant la garde
alternée" (n° 14716)
08 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de
gevolgen
van
vonnissen
in
echtscheidingsprocedures
die
het
co-
ouderschap opleggen" (nr. 14716)
08.01 Bart Tommelein (VLD) : La garde alternée
est de plus en plus souvent prononcée en cas de
divorce. Si elle est positive en soi, elle a toutefois
des effets pervers. Ainsi, il arrive fréquemment
qu'un des partenaires s'établisse dans une autre
commune après le prononcé du divorce. L'enfant
est alors amené à fréquenter deux écoles. Cette
situation génère une charge administrative
supplémentaire pour les écoles et entraîne des
conséquences émotionnelles importantes pour
l'enfant.
La
ministre
a-t-elle
connaissance
des
conséquences que la garde alternée peut avoir pour
certains enfants ? Dispose-t-elle de chiffres
concernant le nombre d'enfants amenés à
fréquenter deux écoles ? Quelles mesures compte-
t-elle prendre pour remédier à ce problème ? Il me
semble logique que le juge estime dans certains
cas que la garde alternée n'est pas envisageable.
08.01 Bart Tommelein (VLD): Steeds vaker wordt
bij echtscheidingen het co-ouderschap opgelegd.
Dat is op zich een goede zaak, maar het heeft toch
een pervers effect. Zo komt het frequent voor dat
een van beide partners na de uitspraak van de
echtscheiding naar een andere gemeente verhuist.
Het kind moet dan schoollopen in twee
verschillende scholen. Dat brengt voor de scholen
een administratieve rompslomp mee en heeft grote
emotionele gevolgen voor het kind.
Is de minister op de hoogte van de gevolgen van
het co-ouderschap voor sommige kinderen?
Beschikt de minister over cijfers van het aantal
kinderen dat naar twee scholen moet gaan? Welke
maatregelen zal de minister nemen om dit probleem
aan te pakken? Het lijkt me logisch dat een rechter
beslist dat co-ouderschap in sommige gevallen niet
mogelijk is.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : En vertu du principe de l'autorité
parentale conjointe, les deux parents doivent choisir
l'école ensemble. S'ils n'y parviennent pas, cette
décision appartient à un juge.
Le modèle de l'hébergement égalitaire, tel que
défini dans la loi du 19 juillet 2006, n'est pas
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Volgens het principe van het gezamenlijke
ouderlijke gezag moeten beide ouders samen de
school kiezen. Lukt dat niet, dan moet een rechter
de school bepalen.
Het model van de gelijkmatig verdeelde huisvesting,
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
contraignant. Le juge peut y déroger en fonction des
circonstances.
Obliger un enfant à fréquenter deux écoles
différentes n'est pas indiqué et cette solution n'est
possible
qu'en
maternelle
uniquement.
La
coparentalité ne peut impliquer l'obligation de
changer d'école pour l'enfant. Dans la plupart des
cas, c'est le divorce qui pose problème et non le
nombre de jours que l'enfant passe chez les deux
parents.
zoals bepaald in de wet van 19 juli 2006, is niet
dwingend.
Rekening
houdend
met
de
omstandigheden, kan de rechter ervan afwijken.
Een kind verplichten naar twee verschillende
scholen te gaan, is niet aangewezen en is enkel
mogelijk in de kleuterschool. Het co-ouderschap
kan een kind niet dwingen om van school te
veranderen. In de meeste gevallen is het de
scheiding die problemen oplevert en niet het aantal
dagen dat het kind bij beide ouders doorbrengt.
08.03 Bart Tommelein (VLD) : Il est important que
les juges soient correctement informés du fait qu'en
cas de divorce par consentement mutuel, le choix
de l'école doit également être stipulé clairement.
Envoyer l'enfant dans une seule école peut être une
condition contraignante pour prononcer un régime
de coparentalité.
08.03 Bart Tommelein (VLD): Het is belangrijk dat
de rechters goed weten dat bij een echtscheiding
met onderlinge toestemming ook de schoolkeuze
duidelijk moet worden gestipuleerd. Het kind naar
één school sturen kan een dwingende voorwaarde
zijn bij het uitspreken van een co-ouderschap.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la valeur du point en ce qui concerne les
prestations d'avocats dans le cadre de l'aide
juridique de deuxième ligne" (n° 14718)
09 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de waarde van het punt voor
prestaties van advocaten in het kader van de
juridische tweedelijnsbijstand" (nr. 14718)
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Les
bureaux d'aide juridique des barreaux flamands et
le département « Accès au droit » craignent que la
valeur du point attribué pour des prestations dans le
cadre de l'aide juridique de deuxième ligne ne
continue à diminuer.
Au cours de l'année judiciaire 2004-2005, la valeur
du point était de 24,288 euros alors qu'en 2005-
2006, elle a chuté à 22,799 euros. Cette diminution
est le résultat d'un élargissement de l'accès à l'aide
juridique gratuite, alors que le budget relatif aux
rémunérations des avocats est resté le même.
La ministre a déjà déclaré par le passé qu'elle était
favorable à une valeur fixe du point. Quelles
mesures la ministre prendra-t-elle pour que le point
atteigne à nouveau un niveau suffisamment élevé ?
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De bureaus
voor juridische bijstand van de Vlaamse balies en
het departement 'Toegang tot het recht' vrezen voor
een verdere daling van de waarde van het punt dat
wordt toegekend voor prestaties in het kader van de
tweedelijnsbijstand.
In het gerechtelijk jaar 2004-2005 bedroeg de
waarde van het punt 24,288 euro, in 2005-2006
zakte het tot 22,799 euro. Die daling is het gevolg
van een verbreding van de toegang tot de kosteloze
juridische bijstand, terwijl het budget voor de
vergoedingen van de advocaten niet is veranderd.
De minister heeft eerder al verklaard voorstander te
zijn van een vaste waarde voor het punt. Welke
maatregelen zal de minister nemen om het punt
opnieuw op een voldoende hoog niveau te
brengen?
09.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Lors du contrôle budgétaire de ce
week-end, j'ai fait en sorte que le budget nécessaire
soit dégagé pour maintenir en 2007 la valeur du
point à 24,228 euros, soit le même montant qu'en
2006.
Le budget de l'assistance juridique a d'ailleurs été
augmenté en proportion de l'extension des
conditions d'accès et est passé de 25 millions en
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb ervoor gezorgd dat op de begrotingscontrole
van dit weekend het nodige budget werd
vrijgemaakt om de waarde van het punt in 2007 te
handhaven op 24,228 euro, hetzelfde bedrag als in
2006.
Het budget voor juridische bijstand werd trouwens
wel verhoogd, evenredig met de uitbreiding van de
toelatingsvoorwaarden: van 25 miljoen in 2003 naar
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
2003 à 50 millions en 2007. Cette augmentation
s'est traduite depuis 2003 par une hausse
constante de la valeur du point qui, de 18,20 euros,
est passée à plus de 24 euros.
Ce week-end, il a également été décidé d'assouplir
encore les conditions d'accès à l'assistance
juridique à partir du 1
er
septembre 2007. Les
personnes qui vivent sous le seuil de pauvreté
pourront recourir gratuitement aux services d'un
avocat. Pour les isolés, le seuil est porté de 795 à
822 euros et les handicapés pourront prétendre à
une assistance juridique gratuite, qu'ils perçoivent
ou non un revenu d'intégration.
Ce gouvernement a déjà consenti de nombreux
efforts mais je considère pour ma part que le
système de l'assistance juridique ne sera au point
que lorsqu'il reposera sur un système d'enveloppe
ouverte et un point indexable de 25 euros.
50 miljoen in 2007. Door deze verhoging is de
waarde van het punt sinds 2003 voortdurend
gestegen: van 18,20 euro naar meer dan 24 euro.
Dit
weekend
werd
ook
beslist
om
de
toelatingsvoorwaarden tot de juridische bijstand nog
meer te versoepelen vanaf 1 september 2007.
Mensen die onder de armoedegrens leven, zullen
gratis van de diensten van een advocaat gebruik
kunnen maken. De drempel voor alleenstaanden
wordt verhoogd van 795 tot 822 euro en
gehandicapten krijgen recht op kosteloze juridische
bijstand, ongeacht of ze een integratievergoeding
krijgen of niet.
Deze regering heeft al veel inspanningen gedaan,
maar het stelsel van juridische bijstand zal voor mij
pas op punt staan met een systeem van open
enveloppe en een indexeerbaar punt van 25 euro.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Je remercie
Madame la ministre pour ses efforts visant à
maintenir la valeur du point. C'est un véritable
soutien pour les bureaux d'aide juridique et les
avocats pro Deo.
Si le budget destiné à l'aide juridique a augmenté,
ces moyens ne sont pas seulement destinés à la
rémunération des avocats pro Deo. En effet, cette
enveloppe sert également à financer les maisons
de justice.
L'assouplissement croissant des conditions d'accès
est une bonne chose, même si elle risque
évidemment
d'entraîner
à
nouveau
une
augmentation du nombre de prestations à effectuer
par les avocats pro Deo.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik bedank
de minister voor haar inspanningen om de waarde
van het punt te handhaven. Dat is een hart onder de
riem voor de bureaus voor juridische bijstand en de
pro-Deoadvocaten.
Het budget voor rechtsbijstand is inderdaad
gestegen, maar dat geld is niet alleen voor de
betaling van de pro-Deoadvocaten bestemd. Ook
de Justitiehuizen worden betaald uit die enveloppe.
De
verdere
versoepeling
van
de
toelatingsvoorwaarden is een goede zaak, maar
daardoor zullen de prestaties pro Deo natuurlijk
opnieuw verhogen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque
de
communication
relative
aux
panneaux signalant la présence de smog"
(n° 14688)
10 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de
gebrekkige
communicatie
rond
de
smogborden" (nr. 14688)
10.01 Martine Taelman (VLD) : La semaine
dernière, une limitation à 90 km/h de la vitesse
maximale autorisée a été appliquée sur plusieurs
routes en raison d'une alerte au smog. Or cette
mesure a semé la confusion malgré de multiples
communiqués radiophoniques. Aussi ne faut-il pas
s'étonner que tant d'infractions aient été commises.
Si l'on en croit la police de la route, un automobiliste
sur trois roulait trop vite.
10.01 Martine Taelman (VLD): Vorige week gold
op verschillende wegen een snelheidsbeperking
van 90 km/uur wegens smogalarm. Ondanks de
veelvuldige communicatie daarover op de radio,
leidde de maatregel tot verwarring. Het kan dan ook
niet verbazen dat er zoveel overtredingen waren:
volgens de wegpolitie reed één derde van de
autobestuurders te snel.
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Certes, il est permis de s'interroger sur le fait que la
ministre a mal communiqué au sujet de cette règle
mais il est encore plus incompréhensible qu'elle ne
se soit apparemment pas concertée au préalable
avec la police et la Justice. La ministre a déclaré
qu'elle ne souhaitait pas imposer des règles aux
parquets a posteriori ­ elle doit le faire avant, cela
va de soi ­ mais je lui demande néanmoins
d'aborder cette question au collège des procureurs
généraux.
Enfin, cette
mesure aura des
répercussions pour nos concitoyens.
Y a-t-il eu une concertation entre le gouvernement
fédéral et le ministre flamand Peeters au sujet de
cette limitation de la vitesse maximale autorisée ?
Comment les gouvernements flamand et fédéral
pourraient-ils à l'avenir mieux harmoniser leurs
approches différentes sur le plan des poursuites
engagées contre les automobilistes qui enfreignent
la mesure smog ?
Niet alleen kan men zich vragen stellen bij de
slechte communicatie over de regel, nog
onbegrijpelijker is het feit dat er blijkbaar niet op
voorhand werd overlegd met de politie en Justitie.
De minister heeft gezegd dat zij de parketten geen
regels achteraf wil opleggen ­ dat moet uiteraard op
voorhand gebeuren ­ maar ik vraag haar toch om
deze zaak aan te kaarten op het college van
procureurs-generaal.
Tenslotte
heeft
dit
repercussies voor de burger.
Is er een overleg geweest tussen de federale
regering en Vlaams minister Peeters over de
snelheidsbeperking? Op welke wijze kunnen het
Vlaamse en het federale niveau de vervolging van
de overtredingen van de smogmaatregel in de
toekomst beter op elkaar afstemmen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le ministre Peeters n'a pris aucune initiative pour
me rencontrer avant l'entrée en vigueur de la
limitation de vitesse en cas de smog. Dès lors, la
responsabilité de la mauvaise communication ne
peut être portée par les parquets.
Par ailleurs, la suggestion faite par le ministre
Peeters aux parquets de procéder au classement
sans suite est contraire au principe de la séparation
des pouvoirs. Même la ministre de la Justice n'a
pas la possibilité d'utiliser un droit d'injonction
négative.
Le réseau d'expertise « sécurité routière » du
Collège des procureurs généraux m'a fait savoir
qu'il sera fait application des circulaires habituelles
relatives aux infractions liées à la vitesse.
En ce qui concerne l'harmonisation de la
communication sur la politique de recherche et des
poursuites, le ministre Peeters devrait faire
correspondre sa communication à la politique des
parquets.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Minister
Peeters heeft geen enkel initiatief genomen om me
te ontmoeten vóór de invoering van een
snelheidsbeperking bij smogalarm. Bijgevolg kan de
oorzaak van de slechte communicatie niet bij de
parketten gelegd worden.
Daarnaast is de suggestie van minister Peeters aan
de parketten om de pv's te seponeren in strijd met
het beginsel van de scheiding der machten. Zelfs de
minister van Justitie is niet bij machte om van een
negatief injunctierecht gebruik te maken.
Het kennisnetwerk "verkeersveiligheid" van het
College van Procureurs-generaal heeft me laten
weten dat de gebruikelijke omzendbrieven in
verband met de snelheidsovertredingen zullen
worden toegepast.
Wat de afstemming van de communicatie op het
onderzoeks- en vervolgingsbeleid betreft, zou
minister Peeters zijn mededelingen op het beleid
van de parketten moeten afstemmen.
10.03 Martine Taelman (VLD) : Le moins qu'on
puisse dire, c'est que le ministre flamand Peeters et
son parti n'ont pas fait preuve de bonne
gouvernance. La ministre de la Justice devrait peut-
être lui demander instamment de mieux
communiquer lorsque de telles mesures sont prises
et aussi de se concerter avec le collège des
procureurs généraux.
10.03 Martine Taelman (VLD): Dit was inderdaad
geen staaltje van goed bestuur van Vlaams minister
Peeters en zijn partij. De burger werd het slachtoffer
van de onduidelijkheid. Misschien kan de minister
van Justitie bij minister Peeters aandringen op een
betere communicatie van de maatregel en op
overleg met het college van procureurs-generaal.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20/03/2007
CRABV 51
COM 1248
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
11 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'examen de candidat-secrétaire et de candidat-
greffier" (n° 14715)
11 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het examen voor kandidaat-secretaris en
kandidaat-griffier" (nr. 14715)
11.01 Martine Taelman (VLD) : L'annonce d'un
examen de candidat-greffier et de candidat-
secrétaire a été publiée au Moniteur belge du
1
er
juin 2006. Pour pouvoir participer à cet examen,
il faut être titulaire d'un certificat donnant accès à
une fonction de niveau 1 ou 2. Pour le niveau 2, il
faut avoir exercé la fonction de rédacteur ou
d'employé auprès d'un greffe ou d'un secrétariat de
parquet pendant au moins trois ans. Les personnes
qui y travaillent depuis peu ne peuvent donc pas
participer à l'examen. Il en résulte que les greffes et
les parquets sont ainsi privés d'un personnel
compétent titulaire, par exemple, d'un diplôme en
pratique judiciaire ou en informatique.
La réforme des niveaux B, C et D a déjà été publiée
au Moniteur belge. La réforme du niveau A a été
adoptée en commission la semaine dernière et sera
bientôt inscrite à l'ordre du jour de la séance
plénière. Des fonctions de niveau B n'ont cependant
pas été prévues dans la majorité des parquets et,
en outre, toute personne entrant en ligne de compte
pour exercer une fonction de niveau B est invitée à
venir travailler au SPF Justice. Les parquets sont
ainsi privés de personnel compétent.
La condition des trois ans d'expérience en qualité
de rédacteur ou d'employé ne peut-elle être
supprimée ? Pourquoi des fonctions de niveau B ne
sont-elles pas prévues au sein des parquets, afin
que des diplômés en pratique judiciaire et en
informatique puissent y être engagés ?
11.01 Martine Taelman (VLD): Het Belgisch
Staatsblad van 1 juni 2006 publiceerde een examen
voor kandidaat-griffiers en kandidaat-secretarissen.
Om aan dat examen te kunnen deelnemen moet
men een getuigschrift bezitten dat in aanmerking
komt voor toelating tot een ambt van niveau 1 of 2.
In dat laatste geval moet men minstens drie jaar het
ambt van opsteller of beambte hebben uitgeoefend
bij een griffie of parketsecretariaat. Wie daar pas
werkt, kan dus niet deelnemen aan het examen.
Daardoor verliezen de griffies en parketten
bekwame mensen met bijvoorbeeld een diploma
rechtspraktijk of informatica.
De hervorming van de niveaus B, C en D verscheen
reeds in het Belgisch Staatsblad. Die van niveau A
werd vorige week in de commissie goedgekeurd en
komt weldra op de plenaire agenda. Voor de
meeste parketten werd echter niet voorzien in
functies van niveau B en bovendien krijgt wie in
aanmerking komt om op niveau B te werken, een
uitnodiging van de FOD Justitie om daar te gaan
werken. Zo verliezen de parketten hun bekwame
personeel.
Kan de voorwaarde van drie jaar ervaring als
opsteller of beambte niet worden geschrapt?
Waarom worden in de parketten geen functies van
niveau B opgenomen, zodat afgestudeerden in de
rechtspraktijk of informatica er aan de slag kunnen?
11.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Aux termes de la loi du
17 février 1997, les fonctions de greffier adjoint et
de secrétaire adjoint sont essentiellement des
fonctions de promotion, ce qui requiert d'avoir
préalablement exercé une fonction d'un niveau
inférieur. Outre d'être détenteur d'un diplôme de
niveau C au moins, l'intéressé doit posséder trois
années d'expérience dans un greffe ou un
secrétariat de parquet. En vertu de l'article 269ter
du Code judiciaire, les conditions de nomination à
ces fonctions constituent également des conditions
de participation à l'examen de candidat-greffier et
de candidat-secrétaire. Cette structure de carrière
fermée rend en effet malaisée l'intégration de
nouveau personnel.
Depuis le début de cette législature, je m'efforce de
moderniser tout cela en recherchant l'équilibre entre
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Door de wet van 17 februari 1997 zijn de functies
van
adjunct-griffier
en
adjunct-secretaris
hoofdzakelijk bevorderingsfuncties, wat vereist dat
men eerst een ambt van een lager niveau uitoefent.
Behalve een diploma van minstens niveau C is
hiervoor drie jaar ervaring in een griffie of
parketsecretariaat nodig. Via artikel 269ter van het
Gerechtelijk
Wetboek
gelden
de
benoemingsvoorwaarden
voor
deze
functies
eveneens als deelnamevoorwaarden voor het
examen van kandidaat-griffier en kandidaat-
secretaris. Deze gesloten loopbaanstructuur
bemoeilijkt inderdaad de instroom van nieuw
personeel.
Van bij het begin van de regeerperiode probeer ik
dit te moderniseren, waarbij ik een evenwicht zoek
CRABV 51
COM 1248
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
le maintien des perspectives de carrière pour le
personnel en service et la nécessité d'attirer de
nouvelles personnes, c'est-à-dire l'équilibre entre la
promotion et le recrutement. Cette double structure
a été introduite par la loi du 10 juin 2006 et l'arrêté
d'exécution du 10 novembre 2006. Elle permet de
dorénavant
procéder
directement
à
des
recrutements aux niveaux C ou B. Le cadre du
personnel adapté à cette nouvelle carrière
comprend d'ailleurs déjà 48 postes au niveau B
(experts) et, pour divers projets, il a été procédé à
des recrutements au niveau B.
Les protocoles d'accord avec les justices de Liège
et
d'Anvers
prévoient le
recrutement
de
bibliothécaires ou de gradués en droit. Trois
gradués en droit ont récemment été engagés au
parquet de Charleroi. Je soutiens pleinement cette
tendance.
Quant à la question relative à la participation à
l'examen, je renvoie surtout à la seconde partie de
la réforme de la carrière, à savoir la modification
des fonctions de secrétaire et de greffier. La
semaine dernière, le Sénat a approuvé ce projet de
loi qui classe les fonctions de greffier et de
secrétaire au niveau B, de sorte que toutes ces
fonctions ­ environ 2 270 postes ­ sont également
accessibles directement par le biais du recrutement.
De nouveaux candidats pourront, sur la base d'un
diplôme de niveau B, prendre part à l'examen de
recrutement et trouver leur place au sein des
greffes ou des secrétariats de parquet.
tussen het behoud van de loopbaanperspectieven
van het personeel in dienst en de noodzaak om
nieuwe mensen aan te trekken, een evenwicht dus
tussen bevordering en aanwerving. Met de wet van
10 juni 2006 en het uitvoeringsbesluit van 10
november 2006 werd deze dubbele structuur
ingevoerd. Dit impliceert dat voortaan een
rechtstreekse aanwerving op niveau C of B
mogelijk is. In de aangepaste personeelsformatie
voor deze nieuwe loopbaan zijn trouwens al 48
betrekkingen op niveau B ­ deskundigen ­
opgenomen
en
bij
verschillende
projecten
gebeurden aanwervingen op niveau B.
In de protocolakkoorden met het gerecht van Luik
en Antwerpen werd voorzien in aanwervingen van
bibliotheekbeheerders of gegradueerden in de
rechten. In het parket van Charleroi werden onlangs
drie gegradueerden in de rechten aangeworven. Ik
steun die tendens volledig.
Wat de vraag tot deelname aan het examen betreft,
verwijs ik vooral naar het tweede deel van de
loopbaanhervorming,
namelijk
de
wijziging
betreffende de functies van secretaris en griffier.
Dat wetsontwerp werd vorige week in de Senaat
goedgekeurd. Het rangschikt de functies van griffier
en secretaris op niveau B, zodat al die betrekkingen
­ ongeveer 2.270 plaatsen ­ eveneens rechtstreeks
via aanwerving toegankelijk zijn. Op grond van een
diploma van niveau B zullen nieuwe kandidaten
kunnen deelnemen aan het wervingsexamen en
hun
plaats
innemen
in
de
griffies
of
parketsecretariaten.
11.03 Martine Taelman (VLD) : La ministre fait état
de plusieurs initiatives et protocoles d'accord à
Liège, Anvers et Charleroi. Compte-t-on dès lors
évaluer les besoins par parquet?
11.03 Martine Taelman (VLD): De minister
vermeldt
verschillende
initiatieven
en
protocolakkoorden in Luik, Antwerpen en Charleroi.
Gaat men de behoeften dan per parket bekijken?
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14731 de M. Geert
Versnick est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 14731 van de heer
Geert Versnick wordt uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 58.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.58 uur.