CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1245
CRABV 51 COM 1245
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
lundi
maandag
19-03-2007
19-03-2007
Après-midi
Namiddag
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Échange de vues avec le ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur le
réchauffement climatique et sur les mesures à
prendre pour réduire les émissions de gaz à effet
de serre, interpellation et questions jointes de
1
Gedachtewisseling met de minister van Leefmilieu
en minister van Pensioenen over de opwarming
van de aarde en over de te nemen maatregelen
om
broeikasemissies
te
reduceren,
samengevoegde interpellatie en vragen van
1
- Mme
Muriel
Gerkens
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
rejet de la proposition belge d'émission de CO2
par la Commission Européenne" (n° 1040)
1
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
verwerping door de Europese Commissie van het
Belgische voorstel in verband met de CO2-
uitstoot" (nr. 1040)
1
- M. Melchior
Wathelet
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "la
volonté de la Belgique de renégocier son volume
de quotas de CO2" (n° 14387)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "het
voornemen van België om over nieuwe CO2-
quota te onderhandelen" (nr. 14387)
1
- Mme
Muriel
Gerkens
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
coût budgétaire de l'acquisition de droits
d'émission dans le cadre de Kyoto" (n° 14575)
1
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
begrotingskosten
van het verwerven van
emissierechten
in
het
kader
van
Kyoto" (nr. 14575)
1
- M. Mark
Verhaegen
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "la
fixation de nouvelles normes d'émissions de CO2
et les mesures fédérales dans le cadre de la lutte
contre l'effet de serre" (n° 14602)
1
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
vastlegging van nieuwe CO2-uitstootnormen en
federale maatregelen voor de aanpak van het
broeikaseffect" (nr. 14602)
1
- Mme
Nathalie
Muylle
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
mesures fédérales pour lutter contre le
réchauffement de la terre et réduire des gaz à
effet de serre" (n° 14605)
1
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
federale maatregelen inzake opwarming van de
aarde
en
de
reductie
van
broeikasgassen" (nr. 14605)
1
- de M. Miguel Chevalier au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"l'offre restreinte de biodiesel" (n° 14653)
(continuation)
1
- van de heer Miguel Chevalier aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
"het beperkte aanbod aan biodiesel" (nr. 14653)
(voortzetting)
1
Orateurs: Bruno Tobback, ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions,
Muriel
Gerkens,
Melchior
Wathelet,
président du groupe cdH, Mark Verhaegen,
Nathalie Muylle, Miguel Chevalier
Sprekers: Bruno Tobback, minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen, Muriel
Gerkens, Melchior Wathelet
, voorzitter van
de cdH-fractie, Mark Verhaegen, Nathalie
Muylle, Miguel Chevalier
Motions
12
Moties
12
Question de Mme Hilde Dierickx au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"l'utilisation de lampes économiques" (n° 14307)
13
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het gebruik van spaarlampen"
(nr. 14307)
13
Orateurs: Hilde Dierickx, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions, Miguel Chevalier
Sprekers: Hilde Dierickx, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen, Miguel Chevalier
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
LUNDI
19
MARS
2007
Après-midi
______
van
MAANDAG
19
MAART
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h30 sous la
présidence de Mme Hilde Dierickx.
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur en
voorgezeten door mevrouw Hilde Dierickx.
01 Échange de vues avec le ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur le
réchauffement climatique et sur les mesures à
prendre pour réduire les émissions de gaz à effet
de serre, interpellation et questions jointes de
- Mme
Muriel
Gerkens
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
rejet de la proposition belge d'émission de CO
2
par la Commission Européenne" (n° 1040)<br>- M. Melchior
Wathelet
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "la
volonté de la Belgique de renégocier son volume
de quotas de CO
2
" (n° 14387)
- Mme
Muriel
Gerkens
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
coût budgétaire de l'acquisition de droits
d'émission dans le cadre de Kyoto" (n° 14575)
- M. Mark
Verhaegen
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "la
fixation de nouvelles normes d'émissions de CO
2
et les mesures fédérales dans le cadre de la lutte
contre l'effet de serre" (n° 14602)
- Mme
Nathalie
Muylle
au
ministre
de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les mesures fédérales pour lutter contre le
réchauffement de la terre et réduire des gaz à
effet de serre" (n° 14605)
- de M. Miguel Chevalier au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"l'offre restreinte de biodiesel" (n° 14653)
(continuation)
01 Gedachtewisseling met de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over de
opwarming van de aarde en over de te nemen
maatregelen om broeikasemissies te reduceren,
samengevoegde interpellatie en vragen van
- mevrouw Muriel Gerkens tot de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
verwerping door de Europese Commissie van het
Belgische voorstel in verband met de CO
2
-
uitstoot" (nr. 1040)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "het
voornemen van België om over nieuwe CO
2
-
quota te onderhandelen" (nr. 14387)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
begrotingskosten van het verwerven van
emissierechten
in
het
kader
van
Kyoto" (nr. 14575)
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
vastlegging van nieuwe CO
2
-uitstootnormen en
federale maatregelen voor de aanpak van het
broeikaseffect" (nr. 14602)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
federale maatregelen inzake opwarming van de
aarde
en
de
reductie
van
broeikasgassen" (nr. 14605)
- van de heer Miguel Chevalier aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
"het beperkte aanbod aan biodiesel" (nr. 14653)
(voortzetting)
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
01.01 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Je commencerai par répondre à quelques questions
ponctuelles qui n'avaient pas encore été traitées la
semaine passée.
01.01 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Ik
start met een aantal punctuele vragen die vorige
week nog niet aan bod kwamen.
(En français) Pour répondre aux questions de Mme
Gerkens : il existe en fait deux fonds Kyoto. Le
« grand fonds », qui s'élevait à 26.651.000 euros en
2006, verse un montant annuel de 2.300.000 euros
au « petit fonds » constitué par le SPF. Ces
montants ont été affectés à la politique fédérale de
réduction des émissions de gaz à effet de serre,
dont une grande partie pour des frais de personnel
ou de fonctionnement du service « Climat » et pour
la constitution du capital de FEDESCO.
Pour l'achat de droits d'émission, les réservations
s'élèvent, au total, à 60 millions d'euros sur deux
ans.
(Frans) Mevrouw Gerkens kan ik het volgende
antwoorden. Er bestaan in feite twee Kyotofondsen.
Uit het "grote fonds" dat in 2006 over 26.651.000
euro beschikte, wordt jaarlijks een bedrag van
2.300.000 euro overgeheveld naar het "kleine
fonds", dat door de FOD werd opgericht. Met die
bedragen werd het federale beleid voor het
terugdringen van broeikasgassen gefinancierd. Een
groot deel ervan ging naar personeels- en
werkingskosten van de dienst Klimaatverandering
evenals naar de financiering van het kapitaal van
FEDESCO.
Over een periode van twee jaar werd er een bedrag
van 60 miljoen euro opzij gezet voor de aankoop
van emissierechten.
Ces montants n'ont pas encore été dépensés. Les
premiers droits d'émission achetés par la Belgique
selon le protocole de Kyoto devraient être payés en
2008 - un premier contrat vient d'être signé au
Salvador. Le montant total sera de 400.000 euros.
Concernant la comparaison avec les montants
dépensés pour les mesures internes de réduction
d'émissions, je peux difficilement vous livrer les
chiffres de tous mes collègues. Les efforts de
réduction de gaz à effet de serre, convenus à
Ostende en 2004, impliquent notamment l'incitation
à utiliser les transports en commun, la déductibilité
fiscale de l'achat de voitures propres ou
l'investissement
dans
certaines
technologies
énergétiques. Ces dispositions ont déjà coûté
plusieurs dizaines de millions d'euros pour la
période 2004-2007.
Je vous invite à poser directement la question aux
ministres compétents. Il me semble que la plupart
des mesures ont été exécutées comme il en avait
été décidé à Ostende.
Die bedragen werden nog niet uitgegeven. De
eerste, in het kader van het Kyotoprotocol door
België aangekochte emissierechten zouden in 2008
moeten worden betaald ­ er werd in El Salvador in
dat verband een eerste overeenkomst ondertekend.
Er is een totaal bedrag van 400.000 euro mee
gemoeid.
De vergelijking met de bedragen die werden
besteed voor de interne maatregelen ter beperking
van de uitstoot is niet zo'n eenvoudige zaak, omdat
ik niet over de cijfers van al mijn collega's beschik.
De
inspanningen
om
de
uitstoot
van
broeikasgassen terug te dringen, waartoe in
Oostende in 2004 werd beslist, betreffen onder
meer het stimuleren van het gebruik van het
openbaar vervoer, de fiscale aftrek voor de
aankoop van schone wagens en voor investeringen
in bepaalde vormen van energiebesparende
technologie. Die maatregelen hebben voor de
periode 2004-2007 al verscheidene tientallen
miljoenen euro gekost.
Ik denk dat u uw vragen best rechtstreeks aan de
verschillende bevoegde ministers kan stellen. Ik
heb de indruk dat de meeste maatregelen werden
uitgevoerd
zoals
in
Oostende
werd
overeengekomen.
En ce qui concerne la relation entre l'achat de droits
d'émission
et
les
dépenses
totales
du
gouvernement fédéral en matière de réduction
d'émission de gaz à effet de serre, on a dépensé
mille fois plus en réductions internes qu'à l'achat de
droits d'émission.
Wat de verhouding tussen de aankoop van
emissierechten en de totale uitgaven van de
federale regering inzake de beperking van de
uitstoot van broeikasgassen betreft, kan ik u zeggen
dat we duizend keer meer uitgegeven hebben aan
interne uitstootvermindering dan aan de aankoop
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
La Commission nationale Climat a décidé de sous-
traiter une étude pour déterminer une méthodologie
sur laquelle tout le monde serait d'accord, afin
d'évaluer les effets de la politique commune. Nous
suivons actuellement les résultats via l'inventaire
national et le rapport sur le projet qui doit être
rédigé chaque année. Le dernier rapport, qui date
de 2005, vous a été transmis la semaine passée.
van emissierechten.
De Nationale Klimaatcommissie heeft beslist een
studie te bestellen teneinde een methode voor de
evaluatie
van
de
gevolgen
van
het
gemeenschappelijke beleid uit te werken waarin
iedereen zich zou kunnen vinden. Wij volgen de
resultaten nu op via de nationale inventaris voor
broeikasgasemissies en het rapport dat jaarlijks
moet worden opgesteld. Het jongste rapport, dat
van 2005, werd u vorige week overgelegd.
Je crois avoir déjà répondu, la semaine dernière,
aux questions de M. Wathelet sur la renégociation,
le plan d'allocation, etc.
Ik meende dat ik vorige week reeds had
geantwoord op de vragen van de heer Wathelet
over
de
nieuwe
onderhandelingen,
het
toewijzingsplan, enz.
(En néerlandais) Mme Muylle et M. Verhaegen ont
posé des questions concernant l'objectif européen
de réduire de 20 % les émissions de CO
2
. La
Belgique soutient totalement cet objectif, tout
comme celui de tirer 20 % de notre énergie de
sources énergétiques renouvelables. Nous avons
mis l'accent sur cette position lors du dernier
sommet européen.
Différentes études révèlent qu'un potentiel en
énergies renouvelables de 6 à 21 % est possible
pour la Flandre d'ici à 2020. L'étude de l'institut
Fraunhofer fait même état d'un potentiel de 30 %.
La Belgique peut donc assumer une part
significative de l'objectif. J'ignore si la Flandre
atteindra réellement les 20 %. Ceci vaut d'ailleurs
aussi pour la réduction de CO
2
d'ici à 2020. Quoi
qu'il en soit, la réduction des émissions de CO
2
ne
peut avoir que des retombées positives sur notre
économie, compte tenu de la hausse prévue des
prix énergétiques, de la possibilité de développer
de nouvelles connaissances et d'introduire de
nouvelles technologies.
Quant au burden sharing, une discussion est en
cours entre les États membres de l'UE. En effet, la
question concerne différents types de pays, qui en
sont à des stades différents de leur développement
industriel. La Belgique a en tout cas intérêt à
approcher le plus possible l'objectif des 20%. Un
rapport publié l'an dernier par le Bureau du Plan
montre que plus on s'approche de l'objectif, plus
l'effet positif sur la croissance économique et sur
l'emploi est important. Toutefois, la fixation des
critères et l'issue des débats sont aussi fonction des
autres États membres.
En ce qui concerne l'exécution des mesures déjà
prises, nous pouvons être satisfaits sauf en ce qui
concerne les mesures qui ne sont pas encore
opérationnelles, comme les éoliennes en mer. Le
(Nederlands) Mevrouw Muylle en de heer
Verhaegen stelden vragen over de Europese
doelstelling om de CO
2
-emissies met 20 procent te
verminderen. België staat volledig achter die
doelstelling en achter de doelstelling om 20 procent
van onze energie te putten uit hernieuwbare
energiebronnen. Wij hebben dat standpunt op de
laatste Europese top onderstreept.
Uit verschillende studies blijkt dat in Vlaanderen
tussen 6 en 21 procent hernieuwbare energie
mogelijk is in 2020. De Fraunhoferstudie heeft het
zelfs over een potentieel van 30 procent. België kan
dus een relevant deel van de doelstelling op zich
nemen. Of Vlaanderen effectief 20 procent haalt,
weet ik niet. Dat geldt overigens ook voor de CO
2
-
reductie tegen 2020. In elk geval kan de CO
2
-
emissiereductie alleen een positief effect hebben op
onze economie, gezien de verwachte stijging van de
energieprijzen en de mogelijkheid om nieuwe
kennis te ontwikkelen en nieuwe technologieën te
introduceren.
Over de burden sharing is een discussie aan de
gang tussen de EU-lidstaten. Er zijn immers diverse
types van landen, in verschillende stadia van hun
industriële ontwikkeling. België heeft er in elk geval
belang bij het streefdoel van 20 procent zo dicht
mogelijk te benaderen. Uit een rapport van het
Planbureau van vorig jaar blijkt, dat hoe dichter het
doel wordt bereikt, hoe hoger het positief effect op
de economische groei en de tewerkstelling is. Het
vastleggen van de criteria en de uitkomst van de
discussie hangen echter ook af van de andere
lidstaten.
Wat het uitvoeren van de al genomen maatregelen
betreft, zitten we goed, behalve voor de
maatregelen die nog niet operationeel zijn, zoals de
windmolens in zee. Het federale wettelijke kader
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
cadre légal fédéral pour les permis et pour les
certificats verts est prêt. L'on attend désormais la
construction
des
éoliennes,
qui
seront
opérationnelles en 2010.
Lors du dernier Conseil des ministres, il a en outre
été prévu d'affecter un demi-million d'euros
supplémentaires par an en exonérations fiscales
pour le placement de panneaux solaires et la
construction de maisons passives. Les nouvelles
voitures de sociétés devront immédiatement être
plus écologiques, ce qui aura un effet direct sur les
émissions de CO
2
pour les années suivantes.
L'Union européenne s'impose des objectifs
contraignants et les réalise. L'UE a l'autorité
nécessaire pour intervenir vis-à-vis des États
membres mais un organe de contrôle international
fait défaut.
voor de vergunningen en groenestroomcertificaten
is klaar. Het is nu wachten op de effectieve bouw
van de windmolens, die operationeel zullen zijn in
2010.
De recentste Ministerraad voorziet bovendien
jaarlijks in een half miljoen euro bijkomende fiscale
vrijstellingen voor de installatie van zonnecellen en
de bouw van passiefhuizen. Nieuwe bedrijfswagens
moeten onmiddellijk milieuvriendelijker worden, wat
een direct effect zal hebben op de CO
2
-uitstoot de
volgende jaren.
De EU legt zichzelf bindende doelstellingen op en
realiseert ze ook. De EU heeft het nodige gezag om
op te treden tegenover de lidstaten, maar er
ontbreekt een internationaal controleorgaan.
Conformément à l'accord de gouvernement, le
gouvernement belge oeuvre ­­ dans le cadre des
discussions actuellement en cours sur le
renforcement du Programme des Nations Unies
pour l'environnement et d'un nouveau protocole de
Kyoto ­ à la mise en place d'un nouvel organe qui
puisse mener, sur le plan international, une réelle
politique coordonnée et contraignante dans les
domaines du climat et de l'environnement.
La discussion dure toutefois depuis déjà dix ans. En
février, la Belgique et 47 autres pays ont signé à
Paris une déclaration d'intention tendant à créer au
sein des Nations Unies un organe environnemental
pouvant prendre des décisions contraignantes et
obligatoires. Il n'est pas certain qu'un résultat digne
de ce nom sera engrangé dans les années à venir
car, malgré l'espoir que nourrissaient d'aucuns, la
réunion du G8 sur le climat qui s'est tenue le week-
end
dernier
n'a
pas
produit
d'avancées
significatives.
Il faut souvent des d'immenses catastrophes pour
que l'humanité prenne de grandes décisions. Ainsi,
c'est au lendemain de la Deuxième Guerre
mondiale que les Nations Unies ont vu le jour. En
matière de politique environnementale, le grand défi
consiste à poser un acte de même nature avant que
survienne la catastrophe.
De Belgische regering probeert - conform het
regeerakkoord - in de lopende discussies over de
versterking van het United Nations Environment
Programme
en een nieuw Kyotoprotocol te komen
tot een orgaan dat effectief een gecoördineerd en
afdwingbaar internationaal klimaat- en milieubeleid
kan voeren.
Deze discussie is echter al tien jaar bezig. In
februari heeft België te Parijs samen met 47 andere
landen een intentieverklaring ondertekend om te
streven naar een VN-milieuorgaan dat bindend en
dwingend kan optreden. Of we de komende jaren
tot een echt resultaat zullen komen, is onzeker,
want ondanks de hoop van sommigen is de G8-
bijeenkomst van afgelopen weekend over het
klimaat niet heel ver gekomen.
De mensheid slaagt er zelden in om zonder grote
catastrofes grote beslissingen te nemen. Zo
ontstonden de VN na de Tweede Wereldoorlog. Het
is de grote uitdaging om inzake milieubeleid iets
vergelijkbaars te doen vóór de catastrofe.
01.02 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il est dramatique
de constater que le fédéral ne dispose pas d'outils
pour mesurer les impacts des dispositions prises.
01.02 Muriel Gerkens (ECOLO): De federale
overheid beschikt niet over instrumenten om het
effect van de maatregelen te meten. Dat is een
dramatische vaststelling.
01.03 Bruno Tobback, ministre (en français) :
Ceci ne vaut pas que pour le niveau fédéral. Il en va
de même pour les Régions et tous les autres pays.
Il n'existe pas de méthode uniforme.
01.03 Minister Bruno Tobback (Frans): Dat geldt
niet alleen voor de federale overheid, maar ook voor
de Gewesten, en evengoed voor alle andere
landen. Er bestaat geen eenvormige methode.
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
01.04 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il existe des
outils permettant des estimations ciblées et des
vérifications. Les Régions y sont d'ailleurs tenues. Il
était temps de mettre en place une étude
permettant de calculer l'effet de ces mesures,
d'autant plus que le débat qui doit porter sur
l'objectif de Kyoto ressemble de plus en plus à un
débat budgétaire.
L'Europe estime que la Belgique n'arrive pas à
atteindre ses objectifs. L'Europe calcule peut-être
différemment mais si cette méthode était utilisée et
si vous remplissiez vos tableaux progressivement
en utilisant la même méthode, on pourrait constater
les différences entre vos calculs et ceux de
l'Europe.
01.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Er bestaan
instrumenten waarmee gerichte schattingen en
verificaties
kunnen
worden
uitgevoerd.
De
Gewesten zijn daar trouwens toe verplicht. Het werd
tijd dat er een studie uitgevoerd werd om het effect
van die maatregelen te berekenen, temeer daar het
debat dat eigenlijk over de Kyotodoelstelling moest
gaan, steeds meer op een begrotingsdebat begint
te lijken.
Europa is van oordeel dat België er niet in slaagt
zijn doelstellingen te bereiken. Europa hanteert
misschien andere rekenmethoden, maar als die
methode gebruikt zou worden en u uw tabellen
geleidelijk aan zou invullen met gebruikmaking van
dezelfde methode, zouden we kunnen zien waar uw
berekeningen verschillen van die van Europa.
Il est de votre devoir de rassembler ces données,
de manière à apporter une vision cohérente des
mesures prises. Si les Régions sont responsables à
leur niveau, l'Europe considère la Belgique comme
un tout. En outre, pour toute une série de matières
relatives au CO
2
et à l'énergie, la mission du fédéral
est de coordonner. Vous devez donc avoir un
impact plus grand.
Les seuls chiffres clairs que vous pouvez nous
donner sont les budgets prévus pour l'achat des
droits d'émission, à savoir 60 millions d'euros.
Ceux-ci ne favorisent pas les réductions
d'émissions mais autorisent la Belgique à polluer
davantage. Quant aux chiffres que vous nous
donnez pour les mesures Kyoto, ma crainte se
confirme. C'est effectivement deux fois 2,2 millions
d'euros et 1 million pour FEDESCO.
Ce week-end, le gouvernement a annoncé qu'il
comptait augmenter les primes et en créer de
nouvelles. Ce sont des mesures positives et je les
soutiens. Je regrette cependant que ces mesures
soient essentiellement passives et applicables pour
les personnes qui ont les moyens d'investir dans
ces solutions. Les mécanismes d'économie
d'énergie, de tiers investisseur et d'efficacité
énergétique ne sont toujours pas mis en application
alors que les outils pour pouvoir s'en servir existent.
Het is uw taak om die gegevens te verzamelen
teneinde tot een coherente kijk op de getroffen
maatregelen te komen. De Gewesten mogen dan al
verantwoordelijk zijn voor hun bevoegdheden,
Europa beschouwt België als een geheel.
Bovendien moet de federale overheid voor een hele
reeks materies in verband met CO
2
en energie
coördinerend optreden. U moet dus een grotere rol
spelen.
Het enige duidelijke cijfer dat u ons kan bezorgen,
betreft het bedrag bestemd voor de aankoop van de
emissierechten, namelijk 60 miljoen euro. Daardoor
zal de uitstoot in België niet verminderen, maar
bekomt ons land integendeel het recht om nog
meer te vervuilen. Uw cijfers in verband met de
Kyotomaatregelen bevestigen alleen maar mijn
vrees. Het gaat inderdaad om tweemaal 2,2 miljoen
euro en 1 miljoen voor FEDESCO.
Dit weekend heeft de regering aangekondigd dat ze
van plan is de premies te verhogen en er nieuwe in
te voeren. Het zijn positieve maatregelen die ik kan
steunen. Ik betreur evenwel dat het voornamelijk
om passieve maatregelen gaat die gericht zijn op
mensen die de middelen hebben om in die
oplossingen te investeren. De mechanismen inzake
energiebesparing, de derde investeerder en
energie-efficiëntie
worden
nog
steeds
niet
uitgevoerd, terwijl de instrumenten daartoe
voorhanden zijn.
Il est par ailleurs regrettable que l'on ne parvienne
pas à aboutir dans le dossier des éoliennes en Mer
du Nord qui relève de la compétence fédérale. Je
vous invite à lire notre proposition relative à une
union nationale pour le climat.
Het is trouwens jammer dat men het niet eens raakt
over de plaatsing van een windmolenpark in de
Noordzee, wat toch een federale bevoegdheid is. Ik
nodig u uit om ons pleidooi voor een nationale unie
voor het klimaat te lezen.
Nous sommes à nouveau plus dans le discours que
dans la réalité. Les voitures de certains ministres
figurent parmi les plus grandes émettrices de CO
2
.
Eens te meer belijdt de regering haar beginselen
meer met het woord dan met de daad. De wagens
van sommige ministers behoren tot de grootste
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Enfin, seuls 8 bâtiments fédéraux sur les 1.800 qui
existent ont été inspectés en vue de réaliser des
économies d'énergie.
vervuilers op het stuk van de CO
2
-uitstoot. Van de
1.800 federale gebouwen kregen slechts acht een
audit met het oog op energiebesparingen.
À ce rythme-là, il faudra 250 législatures pour que
tous les bâtiments fédéraux soient audités : le
temps de réchauffer 36 planètes.
En conclusion, nous avons perdu quatre ans dans
l'application des dispositions susceptibles de réduire
le CO
2
.
Je vais déposer une motion. Si d'autres collègues
tiennent à ce que les objectifs de Kyoto soient
atteints et veulent signer la motion, ils le peuvent.
Aan dat tempo zal het nog 250 zittingsperiodes
duren om ze allemaal door te lichten. Tegen dan
kunnen we 36 planeten opwarmen.
Ik rond af met te stellen dat we vier jaar tijd hebben
verloren om de maatregelen te realiseren die de
CO
2
­uitstoot verminderen.
Ik zal een motie indienen. Als er collega's zijn die
vinden dat de Kyotodoelstellingen moeten gehaald
worden en de motie willen ondertekenen, kunnen ze
dat nu nog doen.
01.05 Melchior Wathelet (cdH) : Concernant les
chiffres, il est très difficile de mesurer l'impact de
telle ou telle mesure en termes de réduction de gaz
à effet de serre ou d'émissions de CO
2
. Partant,
ainsi que le remarquait Mme Gerkens, on peut se
permettre de dire un peu n'importe quoi.
Ainsi, en octobre 2006, le premier ministre nous a
expliqué qu'après avoir vu Al Gore, il avait compris
qu'il fallait taxer les emballages car c'était la
solution. Un tel discours est inacceptable ; le
gouvernement était conscient qu'il ne s'agissait pas
de la solution miracle. Néanmoins, il fallait la
maintenir car il fallait trouver de l'argent pour soi-
disant équilibrer le budget 2007.
Quand on voit certaines mesures et leur impact
budgétaire, on s'interroge sur les intentions du
gouvernement : les taxes emballages représentent
67 millions d'euros, les mesures fiscales pour les
maisons passives et les panneaux solaires
représentent un million d'euros.
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Wat de cijfers
betreft, is het erg moeilijk om het effect van deze of
gene maatregel op de uitstoot van broeikasgassen
of de CO
2
-uitstoot te meten. Men kan dan ook,
zoals mevrouw Gerkens ook al opmerkte, eigenlijk
om het even wat komen vertellen wat dat betreft.
In oktober 2006 legde de eerste minister uit dat hij
na zijn ontmoeting met Al Gore tot het besef
gekomen was dat een belasting op verpakkingen dé
oplossing
was.
Dat
is
natuurlijk
een
onaanvaardbare bewering. De regering was zich er
wel degelijk van bewust dat dit niet het
wondermiddel was. Alleen mocht men deze piste
niet laten varen, want er moest geld gevonden
worden, zogenaamd om de begroting 2007 in
evenwicht te brengen.
Als we sommige maatregelen en hun effect op de
begroting in ogenschouw nemen, mogen we ons
afvragen wat de regering van plan is: de
verpakkingstaks is goed voor 67 miljoen euro, de
fiscale
maatregelen voor passiefhuizen en
zonnepanelen voor 1 miljoen euro.
Au sujet des 20 % d'énergies renouvelables, au
niveau européen, le premier ministre a fait savoir
que, dans le cadre de la négociation, il fallait
prendre en considération le coût marginal.
Wat de 20 procent hernieuwbare energie waarover
op Europees niveau beslist werd betreft, heeft de
premier laten weten dat er bij de onderhandelingen
rekening gehouden moet worden met de marginale
kosten.
01.06 Bruno Tobback, ministre (en français) : Ce
n'est pas pour le renouvelable.
01.06 Minister Bruno Tobback (Frans): Niet zo
voor hernieuwbare energie.
01.07 Melchior Wathelet (cdH): Si ses propos
concernent les objectifs de Kyoto, cela revient à dire
que la Belgique ne devra pas atteindre le niveau de
pays qui n'auraient encore rien fait. J'aurais donc
souhaité vous entendre sur ce volet « coût
marginal ».
J'en arrive à la méthodologie de politique commune
au niveau de la Commission du Climat. Il est, selon
moi, très important d'avoir une coordination à tous
01.07 Melchior Wathelet (cdH): Als hij het over de
Kyotodoelstellingen had, wil dat eigenlijk zeggen dat
België minder inspanningen zal moeten doen dan
andere landen die nog niets ondernomen hebben.
Wat heeft u te zeggen over het hoofdstuk
"marginale kosten"? Dan kom ik nu op de methode
van het gemeenschappelijke beleid van de
Klimaatcommissie.
Coördinatie
op
alle
beleidsniveaus is volgens mij van fundamenteel
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
les niveaux de pouvoir.
Enfin, vous avez dit que la Belgique avait fait mille
fois plus en termes de budget concernant la
réduction de CO
2
qu'en matière d'achat des droits
d'émission à l'étranger. Mais vous avez dit aussi
que la Belgique n'avait encore rien acheté à
l'étranger : mille fois plus que rien, cela reste rien.
(Sourires)
belang.
Ten slotte zei u dat België duizend keer meer
middelen besteed heeft aan CO
2
-uitstootbeperking
dan aan de aankoop van emissierechten in het
buitenland. Maar u heeft ook verklaard dat België
nog helemaal niets heeft aangekocht in het
buitenland, en duizend keer meer dan niets is nog
altijd niets. (Glimlachjes)
01.08 Bruno Tobback, ministre (en français) : Je
crois vous avoir répondu en répondant à la question
de Mme Muls.
L'étude du Bureau du plan part de l'idée que le coût
marginal est un facteur essentiel.
01.08 Minister Bruno Tobback (Frans): Ik meen u
van antwoord te hebben gediend met mijn antwoord
op de vraag van mevrouw Muls.
In de studie van het Planbureau wordt uitgegaan
van het principe dat de marginale kosten een
cruciale factor vormen.
01.09 Melchior Wathelet (cdH) : Vous avez dit
que cela pourrait même rapporter.
01.09 Melchior Wathelet (cdH): U heeft gezegd
dat dat zelfs wat zou kunnen opbrengen.
01.10 Bruno Tobback, ministre (en français) : Oui,
absolument.
01.10 Minister Bruno Tobback (Frans): Jazeker.
01.11 Melchior Wathelet (cdH) : Dans ce cas, on
peut aller plus loin que 20 %.
01.11 Melchior Wathelet (cdH): In dat geval
kunnen we verder gaan dan 20 procent.
01.12 Bruno Tobback, ministre (en français) :
C'est ce que j'ai dit. En matière de réduction des
émissions de gaz à effet de serre et d'augmentation
des énergies renouvelables, selon moi, il n'y a pas
de limite. Tout ce que l'on fait nous sera profitable à
terme. C'est d'ailleurs ce qui ressort du rapport du
Bureau du plan.
Cela ne veut pas dire pour autant que la Belgique
doit s'engager en vue d'atteindre n'importe quel
autre objectif : en la matière, il faut faire preuve de
sérieux.
01.12 Minister Bruno Tobback (Frans): Dat is
precies wat ik gezegd heb. Op de beperking van de
uitstoot van broeikasgassen en het bevorderen van
hernieuwbare energie hoeft er volgens mij geen
maat te staan. Alles wat we doen zal ons op langere
termijn voordeel brengen. Dat blijkt ook uit het
rapport van het Planbureau.
Dat wil daarom niet zeggen dat België zich in dat
verband tot om het even welke doelstelling zou
moeten verbinden: op dit gebied moet zeker de
nodige ernst aan de dag gelegd worden.
Même le Protocole de Kyoto estime que le facteur
du coût marginal importe. Le coût de certaines
mesures va diminuer progressivement d'ici dix à
quinze ans. Je n'ai rien contre l'idée que le coût
marginal actuel doit jouer un rôle dans la définition
et la détermination des objectifs de chaque pays
européen. L'idée, c'est de prendre des mesures là
où le coût marginal est le plus bas. Mais il n'est pas
question que la Belgique utilise ce genre de
discours pour échapper à ses obligations. Il faut, de
toute façon, faire tout ce qui est en notre pouvoir.
Vous mettez en relation les revenus de la mesure
« taxe emballages » et les deux mesures de
déduction fiscale. Laissez-moi tout de même vous
signaler que d'autres mesures ont été prises ce
week-end, mesures qui s'ajoutent aux mesures
fiscales existantes. A ce jour, le rapport des taxes
sur l'environnement est bien moindre que les
Zelfs het Kyotoprotocol gaat ervan uit dat de
marginale kosten een belangrijke factor vormen. De
kosten van bepaalde maatregelen zullen over tien à
vijftien jaar geleidelijk aan dalen. Ik heb er geen
bezwaar tegen dat de huidige marginale kosten
moeten meespelen bij de definitie en de vaststelling
van de doelstellingen voor elk Europees land. Het is
wel de bedoeling maatregelen te treffen daar waar
de marginale kosten het laagst zijn. Maar België zal
zich zeker niet achter dit discours verschuilen om
zich aan zijn verplichtingen te onttrekken. We
moeten hoe dan ook doen wat we kunnen.
U plaatst de ontvangsten van de verpakkingstaks
tegenover
de
twee
maatregelen
inzake
belastingaftrek. Ik wil u er toch op wijzen dat er dit
weekend nog andere maatregelen genomen
werden, die boven op de bestaande fiscale
maatregelen komen. Als u wil weten in welke
verhouding die twee bedragen tot elkaar staan, kan
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
dépenses réalisées.
ik u zeggen dat de milieuheffingen die tot nu toe
geïnd werden, veel lager liggen dan wat we tot nu
toe hebben uitgegeven.
01.13 Mark Verhaegen (CD&V) : Manifestement,
l'Union européenne prend à présent les devants.
Que reste-t-il des engagements qui ont été pris au
congrès mondial de Nairobi ?
La règle européenne 20/20 dispose que les
émissions doivent avoir diminué de 20 % en 2020.
À quelle part de ce pourcentage le ministre évalue-
t-il la contribution de la Belgique ? Il a été entre-
temps annoncé que la sortie du nucléaire était
maintenue.
01.13 Mark Verhaegen (CD&V): De Europese
Unie neemt nu blijkbaar het voortouw. Wat blijft er
nog over van de engagementen die op het
wereldcongres in Naïrobi zijn genomen?
De Europese 20/20-regel bepaalt dat de emissie
tegen 2020 met 20 procent moet zijn gedaald. Hoe
groot schat de minister het Belgische aandeel
daarin? Er is inmiddels ook aangekondigd dat de
uitstap uit de kernenergie behouden blijft.
01.14 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà répondu de façon détaillée à la question
relative aux objectifs 20/20, tant en français qu'en
néerlandais. J'ai également souligné à plusieurs
reprises qu'aucun engagement formel n'avait été
pris à la conférence de Nairobi, ce qui a d'ailleurs
constitué un des problèmes de cette conférence. À
l'issue de cet événement, j'ai informé la commission
de façon approfondie de la teneur de la conférence.
Je suis tout à fait disposé à réexaminer ce
problème avec M. Verhaegen, mais cette fois entre
quatre yeux, de façon à ne pas prendre la
commission en otage.
01.14 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Op
de vraag inzake de 20/20-doelstelling heb ik al
uitgebreid geantwoord, zowel in het Frans als in het
Nederlands. Ik heb er tevens al meermaals op
gewezen dat er op de conferentie van Nairobi geen
sprake was van formele engagementen, wat
trouwens een van de problemen van deze
conferentie was. Na de conferentie heb ik deze
commissie uitgebreid voorgelicht over de teneur van
de conferentie. Ik ben gerust bereid dit nogmaals
met de heer Verhaegen te bespreken, maar dan
liefst onder vier ogen zodat we de commissie nu
niet moeten gijzelen.
01.15 Mark Verhaegen (CD&V) : Je constate que
le ministre considère également la conférence de
Nairobi comme une méga-initiative qu'il vaut mieux
ne pas évoquer à présent.
Je voudrais attirer l'attention du ministre sur le cri
lancé récemment par le VOKA. D'éventuelles
normes d'émission supplémentaires seraient
particulièrement malvenues aux yeux de l'industrie
chimique flamande qui a déjà investi massivement
dans des filtres de toutes sortes.
J'applaudis à l'attention portée sur les sources
d'énergie alternatives telles que l'énergie éolienne,
la biomasse et ­ surtout ­ l'énergie solaire, dont le
potentiel énergétique est impressionnant.
Je prévois une interpellation sur l'instauration d'une
plate-forme de l'énergie plus large ainsi que sur le
rôle que pourrait jouer l'hydrogène en tant que
source d'énergie et les possibilités de cette dernière
pour le secteur des transports.
01.15 Mark Verhaegen (CD&V): Ik stel vast dat
ook de minister de conferentie van Nairobi
beschouwt als een mega-initiatief waarover nu best
wordt gezwegen.
Ik trek de aandacht van de minister op de noodkreet
die VOKA onlangs heeft geslaakt. Eventuele
bijkomende emissienormen zouden de Vlaamse
chemie-industrie, die al stevig heeft geïnvesteerd in
filters allerhande, bijzonder slecht uitkomen.
Ik juich de aandacht toe voor alternatieve
energiebronnen zoals windenergie, biomassa-
energie en - vooral - zonne-energie, waarvan de
energetische mogelijkheden indrukwekkend zijn.
Ik plan een interpellatie over de inrichting van een
ruimer energieplatform en de rol die waterstof kan
spelen als energiebron, met de mogelijkheden
hiervan voor de transportsector.
01.16 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Il existe déjà une plate-forme énergétique sur
l'hydrogène. Il ne faut pas perdre de vue que
l'hydrogène est un vecteur d'énergie secondaire de
sorte que le statut de la source primaire et les
01.16 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Er
bestaat al een energieplatform over waterstof. Men
mag wel niet vergeten dat waterstof een secundaire
energiedrager is, waarbij het statuut van de primaire
bron en de opslagmogelijkheden vanzelfsprekend
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
possibilités de stockage jouent évidemment un rôle
crucial.
een cruciale rol spelen.
01.17 Nathalie Muylle (CD&V) : Il semblerait que
ce soit essentiellement sur le plan fiscal que les
résultats du sommet de Louvain, qui vient de se
tenir, produiront leurs effets. A première vue, les
participants à ce sommet ont accordé beaucoup
moins d'attention au bonus environnemental qui
pourrait être réalisé, alors qu'il est tout de même
question
d'un
« sommet
à
préoccupations
environnementales ». J'ai hâte de savoir quel sera
l'effet des mesures sur le plan des émissions de
C0
2
. Je présume que le gouvernement l'a calculé.
Quel sera, en termes de réduction des émissions, le
résultat des mesures relatives aux sacs en
plastique, aux films d'aluminium, etc. ? Je présume
que le ministre sait, que dans ce domaine, le
secteur de la distribution mène depuis longtemps
déjà une politique plus rigoureuse. Quel effet
produira la nouvelle catégorisation fiscale des
voitures de société ? Comment seront appliquées
concrètement les mesures de promotion des filtres
à particules les voitures et de l'installation de
panneaux solaires ?
La vente de lave-vaisselle, de séchoirs et d'autres
appareils labellisés B-, C- ou D- sera interdite. Mais
ne serait-il pas préférable d'inciter nos concitoyens
à acheter des appareils électroménagers portant un
label A- ou A+ ?
Et comment ferez-vous pour appliquer les mesures
concernant l'utilisation de biocarburants et de
biocombustibles à présent qu'elles posent des
problèmes aux compagnies pétrolières ?
01.17 Nathalie Muylle (CD&V): De resultaten van
de voorbije top van Leuven lijken vooral op fiscaal
vlak iets op te moeten leveren. De milieutoets van
de maatregelen krijgt op het eerste gezicht veel
minder aandacht, terwijl er toch van een 'milieutop'
wordt gesproken. Ik ben benieuwd naar het effect
van de getroffen maatregelen op het vlak van de
CO
2
-uitstoot. Ik neem aan dat de regering dit wel zal
berekend hebben.
Wat zal de winst zijn qua uitstoot van de
maatregelen inzake het gebruik van plastic zakken,
aluminiumfolie en dergelijke? Ik neem aan dat de
minister weet dat de distributiesector op dit vlak al
geruime tijd een strakker beleid voert. Wat zal het
effect zijn van de andere fiscale inschaling van
bedrijfswagens? Hoe zullen de maatregelen inzake
de promotie van roetfilters voor auto's en van de
installatie van zonnepanelen concreet worden
toegepast?
Er komt een verbod op de verkoop van
vaatwasmachines,
droogkasten
en
andere
apparaten met een B-, C- of D-label. Zou het niet te
verkiezen zijn de aankoop van toestellen met een
A- of A+ label te stimuleren?
Hoe zullen de maatregelen inzake het gebruik van
biobrandstoffen worden gerealiseerd nu de
petroleummaatschappijen
hiermee
problemen
hebben?
01.18 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
J'ai fait observer à plusieurs reprises déjà qu'un
calcul exact des effets bénéfiques en matière
d'émissions de CO
2
pour l'ensemble des mesures
relève en fait de l'irréalisable. En effet, nous
devrions pour ce faire toujours connaître l'état
actuel de la situation.
Les mesures prises lors du conseil des ministres
extraordinaire qui s'est tenu à Louvain le week-end
dernier s'inscrivent sans exception dans la logique
des objectifs que le gouvernement a définis en
matière de protection de l'environnement. Il ne s'agit
cependant pas uniquement de mesures visant à
réduire les émissions de CO
2
. Le recours moins
important aux sacs en plastique, par exemple, aura
également un impact positif sur le volume des
déchets sauvages.
Ce n'est qu'au bout du parcours qu'on verra si
01.18 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Ik
heb er al vaker op gewezen dat een exacte
berekening van de voordelen op het vlak van CO
2
-
uitstoot van alle getroffen maatregelen eigenlijk niet
realiseerbaar is. We zouden dan altijd de huidige
toestand moeten kennen.
De maatregelen die op de voorbije top van Leuven
werden genomen, kaderen zonder uitzondering in
de milieudoelstellingen van de regering. Het gaat
echter niet om loutere CO
2
-maatregelen. De
reductie van het gebruik van plastic zakken
bijvoorbeeld zal ook een gunstig effect hebben op
de hoeveelheid zwerfvuil.
Of de 20/20-doelstelling inzake uitstoot en
hernieuwbare energie wordt gehaald, zal pas blijken
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
l'objectif 20/20 en matière d'émissions et d'énergies
renouvelables sera atteint. En revanche, nous
avons pu faire le calcul pour la mesure relative aux
biocarburants. Ainsi, l'adjonction de 5,75 % de
biocarburant permettra de réaliser un tiers déjà de
l'objectif de réduction des émissions d'ici 2012.
Les voitures de société représentent aujourd'hui
déjà la moitié du parc automobile belge et
parcourent en moyenne deux fois plus de
kilomètres que les autres voitures. Ce sont des
chiffres connus. La mesure visant à promouvoir les
voitures plus économiques et moins polluantes
dans ce segment devra cependant faire l'objet
d'une évaluation annuelle. Il est bien sûr impossible
de connaître aujourd'hui les kilométrages futurs de
ces voitures.
op het einde van de rit. Voor de maatregel inzake
de biobrandstof hebben we de berekening wel al
kunnen maken. De toevoeging van 5,75 procent
biobrandstof zal ertoe leiden dat tegen 2012 reeds
een derde van de doelstelling inzake de reductie
van de uitstoot gehaald wordt.
De bedrijfswagens maken nu al de helft van het
Belgische autopark uit en rijden gemiddeld het
dubbele van de andere wagens. Die cijfers zijn
bekend. De maatregel om op deze markt zuiniger
en schonere wagens te promoten, zal echter jaar na
jaar moeten worden geëvalueerd. We kunnen
vandaag natuurlijk niet weten hoeveel kilometers
die wagens in de toekomst zullen rijden.
L'INS récolte tous les chiffres nécessaires en vue
de nos inventaires annuels en matière d'émissions
CO
2
. Au cours de la période 2003-2005, nous
avons déjà réalisé une diminution importante des
émissions CO
2
, sans qu'il soit possible toutefois de
l'attribuer à une ou plusieurs mesures individuelles.
Het NIS houdt alle cijfers bij voor onze jaarlijkse
CO
2
-inventarissen. In de periode 2003 tot 2005
hebben we al een beduidende CO
2
-reductie
gerealiseerd, maar die is niet toewijsbaar aan één
of meerdere individuele maatregelen.
01.19 Miguel Chevalier (VLD) : J'ai demandé au
ministre des Finances combien de dossiers ont été
introduits en vue de la déduction fiscale pour
investissements écologiques mais je n'ai pas
obtenu de réponse précise. Le gouvernement a-t-il
travaillé le week-end dernier sur la base de
chiffres ? Il serait intéressant de pouvoir les
consulter.
On tend aujourd'hui vers une réduction de 20 à 30
%, mais les scientifiques estiment cet effort
insuffisant. D'aucuns sont même d'avis qu'il faudrait
une réduction de 80 à 90 %. Si nous voulons
atteindre de tels objectifs sans retomber à un
niveau économique qui serait celui d'un pays de
développement, des choix radicaux s'imposent. Je
puis comprendre qu'il n'est pas aisé de présenter
un plan révolutionnaire en pleine période pré-
électorale, mais j'attends une politique consistante
après les élections.
On entend dire parfois que ce gouvernement a
perdu quatre ans mais c'est en réalité 40 à 50 ans
qui ont été perdus. Qui pourrait-il me fournir le
résultat de la taxe sur les rasoirs jetables décidée
par le gouvernement Dehaene ? Ce sont des motifs
assez perfides qui sous-tendent les mesures que
vient d'annoncer le gouvernement puisque si elles
s'avèrent efficaces, elles n'auront aucune incidence
budgétaire !
01.19 Miguel Chevalier (VLD): Ik heb de minister
van Financiën gevraagd hoeveel dossiers er
ingediend zijn om een fiscale aftrek te bekomen
voor milieuvriendelijke investeringen. Ik heb echter
geen duidelijk antwoord gekregen. Is er dit weekend
gewerkt op basis van cijfers? Het zou interessant
zijn om daar eens zicht op te krijgen.
Men streeft nu naar een reductie van 20 tot 30
procent, maar volgens wetenschappers zal dat niet
volstaan. Sommigen zeggen zelfs dat er een
reductie van 80 tot 90 procent nodig is. Als we
dergelijke doelstellingen willen halen, zonder terug
te vallen naar het economisch niveau van een
ontwikkelingsland, dan moeten we radicale keuzes
maken. Ik begrijp dat het moeilijk is om met een
revolutionair plan te komen in de aanloop naar
verkiezingen, maar ik verwacht wel een consistent
beleid daarna.
Men hoort wel eens de kritiek dat we vier jaar
verloren hebben, maar eigenlijk hebben we veertig
à vijftig jaar verloren. Is er iemand die kan zeggen
wat de taks op de wegwerpscheermesjes van
Dehaene uiteindelijk opgeleverd heeft? Er zit wel
een enigszins perfide redenering achter de
maatregelen die de regering nu aangekondigd
heeft: als ze het doel bereiken, zullen ze immers
niets opbrengen!
Actuellement, nous pensons toujours en termes de We denken nu steeds in termen van CO
2
-reductie,
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
réduction de CO
2
mais peut-être faudrait-il inverser
le raisonnement et nous demander combien de CO
2
il nous est encore permis d'émettre par habitant si
nous voulons éviter que surviennent des problèmes
écologiques. Les dépassements de cette limite
pourraient alors être taxés ou faire l'objet d'un
système de droits d'émission négociables. De
même, il faudrait se demander quelles quantités
d'énergie on peut encore consommer
maar misschien moeten we de redenering
omdraaien en ons afvragen hoeveel CO
2
we nog
mogen uitstoten per hoofd om ecologische
problemen te vermijden. Wat boven die limiet gaat,
zou men dan kunnen belasten of opnemen in een
systeem van verhandelbare emissierechten. Ook
wat het energieverbruik betreft, zou men zich
moeten afvragen hoeveel men nog mag verbruiken.
01.20 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Il est impossible, par définition, de répondre à cette
question, car tout dépend de la manière dont
l'énergie consommée est produite. La fusion
nucléaire permet une production illimitée.
01.20 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Die
vraag is per definitie onbeantwoordbaar, want dat
hangt af van de manier waarop die energie
geproduceerd wordt. Met kernfusie kunnen we
onbeperkt energie opwekken.
01.21 Miguel Chevalier (VLD) : De même, en ce
qui concerne le transport, les taxes sur le diesel et
sur les voitures de société ne produisent guère
d'effets. Il faut développer un nouveau concept de
transport.
L'opposition est hypocrite lorsqu'elle affirme que le
gouvernement agit trop peu et trop tard, car lorsque
des mesures sont prises, on entend dire qu'elles
portent préjudice au « secteur » et qu'elles se
traduiront par des pertes d'emplois. J'estime au
contraire que des mesures écologiques sont de
nature à créer bon nombre d'emplois.
On à trop tendance à se focaliser sur certaines
« solutions », comme les biocarburants, qui sont
onéreux et dont le rendement est relativement
faible. Pour les produire, il faut y consacrer de
vastes superficies de terre qui ne peuvent dès lors
plus servir à la production alimentaire. Le
rendement des panneaux solaires photovoltaïques
est beaucoup plus élevé, car la lumière solaire est
instantanément transformée en énergie. Des
investissements considérables sont actuellement
consacrés à la production et à la distribution des
biocarburants mais s'est-on déjà interrogé sur leurs
effets ?
La volonté affichée par le gouvernement de stimuler
l'utilisation de panneaux solaires est une bonne
chose mais les Régions devront veiller à ce que les
permis soient délivrés beaucoup plus rapidement.
01.21 Miguel Chevalier (VLD): Ook wat het
transport betreft, halen taksen op diesel en op
bedrijfswagens niet zoveel uit. We moeten naar een
nieuw concept van transport.
De oppositie is hypocriet als ze zegt dat de regering
te weinig te laat doet, want van zodra men
maatregelen neemt, klinkt het dat `de sector'
hierdoor benadeeld wordt en dat er banen verloren
zullen
gaan.
Ik
denk
integendeel
dat
milieuvriendelijke maatregelen heel wat jobs
kunnen opleveren.
Soms focust men te veel op bepaalde `oplossingen',
zoals biobrandstoffen. Biobrandstoffen kosten veel
en het rendement is vrij laag. Er is ook veel grond
nodig om de gewassen te telen, grond die dan
uiteraard niet voor voedselproductie kan gebruikt
worden. Fotovoltaïsche zonnepanelen halen een
veel hoger rendement, omdat het zonlicht
rechtstreeks wordt omgezet in energie. Er wordt nu
massaal geïnvesteerd in de productie en distributie
van biobrandstoffen, maar heeft men zich wel
afgevraagd wat dat allemaal opbrengt?
Het is goed dat de federale regering het gebruik van
zonnepanelen wil stimuleren, maar de Gewesten
moeten er dan ook voor zorgen dat de
vergunningen veel sneller afgeleverd worden.
01.22 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Il arrive à tous les ministres fédéraux de rêver de
rappeler à l'ordre des ministres régionaux. Le
problème de la lenteur exagérée avec laquelle les
autorisations sont délivrées doit être résolu par les
Régions, étant donné que cette matière relève de
leur compétence. Les Régions ne sont cependant
pas toujours responsables de ces lenteurs, car
certaines
administrations
communales
01.22 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Alle
federale ministers dromen er wel eens van
gewestministers op de vingers te tikken. Dat de
vergunningen te traag worden afgeleverd, is een
probleem dat de Gewesten zelf moeten oplossen;
het is immers hun bevoegdheid. Het is echter niet
altijd de schuld van de regio's: bepaalde
gemeentebesturen werken tegen.
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
contrecarrent également ces projets.
En ce qui concerne les biocarburants, il convient en
effet de veiller à ce qu'ils soient produits en
respectant le mieux possible l'environnement. C'est
pour cette raison que nous avons également
attaché une grande importance au bilan CO
2
et que
nous désirons par exemple éviter l'importation
d'huile de palme d'Indonésie. Les biocarburants
méritent cependant leur place dans l'éventail des
sources d'énergie. Je ne pense pas qu'ils mettront
en danger les cultures vivrières. Au contraire, dans
certaines régions, la hausse des prix des matières
premières pourrait donner un nouvel élan au
secteur agricole.
Wat de biobrandstoffen betreft, moet er inderdaad
op toegekeken worden dat die op de meest
milieuvriendelijke manier geproduceerd worden.
Daarom hebben we ook groot belang gehecht aan
de CO
2
-balans en willen we bijvoorbeeld de invoer
van
palmolie
uit
Indonesië
vermijden.
Biobrandstoffen verdienen echter een plaats in de
waaier van energiebronnen. Ik denk niet dat dit de
voedselproductie in gevaar brengt. Integendeel, de
stijging van de grondstofprijzen zou de landbouw in
bepaalde regio's een nieuw elan kunnen geven.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mmes Muriel Gerkens et Nathalie Muylle et par
MM. Melchior Wathelet et Mark Verhaegen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Muriel
Gerkens
et la réponse du ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions,
vu la nécessité du respect des engagements de la
Belgique dans le cadre du Protocole de Kyoto et de
la lutte contre les changements climatiques,
demande au gouvernement
- de prendre sans délai toutes les mesures
nécessaires afin de répondre de manière intégrale
aux demandes de réduction des émissions de CO
2
à savoir ­20% en 2020;
- de faire les efforts supplémentaires nécessaires
afin que la Belgique atteigne en 2010 l'objectif de
réduction de 7,5% d'émissions de CO
2
par rapport
au niveau d'émission de 1990;
- à cette fin, concentrer les efforts de réduction de
CO
2
en Belgique, en investissant dans les secteurs
de l'énergie renouvelable et du durable, qui peuvent
générer de l'emploi local, plutôt que dans l'achat de
droits de polluer à l'étranger, les mécanismes
flexibles devant rester secondaires;
- de mettre en oeuvre des mesures qui facilitent des
investissements d'économies d'énergie de type
tiers-investisseurs, prioritairement pour les familles
à bas et moyens revenus;
- d'accélérer sans délai les audits énergétiques des
1.800 bâtiments qui sont gérés par l'État fédéral;
- de
démarrer
immédiatement
la
récolte
systématique
et
scientifique
des
données
permettant de constater avec précision les
réductions de CO
2
réalisées par le niveau fédéral,
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
dames Muriel Gerkens en Nathalie Muylle en door
de heren Melchior Wathelet en Mark Verhaegen en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Muriel
Gerkens
en het antwoord van de minister van Leefmilieu en
minister van Pensioenen,
gelet op de noodzaak de door België in het kader
van het Kyotoprotocol aangegane verbintenissen na
te leven en de strijd tegen de klimaatveranderingen
aan te binden,
verzoekt de regering
- onverwijld alle nodige maatregelen te nemen om
de CO
2
-uitstoot tegen 2020 daadwerkelijk, zoals
gevraagd, met 20 procent te verminderen;
- de noodzakelijke bijkomende inspanningen te
leveren om de CO
2
-uitstoot in ons land tegen 2010
met 7,5 procent te doen dalen in vergelijking met
het emissieniveau van 1990;
- daartoe de inspanningen om de CO
2
-uitstoot terug
te dringen, in ons land te concentreren, door te
kiezen voor investeringen in de sectoren van de
hernieuwbare
energie
en
de
duurzame
ontwikkeling, die de lokale werkgelegenheid kunnen
aanwakkeren, veeleer dan voor de aankoop van
vervuilingsrechten in het buitenland; de flexibele
mechanismen moeten immers de tweede optie
blijven;
- maatregelen te nemen die energiebesparende
investeringen volgens het mechanisme van de
derde investeerder aanmoedigen, bij voorrang voor
gezinnen met een laag of middeninkomen
- onverwijld werk te maken van de energieaudit van
de 1.800 gebouwen die door de federale Staat
worden beheerd;
CRABV 51
COM 1245
19/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
leurs coûts et leurs implications budgétaires;
- de veiller à garantir une transparence maximale et
actualisée de toutes les données relatives au
Protocole de Kyoto."
- onmiddellijk te starten met het op systematische
en wetenschappelijke wijze verzamelen van de
gegevens op grond waarvan precies kan worden
vastgesteld welke vermindering van de CO
2
-uitstoot
op het federale niveau werd gerealiseerd en wat de
kostprijs en de budgettaire gevolgen daarvan zijn;
- te zorgen voor een maximale transparantie van
alle gegevens met betrekking tot het Kyotoprotocol
en die gegevens te updaten."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Josée Lejeune et Magda De Meyer et par
M. Miguel Chevalier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Josée Lejeune en Magda De Meyer en door
de heer Miguel Chevalier.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Question de Mme Hilde Dierickx au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"l'utilisation de lampes économiques" (n° 14307)
02 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het gebruik van spaarlampen"
(nr. 14307)
02.01 Hilde Dierickx (VLD) : Les lampes
économiques sont plus onéreuses que les lampes à
incandescence mais leur durée de vie est jusqu'à
quinze
fois
supérieure.
L'investissement
supplémentaire qu'elles demandent est déjà amorti
après un an grâce aux économies d'énergie qu'elles
permettent de réaliser. Si, en Flandre, toutes les
lampes à incandescence étaient remplacées par
des lampes économiques, un cinquième de
l'objectif de Kyoto serait déjà atteint.
Notre parti n'est pas partisan d'une interdiction des
lampes à incandescence mais quelles mesures le
gouvernement compte-t-il prendre pour stimuler
l'utilisation de lampes économiques ? Combien de
lampes économiques sont utilisées au cabinet du
ministre ?
02.01 Hilde Dierickx (VLD): Spaarlampen zijn
duurder dan gloeilampen, maar gaan tot vijftien
keer langer mee. De extra investering is al na één
jaar terugverdiend door de energiebesparing. Indien
in Vlaanderen alle gloeilampen zouden vervangen
worden door spaarlampen, zou reeds een vijfde van
de Kyoto-doelstelling bereikt zijn.
Onze partij is geen voorstander van een verbod op
gloeilampen, maar welke maatregelen zal de
regering nemen om het gebruik van spaarlampen te
stimuleren? Hoeveel spaarlampen worden er op het
kabinet van de minister zelf gebruikt?
02.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Au cabinet de l'Environnement et des Pensions, 98
% des lampes sont des lampes économiques ou
TL. Les 2 % restants sont des lampes halogènes
qui éclairent quelques oeuvres d'art et pour
lesquelles aucune solution de rechange n'a encore
été trouvée. L'autorité fédérale a instauré partout
des sytèmes de gestion environnementale sur la
base d'EMAS. Au demeurant, le gouvernement
fédéral a réduit l'an dernier les budgets pour la
consommation d'énergie. Ces budgets devraient
diminuer de 2,5 % grâce à une utilisation plus
efficace de l'énergie. L'argent ainsi économisé
devrait être transféré dans une rubrique budgétaire
distincte et destiné à poursuivre les investissements
dans les économies d'énergie.
Les avantages des lampes économiques ont déjà
02.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Het
kabinet van Leefmilieu en Pensioenen heeft 98
procent spaarlampen of tl-lampen. De overige 2
procent bestaat uit halogeenlampen die enkele
kunstwerken verlichten en waarvoor nog geen
alternatief werd gevonden. De federale overheid
heeft overal milieuzorgsystemen ingevoerd op basis
van EMAS. De federale regering verminderde vorig
jaar overigens de budgetten voor energiegebruik. Zij
moeten dalen met 2,5 procent dankzij een
efficiënter
energiegebruik.
Het
geld
wordt
overgeheveld naar een aparte begrotingsrubriek om
verder te investeren in energiebesparing.
Het gebruik van spaarlampen werd al diverse keren
19/03/2007
CRABV 51
COM 1245
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
été soulignés à plusieurs reprises mais je suis
disposée à les souligner encore une fois. Je ne suis
pas opposé à une initiative européenne qui
consisterait à retirer du marché les lampes à
incandescence à court terme et en plusieurs
phases. En interdire la vente est un autre débat.
Mais il serait totalement impossible de contrôler si
l'interdiction de leur utilisation est bien respectée.
En tout état de cause, une évolution positive vers
une plus grande utilisation de lampes économiques
est perceptible.
aangeprezen en ik ben bereid dat nogmaals te
doen. Ik ben niet gekant tegen een Europees
initiatief om gloeilampen op korte termijn en in
verschillende fasen uit de markt te nemen. De
verkoop ervan verbieden, is nog een andere
kwestie. Het verbod op het gebruik ervan is echter
totaal oncontroleerbaar. In elk geval is er niet alleen
in België, maar ook op Europees niveau, een
positieve evolutie merkbaar ten voordele van de
spaarlampen.
02.03 Hilde Dierickx (VLD) : Je me réjouis que le
ministre de l'Environnement donne l'exemple et que
la Belgique veuille prendre une initiative au niveau
européen.
02.03 Hilde Dierickx (VLD): Ik ben blij dat de
minister van Leefmilieu het goede voorbeeld geeft
en dat België een initiatief wil nemen op Europees
niveau.
02.04 Miguel Chevalier (VLD) : J'aimerais revenir
brièvement sur l'utilisation plus efficace de l'énergie.
D'après les producteurs d'électricité, il existe un
paradoxe dans la mesure où une utilisation plus
efficace ne débouche pas forcément sur une
réduction de consommation, parce que le nombre
d'appareils achetés augmente.
02.04 Miguel Chevalier (VLD): Ik wil nog even
terugkomen op het efficiënter gebruik van energie.
Er bestaat volgens de elektriciteitsmaatschappijen
een paradox. Een efficiënter energiegebruik leidt
immers niet noodzakelijk tot minder verbruik,
aangezien men meer apparaten koopt.
L'incident est clos.
Le président: Mme Burgeon n'est pas présente
pour poser sa question n°14651 et M. Verhaegen a
transformé sa question n°14703 en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw Burgeon is er niet om haar
vraag nr. 14651 te stellen, de heer Verhaegen heeft
zijn vraag nr. 14703 omgezet in een schriftelijke
vraag.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 50.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.50 uur.