CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1246
CRABV 51 COM 1246
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
20-03-2007
20-03-2007
Matin
Voormiddag
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Anne-Marie Baeke au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
taux de TVA réduit de 6 % pour la démolition et la
reconstruction d'habitations en zone urbaine"
(n° 14648)
1
Vraag van mevrouw Anne-Marie Baeke aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het verlaagd btw-tarief van 6 % voor de
afbraak en heropbouw van gebouwen in
stadsgebieden" (nr. 14648)
1
Orateurs:
Anne-Marie
Baeke,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Anne-Marie
Baeke,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
établissements
pénitentiaires
à
Florennes,
Herentals et Merksplas" (n° 14542)
1
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de penitentiaire instellingen te Florennes,
Herentals en Merksplas" (nr. 14542)
1
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Interpellation et question jointes de
3
Samengevoegde interpellatie en vraag van
3
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
fonctionnement du Service des créances
alimentaires" (n° 1063)
3
- de heer Servais Verherstraeten tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
werking
van
de
Dienst
voor
Alimentatievorderingen" (nr. 1063)
3
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le Service
des créances alimentaires" (n° 14713)
3
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
Dienst voor Alimentatievorderingen" (nr. 14713)
3
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances, Luk Van Biesen
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van Financiën, Luk Van Biesen
Motions
6
Moties
6
Interpellation de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre
et
ministre
des
Finances
sur
"l'organisation, au niveau international, de
mécanismes d'évasion fiscale basés sur des
décisions anticipées" (n° 1064)
6
Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
internationale organisatie van belastingontwijking
via voorafgaande beslissing" (nr. 1064)
6
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Motions
10
Moties
10
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les bases
forfaitaires de taxation des agriculteurs et la
taxation distincte des primes et indemnités à
16,5 %" (n° 14672)
12
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
forfaitaire
grondslagen
van
aanslag
voor
landbouwers en de onderscheiden belasting van
16,5 procent op premies en vergoedingen"
(nr. 14672)
12
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la hausse
de la dette publique" (n° 14689)
13
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
stijging van de staatsschuld" (nr. 14689)
13
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la décision
de la Commission européenne d'augmenter les
accises minimales sur le diesel" (n° 14683)
14
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
Europese verhoging van de accijns op diesel"
(nr. 14683)
14
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
enrôlements d'office en application des minima
imposables (art. 342 § 3 CIR)" (n° 14684)
15
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"ambtshalve inkohieringen in toepassing van de
minimum forfaitaire belastingen (art. 342 § 3
WIB)" (nr. 14684)
15
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les contrats
relatifs à des fonds de capitalisation entre
épargnants et banques" (n° 14694)
16
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
afsluiten
van
kapitalisatiefondsen
tussen
spaarders en banken" (nr. 14694)
16
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les travaux
et projets de restauration dont les bâtiments
royaux ont fait l'objet par l'entremise de la Régie
des Bâtiments" (n° 14695)
18
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
werken en restauratieprojecten die door de Regie
der Gebouwen aan de koninklijke gebouwen zijn
uitgevoerd" (nr. 14695)
18
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le retard en
ce qui concerne la vente commerciale des
biocarburants" (n° 14726)
18
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
achterstand inzake de commerciële verkoop van
biobrandstoffen" (nr. 14726)
18
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les résultats du
sommet gouvernemental à Louvain" (n° 14727)
19
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de resultaten van
de regeringstop te Leuven" (nr. 14727)
19
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les résultats du
contrôle budgétaire sur le plan fiscal" (n° 14752)
19
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
resultaten van de begrotingscontrole op fiscaal
vlak" (nr. 14752)
19
Orateurs: Carl Devlies, Hagen Goyvaerts,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Hagen Goyvaerts,
Didier Reynders
, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
nominations à la Régie des Bâtiments" (n° 14711)
23
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de benoemingen bij de Regie der
Gebouwen" (nr. 14711)
23
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Bart Tommelein au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'envoi d'un
certificat de vie par les retraités qui touchent leur
pension à l'étranger" (n° 14728)
26
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
opsturen van een levensbewijs bij het ontvangen
van het pensioen in het buitenland" (nr. 14728)
26
Orateurs: Bart Tommelein, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Bart Tommelein, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
20
MARS
2007
Matin
______
van
DINSDAG
20
MAART
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 19 par M.
François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur en
voorgezeten door de heer François-Xavier de
Donnea.
01 Question de Mme Anne-Marie Baeke au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
taux de TVA réduit de 6 % pour la démolition et la
reconstruction d'habitations en zone urbaine"
(n° 14648)
01 Vraag van mevrouw Anne-Marie Baeke aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het verlaagd btw-tarief van 6 % voor de
afbraak en heropbouw van gebouwen in
stadsgebieden" (nr. 14648)
01.01 Anne-Marie Baeke (sp.a-spirit) : La loi-
programme du 27 décembre 2006 a instauré un
taux de TVA de 6 % pour la démolition et la
reconstruction d'habitations en zone urbaine.
Conformément à une circulaire du 15 février 2007, il
s'agit des zones urbaines mentionnées dans les
arrêtés royaux du 12 août 2000, du 26 septembre
2001 et du 28 avril 2005.
Le taux réduit s'applique-t-il à l'ensemble du
territoire de ces 32 villes ?
01.01 Anne-Marie Baeke (sp.a-spirit): De
programmawet van 27 december 2006 voerde een
btw-tarief van 6 procent in voor de afbraak en
heropbouw van gebouwen in stadsgebieden.
Volgens een circulaire van 15 februari 2007 gaat
het om de stedelijke gebieden opgesomd in de
koninklijke besluiten van 12 augustus 2000, 26
september 2001 en 28 april 2005.
Geldt het verlaagde tarief voor het hele grondgebied
van die 32 steden?
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Lorsque les autorités locales ne considèrent pas le
bâtiment ou le quartier comme un chancre, la
démolition et la reconstruction d'un logement ne
donnent pas lieu à l'application du taux réduit. Ce
taux ne concerne donc pas l'ensemble du territoire.
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
afbraak en heropbouw van een woning komen niet
in aanmerking voor het verlaagde tarief als de
lokale overheid het gebouw of de wijk niet als een
stadskanker beschouwt. Het gaat dus niet over het
hele grondgebied.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur
"les
établissements
pénitentiaires
à
Florennes, Herentals et Merksplas" (n° 14542)
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de penitentiaire instellingen te Florennes,
Herentals en Merksplas" (nr. 14542)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le 26
octobre 2006, le ministre a déclaré que des
établissements
pénitentiaires
supplémentaires
seraient érigés à Florennes et à Herentals et que
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 26
oktober 2006 verklaarde de minister dat er
bijkomende penitentiaire instellingen zouden komen
in Florennes en Herentals, en dat de instelling in
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
l'établissement de Merksplas serait étendu. Le
cabinet restreint devait prendre une décision finale
le 15 novembre.
Le 21 novembre, le ministre a déclaré que la
décision d'octobre ayant été prise après
l'approbation du budget 2007, ce dernier ne
prévoyait donc pas de moyens spécifiques pour ces
établissements pénitentiaires et qu'il devrait donc
encore
trouver
les
moyens
budgétaires
nécessaires.
Quel est l'état d'avancement de ces trois dossiers ?
Quels sont les budgets prévus dans le budget
2007 ? Des moyens supplémentaires ont-ils été
libérés lors du Conseil des ministres de Louvain ?
Quand les terrains et/ou bâtiments nécessaires
seront-ils achetés ? Qu'en est-il de la répartition en
zones et des attestations d'assainissement du sol ?
Une concertation sur l'institution de protection de la
jeunesse de Florennes a-t-elle été organisée avec
les Communautés et dans l'affirmative quel en a été
le résultat ?
Merksplas zou worden uitgebreid. Het kernkabinet
zou op 15 november definitieve beslissingen
nemen.
Op 21 november zei de minister dat hij budgettaire
middelen moest zoeken, aangezien de beslissing
van oktober werd genomen nadat de begroting
2007 reeds was goedgekeurd. Daardoor waren er
eigenlijk geen specifieke middelen begroot voor
deze penitentiaire instellingen.
Wat is de stand van zaken in de drie dossiers? In
welke budgetten voorziet de begroting 2007? Heeft
de Ministerraad in Leuven extra middelen
vrijgemaakt? Wanneer worden de nodige gronden
en/of gebouwen gekocht? Wat is de stand van
zaken betreffende de indeling in zones en de
bodemsaneringsattesten? Werd overleg gepleegd
met de Gemeenschappen over de federale
jeugdinstelling in Florennes, en wat was daarvan
het resultaat?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La procédure d'adjudication en vue de l'extension
de Merksplas a débuté. Nous sélectionnerons un
entrepreneur à même de réaliser cette extension
avant la fin de l'année. À cette fin, 6 millions d'euros
ont été prévus dans l'enveloppe d'investissements
de la Régie des Bâtiments. Les dépassements
éventuels de ce budget seront à charge du
programme pluriannuel de la Justice.
En ce qui concerne Herentals, il faut d'abord
modifier le plan d'exécution spatial provincial. Le
délai minimum imparti pour réaliser cette
modification est un an. Il ne pourra être procédé
qu'ensuite à l'acquisition du complexe militaire. Le
vendeur doit encore fournir les attestations du sol.
Si nécessaire, le propriétaire devra effectuer un
assainissement des sols. Les études et les dossiers
d'adjudication requis seront entre-temps terminés.
En 2007, aucun crédit n'a été réservé et ce dossier
sera classé dans la rubrique des investissements
ordinaires de la Régie à partir de 2008.
Le centre pour jeunes délinquants de Florennes
sera construit sur un site existant de la Défense
nationale. Pour cet achat, 1,2 million d'euros a été
engagé l'an dernier. Les actes de vente sont
actuellement établis. Des ébauches de la situation
future ont été dressées. Une demande de certificat
d'urbanisme n°2 sera envoyée prochainement. Les
crédits nécessaires ont été prévus dans le plan
pluriannuel Justice.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
aanbestedingsprocedure voor de uitbreiding van
Merksplas is gestart. Er zal een aannemer worden
geselecteerd die de uitbreiding kan realiseren tegen
het einde van het jaar. Er werd hiervoor in 6 miljoen
euro voorzien op de investeringsenveloppe van de
Regie der Gebouwen. Eventuele overschrijdingen
van dit budget vallen ten laste van het
meerjarenprogramma van Justitie.
Wat Herentals betreft, is eerst een wijziging van het
provinciale ruimtelijke uitvoeringsplan nodig. De
minimumtermijn daarvoor is een jaar. Pas daarna
kan het militaire complex worden aangekocht.
Bodemattesten moeten nog worden afgeleverd door
de verkoper. Indien nodig zal de eigenaar een
bodemsanering moeten uitvoeren. De nodige
studies
en
aanbestedingsdossiers
worden
ondertussen afgewerkt. In 2007 zijn dan ook nog
geen middelen uitgetrokken en dit dossier valt
onder de gewone investeringen van de Regie vanaf
2008.
Het centrum voor jonge delinquenten in Florennes
komt op een bestaande site van Landsverdediging.
Voor de aankoop werd eind vorig jaar 1,2 miljoen
euro vastgelegd. De verkoopakten worden
momenteel opgesteld. Er werden schetsen gemaakt
van de toekomstige situatie. Een aanvraag van het
stedenbouwkundige attest nr. 2 wordt binnenkort
verstuurd. Er werd in de nodige kredieten voorzien
in het meerjarenplan Justitie.
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le projet
Merksplas sera donc mis en oeuvre. Je présume
que ce montant de 6 millions a quelque chose à voir
avec la recette de Fedimmo. Pour Herentals, nous
ne sommes encore nulle part.
Pour Florennes, en revanche, des crédits ont déjà
été inscrits mais le ministre n'a pas répondu à ma
question concernant la concertation avec les
Communautés. Je reposerai donc ma question à la
ministre de la Justice car pour la Communauté
flamande, ce dossier ne va pas de soi.
Hormis le cas de Merksplas, il s'agit d'un énième
effet d'annonce.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
project-Merksplas wordt dus uitgevoerd. Ik neem
aan dat het bedrag van 6 miljoen te maken heeft
met de opbrengst van Fedimmo. Voor Herentals
staan we nog nergens.
Voor Florennes werden er wel al kredieten
ingeschreven, maar ik kreeg geen antwoord op mijn
vraag over het overleg met de Gemeenschappen. Ik
zal de vraag opnieuw stellen aan de minister van
Justitie. Voor de Vlaamse Gemeenschap is de zaak
niet vanzelfsprekend.
Behalve
Merksplas
gaat
het
weer
om
aankondigingsbeleid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation et question jointes de
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
fonctionnement du Service des créances
alimentaires" (n° 1063)<br>- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le Service
des créances alimentaires" (n° 14713)
Le président : Mme Lahaye-Battheu n'est pas
accessible. Elle n'est pas en mesure de poser sa
question.
03 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Servais Verherstraeten tot de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de
werking
van
de
Dienst
voor
Alimentatievorderingen" (nr. 1063)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de
Dienst
voor
Alimentatievorderingen"
(nr. 14713)
De voorzitter: Mevrouw Lahaye-Battheu is niet
bereikbaar. Zij kan haar vraag niet stellen.
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Il ressort
de l'audition organisée au sein de cette commission
sur le rapport d'évaluation du Service des créances
alimentaires (SECAL) de 2005 que ce service n'est
intervenu que pour 13 % des créanciers d'aliments
lésés. Le SECAL invoque une pénurie de
personnel, un manque de publicité et des moyens
financiers insuffisants.
Nous n'avons pu consulter le rapport annuel de
2005 qu'en 2007. Quand disposerons-nous du
rapport d'évaluation de 2006 ? Pourquoi le SECAL
n'a-t-il toujours pas automatiquement accès aux
données de la banque-carrefour de la Sécurité
sociale ? Quel est le délai moyen entre le moment
où une demande est introduite auprès du SECAL et
le paiement effectif des avances ? Quel montant le
SECAL a-t-il effectivement récupéré en 2005, selon
une répartition en arriérés, en pensions alimentaires
mensuelles encore à échoir, en intérêts et
contributions aux frais de fonctionnement ? En ce
qui concerne les enquêtes de solvabilité menées
par le SECAL dans le cadre de récupérations,
combien donnent un résultat négatif ? Parmi les
enquêtes positives, combien donnent lieu à une
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Uit de
hoorzitting
in
deze
commissie
over
het
evaluatieverslag
van
de
Dienst
voor
Alimentatievorderingen (DAVO) van 2005 blijkt dat
deze dienst slechts tussenbeide is gekomen bij 13
procent
van
de
gedupeerde
onderhoudsgerechtigden.
DAVO
schuift
personeelstekorten, een gebrek aan bekendheid en
te weinig financiële middelen als verklaringen naar
voren.
Wij kregen het jaarverslag van 2005 pas in 2007 ter
inzage. Wanneer kunnen we het evaluatieverslag
voor 2006 verwachten? Waarom heeft DAVO nog
steeds geen automatische toegang tot de gegevens
van de kruispuntbank van de Sociale Zekerheid?
Wat is het gemiddelde tijdsverloop tussen het
moment van de indiening van een aanvraag DAVO
en de werkelijke uitbetaling van de voorschotten?
Hoeveel geld heeft DAVO in 2005 werkelijk
ingevorderd, opgesplitst in achterstallen, nog te
vervallen maandelijks onderhoudsgeld, interesten
en bijdragen in de werkingskosten? Hoeveel van de
solvabiliteitsonderzoeken van DAVO tot invordering
geven een negatief resultaat? Hoeveel van de
positieve onderzoeken leiden ook tot een
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
récupération effective ? Dans combien de cas faut-il
procéder à l'exécution forcée ? Que coûte le
fonctionnement
du
SECAL ?
Comment
le
gouvernement
réagira-t-il
aux
plaintes,
observations, conclusions et recommandations
formulées dans le rapport d'évaluation ? Quand les
premières mesures seront-elles prises ? Comment
le gouvernement envisage-t-il le fonctionnement du
SECAL dans le futur ?
invordering? In hoeveel gevallen moet tot
gedwongen tenuitvoerlegging worden overgegaan?
Wat is de kostprijs van de werking van DAVO? Wat
zal het antwoord van de regering zijn op de
klachten,
opmerkingen,
conclusies
en
aanbevelingen uit het evaluatieverslag? Wanneer
kunnen we de eerste maatregelen verwachten?
Wat is het standpunt van de regering over de
toekomstige werking van DAVO?
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le rapport d'évaluation de 2006 est actuellement
finalisé. Il sera soumis au Parlement dans les
meilleurs délais.
Pour ne pas enfreindre le droit au respect de la vie
privée, le SECAL n'a pas encore accès, en effet, à
la banque carrefour de la Sécurité sociale. Les
négociations tendant à permettre malgré tout cet
accès automatique se poursuivent. La dernière
réunion a eu lieu le 13 mars 2007.
Le délai moyen entre l'introduction de la demande
et le versement effectif de l'avance sur la pension
alimentaire est fonction de l'analyse du dossier ou,
concrètement, des éléments suivants : les titres
exécutoires, le temps nécessaire au créancier
d'aliments pour renvoyer le mandat signé (il s'agit
de six à quinze jours en moyenne dans 60 % des
cas) et du délai de trente jours dont le SECAL
dispose pour décider si le créancier d'aliments a
droit à une intervention.
En ce qui concerne les montants précis recouvrés
par le SECAL, je renvoie au rapport d'évaluation.
Quant au rapport entre les enquêtes de solvabilité
positives et négatives, je ne puis pas le fournir en
raison de la brièveté du délai. Les frais de
fonctionnement du SECAL sont supportés par le
budget général des Finances. Il s'est révélé
impossible de placer ce service sous la tutelle d'un
autre département.
En 2006, le SECAL a payé 14.216.277,57 d'euros
en avances sur pensions alimentaires. Depuis que
le service a repris le paiement des avances
alimentaires, en octobre 2005, 20.096.380,21
d'euros ont été versés, dont 6 % ont donné lieu à un
recouvrement.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
evaluatierapport van 2006 wordt nu afgerond en zal
zo snel mogelijk aan het Parlement worden
voorgelegd.
DAVO heeft inderdaad nog geen toegang tot de
kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, dit om het
recht op privacy niet te schenden. De
onderhandelingen om deze automatische toegang
toch mogelijk te maken, gaan gewoon door. De
laatste vergadering vond plaats op 13 maart 2007.
Het gemiddelde tijdsverloop tussen het indienen
van de aanvraag en de werkelijke uitbetaling van
het voorschot op onderhoudsgeld hangt af van de
analyse van het dossier. Concreet betekent dit: van
de uitvoerbare titels, van de tijd die de
onderhoudsgerechtigde nodig heeft om het
ondertekende mandaat terug te sturen (60 procent
van hen heeft daarvoor gemiddeld zes tot vijftien
dagen nodig) en van de termijn van dertig dagen
waarover DAVO beschikt om te beslissen of de
onderhoudsgerechtigde al dan niet recht heeft op
een tegemoetkoming.
Voor de cijfers van de precieze invorderingen van
DAVO verwijs ik naar het evaluatieverslag. De
verhouding tussen de positieve en negatieve
solvabiliteitsonderzoeken kan ik door de beperkte
tijdspanne niet meedelen. De werkingskosten van
DAVO worden gedragen door het algemeen budget
van Financiën. Het is de voorbije jaren onmogelijk
gebleken deze dienst bij een ander departement
onder te brengen.
DAVO heeft in 2006 14.216.277,57 euro betaald
aan voorschotten op onderhoudsgeld. Sinds
oktober 2005, toen de dienst de betaling van de
voorschotten op de onderhoudsgelden overnam,
werd al 20.093.380,21 euro uitbetaald. Daarvan
werd 6 procent teruggevorderd.
Pour ce qui est de la publicité pour le SECAL,
j'évoquerai volontiers la brochure diffusée via les
CPAS et le portail du SPF Finances, les exposés
sur le fonctionnement du SECAL tenus à l'attention
des CPAS et la présence au salon belge des
familles Famiboom en 2006. Une brochure
Wat de publiciteit voor DAVO betreft, verwijs ik naar
de folder die werd verspreid via de ocmw's en de
portaalsite
van
de
FOD
Financiën,
de
uiteenzettingen over de werking van DAVO voor de
ocmw's en de aanwezigheid op salons als
Famiboom in 2006. Er zal een bijgewerkte brochure
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
actualisée sera distribuée par les bureaux du SPF
Finances, les commissariats de police, les maisons
de justice, les bureaux de poste, les notariats,
l'ONEm, le VDAB et l'ORBEM. Une campagne
d'affichage est également prévue.
Il est facile de critiquer les résultats financiers et la
méthode de travail du SECAL, mais le fait d'avoir un
seul service chargé aussi bien du versement des
avances que de leur recouvrement garantit une
grande transparence au niveau des flux financiers.
L'ancien système, associant les CPAS, le SPP
Intégration sociale et les bureaux des domaines,
n'offrait pas du tout cette transparence. Le SECAL
nous permettra dorénavant d'avoir une meilleure
idée des limites budgétaires et des conséquences
de cette restriction.
Bien sûr, le fonctionnement de tel ou tel service est
toujours perfectible. Je suis ouvert à toute
suggestion. Cela dit, il faut que le Parlement arrête
d'abord sans équivoque ses choix quant aux
montants à dépenser.
worden verspreid via de kantoren van de FOD
Financiën,
politiekantoren,
justitiehuizen,
postkantoren, notariaten, RVA, VDAB en BGDA. Er
komt ook nog een affichecampagne.
Het is makkelijk om de financiële resultaten en de
werkmethode van DAVO te bekritiseren, maar één
enkele dienst die zowel de voorschotten betaalt als
ze terugvordert, biedt een grote financiële
transparantie. Het vroegere systeem met de
ocmw's, de POD Maatschappelijke Integratie en de
domeinenkantoren bood deze transparantie in geen
geval. Dankzij DAVO krijgen we nu een beter zicht
op de budgettaire beperkingen en de gevolgen
daarvan.
Natuurlijk is de werking van een dienst altijd voor
verbetering vatbaar. Ik sta ook open voor alle
suggesties. Maar het Parlement moet eerst
duidelijke keuzes maken over de te spenderen
bedragen.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Mon
intention n'est nullement de montrer du doigt le
service des créances alimentaires qui fait très
certainement ce qu'il peut dans les limites
budgétaires qui sont les siennes. J'ai par contre les
cheveux qui se dressent lorsque je constate que le
coût salarial des quatre-vingts fonctionnaires
équivalents temps plein dépassent nettement les
1,2 million d'euros recouvrés jusqu'à présent. Le
gouvernement a donc créé un service dont force est
de constater après quatre ans de fonctionnement
qu'il est totalement inefficace. La tentative du
gouvernement violet de s'offrir un coup de pub avec
l'argent du contribuable à la veille des élections de
2003 a en tout cas produit un résultat totalement
insuffisant.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik wil wie
op de dienst Alimentatievorderingen werkt, niet met
de
vinger
wijzen.
Binnen de
budgettaire
mogelijkheden doen zij ongetwijfeld hun best. De
haren rijzen me echter te berge wanneer ik zie dat
alleen al de salariskosten voor de tachtig voltijdse
equivalente ambtenaren een stuk hoger zijn dan de
schamele 1,2 miljoen euro die tot dusver werden
ingevorderd. De regering heeft een dienst opgericht
waarvan na vier jaar blijkt dat hij volslagen
inefficiënt werkt. Paars heeft met geld van de
belastingbetaler vlak voor de verkiezingen van 2003
een stunt willen uithalen, maar het resultaat is
absoluut benedenmaats.
03.04 Luk Van Biesen (VLD) : L'intervention de M.
Verherstraeten me surprend. N'est-il pas, en effet,
membre effectif de la commission d'évaluation de
ce service ?
03.04 Luk Van Biesen (VLD): Ik heb het moeilijk
met de interventie van de heer Verherstraeten. Is hij
geen effectief lid van de evaluatiecommissie voor
de betrokken dienst?
03.05
Servais
Verherstraeten
(CD&V) :
Parfaitement.
03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Jazeker.
03.06 Luk Van Biesen (VLD) : Je pensais que
cette commission devait précisément élaborer des
propositions pour améliorer le fonctionnement de ce
service. N'est-il dès lors pas paradoxal que M.
Verherstraeten n'ait jamais cherché à y concevoir,
dans un esprit constructif, des solutions aux
problèmes ? Il préfère, semble-t-il, cracher sa bile à
l'occasion d'une interpellation.
03.06 Luk Van Biesen (VLD): Ik dacht dat het de
bedoeling was om in de schoot van die commissie
voorstellen te doen om de werking van de dienst te
verbeteren. Is het niet eigenaardig dat de heer
Verherstraeten nooit de kans heeft gegrepen om in
de evaluatiecommissie constructief mee naar
oplossingen voor de problemen te zoeken? Hij
verkiest blijkbaar om zijn kritiek via deze
interpellatie te spuien.
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
03.07 Servais Verherstraeten (CD&V) : J'étais en
effet disposé à siéger dans la commission
d'évaluation ­ à la demande du ministre ­, à
condition toutefois de pouvoir conserver mon
indépendance politique. J'ai assisté à plusieurs
réunions de la commission d'évaluation, mais je
reste convaincu que la création du service des
créances alimentaires est un bien bel exemple de
mauvaise administration.
03.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik was
inderdaad bereid om ­ op vraag van de minister ­
deel uit te maken van die evaluatiecommissie, op
voorwaarde
echter
dat
ik
mijn
politieke
onafhankelijkheid kon bewaren. Ik heb meermaals
de vergaderingen van de evaluatiecommissie
bijgewoond, maar ik blijf de overtuiging gestand dat
de oprichting van de dienst Alimentatievorderingen
een staaltje van slecht bestuur is.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Servais Verherstraeten et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Servais
Verherstraeten
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
demande au ministre
de concrétiser la recommandation contenue dans le
rapport annuel."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Servais Verherstraeten en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Financiën,
vraagt de minister
de
aanbeveling
van
het
jaarverslag
te
concretiseren."
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Luc Gustin, Luk Van Biesen et Dirk Van der
Maelen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin, Luk Van Biesen en Dirk Van der
Maelen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04 Interpellation de M. Carl Devlies au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'organisation, au niveau international, de
mécanismes d'évasion fiscale basés sur des
décisions anticipées" (n° 1064)</b>
04 Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over
"de
internationale
organisatie
van
belastingontwijking via voorafgaande beslissing"
(nr. 1064)
04.01 Carl Devlies (CD&V) : Pour acquérir de
nouveaux capitaux, les sociétés peuvent opter en
faveur de l'émission d'actions ou d'obligations. Le
financement par le biais d'actions constitue un
capital social, celui par le biais d'obligations une
dette. Le financement par le biais d'apport de fonds
sous la forme d'émission de parts bénéficiaires
constitue une possibilité intermédiaire. La doctrine
n'est pas unanime sur la question de savoir s'il est
permis de créer un titre présentant toutes les
caractéristiques d'une part bénéficiaire mais qui est
néanmoins
construit
comme
une
simple
participation obligatoire par laquelle la société
s'engage à octroyer une partie de ces bénéfices
futurs comme compensation en échange d'un
apport de fonds.
04.01 Carl Devlies (CD&V): Om vers kapitaal te
verwerven kunnen vennootschappen kiezen tussen
de uitgifte van aandelen of de uitgifte van obligaties.
De financiering via aandelen vormt maatschappelijk
kapitaal, de financiering via obligaties vormt schuld.
Daartussenin ligt de mogelijkheid om zich te
financieren via de inbreng van gelden door uitgifte
van winstbewijzen. In de rechtsleer is er discussie
over de vraag of het toegelaten is een effect te
creëren dat alle kenmerken van een winstbewijs
vertoont, maar niettemin geconstrueerd is als een
louter verbintenisrechtelijke participatie, waarbij de
vennootschap zich ertoe verbindt om in ruil voor
een inbreng in geld een deel van de toekomstige
winsten toe te kennen als vergoeding.
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Qualifier les certificats de participation de titres
obligatoires permet de contourner deux dispositions
contraignantes du Code des sociétés : d'une part,
l'interdiction temporaire de négocier des parts
bénéficiaires émises par des sociétés qui ne font
pas un appel public au secteur de l'épargne et,
d'autre part, le droit de vote exceptionnel des
détenteurs de parts bénéficiaires en cas
d'adaptation de l'objet social ou de modification des
droits liés à ces parts bénéficiaires.
De kwalificatie van participatiecertificaten als
verbintenisrechtelijke effecten laat toe om twee
dwingende bepalingen van het Wetboek van
Vennootschappen (W. Venn.) te omzeilen: enerzijds
de tijdelijke onverhandelbaarheid van winstbewijzen
uitgegeven door vennootschappen die geen publiek
beroep doen op het spaarwezen en anderzijds het
uitzonderlijke stemrecht van de houders van
winstbewijzen bij doelwijziging of bij wijziging van de
rechten verbonden aan deze winstbewijzen.
En outre, l'émission de certificats de participation
deviendrait également possible dans le cadre de
sociétés autres que la S.A. et la société en
commandite par actions.
Il existe bien entendu une différence en termes
d'appréciation de la nature de la dette : les fonds
apportés par l'émission de parts bénéficiaires sont
comptabilisés dans les fonds propres mais en
dehors du capital social, tandis que les fonds
émanant
de
l'émission
d'obligations
sont
comptabilisés dans les fonds de tiers. En cas de
difficultés de paiement de l'émetteur, les
obligataires bénéficient dès lors de la priorité par
rapport aux détenteurs de parts bénéficiaires.
Il ne s'agit pas tant, à mes yeux, des intérêts des
détenteurs de titres que de la manière dont la
société pourvoit à ses besoins de financement. À
cet égard, il convient d'établir une distinction entre
l'acquisition de parts bénéficiaires et l'acquisition
d'obligations : seule l'acquisition de parts
bénéficiaires propres est réglementée de façon
restrictive. La différence concerne la réduction du
capital d'exploitation et non sa formation par le biais
d'une émission.
Le Code des sociétés laisse à l'émetteur une
grande liberté dans le cadre de la fixation des
conditions d'émission de parts bénéficiaires. La
rémunération peut être totalement subordonnée au
bénéfice réalisé et peut être versée en espèces ou
sous la forme de parts. Les parts bénéficiaires
peuvent être convertibles en actions, librement
cessibles à partir de leur libération et nominatives.
Dans le cadre de la décision anticipée n° 600.099
du 4 mai 2006, le Service des décisions anticipées
a estimé qu'une obligation présentant toutes les
caractéristiques précitées d'une part bénéficiaire ne
peut malgré tout pas être requalifiée sur la base de
l'article 344, § 1
er
du CIR92. Les différences fiscales
entre la part bénéficiaire et l'obligation sont pourtant
considérables. Le coupon ­ lié aux bénéfices ­
d'une obligation est qualifié d'intérêt et constitue dès
lors un coût déductible, alors que le coupon ­ lié
Bovendien zou de uitgifte van participatiecertificaten
ook
mogelijk
worden
in
andere
vennootschapsvormen
dan de nv en de
commanditaire vennootschap op aandelen.
Er is natuurlijk wel een verschil in de beoordeling
van de aard van de schuld: gelden ingebracht door
de uitgifte van winstbewijzen worden gerekend bij
het
eigen
vermogen,
maar
buiten
het
maatschappelijk
vermogen,
terwijl
gelden
ingebracht door uitgifte van obligaties bij het vreemd
vermogen
gerekend
worden.
Bij
betalingsmoeilijkheden van de emittent gaan
obligatiehouders
daarom
voor
op
winstbewijshouders.
Het is mij hier echter niet zozeer te doen om de
belangen van de houders van effecten, maar om de
manier waarop de vennootschap in haar
financieringsbehoeften voorziet. Wat dat betreft is
er een verschil tussen het verkrijgen van
winstbewijzen en het verkrijgen van obligaties:
alleen het verkrijgen van eigen winstbewijzen is
beperkend gereglementeerd. Het verschil heeft
betrekking op de afbouw van bedrijfskapitaal en niet
op de vorming ervan bij uitgifte.
Het W. Venn. laat de emittent een grote vrijheid bij
het bepalen van de uitgiftevoorwaarden van
winstbewijzen. De vergoeding kan volledig
afhankelijk gemaakt worden van de gerealiseerde
winst en kan zowel in speciën als in aandelen
uitgekeerd worden. De winstbewijzen kunnen
converteerbaar
zijn
in aandelen, zijn
vrij
overdraagbaar vanaf hun volstorting en zijn op
naam.
In ruling nr. 600.099 van 4 mei 2006 oordeelde de
dienst Voorafgaande Beslissingen dat een obligatie
die al deze kenmerken van een winstbewijs
vertoonde, toch niet kon worden geherkwalificeerd
op basis van artikel 344 §1 WIB92. Nochtans zijn
de fiscale verschillen tussen een winstbewijs en een
obligatie aanzienlijk. De winstgerelateerde coupon
van een obligatie wordt gekwalificeerd als interest
en vormt bijgevolg een aftrekbare kost; de
winstgerelateerde coupon van een winstbewijs
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
aux bénéfices ­ d'une part bénéficiaire est taxable.
En outre, l'apport de fonds par l'émission d'une part
bénéficiaire est taxable lorsque ces fonds ne sont
pas comptabilisés sur un compte de passif distinct,
à titre de garantie de tiers. Au regard du droit des
sociétés, cette condition est absurde : logiquement,
tout apport de fonds devrait être exempté de l'impôt
des sociétés au cours de l'existence de la société,
que les fonds aient ou non été rendus indisponibles.
daarentegen is belastbaar.
Bovendien is de inbreng van geld door uitgifte van
een winstbewijs belastbaar wanneer deze gelden
niet op een afzonderlijke passiefrekening worden
geboekt,
als
waarborg
voor
derden.
Vennootschapsrechtelijk
is
deze voorwaarde
onzinnig: logischerwijze zou elke inbreng van
vermogen
vrijgesteld
moeten
zijn
van
vennootschapsbelasting tijdens het bestaan van de
vennootschap, waarbij het niet relevant is of het
vermogen al dan niet onbeschikbaar is gesteld.
Nous voulions supprimer cette condition fiscale,
mais le ministre et la majorité ne nous ont pas
suivis sur ce point : nos amendements en ce sens
ont été rejetés.
Les fonds apportés par l'émission de parts
bénéficiaires pourront également être pris en
considération pour la déductibilité du capital à
risque. Cet aspect n'est guère pertinent dans le
cadre de l'accord préalable contesté étant donné
que la société concernée a conçu les « profit
participation securities »
de telle manière que
l'intérêt élevé à l'entrée est neutralisé autant que
faire se peut par un intérêt de sortie élevé pour le
détenteur de l'obligation participante, la base
imposable restant ainsi faible en Belgique. Une telle
construction
ne
serait
probablement
pas
envisageable après une requalification comme
fonds propres apportés par l'émission de parts
bénéficiaires.
Dans ce cas, rien ne me paraît s'opposer à la
requalification. La Cour de cassation a posé la
condition que la requalification devait avoir les
mêmes conséquences juridiques que la transaction
soumise au fisc. La requalification d'une obligation
participante en une part bénéficiaire impliquant
presque identiquement les mêmes conséquences
juridiques est possible sous réserve des
dispositions relatives au droit de vote spécial en cas
de changement du but.
Wij wilden deze fiscale voorwaarde schrappen,
maar de minister en de meerderheid hebben ons
daarin niet gevolgd: onze amendementen in die zin
werden verworpen.
De gelden ingebracht via de uitgifte van
winstbewijzen, zullen mee in aanmerking genomen
kunnen worden voor de aftrek van risicokapitaal. In
de betwiste ruling is dit weinig relevant, omdat de
betrokken vennootschap de vergoeding op de
zogenaamde profit participation securities zo
geconcipieerd heeft dat de hoge binnenkomende
interest zoveel mogelijk geneutraliseerd wordt door
een hoge uitgaande interest aan de houder van de
winstdelende obligatie, waardoor de belastbare
basis in België laag blijft. Dit zou waarschijnlijk niet
mogelijk zijn na herkwalificatie als eigen vermogen
ingebracht via de uitgifte van winstbewijzen.
In dit geval lijkt niets mij de herkwalificatie in de weg
te staan. Het Hof van Cassatie heeft als voorwaarde
gesteld dat de herkwalificatie dezelfde juridische
gevolgen moet hebben als de verrichting die aan de
fiscus wordt voorgelegd. De herkwalificatie van een
winstdelende obligatie in een winstbewijs met bijna
identiek dezelfde juridische gevolgen is mogelijk,
onder voorbehoud van de bepalingen in verband
met het uitzonderlijk stemrecht bij doelwijziging.
La seule raison qui motive la requalification des
titres participants en obligations est d'échapper à
l'impôt. La position du Service des décisions
anticipées est très lucrative pour l'émetteur belge et
permet
une
évasion
fiscale
à
l'échelle
internationale. Il suffit de trouver un pays où le
coupon de l'obligation participante est qualifié de
dividende. En Belgique, le groupe international
produit des frais déductibles fiscalement alors qu'il
acquiert des dividendes exonérés à l'étranger. Il est
donc doublement gagnant. La commission de ruling
s'en lave les mains en expliquant qu'en ce qui
concerne cette formule, une administration fiscale
De enige reden om winstdelende effecten als
obligaties te kwalificeren, is om belastingen te
ontwijken.
Het
standpunt
van
de
dienst
Voorafgaande Beslissingen is zeer lucratief voor de
Belgische emittent en maakt een internationaal
georganiseerde belastingontwijking mogelijk. Het
volstaat een land te zoeken waar men de coupon
van de winstdelende obligatie kwalificeert als
dividend. In België creëert de internationale groep
fiscaal aftrekbare kosten, terwijl zij in het buitenland
vrijgestelde dividenden verwerft. Zij passeert dus
tweemaal aan de kassa. De rulingcommissie wast
haar handen in onschuld door te zeggen dat een
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
étrangère n'est pas tenue d'appliquer la même
qualification fiscale que celle appliquée en Belgique.
Dans une résolution relative aux paradis fiscaux,
MM. Van der Maelen et consorts dénoncent la
pratique des multinationales qui consiste à
minimiser la pression fiscale en déplaçant leurs
bénéfices vers les paradis fiscaux. Le pays associé
à la construction concernée par ce ruling est
également considéré comme un paradis fiscal par
les auteurs de la résolution.
Ces auteurs, tous membres de la majorité, ne
feraient-ils pas mieux de concentrer d'abord toute
leur attention sur la commission de ruling ? J'ai la
nette impression que cette commission applique
deux poids deux mesures : dans son rapport annuel
2005, elle n'exclut pas la requalification des
constructions basées sur l'usufruit lorsqu'il n'existe
aucun motif financier ou économique légitime.
Manifestement, la commission n'hésite pas à faire
l'amalgame entre les droits réels et personnels. Si
la requalification d'une obligation participante en
part bénéficiaire est impossible, celle d'un droit réel
en un droit personnel l'est tout autant. En ce qui
concerne l'application de l'article 344 § 1 CIR, les
entreprises multinationales sont manifestement
traitées avec plus d'indulgence que les sociétés
locales.
Dans son ruling n° 600.099, la commission a-t-elle
respecté les dispositions contraignantes du droit
des sociétés ? Quelles raisons justifient-elles le
refus d'appliquer l'article 344 §1 CIR ? Quelle est la
position de l'administration des contributions ? Cette
décision ne crée-t-elle pas un précédent pour
l'application de l'article 344 § 1 CIR ?
buitenlandse belastingadministratie niet verplicht is
om met betrekking tot deze formule dezelfde fiscale
kwalificatie te hanteren als de Belgische.
In een resolutie betreffende de belastingparadijzen
stellen de heer Van der Maelen en consoorten de
praktijk aan de kaak van multinationals die hun
belastingdruk minimaliseren door hun winst te
verschuiven naar belastingparadijzen. Ook het land
dat betrokken is bij de constructie waar deze ruling
betrekking op heeft, wordt door de indieners als een
belastingparadijs bestempeld.
Zouden de indieners van deze resolutie, die allen
deel uitmaken van de meerderheid, niet beter eerst
hun aandacht richten op de rulingcommissie? Ik kan
mij niet van de indruk ontdoen dat deze commissie
twee maten en twee gewichten hanteert: in haar
jaarverslag 2005 sluit zij de herkwalificatie van
vruchtgebruikconstructies niet uit, wanneer er geen
rechtmatige financiële of economische motieven
voorhanden zijn. De commissie heeft er dus
blijkbaar veel minder problemen mee om zakelijke
en persoonlijke rechten op één hoopje te gooien.
Als een herkwalificatie van een winstdelende
obligatie in een winstbewijs onmogelijk is, dan is de
herkwalificatie van een zakelijk in een persoonlijk
recht dat eveneens. Multinationale ondernemingen
worden bij de toepassing van art. 344 §1 WIB
blijkbaar
milder
bejegend
dan
lokale
vennootschappen.
Heeft de commissie in haar ruling nr. 600.099 de
dwingende bepalingen van het vennootschapsrecht
gerespecteerd? Wat is de motivatie voor de
weigering om art. 344 §1 WIB toe te passen? Wat
is het standpunt van de administratie van de
belastingen? Schept deze beslissing geen
precedent voor de toepassing van art. 344 §1 WIB?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Belgique ne dispose pas de dispositions légales
lui permettant de qualifier de fonds propres des
emprunts subordonnés participants. L'optimalisation
fiscale peut être assurée à l'aide de structures
hybrides et par l'usage des différentes qualifications
présentes dans les législations nationales.
Dans le cas auquel renvoie M. Devlies, la
commission de ruling s'est basée sur des données
réelles pour décider que la structure proposée ne
pouvait pas être requalifiée dans le cadre de l'article
344, §1, du CIR 1992.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
België heeft niet de wettelijke bepalingen om
winstdelende achtergestelde leningen als eigen
vermogen te beschouwen. Via hybride structuren en
het gebruik van de verschillende kwalificaties in de
nationale wetgevingen kan fiscale optimalisatie
worden bewerkstelligd.
Wat het geval betreft waar de heer Devlies naar
verwijst, heeft de rulingcommissie aan de hand van
feitelijke gegevens beslist dat de voorgestelde
structuur niet opnieuw kon worden gekwalificeerd
op basis van artikel 344, §1 WIB 1992.
04.03 Carl Devlies (CD&V) : Qui est responsable
des décisions de la commission de ruling ? Le
ruling n'a pas été publié intégralement.
04.03
Carl
Devlies
(CD&V):
Wie
is
verantwoordelijk voor de beslissingen van de
rulingcommissie? De ruling is niet volledig
gepubliceerd.
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
C'est le cas pour tous les dossiers individuels.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is zo voor alle individuele dossiers.
04.05 Carl Devlies (CD&V): Comment peut-on
contrôler que les décisions sont conformes à la
législation ? Personne n'a intérêt à porter l'affaire
devant le juge, l'administration classique doit se
taire et le Parlement ne peut pas consulter les
dossiers. Il y a dès lors un risque d'insécurité
juridique. Puis-je consulter le dossier individuel ? Le
ministre ­ qui est le responsable final au sein de
l'administration ­ pourrait-il m'expliquer pourquoi la
commission de ruling a pris cette décision ?
L'administration classique est-elle d'accord avec
cette décision ? Est-elle conforme à la législation ?
04.05 Carl Devlies (CD&V): Hoe kan worden
gecontroleerd of de beslissingen conform de
wetgeving zijn? Niemand heeft er belang bij naar de
rechter te trekken, de klassieke administratie moet
zwijgen en het Parlement heeft geen inzage in de
dossiers. Er dreigt bijgevolg rechtsonzekerheid.
Mag ik het individuele dossier inkijken? Ik verneem
graag van de minister ­ de eindverantwoordelijke
van de administratie ­ waarom de rulingcommissie
deze beslissing heeft genomen. Gaat de klassieke
administratie akkoord met de beslissing? Is ze
conform de wetgeving?
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Oui.
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja.
04.07 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre devrait
alors la défendre, ce qu'il ne fait pas. Pourquoi n'y
a-t-il pas eu de requalification ?
04.07 Carl Devlies (CD&V): Dan moet de minister
ze ook verdedigen, maar dat doet hij niet. Waarom
is er niet opnieuw gekwalificeerd?
04.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas l'intention de contrôler toutes les
décisions individuelles de mon administration. C'est
le Parlement qui a jugé bon de créer la commission
de ruling. Je présume que les questions de MM.
Devlies et Verherstraeten ont quelque chose à voir
avec la campagne électorale.
04.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben niet van plan alle individuele beslissingen van
mijn administratie te controleren. Het is het
Parlement dat om welbepaalde redenen heeft
beslist een rulingcommissie op te richten. Ik
vermoed dat de vragen van de heren Devlies en
Verherstraeten iets met de verkiezingscampagne te
maken hebben.
04.09 Carl Devlies (CD&V) : Un nouveau service a
été créé, mais apparemment, il n'est soumis à
aucun contrôle. C'est la raison pour laquelle nous
avons déposé une proposition de loi visant à
instaurer un comité F.
La décision prise est contraire à la loi, mais le
ministre ne se donne même pas la peine de la
défendre. Je ne veux pas m'immiscer dans des
dossiers individuels, mais le contrôle est
indispensable au bon fonctionnement de la
commission de ruling.
04.09 Carl Devlies (CD&V): Er is een nieuwe
dienst opgericht, maar daar bestaat blijkbaar geen
enkele controle op. Wij hebben daarom een
wetsvoorstel ingediend om een Comité F op te
richten.
Er werd een beslissing genomen die niet strookt
met de wet, maar de minister doet zelfs niet de
moeite om de beslissing te verdedigen. Ik wil me
niet bemoeien met individuele dossiers, maar
controle is een voorwaarde voor een goede werking
van de rulingcommissie.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Carl Devlies et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Carl Devlies
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Carl Devlies en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Carl Devlies
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Financiën,
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
demande au ministre
- d'éviter que les décisions anticipées ne se
transforment en un instrument d'évasion fiscale
organisée au niveau international;
- de faire respecter les dispositions contraignantes
du droit commun, à savoir dans ce cas le droit des
sociétés, dans le cadre des décisions prises par le
service des décisions anticipées;
- de faire requalifier la décision anticipée n° 600.099
du 4 mai 2006 par l'Administration des impôts et du
recouvrement
d'émission
d'une
obligation
participante en émission de parts bénéficiaires afin
d'annuler la valeur de précédent de cette décision
anticipée individuelle."
vraagt de minister
- de voorafgaande beslissingen niet te laten
geworden tot een instrument van internationaal
georganiseerde belastingontwijking;
- de dwingende bepalingen van het gemeen recht,
in casu het vennootschapsrecht, te doen naleven bij
de beslissingen van de dienst Voorafgaande
Beslissingen;
- de ruling nr. 600.099 van 4 mei 2006 door de
administratie van de belastingen en invordering te
doen herkwalificeren van een uitgifte van een
winstdelende obligatie in een uitgifte van
winstbewijzen ten einde de precedentswaarde van
deze individuele ruling te ontkrachten."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Anne-Marie Baeke et par MM. Luc Gustin, Luk
Van Biesen et Jacques Chabot.
Il sera voté ultérieurement sur les motions. La
discussion est close.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Anne-Marie Baeke en door de heren Luc
Gustin, Luk Van Biesen en Jacques Chabot.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04.10 Carl Devlies (CD&V) : Dans l'intervalle, des
articles ont été publiés prévoyant la déductibilité
fiscale des intérêts afférents aux obligations
participantes convertibles. À la suite de la décision
de la commission de ruling, un nouveau principe a
été lancé, indépendamment d'une législation
quelconque et sans contrôle parlementaire. Si cela
ne correspond pas à la volonté du ministre, il faudra
trouver une autre formule.
Le président : Si le ministre devait intervenir dans
des
dossiers
individuels,
des
dizaines
d'interpellations seraient déposées.
04.10 Carl Devlies (CD&V): Er zijn inmiddels
artikelen gepubliceerd waarin staat dat voor
winstdelende converterende obligatieleningen de
interest aftrekbaar is. Door de beslissing van de
rulingcommissie
werd
een
nieuw
principe
gelanceerd, zonder wetgeving of controle van het
Parlement. Als de minister, zoals nu blijkt, geen
parlementaire controle wil, dan moet er een andere
formule worden gezocht.
De voorzitter: Indien de minister zou optreden in
individuele dossiers, zouden tientallen interpellaties
worden ingediend.
04.11 Didier Reynders, ministre (en français) :
Manifestement, deux philosophies s'opposent sur
cette question.
04.11 Minister Didier Reynders (Frans): Zo te zien
botsen de zienswijzen hierover.
Le président : Les tribunaux et commissions
habilités à créer la jurisprudence ne sont pas tous
soumis à un contrôle du mode souhaité par M.
Devlies.
De voorzitter: De jurisprudentie schrijvende
rechtbanken en commissies worden niet allemaal
gecontroleerd zoals de heer Devlies het graag zou
willen.
04.12 Carl Devlies (CD&V) : Devant quelle
instance les décisions de la commission de ruling
peuvent-elles être contestées ? On peut imaginer
qu'un dossier similaire soit déposé sur la base de la
décision visée et qu'il soit ensuite refusé par la
commission. Qui exerce un contrôle en la matière ?
04.12 Carl Devlies (CD&V): Waar kunnen
beslissingen van de rulingcommissie worden
aangevochten? Men kan zich voorstellen dat op
basis van de bewuste beslissing een gelijkaardig
dossier wordt ingediend, dat vervolgens door de
commissie wordt geweigerd. Wie oefent daar
toezicht op uit?
04.13 Didier Reynders, ministre (en français) :
Une loi donne au directeur régional la compétence
de prendre la décision. Un recours en justice est
possible mais le ministre ne peut pas vérifier les
dossiers individuels !
04.13 Minister Didier Reynders (Frans): De
gewestelijk
directeur
heeft
de
wettelijke
bevoegdheid om te beslissen. Dat kan voor de
rechtbank aangevochten worden, maar de minister
kan de individuele dossiers niet nakijken!
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Le président : Un parlementaire ou une entreprise
qui estimerait qu'il y a abus de pouvoir dans le chef
de cette commission peut déposer une plainte
auprès des tribunaux.
De voorzitter: Parlementsleden of bedrijven die
van oordeel zijn dat die commissie misbruik maakt
van haar macht, kunnen een aanklacht indienen bij
het gerecht.
04.14 Carl Devlies (CD&V) : Est-il possible d'aller
en appel d'une décision du directeur régional devant
le tribunal?
04.14 Carl Devlies (CD&V): Kan men tegen de
beslissing van een gewestelijk directeur in beroep
gaan bij de rechtbank?
04.15 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Qui va faire cela ? Je n'ai pas connaissance de
dossiers qui ont fait l'objet d'un recours.
04.15 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Wie zal dat doen? Ik heb geen weet van gevallen
waarin beroep werd aangetekend.
04.16 Carl Devlies (CD&V) : Le contribuable peut-
il s'adresser au tribunal lorsqu'une demande est
rejetée ?
04.16 Carl Devlies (CD&V): Kan de
belastingplichtige zich tot de rechtbank wenden
wanneer een aanvraag wordt geweigerd?
04.17 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il existe une loi en la matière.
04.17 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
is een wet in dat verband.
04.18 Carl Devlies (CD&V) : De quelle procédure
s'agit-il? Il est clair que le système n'est pas
efficace.
04.18 Carl Devlies (CD&V): Om welke procedure
gaat het? Het systeem is duidelijk niet sluitend.
05 Question de M. Jacques Chabot au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les bases forfaitaires de taxation des
agriculteurs et la taxation distincte des primes et
indemnités à 16,5 %" (n° 14672)
05 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de forfaitaire grondslagen van aanslag voor
landbouwers en de onderscheiden belasting van
16,5 procent op premies en vergoedingen"
(nr. 14672)
05.01 Jacques Chabot (PS) : Le montant des
primes et indemnités soumises au taux de taxation
distinct de 16,5 % à déclarer pour 2005 par les
agriculteurs imposés selon les bases forfaitaires de
taxation sera le même que le montant déclaré en
2004. Si le montant de 2004 est supérieur à celui de
2005, ce dernier sera retenu.
Cette décision s'appuie-t-elle sur des dispositions
légales ? Sinon, sur quelle base les services fiscaux
sont-ils habilités à l'exécuter ? En quoi les éléments
liés à la production laitière expliquent-ils cette
décision ? Quel est l'impact budgétaire de cette
décision ? Est-elle équitable ? Ne favorise-t-elle pas
les grandes exploitations ?
05.01 Jacques Chabot (PS): Het bedrag van de
aan het afzonderlijk belastingtarief van 16,5 procent
onderworpen premies en vergoedingen dat de
landbouwers die volgens de forfaitaire grondslagen
van aanslag worden belast voor 2005 dienen aan te
geven zal hetzelfde zijn als het in 2004 aangegeven
bedrag. Als het bedrag voor 2004 hoger ligt dan dat
voor 2005, zal dat laatste in aanmerking worden
genomen.
Stoelt die beslissing op wetsbepalingen? Zo neen,
op basis waarvan zijn de fiscale diensten
gemachtigd om ze uit te voeren? In welke mate
heeft die beslissing te maken met elementen die
gerelateerd zijn aan de melkproductie? Wat is de
budgettaire weerslag van die beslissing? Is zij
billijk? Speelt zij niet in het voordeel van de grote
landbouwbedrijven?
05.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
décision s'appuie sur le système des forfaits qui
permet une négociation entre l'administration et le
secteur concerné et, s'il le faut, une décision
ministérielle. L'administration a parfois eu des
difficultés lors de la mise en application en raison du
nouveau système européen.
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
beslissing stoelt op het systeem van de forfaits dat
een onderhandeling tussen de administratie en de
betrokken sector, en, indien nodig, een ministeriële
beslissing mogelijk maakt. De administratie had
soms moeilijkheden met de toepassing van een en
ander wegens de nieuwe Europese regeling ter
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Comme l'a dit M. Jamar, les éléments liés à la
production laitière n'expliquent pas à eux seuls la
décision. Il a été tenu compte également des
charges financières pour les agriculteurs. Sur le
plan budgétaire, nous n'avions pas prévu de
recettes liées au changement de règle au niveau
européen.
Je pourrai vous donner des précisions sur la
diversité des situations des exploitations une fois
que j'aurai un rapport sur l'application de la règle.
zake.
Zoals de heer Jamar gezegd heeft, heeft de
beslissing niet alleen te maken met de elementen
die gerelateerd zijn aan de melkproductie. Er werd
eveneens rekening gehouden met de financiële
moeilijkheden waarmee de landbouwers kampen.
Wij hadden in de begroting geen uit de wijziging van
de regelgeving op Europees niveau voortvloeiende
ontvangsten opgenomen.
Zodra ik in het bezit zal zijn van een verslag over de
toepassing van die regel zal ik u toelichtingen over
de
uiteenlopende
situaties
van
de
landbouwbedrijven kunnen verstrekken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
hausse de la dette publique" (n° 14689)
06 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de stijging van de staatsschuld" (nr. 14689)
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
coalition violette ne cesse de faire référence à la
diminution du taux d'endettement, mais les chiffres
récents du Trésor indiquent que la dette publique a
augmenté de 1,71 milliard d'euros en février 2007,
ce qui fait grimper la dette publique totale à 278,28
milliards d'euros. La coalition violette n'a pas réussi
à réduire la dette exprimée en chiffres absolus.
Quelles sont les raisons de cette augmentation
considérable en février ?
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Paars
verwijst voortdurend naar de daling van de
schuldgraad, maar recente cijfers van de Schatkist
geven aan dat de staatsschuld in februari 2007 met
1,71 miljard euro is gestegen. Daardoor loopt de
totale staatsschuld op tot 278,28 miljard euro.
Onder paars is de absolute schuld niet afgenomen.
Wat zijn de redenen voor de forse stijging in
februari?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
À la fin du mois de février 2007, la dette de l'État
fédéral s'élevait à 278,28 milliards d'euros. Elle se
composait de 275,33 milliards d'euros de dettes
contractées ou reprises par l'État fédéral et de 2,92
milliards d'euros de dettes de certaines institutions
aux charges financières desquelles l'État fédéral
participe.
Par rapport à janvier 2007, l'on note une
augmentation de la charge de la dette brute de 1,71
milliard d'euros car nous avons racheté trois
obligations linéaires pour un montant total de 2,65
milliards d'euros par le biais d'un financement à
court terme. La charge nette de la dette n'a
augmenté que de 1,05 milliard d'euros, contre 1,2
milliard d'euros en février 2006.
Le Trésor fait observer que la dette peut fortement
évoluer de mois en mois. L'évolution mensuelle de
la dette ne reflète pas toujours l'évolution annuelle
globale. La hausse temporaire de février 2007 ne
compromet pas la diminution du taux d'endettement
de l'ensemble des pouvoirs publics pronostiquée
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Eind
februari
2007
bedroeg
de
federale
staatsschuld 278,28 miljard euro. Het ging om
275,33 miljard euro schulden die aangegaan of
overgenomen zijn door de federale Staat en 2,92
miljard euro schulden van bepaalde instellingen
waarvoor de federale Staat bijdraagt in de financiële
lasten.
Tegenover januari 2007 is er een verhoging van de
bruto schuldenlast met 1,71 miljard euro, omdat
men drie lineaire obligaties voor een totaal bedrag
van 2,65 miljard euro heeft teruggekocht via een
financiering op korte termijn. De netto schuldenlast
steeg slechts met 1,05 miljard euro. In februari 2006
was dit 1,2 miljard euro.
De Schatkist wijst erop dat de schuld van maand tot
maand sterk kan evolueren. De maandelijkse
schuldevolutie weerspiegelt niet altijd de globale
jaarlijkse evolutie. De tijdelijke stijging van februari
2007 brengt de daling van de schuldgraad van de
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
pour 2007 par le gouvernement et diverses
institutions internationales. Nous évoluons vers un
taux d'endettement qui sera proche de la moyenne
de la zone euro. La dette s'est réduite, passant de
137 pour cent du PIB en 1993 à 85 pour cent
aujourd'hui. En 1993, la différence avec la zone
euro avoisinait les 70 pour cent, alors
qu'aujourd'hui, elle se réduit à moins de 20 pour
cent. Notre dette diminue donc considérablement
année après année, bien plus vite que dans
d'autres pays.
gezamenlijke overheid, die de regering en diverse
internationale instellingen voor 2007 voorspelden,
niet in het gedrang. We evolueren naar een
schuldratio die dicht bij het gemiddelde van de
eurozone zal liggen. De schuld daalde van 137
procent van het BBP in 1993 naar 85 procent. In
1993 bedroeg het verschil met de eurozone
ongeveer 70 procent, terwijl er nu een verschil is
van minder dan 20 procent. Er is dus jaar na jaar
een forse daling van onze schuld, nog meer in
vergelijking met andere landen.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Les
avantages
en
termes
d'intérêts
ont
été
considérables ces dernières années mais ils n'ont
pas été suffisamment mis à profit pour rembourser
anticipativement la dette publique.
Le Conseil supérieur des Finances, présidé par
l'ancien chef de cabinet du premier ministre, nous
avertit qu'au cours des années à venir, il faudra
probablement se serrer la ceinture pour pouvoir
assumer le coût du vieillissement.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Men
heeft de voorbije jaren een enorm rentevoordeel
gekend, maar dat is onvoldoende benut om de
staatsschuld versneld af te lossen.
De
Hoge
Raad
van
Financiën
- onder
voorzitterschap van de gewezen kabinetchef van de
premier - waarschuwt dat men de komende jaren
waarschijnlijk de broeksriem zal moeten aanhalen
om de kostprijs van de vergrijzing te kunnen
betalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la décision
de la Commission européenne d'augmenter les
accises minimales sur le diesel" (n° 14683)
07 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de Europese verhoging van de accijns op
diesel" (nr. 14683)
07.01 Carl Devlies (CD&V) : Le prix du diesel et
les accises varient sensiblement d'un État membre
à l'autre. Pour contrer ce que l'on peut qualifier de
« tourisme
de
l'essence »,
la
Commission
européenne vient de décider de porter les accises
sur le diesel à 359 euros par 1.000 litres en 2012 et
à 380 euros en 2014. Pour la Belgique, cette
décision revient à une augmentation de 29 euros en
2012 et de 50 euros en 2014, ce qui implique que le
prélèvement supplémentaire belge devra être
diminué du même montant.
Quelle est la position du gouvernement belge ?
07.01 Carl Devlies (CD&V): De dieselprijzen en de
accijnzen verschillen sterk van lidstaat tot lidstaat.
Om het brandstoftoerisme tegen te gaan, besliste
de Europese Commissie om de accijnzen op diesel
te verhogen tot 359 euro per 1.000 liter in 2012 en
tot 380 euro in 2014. Voor België betekent dat een
verhoging van 29 euro in 2012 en 50 euro in 2014
en dus zal de Belgische bijkomende heffing met
hetzelfde bedrag verminderd moeten worden.
Wat is het standpunt van de regering?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les accises actuelles se montent à 346,11 euros
par 1.000 litres pour le gasoil avec une teneur en
soufre supérieure à 10 mg/kg et à 331,11 euros
pour le gasoil avec une teneur en soufre n'excédant
pas 10 mg/kg.
Il ressort du Bulletin pétrolier de la Commission
européenne du 5 mars 2007 que la Belgique est ­
après le Luxembourg ­ le pays qui pratique les prix
les plus bas. L'écart qui nous sépare du troisième
pays, la France, est de 65 euros par 1.000 litres. Je
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
huidige accijnzen bedragen 346,11 euro per 1.000
liter voor gasolie met een zwavelgehalte van meer
dan 10 mg/kg en 331,11 euro voor gasolie met een
zwavelgehalte van niet meer dan 10 mg/kg.
Uit het Aardoliebulletin van de Europese Commissie
van 5 maart 2007 blijkt dat België ­ na Luxemburg
­ het land met de laagste prijzen is. Het verschil
met de derde, Frankrijk, bedraagt 65 euro per 1.000
liter. Ik zal de commissie een kopie geven van de
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
ferai parvenir à votre commission copie de la liste
des accises appliquées.
Si, en Belgique, nous respections en 2012 le
minimum imposé de 359 euros par 1.000 litres,
notre pays ne serait pas défavorisé par rapport à
ses voisins. Les achats transfrontaliers depuis
l'étranger ne seraient donc pas hypothéqués.
lijst van de toegepaste accijnzen.
Als we in België in 2012 het opgelegde minimum
van 359 euro per 1.000 liter in acht zouden nemen,
dan wordt ons land niet benadeeld ten opzichte van
onze
buurlanden.
De
grensoverschrijdende
aankopen vanuit het buitenland komen dus niet in
het gedrang.
07.03 Carl Devlies (CD&V) : Il est clair que le
ministre ne suivra pas la proposition de la
Commission européenne.
Le président : C'est votre interprétation.
07.03 Carl Devlies (CD&V): Het is duidelijk dat de
minister het voorstel van de Europese Commissie
niet zal volgen.
De voorzitter: Dat is uw standpunt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
enrôlements d'office en application des minima
imposables (art. 342 § 3 CIR)" (n° 14684)
08 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"ambtshalve inkohieringen in toepassing van de
minimum forfaitaire belastingen (art. 342 § 3
WIB)" (nr. 14684)
08.01 Carl Devlies (CD&V) : L'été dernier, j'ai posé
une question écrite concernant les minima
imposables mais je n'ai obtenu aucune réponse. À
la question orale que j'ai posée en décembre à ce
sujet, il m'a été répondu que le ministre ne disposait
pas encore des données requises. C'est pourquoi je
réitère ma question.
Le ministre pourrait-il indiquer à combien de
taxations d'office il a été procédé par Région sur la
base des minima imposables pour l'exercice
d'imposition 2005, et ce pour les sociétés comme
pour les entrepreneurs indépendants et les
professions libérales ? Pourrait-il préciser quel
pourcentage des déclarations non introduites et
introduites tardivement ces chiffrent représentent ?
Pourrait-il communiquer le total des montants
enrôlés pour l'exercice d'imposition 2005 ?
08.01 Carl Devlies (CD&V): In de zomer stelde ik
een schriftelijke vraag over de forfaitaire
minimumbelastingen, vraag waarop ik geen
antwoord kreeg. Op mijn mondelinge vraag hierover
in december kreeg ik als antwoord dat de minister
nog niet over de nodige gegevens beschikte.
Daarom stel ik mijn vraag opnieuw.
Kan de minister meedelen hoeveel ambtshalve
aanslagen er per Gewest werden gevestigd op
basis van de forfaitaire minimumbelastingen voor
het aanslagjaar 2005, en dit voor zowel de
vennootschappen als de zelfstandige ondernemers
en vrije beroepen? Kan hij zeggen over welk
percentage van de niet-ingediende en de laattijdig
ingediende aangiften het gaat? Kan de minister het
totaal van de aldus ingekohierde bedragen voor het
aanslagjaar 2005 geven?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Mon administration ne dispose, ni pour l'impôt des
personnes physiques, ni pour l'impôt des sociétés,
de données relatives au nombre de cotisations
établies sur la base de la taxation forfaitaire
minimale pour l'année d'imposition 2005. La loi
n'ayant en effet été publiée au Moniteur belge que
le 12 juillet 2005, il était trop tard pour adapter les
imprimés et les systèmes. Je demanderai
ultérieurement s'il n'est pas possible d'obtenir des
informations concernant l'année 2006.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
administratie
beschikt
noch
voor
de
personenbelasting
noch
voor
de
vennootschapsbelasting over gegevens van het
aantal aanslagen gevestigd op basis van de
forfaitaire minimumbelasting voor het aanslagjaar
2005. De wet verscheen immers pas op 12 juli 2005
in het Belgisch Staatsblad en het was te laat om de
drukwerken en systemen nog aan te passen. Ik zal
later vragen of het mogelijk is om informatie te
krijgen over het jaar 2006.
08.03 Carl Devlies (CD&V) : Je ne comprends pas
très bien si le ministre n'est pas en mesure de
répondre ou s'il s'y refuse. Il s'agit ici d'une nouvelle
08.03 Carl Devlies (CD&V): Het is mij niet duidelijk
of de minister niet wil of niet kan antwoorden. Het
gaat hier om een nieuwe wet die duidelijk niet wordt
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
loi qui n'est manifestement pas appliquée.
toegepast.
L'incident est clos.
Le président : En réponse à M. Devlies, qui se
demandait sur quelle base on pouvait agir contre
une commission administrative qui n'appliquerait
pas la loi, je rappelle que le Code pénal interdit la
collusion de fonctionnaires.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Devlies vroeg zich af op
welke grond men kan optreden tegen een
administratieve commissie indien deze de wet niet
toepast. Ik wil hem eraan herinneren dat het
Strafwetboek samenspanning van ambtenaren
verbiedt.
08.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Si
des parlementaires estiment qu'une décision va
trop loin dans l'interprétation d'une loi, il est possible
de modifier la loi, par exemple pour interdire que
des
emprunts
subordonnés
puissent
être
considérés comme des fonds propres.
Le président : Les outils législatifs et pénaux
existent mais le ministre ne doit en aucun cas
s'occuper de dossiers individuels.
08.04 Minister Didier Reynders (Frans): Als
parlementsleden van oordeel zijn dat met een
beslissing te ver wordt gegaan in de interpretatie
van een wet, dan kan de wet worden aangepast,
bijvoorbeeld om te verbieden dat achtergestelde
leningen als eigen fondsen kunnen worden
beschouwd.
De voorzitter: Al bestaan de wetgevende en
strafrechtelijke middelen, de minister dient zich in
geen geval in individuele dossiers te mengen.
08.05 Carl Devlies (CD&V) : La publicité de la
motivation d'une décision constitue en tout état de
cause un minimum.
Le président : La discussion était en tout cas
intéressante.
08.05 Carl Devlies (CD&V): De openbaarheid van
de motivering bij een beslissing is in elk geval een
minimum.
De voorzitter: Het was in elk geval een
interessante discussie.
09 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les contrats relatifs à des fonds de capitalisation
entre épargnants et banques" (n° 14694)
09 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het afsluiten van kapitalisatiefondsen
tussen spaarders en banken" (nr. 14694)
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : De plus
en plus de compatriotes font appel à des institutions
financières pour placer au mieux leur épargne. Une
des possibilités qui leur est offerte est la garantie de
capital assortie d'une rente mensuelle.
Dans la pratique, l'appellation « fonds de
capitalisation » recouvre de très nombreux contrats
dont le contenu réel ne correspond pas à ce qui est
indiqué dans le prospectus d'émission, la fiche
d'information ou le règlement de gestion du fonds.
C'est ainsi que l'abréviation « CAP » peut être
utilisée pour désigner une part de capitalisation, une
SICAV de capitalisation au porteur ou une SICAV-
action, ce qui sème inévitablement la confusion.
Ce problème est-il connu de vos services ou de la
CBFA ? N'y a-t-il pas de règles spécifiques
auxquelles les banques doivent se tenir en la
matière ? L'intitulé d'un contrat de fonds de
capitalisation doit-il être identique à celui utilisé
dans le prospectus, la fiche d'information ou le
contrat de gestion qui s'y rapporte ? Comment le
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Meer
en meer landgenoten doen een beroep op
financiële instellingen om hun spaargelden optimaal
te beleggen. Een van de mogelijkheden is de
kapitaalsgarantie met maandelijkse uitkering.
In de praktijk bestaan er onder de noemer
'kapitalisatiefondsen' heel wat contracten waarvan
de bijhorende uitgifteprospectus, de informatiefiche
of het beheersreglement niet overeenstemt met de
eigenlijke overeenkomst. Onder de afkorting KAP
kan een kapitalisatiedeelbewijs schuilgaan, een
kapitalisatiebevek aan toonder of een sicav-
aandeel. Dat leidt tot verwarring.
Is deze problematiek bekend bij de diensten of bij
de CBFA? Zijn er geen specifieke regels waaraan
de banken zich moeten houden? Moet de titel van
een kapitalisatiefondscontract dezelfde zijn als van
de bijhorende prospectus, informatiefiche of het
beheerscontract? Hoe kan een consument zich
verdedigen tegen onduidelijke contracten?
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
consommateur peut-il se protéger contre le manque
de clarté de certains contrats ?
09.02
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Ma réponse concerne uniquement les
investissements directs dans les organismes de
placement collectif ou OPC. Dans la mesure où la
question se rapporte aussi aux produits de la
branche 23, je renvoie au ministre de l'Économie.
Les OPC peuvent être constitués sous la forme de
sociétés ou d'indivisions sans personnalité
juridique. Dans le premier cas, ils sont organisés
par statuts et dans le deuxième, par des
conventions définies dans un règlement de gestion.
Les droits de participation dans un OPC ont la
forme d'actions dans le cas des sicav et sont
appelés des parts lorsqu'il s'agit de fonds.
La loi du 20 juillet 2004 dispose que dans les sicav
et dans les fonds, deux types de droits de
participation peuvent être créés, les revenus nets
étant distribués dans un cas et capitalisés dans
l'autre. Dans ce dernier cas, il s'agit d'actions de
capitalisation pour une sicav et de parts de
capitalisation pour un fonds. L'abréviation CAP est
souvent utilisée en l'occurrence.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Mijn antwoord betreft enkel de rechtstreekse
beleggingen in de instellingen voor collectieve
belegging of ICB's. Voor zover de vraag ook
betrekking heeft op de TAK 23-producten, verwijs ik
naar de minister van Economie.
ICB's kunnen onder de vorm van een vennootschap
of onder de vorm van een onverdeeldheid zonder
rechtspersoonlijkheid worden opgericht. In het
eerste geval worden ze geregeld bij statuten, in het
tweede geval bij overeenkomst, vastgelegd in een
beheersreglement. De rechten van deelneming in
een ICB hebben in een bevek de vorm van
aandelen en worden in een fonds deelbewijzen
genoemd.
De wet van 20 juli 2004 bepaalt dat in beveks en
fondsen twee soorten rechten van deelneming
kunnen worden gecreëerd, waarbij de opbrengst
voor de ene soort wordt uitgekeerd en voor de
andere soort wordt gekapitaliseerd. In het laatste
geval
gaat
het
bij
een
bevek
om
kapitalisatieaandelen en bij een fonds om
kapitalisatiedeelbewijzen. Vaak wordt hier de
afkorting KAP gebruikt.
Un produit n'offre une garantie de capital que
lorsque le prix de souscription est intégralement
garanti à la date d'échéance. Le capital est protégé
lorsque, pour un prix de souscription identique, la
protection au jour d'échéance est totale. Cette
protection peut être obtenue en recourant à une
stratégie de placement spécifique.
Les prospectus, complet et simplifié, doivent fournir
à l'investisseur toutes les informations dont il a
besoin pour évaluer ses droits et les risques qu'il
s'apprête à prendre. Le prospectus simplifié doit
être proposé gratuitement, le prospectus complet
doit être fourni sur demande. La CBFA s'assure,
dans le cadre de l'approbation des prospectus, que
les termes utilisés correspondent à la terminologie
légale.
Toutes les informations figurant sur la fiche
d'information ou dans le matériel publicitaire doivent
être en parfaite adéquation avec le contenu des
prospectus. Le cas échéant, l'investisseur peut
saisir le service de médiation Banques Crédit
Placements d'une plainte.
Er is slechts sprake van een product met
kapitaalsgarantie wanneer de inschrijvingsprijs
integraal is gewaarborgd op de vervaldag. Er is
sprake van kapitaalbescherming wanneer voor
dezelfde
inschrijvingsprijs
een
volledige
bescherming geldt op de vervaldag. Deze
bescherming kan worden bekomen via een
specifieke beleggingsstrategie.
De volledige en de vereenvoudigde prospectus
moeten alle informatie bevatten die een belegger
nodig heeft om zich een oordeel te vormen over zijn
rechten en zijn risico's. De vereenvoudigde
prospectus moet kosteloos worden aangeboden, de
volledige prospectus moet op verzoek ter
beschikking worden gesteld. De CBFA ziet er bij de
goedkeuring van de prospectus op toe dat de
gebruikte termen stroken met de wettelijke
terminologie.
Alle informatie in de informatiefiche of in
reclamemateriaal moet in overeenstemming zijn
met de prospectus. De belegger kan met eventuele
klachten terecht bij de bemiddelingsdienst Banken-
Krediet-Beleggingen.
09.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : 09.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik zal
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
J'étudierai la réponse. Il me paraît qu'elle satisfait
certaines aspirations de la clientèle.
het antwoord bestuderen. Ik heb de indruk dat het
antwoorden biedt op een aantal verzuchtingen van
klanten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 11 h 38 à 11 h 47.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 11.38 uur tot 11.47 uur.
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les travaux et projets de restauration dont les
bâtiments royaux ont fait l'objet par l'entremise
de la Régie des Bâtiments" (n° 14695)
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de werken en restauratieprojecten die door
de Regie der Gebouwen aan de koninklijke
gebouwen zijn uitgevoerd" (nr. 14695)
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
ministre pourrait-il me donner un aperçu détaillé des
travaux effectués et des projets de rénovation
relatifs aux bâtiments royaux pour la période de
1999 à 2005, ou 2006 si les chiffres pour cette
année sont déjà disponibles ? Le ministre peut-il
également spécifier le coût et l'engagement
financier relatif à chaque projet ? Je puis me
contenter le cas échéant d'un tableau.
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Kan de
minister mij een gedetailleerd overzicht geven van
de
uitgevoerde
werkzaamheden
en
restauratieprojecten aan de koninklijke gebouwen
tussen 1999 en 2005, of 2006 als die cijfers al
beschikbaar zijn? Kan de minister ook de kostprijs
en het financiële engagement van elk project
specificeren? Ik kan genoegen nemen met een
schriftelijke tabel.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Parmi les projets réalisés, les plus importants
concernent la protection des domaines, la
restauration de l'aile centrale et de l'aile d'habitation
du palais royal de Laeken, la restauration des
serres dans le domaine de Laeken et les travaux
d'assainissement incluant le désamiantage.
Je dispose d'un tableau récapitulatif des coûts et
des engagements financiers que je puis vous
fournir maintenant.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
voornaamste uitgevoerde projecten zijn de
beveiliging van de domeinen, de restauratie van de
middenvleugel en de vleugel logies in het koninklijk
kasteel van Laken, de restauratie van de serres in
het domein van Laken en de saneringswerken met
onder andere asbestverwijdering.
Over de kostprijs of het financiële engagement heb
ik een overzichtstabel die ik nu kan overhandigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le retard
en ce qui concerne la vente commerciale des
biocarburants" (n° 14726)
11 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de achterstand inzake de commerciële verkoop
van biobrandstoffen" (nr. 14726)
11.01 Carl Devlies (CD&V) : Le bioéthanol,
carburant
à
85%
d'origine
végétale,
est
commercialisé dans plusieurs pays européens. En
Belgique par contre, aucune station-service n'est
pour l'instant officiellement autorisée à vendre ce
carburant. Il y a tout au plus la station-pilote du
distributeur Octa+ à Auderghem. De même,
l'essence contenant 5% d'éthanol et le biodiesel ne
sont proposés que dans quelques stations-service.
Ce n'est qu'en octobre 2006 que le gouvernement a
accordé à quelques entreprises un quota pour la
livraison de biocarburants. Selon le secteur, la
rareté de l'offre s'explique précisément par cette
11.01 Carl Devlies (CD&V): In verschillende
Europese landen wordt bio-ethanol verkocht, de
brandstof die voor 85 procent plantaardig is. In
België is er officieel nog geen enkel tankstation
waar die brandstof mag worden verkocht. De
distributeur Octa+ heeft enkel een teststation in
Oudergem. Ook benzine gemengd met 5 procent
ethanol en biodiesel worden slechts in enkele
tankstations aangeboden.
De regering kende pas in oktober 2006 een aantal
bedrijven een quotum toe om biobrandstoffen te
leveren. Volgens de sector is daarom het aanbod zo
klein. Bovendien acht de sector de vrijstelling van
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
décision tardive. De plus, le secteur juge
insuffisante comme incitant l'exonération d'accises
pour le biodiesel.
Est-il exact que les distributeurs de carburants n'ont
toujours pas obtenu l'autorisation pour la vente de
bioéthanol E85, et dans l'affirmative, pour quelle
raison ? Combien de distributeurs proposent des
mélanges de diesel et de biodiesel d'une part, et
d'essence et de bioéthanol de l'autre ? Comment se
fait-il que l'offre de biocarburants est si limitée, et
quelles mesures le ministre prend-il pour élargir
cette offre?
accijnzen
op
biodiesel
onvoldoende
als
stimuleringsmaatregel.
Klopt het dat de brandstofverdelers nog steeds
geen vergunning hebben voor de verkoop van bio-
ethanol E85 en hoe komt dat? Hoeveel distributeurs
mengen diesel met biodiesel en benzine met bio-
ethanol?
Waarom
is
het
aanbod
van
biobrandstoffen zo beperkt en welke maatregelen
neemt de minister om dat aanbod te vergroten?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les autorisations permettant la commercialisation
du bio-éthanol ne relèvent pas du SPF Finances.
Elles concernent les normes des carburants, qui
relèvent du SPF Économie. Je vous renvoie dès
lors à M. Verwilghen.
Dans le cadre de l'exonération partielle d'accises
pour le diesel mixte, du biodiesel est aujourd'hui
livré à trois distributeurs de carburants. La
réglementation relative à l'essence mélangée au
bio-éthanol n'entrera en vigueur que le 1
er
octobre
2007.
À ce jour, une seule société livre du biocomposant.
Le mélange se fait par ailleurs sur une base
volontaire et seul un nombre limité de distributeurs
est disposé à effectuer le mélange. Le Conseil des
ministres du week-end dernier à Louvain a décidé
de rendre le mélange obligatoire à partir de début
2008 pour le diesel et à partir de début 2009 pour
l'essence.
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
FOD Financiën heeft niets te maken met de
vergunningen voor de verkoop van bio-ethanol. Die
vergunningen hebben betrekking op de normen
waaraan brandstoffen moeten voldoen en dat is een
bevoegdheid van de FOD Economie. Ik verwijs dan
ook naar minister Verwilghen.
In het kader van de gedeeltelijke accijnsvrijstelling
voor gemengde diesel wordt momenteel aan drie
brandstofdistributeurs
biodiesel geleverd. De
regeling voor benzine gemengd met bio-ethanol
gaat slechts in op 1 oktober 2007.
Tot op heden levert slechts één firma bio-ethanol.
Het mengen gebeurt overigens op vrijwillige basis
en slechts een beperkt aantal distributeurs is
daartoe bereid. De Ministerraad besliste vorig
weekend in Leuven om het mengen te verplichten
vanaf begin 2008 voor diesel en vanaf begin 2009
voor benzine.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les résultats du
sommet gouvernemental à Louvain" (n° 14727)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les résultats du
contrôle budgétaire sur le plan fiscal" (n° 14752)
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de resultaten van
de regeringstop te Leuven" (nr. 14727)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
resultaten van de begrotingscontrole op fiscaal
vlak" (nr. 14752)
12.01 Carl Devlies (CD&V): Au moment de la
confection du budget, un montant de 320 millions
d'euros de recettes tirées d'une nouvelle taxe sur
les emballages a été ajouté in extremis. Quelles
mesures ont été finalement décidées lors du
sommet gouvernemental de Louvain ? Les recettes
fiscales ont-elles été augmentées ? Ces recettes
avaient déjà été l'objet d'une estimation élevée,
avec un taux de croissance de 5,9 %. Le
gouvernement a-t-il encore revu ce taux de
12.01
Carl
Devlies
(CD&V):
Bij
de
begrotingsopmaak werd in extremis een bedrag van
320 miljoen euro aan inkomsten uit een nieuwe
verpakkingstaks
toegevoegd.
Tot
welke
maatregelen werd uiteindelijk beslist op de
regeringstop in Leuven? Werden de fiscale
ontvangsten verhoogd? Die ontvangsten waren al
behoorlijk
hoog
ingeschat,
met
een
stijgingspercentage van 5,9 procent. Werd er nog
gesleuteld aan dat stijgingspercentage?
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
croissance ?
12.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Avant
le sommet gouvernemental, les annonces les plus
diverses avaient été faites : le déficit budgétaire
serait comblé, la cotisation d'emballage serait
reconsidérée. Le gouvernement a effectivement
décidé toute une série de nouvelles dépenses et de
nouvelles taxes. J'aimerais en obtenir letableau.
Qu'en est-il exactement ? Quelle sera l'incidence
financière des mesures ?
12.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Vóór de
regeringstop werden er allerlei aankondigingen
gedaan: het begrotingstekort zou worden gedicht,
de verpakkingstaks zou worden herbekeken. Er
werd inderdaad beslist tot een aantal nieuwe
uitgaven en een aantal nieuwe taksen. Ik zou graag
een overzicht van die maatregelen krijgen.
Wat is de ware toedracht? Wat is de financiële
impact? Werd er een status opgemaakt van de
bijkomende fiscale inkomsten en uitgaven? Is er
een raming gebeurd van de ontvangsten? Kan ik de
tabellen met de cijfers krijgen?
12.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
J'ai de très bonnes nouvelles à vous annoncer en
ce qui concerne l'évolution des finances publiques.
Les recettes supplémentaires dans le secteur de
l'impôt des sociétés se sont montées à 300 millions
d'euros en 2006. Grâce à la réduction des impôts
directs sur le travail et à la réduction de l'impôt des
sociétés, nous constatons que la croissance
économique a évolué favorablement puisqu'elle a
été de 3 % en 2006. Et en dépit des baisses de taux
d'imposition, nous enregistrons un certain nombre
de nouvelles recettes. Les intérêts notionnels, par
exemple, ont permis d'enregistrer davantage de
résultats positifs au niveau des entreprises.
Le gouverneur de la Banque Nationale estime
qu'une croissance plus élevée est possible mais
nous préférons opter pour une approche prudente
et tabler sur une croissance de 2,2 % en 2007.
Nous avons par ailleurs adopté une mesure
importante dans la mesure où elle renforce le
pouvoir d'achat : le doublement en 2007 de
l'augmentation de la déductibilité des frais
forfaitaires qui rapportera 25 euros en moyenne à
celles et ceux qui travaillent. Cette mesure, qui
équivaudra à une réduction d'impôt de 50 euros
pour toutes les catégories de revenus, sera
instaurée au mois de mai.
Le gouvernement a choisi également de prendre
une série de mesures qui constituent l'amorce
d'une approche de la consommation d'énergie et de
transports. Dorénavant, la déduction des frais pour
une voiture de société oscillera entre 60 et 90 %, en
fonction des émissions de C0
2
.
12.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
is zeer goed nieuws over de evolutie van de
overheidsfinanciën. De meeropbrengsten in de
vennootschapsbelasting bedroegen 300 miljoen
euro in 2006. Dankzij de verlaging van de directe
belastingen
op
arbeid
en
de
vennootschapsbelasting zien wij een positieve
evolutie in de economische groei, die 3 procent
bedroeg in 2006. Ondanks de tariefverlagingen,
boeken wij toch een aantal nieuwe ontvangsten. Zo
zorgt de notionele interest voor meer positieve
resultaten bij de bedrijven.
De gouverneur van de Nationale Bank acht een
hogere groei mogelijk, maar wij kiezen voor een
voorzichtige aanpak en mikken op een groei van 2,2
procent in 2007.
Er werd ook een belangrijke maatregel genomen
die de koopkracht ten goede komt: de jobkorting die
werkenden gemiddeld 25 euro extra oplevert door
de verhoging van de forfaitaire aftrek voor
beroepskosten, wordt in 2007 verdubbeld. Dat
betekent een belastingskorting van 50 euro voor
alle inkomstencategorieën. Deze maatregel wordt in
mei ingevoerd.
De regering heeft er ook voor gekozen om een
aantal maatregelen te nemen die het begin vormen
van de aanpak van de consumptie van energie en
vervoer. De kostenaftrek van een bedrijfswagen zal
voortaan tussen 60 en 90 procent bedragen,
afhankelijk van de CO
2
-uitstoot.
L'achat de voitures à faible émission de CO
2
est
encouragé par le fait que la réduction d'impôt pour
les voitures qui émettent respectivement moins de
105 et 115 grammes de CO
2
est transformée en
une remise sur la facture d'achat. Pour les voitures
De aankoop van CO
2
-zuinige wagens wordt
aangemoedigd doordat de belastingsvermindering
voor wagens die respectievelijk minder dan 105 en
115 gram CO
2
uitstoten, wordt omgezet in een
korting op de aankoopfactuur. Voor wagens die
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
qui émettent moins de 105 grammes de CO
2
, la
remise s'élève à 15 % du prix d'achat, avec un
maximum de 3.280 euros. L'achat d'une voiture
équipée d'un filtre à particules est désormais
encouragé par une remise de 200 euros sur la
facture au lieu d'une réduction d'impôt équivalente.
L'installation de panneaux solaires coûte en
moyenne 8.000 euros et le montant indexé de la
réduction d'impôt pour 2008 s'élève à 2.600 euros.
La réduction d'impôt pour l'installation de panneaux
solaires passe à un montant indexé de 3.380 euros
si le dépassement des dépenses résulte de
l'installation de panneaux photovoltaïques pour le
chauffage de l'eau ou la génération d'énergie.
Par ailleurs, des incitants fiscaux s'appliqueront tant
à la construction qu'à l'achat et à la rénovation de
maisons passives. Cette réduction d'impôt serait
étalée sur une période de dix ans.
Le gouvernement souhaite également encourager
les entreprises belges à l'innovation technique. Le
système de brevet constitue un levier à cet égard.
C'est pourquoi le gouvernement encouragera tout
ce qui a trait à la recherche et au développement
des brevets.
minder dan 105 gram CO
2
uitstoten, bedraagt die
korting 15 procent van de aankoopprijs, met een
maximum van 3.280 euro. Ook de aankoop van een
wagen met een roetfilter wordt voortaan
aangemoedigd met een korting van 200 euro op de
factuur
in
plaats
van
met
een
belastingsvermindering van dezelfde waarde.
Het plaatsen van zonnepanelen kost gemiddeld zo'n
8.000 euro en het geïndexeerde bedrag van de
belastingvermindering voor het jaar 2008 bedraagt
2.600 euro. De belastingsvermindering voor de
plaatsing van zonnepanelen wordt opgetrokken tot
een geïndexeerd bedrag van 3.380 euro als de
overschrijding van de uitgaven te vinden is bij het
plaatsen
van
zonnecelpanelen
voor
waterverwarming of energieopwekking.
Daarnaast zullen zowel de bouw als de aankoop en
de renovatie van passiefhuizen fiscaal worden
gestimuleerd. Deze belastingvermindering zou over
tien jaar worden gespreid.
Ook wil de regering de Belgische ondernemingen
aanzetten tot technische innovatie. Een hefboom
daartoe is het octrooisysteem. De regering zal
daarom al het onderzoek naar en de ontwikkeling
van octrooien aanmoedigen.
Cet objectif peut être atteint par une déduction
fiscale de 80 % des revenus générés par les
brevets donnés en licence par une société ou une
institution belge ou utilisés dans la fabrication de
produits sous brevet. Cette mesure s'applique à
tous les secteurs et représente une réduction
d'impôt de 33,99 à 6,8 %, sans doute le taux le plus
bas d'Europe. Il s'agit donc d'un élément très
important dans le cadre de la stimulation des
innovations en Belgique.
Après le contrôle budgétaire, le gouvernement a pu
confirmer la réalisation des objectifs budgétaires
avec un excédent de 0,3 % du PIB. Ce contrôle ne
portait nullement sur des prévisions systématiques
sur plusieurs années et je ne dispose dès lors pas
des chiffres pour les années suivantes. Il a
cependant permis de confirmer le montant de 92
milliards d'euros de recettes fiscales.
En
ce
qui
concerne
les
mesures
environnementales, il y aura, à partir du 1
er
juillet
2007, une taxe sur les ustensiles de ménage et les
emballages ménagers non réutilisables. L'objectif
de cette taxe est d'encourager les consommateurs
à utiliser des emballages réutilisables pour diminuer
le volume des déchets. Les Régions, les secteurs
concernés et les organisations de défense de
Dit
doel
kan
worden
bereikt
door
een
belastingaftrek van 80 procent voor de inkomsten
uit octrooien die door een Belgische vennootschap
of inrichting in licentie worden gegeven of worden
aangewend bij de fabricage van geoctrooieerde
producten. Dat geldt voor alle sectoren en betekent
een belastingvermindering van 33,99 naar 6,8
procent, wellicht het laagste tarief van Europa. Dat
is heel belangrijk voor de innovatie in België.
De regering kon na de begrotingscontrole de
begrotingsdoelstellingen met een overschot van 0,3
procent van het bbp, bevestigen. De controle had
geen betrekking op systematische vooruitzichten
voor meerdere jaren en daarom heb ik ook geen
cijfers voor de volgende jaren. Het niveau van 92
miljard euro fiscale ontvangsten kon worden
bevestigd.
Wat milieumaatregelen betreft, komt er vanaf 1 juli
2007
een
heffing
op
niet-herbruikbare
huishoudverpakkingen
en huishoudgerei. De
bedoeling is de consumenten aan te moedigen om
herbruikbare verpakkingen te gebruiken en zo het
afvalvolume te verkleinen. De Gewesten, de
betrokken sectoren en de milieuorganisaties
worden bij de uitwerking van de maatregel
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
l'environnement ont été impliqués dans l'élaboration
de cette mesure pour s'attaquer le plus
efficacement possible au problème des emballages
les moins respectueux de l'environnement. Pour
l'environnement, l'idéal serait bien sûr d'arriver au
rendement nul de cette taxe. L'objectif de la Fedis
est de réduire de 60 % l'utilisation des sacs en
plastique d'ici 2009. Avec une taxe de 2 cents par
sac plastique, d'importants progrès devraient être
possibles.
betrokken
om
de
minst
milieuvriendelijke
verpakkingen maximaal aan te pakken. Een
nulopbrengst zou uiteraard de beste oplossing zijn
voor het milieu. Fedis wil 60 procent minder
plasticzakken tegen 2009. Met een heffing van twee
cent per plasticzak zal een belangrijke vooruitgang
mogelijk zijn.
J'ai déjà répondu à une question de M. Devlies à
propos des biocarburants.
Il s'agit de bonnes mesures environnementales,
contrairement à celles prises en 1993. Des
réductions d'impôts sont prévues pour les voitures
et les habitations « propres ». Les sacs en plastique
seront taxés afin d'inciter le consommateur à opter
pour une alternative plus respectueuse de
l'environnement. De plus, ces mesures entraînent
une réduction des émissions de CO
2
. Il se peut en
outre qu'elles aient un effet positif sur le budget.
Le gouvernement présente un budget non
seulement en équilibre, mais même en boni de
0,3 %. Nous enregistrons une très nette baisse du
taux d'endettement, la plus forte en Europe. Nous
avons créé chaque année 40.000 emplois
nouveaux, ce qui a entraîné une diminution globale
des allocations de chômage. Depuis quatre ans, la
croissance économique belge est plus vigoureuse
que celle de la zone euro. Les résultats sont donc
bons et je n'ai pas peur des critiques ou des
commentaires de gens qui ont, par exemple,
introduit les écotaxes en 1993. En Flandre, les gens
se souviennent encore certainement du « guide
expérimenté » de Vilvorde.
Over de biobrandstoffen antwoordde ik al op een
vraag van de heer Devlies.
In tegenstelling tot 1993 worden nu goede
milieumaatregelen
genomen.
Er
komen
belastingverminderingen voor woningen en schone
wagens. Er komt een heffing op plasticzakken om
de consument aan te sporen te kiezen voor een
milieuvriendelijker alternatief. Bovendien brengen
die maatregelen een verlaging van de CO
2
-uitstoot
teweeg. Misschien heeft dit alles ook een positief
effect op de begroting.
De
regering
realiseert
niet
alleen
een
begrotingsevenwicht, maar zelfs een overschot van
0,3 procent. We hebben een zeer forse verlaging
van de schuldratio, de belangrijkste in Europa. We
creëerden elk jaar 40.000 nieuwe jobs en daardoor
daalden de werkloosheidsuitkeringen. Sinds vier
jaar heeft België ook een grotere economische
groei dan de eurozone. De resultaten zijn dus goed
en ik ben niet bang voor de kritiek of commentaar
van de mensen die bijvoorbeeld in 1993 de ecotaks
invoerden. De bevolking herinnert zich immers nog
het mooie verhaal van de ervaren gids.
12.04 Carl Devlies (CD&V) : Nous espérions une
explication plus inspirée. L'on a pris un certain
nombre de mesures pour faire rentrer plus d'argent
dans les caisses de l'État, mais en les faisant
passer pour des mesures prises par souci de
l'environnement.
À en croire le ministre, il y aurait, en 2006, 300
millions d'euros de recettes supplémentaires pour
les sociétés, mais peut-être oublie-t-il l'enrôlement
accéléré. De plus, 225 millions d'euros ont été
reportés à 2007. Les enrôlements ont été effectués
le 4 janvier 2007. J'émets les plus vives réserves
quant aux chiffres avancés par le ministre car il est
vraisemblable que le gouvernement recourra de
nouveau à l'enrôlement accéléré en 2007 et
reportera une partie à 2008.
En outre, la déduction professionnelle nous est une
12.04 Carl Devlies (CD&V): Wij hadden gehoopt
op meer inspiratie. Men neemt een aantal
maatregelen die voor meer geld in de staatskas
zorgen, maar men verkoopt die maatregelen onder
het mom van bekommernis om het milieu.
De minister beweert dat er 300 miljoen euro
meerontvangsten zijn voor de vennootschappen in
2006, maar hij vergeet wellicht de versnelde
inkohiering. Bovendien heeft men 225 miljoen euro
doorgeschoven naar 2007. De inkohieringen
gebeurden op 4 januari 2007. Ik maak het grootste
voorbehoud bij de cijfers van de minister, want de
regering zal waarschijnlijk opnieuw versneld
inkohieren in 2007 en een gedeelte naar 2008
verschuiven.
Ook kondigt men nogmaals de jobkorting aan. Als
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
fois de plus annoncée. S'il nous faut décider à
nouveau tout ce qui avait déjà été décidé, comme la
déduction professionnelle, trois jours seront
nécessaires. Nous prônons l'augmentation de la
quotité du revenu exemptée d'impôt. Celle-ci
répond au problème des faibles revenus et
contribuerait également à une politique d'activation
fiscale.
Il
crève
les
yeux
que
ces
mesures
environnementales ne cadrent pas dans une
politique globale en matière d'environnement et
n'ont pour autre but que d'augmenter les recettes
pour le budget 2007. Je déplore également que le
gouvernement ait négligé de tracer certains axes
importants à long terme. M. Coene a souligné le
problème du vieillissement de la population.
men alles wat vroeger al werd beslist, zoals de
jobkorting, nogmaals moet beslissen, heeft men
drie dagen nodig. Wij geven de voorkeur aan een
verhoging van de belastingvrije som. Dit komt
tegemoet aan de problematiek van de laagste
inkomens en zou bovendien bijdragen tot een
fiscaal activeringsbeleid.
De milieumaatregelen kaderen duidelijk niet in een
globaal milieubeleid. Zij moeten enkel de inkomsten
voor de begroting 2007 verhogen. Ik betreur ook dat
de regering nagelaten heeft om een aantal
krachtlijnen op de lange termijn uit te tekenen. De
heer
Coene
heeft
gewezen
op
de
vergrijzingsproblematiek.
12.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je me
rallie en grande partie à l'analyse de M. Devlies.
Le show orchestré par M. Slangen à Louvain est à
ranger au nombre des opérations visant à améliorer
la perception du gouvernement et à impressionner
le public. Le ministre a déclaré à l'instant qu'il ne
répéterait pas les erreurs commises avec les
écotaxes. Jusqu'à la semaine passée, nous l'avons
interpellé au même titre que Mme Van den
Bossche. Il est question non plus d'une cotisation
d'emballage liée à l'émission de CO
2
et devant
rapporter 320 millions d'euros, mais bien d'une taxe
au kilo qui sera prélevée sur les sachets en
plastique, les films plastiques et en aluminium ainsi
que les couverts jetables.
J'attendais en fait de la part du ministre un tableau
montrant la hausse ou la baisse des recettes
fiscales ainsi que les recettes prévues pour ces
taxes. Le ministre évoque un montant d'environ 120
millions d'euros, mais des chiffres compris entre 50
et 120 millions d'euros circulent actuellement. Le
gouvernement entendait dresser un dernier bilan,
mais l'électeur moyen n'en aura guère retenu les
conclusions d'ici le 10 juin.
12.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik sluit
mij grotendeels aan bij de analyse van de heer
Devlies.
De Leuvense Slangenshow valt onder de noemer
perceptie en indruk. De minister zei daarnet dat hij
de fouten met de ecotaks niet zou herhalen. Tot
vorige week hebben we hem en minister Van den
Bossche geïnterpelleerd. Men heeft het niet langer
over een CO
2
-gebonden verpakkingsheffing die 320
miljoen euro moet opleveren, maar gewoon over
een heffing per kilogram op plastic zakjes,
huishoudfolie,
aluminiumfolie
en
wegwerpbestekken.
Ik verwachtte van de minister eigenlijk een tabel
met een stijging of daling van de fiscale
ontvangsten en de verwachte ontvangsten voor die
heffingen. De minister zegt dat hij ongeveer 120
miljoen euro heeft, maar er circuleren cijfers die
liggen tussen 50 en 120 miljoen euro. De regering
wilde een laatste round-up houden, maar hiervan
zal bij de modale kiezer tegen 10 juni niet veel meer
zijn blijven hangen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "les nominations à la Régie des Bâtiments"
(n° 14711)
13 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de benoemingen bij de Regie der
Gebouwen" (nr. 14711)
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Non
seulement le gouvernement brade à tour de bras
quantité de bâtiments publics mais, en même
temps, il réforme de fond en comble la Régie des
Bâtiments, ce qui va visiblement de pair avec de
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Niet alleen
is de regering volop bezig met de uitverkoop van tal
van overheidsgebouwen, de Regie der Gebouwen
zelf wordt tezelfdertijd helemaal hervormd. Dit houdt
blijkbaar ook in dat er op de valreep heel wat
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
nombreuses nominations politiques décidées in
extremis.
Qu'implique exactement cette réforme de la Régie ?
Combien coûtera-t-elle ? Combien y aura-t-il de
fonctions vacantes et combien d'entre elles seront
attribuées avant la fin de cette législature à la
bannière violette ? Combien de candidats y a-t-il par
fonction vacante et combien d'entre eux ont travaillé
d'une manière ou d'une autre pour le ministre
Reynders ? Comment est garantie l'objectivité des
nominations et comment les jurys sont-ils
composés ? Combien de candidats Reynders ont-
ils été l'objet d'un avis négatif de la part de ces
jurys ? Pourquoi nommer tous ces managers aux
rémunérations astronomiques si la Régie doit être
complètement démantelée, ou presque, en raison
de la vente d'innombrables bâtiments publics ?
benoemingen worden doorgesluisd.
Wat houdt de hervorming van de Regie eigenlijk in?
Wat zijn de kosten die hieraan verbonden zijn?
Hoeveel functies zijn er vacant en hoeveel zullen er
hiervan tegen het einde van de paarse
regeerperiode ingevuld zijn? Hoeveel kandidaten
zijn er per vacante functie en hoeveel van hen
hebben op een of andere wijze voor minister
Reynders gewerkt? Hoe wordt de objectiviteit van
de benoemingen gegarandeerd en hoe worden de
jury's samengesteld? Hoeveel van de Reynders-
kandidaten kregen van de jury's een ongunstig
advies? Waarom is er nog nood aan al die dure
managers als de Regie uiteindelijk toch bijna
helemaal wordt ontmanteld door de verkoop van tal
van overheidsgebouwen?
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Régie des Bâtiments a pour mission principale
d'héberger les services publics fédéraux dans des
bâtiments qui appartiennent à l'État ou lui sont
donnés en location.
La transition progressive d'un régime de propriété
vers un régime locatif permet une réorientation
efficace des moyens budgétaires internes limités de
la Régie ainsi que la réalisation de recettes par les
autorités fédérales. Cette stratégie doit permettre
d'améliorer considérablement l'efficacité de la
Régie des Bâtiments en tant que représentant
immobilier et gestionnaire de l'État.
Même après l'opération de vente, la Régie continue
à héberger les mêmes services et le même nombre
de fonctionnaires. Elle doit en outre toujours veiller
à la qualité de cet hébergement, qui représente plus
de 8 millions de mètres carrés : 5.084.137 mètres
carrés de bâtiments publics et 2.960.244 mètres
carrés de bâtiments loués.
Au cours de la période du 4 février 2005 au 15 mai
2006, la cellule Régie 2005 m'a soumis en toute
indépendance des propositions qui ont conduit à la
modification de la loi du 1
er
avril 1971. Cette
réforme a été intégrée dans la loi du 20 juin 2006 et
prévoit une nouvelle politique journalière basée sur
un système de mandats. Un comité de direction
sera en outre mis sur pied pour encadrer la
transition de l'ancienne vers la nouvelle structure.
La procédure de désignation à cette fin est en
cours.
Il sera développé au sein de la Régie un système
de management chargé de traiter les besoins
immobiliers des autorités fédérales dans le cadre
d'une
relation
commerciale.
Les
services
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
basisopdracht van de Regie der Gebouwen is de
huisvesting van de federale overheidsdiensten in
gebouwen die ofwel eigendom zijn van de Staat
hetzij aan de Staat worden verhuurd.
De geleidelijke overschakeling van eigenaarregeling
naar huurderregeling zorgt voor een efficiënte
heroriëntatie van de beperkte interne budgettaire
middelen van de Regie en voor een realisatie van
ontvangsten voor de federale overheid. Die
strategie moet de doeltreffendheid van de Regie der
Gebouwen als vastgoedvertegenwoordiger en
beheerder van de Staat beduidend verbeteren.
Ook na de verkoopsoperatie huisvest de Regie nog
steeds dezelfde diensten en hetzelfde aantal
ambtenaren en moet zij blijven zorg dragen voor de
kwaliteit van die huisvesting. Het gaat om meer dan
8 miljoen vierkante meter: 5.084.137 vierkante
meter overheidsgebouwen en 2.960.244 vierkante
meter huurgebouwen.
In de periode van 4 februari 2005 tot 15 mei 2006
heeft de cel Regie 2005 mij in volle
onafhankelijkheid voorstellen geformuleerd die tot
de wijziging van de wet van 1 april 1971 hebben
geleid. Deze hervorming staat in de wet van 20 juni
2006 en behelst een nieuw dagelijks beleid volgens
een
mandatenstelsel.
Er
wordt
ook
een
directiecomité opgericht om de overgang van de
oude naar de nieuwe structuur te begeleiden. De
aanstellingsprocedure hiervoor is aan de gang.
Er zal binnen de Regie een managementsysteem
uitgebouwd worden dat de vastgoedbehoeften van
de federale overheid onder de vorm van een
klantenrelatie behandelt. Operationele diensten
CRABV 51
COM 1246
20/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
opérationnels assureront la réalisation d'une
construction, d'une restauration, d'une rénovation,
d'une acquisition, d'une vente, d'une location ou
d'un entretien.
zullen instaan voor de realisatie van een bouw, een
restauratie, een renovatie, een aankoop, een
verkoop, een huur of een onderhoud.
Le coût de ce changement dépendra dans une
large mesure de l'affectation de membres du
personnel dans les divers groupes de travail qui
participent à sa mise en oeuvre. Outre les montants
déjà versés à deux bureaux de consultants, soit
217.646 euros, il n'y a pas encore d'autres
dépenses externes. Les activités externes encore
prévues généreront des coûts supplémentaires.
Plusieurs fonctions d'administrateur général et de
directeur général sont actuellement vacantes. Il
existe pour chacune de ces fonctions un profil
approprié. L'appel aux candidatures a été publié au
Moniteur Belge du 7 décembre 2006. Seule la
fonction d'auditeur ne fait pas encore l'objet d'une
procédure, ceci pour permettre de l'adapter sur la
base de la réglementation générale sur les services
publics fédéraux.
La première désignation aura lieu après la clôture
de la procédure de sélection. Il est prévu d'encore
désigner, dans la mesure du possible, le comité de
direction. Quiconque souhaite poser sa candidature
à l'une de ces fonctions et pense répondre au profil,
peut le faire, où qu'il soit affecté actuellement.
La procédure de sélection est la même que pour
toutes les autres fonctions à mandat. Le jury est
constitué par le Selor. Les nominations se font sur
la base des résultats des épreuves de sélection
organisées par le Selor et dont les résultats m'ont
été communiqués. Après un entretien - qui a
d'ailleurs eu lieu hier - une proposition de
désignation sera soumise au gouvernement.
De kostprijs van de verandering wordt grotendeels
bepaald door het inzetten van personeelsleden in
de diverse werkgroepen die de omschakeling mee
helpen uitbouwen. Naast wat in 2007 aan twee
consultantbureaus werd betaald - 217.646 euro -
zijn er nog geen andere externe uitgaven. Bij de
externe werkzaamheden die nog in het vooruitzicht
worden gesteld, zullen er wellicht nog kosten
bijkomen.
Een aantal functies van administrateur-generaal en
directeur-generaal is momenteel vacant. Voor
iedere functie bestaat een geëigend functieprofiel.
De oproep aan de kandidaten gebeurde in het
Belgisch Staatsblad van 7 december 2006. Alleen
voor de functie van interne auditeur werd de
procedure nog niet gestart om die functie op de
algemene
regeling
voor
de
federale
overheidsdiensten te kunnen afstemmen.
De eerste aanstelling zal na afronding van de
selectieprocedure gebeuren. Het is de bedoeling
om in de mate van het mogelijke het directiecomité
nog aan te stellen. Iedereen die zich voor een
functie kandidaat wenst te stellen en aan het profiel
denkt te voldoen, kan dat doen, ongeacht de
huidige tewerkstellingsplek.
De selectieprocedure gebeurt zoals voor alle
mandaatfuncties. De jury wordt door Selor
samengesteld. De benoemingen gebeuren op
grond van de resultaten van de selectieproeven die
Selor organiseerde en waarvan de resultaten mij
werden meegedeeld. Na een onderhoud ­ dat
gebeurde trouwens gisteren - zal aan de regering
een voorstel van aanstelling worden voorgelegd.
13.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : La Régie
continuera manifestement à assumer une mission
importante. Certains baux stipulent que l'entretien
reste à charge du locataire. Quelle est dès lors
l'économie réalisée par le gouvernement ?
En fin de législature, le ministre procède encore à
quelques nominations de haut niveau. Les
partenaires de la coalition violette recevront chacun
leur part. Il est vrai que le Selor procède à la
composition des jurys mais le Conseil des ministres
aura certainement eu son mot à dire dans cette
composition. Je suis dès lors convaincu que M.
Reynders, fidèle à sa réputation, catapultera
nombre de ses cabinettards à une haute fonction au
sein de la Régie. Comme par hasard, tous auront
13.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De Regie
zal duidelijk een belangrijke taak blijven vervullen.
Zo staat in sommige huurcontracten dat het
onderhoud ten laste blijft van de huurder. Waarin
ligt dan de besparing voor de overheid?
De minister voert op het einde van de regeringsrit
nog een aantal topbenoemingen door. De paarse
partners zullen elk hun deel krijgen. Selor stelt dan
wel de jury's samen, maar de Ministerraad zal
hierbij zijn zegje wel gedaan hebben. Daarom ben
ik ervan overtuigd dat minister Reynders, zijn
reputatie getrouw, heel wat van zijn cabinetards
naar een topfunctie binnen de Regie zal
katapulteren. Zij zullen 'toevallig' allen als besten uit
de selectie komen, maar dan wel na een
20/03/2007
CRABV 51
COM 1246
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
les meilleurs résultats lors de la sélection mais une
présélection politique partisane aura préalablement
été opérée.
partijpolitieke voorselectie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Bart Tommelein au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'envoi d'un certificat de vie par les retraités qui
touchent leur pension à l'étranger" (n° 14728)
14 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het opsturen van een levensbewijs bij het
ontvangen van het pensioen in het buitenland"
(nr. 14728)
14.01 Bart Tommelein (VLD) : Des Belges qui
s'installent à l'étranger et y reçoivent leur pension
doivent envoyer chaque mois un document
prouvant qu'ils sont toujours en vie. Si la pension
est virée sur un compte belge, il suffit de fournir
cette preuve deux fois par an. Ce sont des
situations pour le moins kafkaïennes. Ne pourrait-
on pas mettre au point un règlement rendant inutiles
ces formalités ?
14.01 Bart Tommelein (VLD): Landgenoten die
naar het buitenland verhuizen en daar hun pensioen
krijgen, moeten elke maand een bewijs opsturen
dat ze nog in leven zijn. Wordt het pensioen op een
Belgische rekening gestort, volstaat het tweemaal
per jaar dit bewijs te leveren. Dit zijn kafkaiaanse
toestanden. Kan er geen regeling worden getroffen
die deze formaliteiten overbodig maakt?
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le certificat de vie sera supprimé très
prochainement pour les bénéficiaires d'une pension
de retraite résidant en Belgique. Une étude destinée
à vérifier si cette simplification administrative
pourrait bénéficier également aux bénéficiaires
d'une pension de retraite séjournant à l'étranger est
en cours actuellement. Le Service central des
Dépenses fixes paie 6.579 pensions dans 89 pays :
3.005 en France, 1.209 en Allemagne, 733 en
Espagne, 340 aux Pays-Bas et 189 au Grand-
Duché de Luxembourg. Cette étude, qui
cartographiera tous les processus informatiques,
aura pour but de supprimer à brève échéance le
certificat de vie pour cette catégorie de personnes
également. Nous tablons sur un délai de deux mois.
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
levensbewijs wordt binnenkort afgeschaft voor de
pensioengerechtigden die in België resideren. Een
studie loopt om na te gaan of deze administratieve
vereenvoudiging
ook
kan
gelden
voor
pensioengerechtigden die in het buitenland
verblijven. De Centrale Dienst der Vaste Uitgaven
betaalt 6.579 pensioenen in 89 landen: 3.005 in
Frankrijk, 1.209 in Duitsland, 733 in Spanje, 340 in
Nederland en 189 in het Groothertogdom
Luxemburg.
De
studie
brengt
alle
informatieprocessen in kaart en heeft als doel op
korte termijn het levensbewijs ook voor deze groep
van mensen af te schaffen. We rekenen op een
termijn van twee maanden.
14.03 Bart Tommelein (VLD) : Apparemment,
plus de la moitié des personnes concernées
résident en France. Seule une petite minorité vit
dans de très grands pays, loin d'un consulat belge.
14.03 Bart Tommelein (VLD): Meer dan de helft
van de betrokkenen woont blijkbaar in Frankrijk.
Slechts een kleine minderheid woont in heel grote
landen, ver van een Belgisch consulaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 29.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.29 uur.