CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1227
CRABV 51 COM 1227
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi
woensdag
07-03-2007
07-03-2007
Matin
Voormiddag
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Annemie Turtelboom à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'arrêté royal de 2003
relatif à la sécurité des ascenseurs et la
condamnation de quatre grands constructeurs
d'ascenseurs par la Commission européenne"
(n° 14313)
1
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het koninklijk besluit
van 2003 met betrekking tot de veiligheid van
liften en de veroordeling van vier grote
liftconstructeurs door de Europese Commissie"
(nr. 14313)
1
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le retrait éventuel de l'arrêté
royal de mars 2003 relatif à la sécurité des
ascenseurs" (n° 14318)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de mogelijke intrekking van het koninklijk
besluit van maart 2003 met betrekking tot de
veiligheid van liften" (nr. 14318)
1
- Mme Marie Nagy au ministre de l'Emploi sur "le
retrait éventuel de l'arrêté royal de mars 2003
relatif à la sécurité des ascenseurs" (n° 14319)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van Werk
over "de mogelijke intrekking van het koninklijk
besluit van maart 2003 met betrekking tot de
veiligheid van liften" (nr. 14319)
1
Orateurs: Marie Nagy, Annemie Turtelboom,
Freya Van den Bossche
, vice-première
ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation
Sprekers: Marie Nagy, Annemie Turtelboom,
Freya Van den Bossche
, vice-eerste minister
en
minister
van
Begroting
en
Consumentenzaken
Question de Mme Véronique Ghenne à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la garantie
légale de deux ans sur les biens de
consommation" (n° 14435)
6
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
wettelijke
garantietermijn
van
twee
jaar
voor
consumptiegoederen" (nr. 14435)
6
Orateurs: Véronique Ghenne, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Véronique Ghenne, Freya Van
den Bossche
, vice-eerste minister en minister
van Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Bart Tommelein au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la hausse du prix de
l'assurance auto pour les femmes" (n° 14226)
7
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het duurder worden van
de autopolis voor vrouwen" (nr. 14226)
7
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les primes d'assurance plus
élevées pour les femmes" (n° 14266)
7
- de heer Bart Tommelein aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Begroting
en
Consumentenzaken
over
"de
duurdere
verzekeringspremies voor vrouwen" (nr. 14266)
7
Orateurs:
Bart
Tommelein,
Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Bart
Tommelein,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique et au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
responsabilité des volontaires" (n° 14262)
9
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid en aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aansprakelijkheid van de vrijwilligers" (nr. 14262)
9
Orateurs: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Sprekers: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "une enquête de
la Direction générale Statistique et Information
économique sur les emplois vacants" (n° 14378)
10
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "een
vacature-onderzoek door de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie" (nr. 14378)
10
Orateurs: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. David Geerts au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le jugement
intermédiaire du Conseil de la concurrence
concernant l'indication de la contenance en
centilitres sur un verre à bière" (n° 14252)
12
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het tussentijdse vonnis
van de Raad voor de Mededinging omtrent de
afbakening van het aantal centiliters op een
bierglas" (nr. 14252)
12
Orateurs: David Geerts, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: David Geerts, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Philippe Collard au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le délai de
conservation des factures du point de vue
comptable" (n° 14424)
13
Vraag van de heer Philippe Collard aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
bewaartermijn
van
facturen
vanuit
boekhoudkundig standpunt" (nr. 14424)
13
Orateurs:
Philippe
Collard,
Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Philippe
Collard,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Marleen Govaerts au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'implantation des antennes gsm" (n° 14442)
13
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de plaatsing
van gsm-masten" (nr. 14442)
13
Orateurs:
Marleen
Govaerts,
Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Marleen
Govaerts,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les obligations
environnementales des projets soutenus par le
Ducroire" (n° 14202)
14
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
verplichtingen inzake leefmilieu met betrekking tot
de
door
de
Delcrederedienst
gesteunde
projecten" (nr. 14202)
14
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les polices
d'assurance octroyées par le Ducroire" (n° 14430)
16
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de door de
Delcrederedienst verleende verzekeringspolissen"
(nr. 14430)
16
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'émission de
CO2 des véhicules de fonction" (n° 14428)
16
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de CO2-
uitstoot van dienstvoertuigen" (nr. 14428)
16
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
18
Samengevoegde vragen van
18
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique
scientifique
sur
« les
polices
d'assurance octroyées par le Ducroire » (n°
14430)
18
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
door
de
Delcrederedienst verleende verzekeringspolissen"
(nr. 14430)
18
- Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le non-respect
par l'ONDRAF de l'accès aux documents"
(n° 14431)
19
- van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de door de NIRAS
geweigerde toegang tot documenten" (nr. 14431)
19
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la tenue des
statistiques 'écologiques'" (n° 14204)
20
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en Wetenschapsbeleid over "het
bijhouden van de statistieken inzake ecologie"
(nr. 14204)
20
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la commission
rémunération pour copie privée" (n° 14117)
21
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
commissie vergoeding voor kopiëren voor eigen
gebruik" (nr. 14117)
21
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le prix de
l'éclairage public" (n° 14501)
22
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de kostprijs van de
openbare verlichting" (nr. 14501)
22
Orateurs: Joseph Arens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Joseph Arens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le prix unique
du livre" (n° 14483)
23
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de vaste boekenprijs"
(nr. 14483)
23
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la vente
éventuelle par l'État de l'IRM à Uccle et du Centre
de Physique du Globe à Dourbes" (n° 14524)
25
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de mogelijke
verkoop door de Staat van het KMI te Ukkel en
van het Geofysisch Centrum te Dourbes"
(nr. 14524)
25
Orateurs:
Jean-Marc
Delizée,
Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jean-Marc
Delizée,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
07
MARS
2007
Matin
______
van
WOENSDAG
07
MAART
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 14 sous la
présidence de Mme Véronique Ghenne.
De vergadering wordt geopend om 10.14 uur en
voorgezeten door mevrouw Véronique Ghenne.
01 Questions jointes de
- Mme Annemie Turtelboom à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'arrêté royal de 2003
relatif à la sécurité des ascenseurs et la
condamnation de quatre grands constructeurs
d'ascenseurs par la Commission européenne"
(n° 14313)
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le retrait éventuel de l'arrêté
royal de mars 2003 relatif à la sécurité des
ascenseurs" (n° 14318)
- Mme Marie Nagy au ministre de l'Emploi sur "le
retrait éventuel de l'arrêté royal de mars 2003
relatif à la sécurité des ascenseurs" (n° 14319)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het koninklijk besluit
van 2003 met betrekking tot de veiligheid van
liften en de veroordeling van vier grote
liftconstructeurs door de Europese Commissie"
(nr. 14313)
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
mogelijke
intrekking van het koninklijk besluit van
maart 2003 met betrekking tot de veiligheid van
liften" (nr. 14318)
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van Werk
over "de mogelijke intrekking van het koninklijk
besluit van maart 2003 met betrekking tot de
veiligheid van liften" (nr. 14319)
01.01 Marie Nagy (ECOLO) : Quatre groupes
actifs dans le secteur des ascenseurs ont
récemment été condamnés par la Commission
européenne à une amende de 990 millions d'euros
pour avoir formé un cartel en Belgique, en
Allemagne, au Luxembourg et aux Pays-Bas, en
infraction aux règles de la concurrence.
01.01 Marie Nagy (ECOLO): Onlangs werden vier
grote liftconstructeurs door de Europese Commissie
tot een boete van 990 miljoen euro veroordeeld
omdat ze door hun kartelvorming in België,
Duitsland,
Luxemburg
en
Nederland
de
mededingingsregels hebben overtreden.
Cette condamnation porte sur la période de 1995 à
2004, ce qui me pousse à m'interroger sur la
pertinence de l'arrêté royal de 2003 relatif à la
Die veroordeling slaat op de periode 1995-2004. Ik
stel me derhalve vragen over de relevantie van het
koninklijk besluit van 2003 met betrekking tot de
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
sécurité des ascenseurs. Cet arrêté repose sur la
recommandation européenne 95/216/CE, qui n'est
pas contraignante et a été adoptée sous la pression
des lobbyistes pendant la période suspecte. Sa
base légale est contestable ; il n'a pas fait l'objet
d'une étude préalable et ne répond pas à un
problème fondamental puisque l'insécurité des
ascenseurs est très relative.
veiligheid van liften. Dat besluit is gebaseerd op de
Europese aanbeveling 95/216/EG, die niet
afdwingbaar is en in tempore suspecto onder druk
van de lobbyisten werd aangenomen. De wettelijke
basis van dat besluit is betwistbaar: er werd geen
voorafgaande studie voor uitgevoerd en het biedt
geen oplossing voor een fundamenteel probleem,
vermits de onveiligheid van liften erg relatief is.
En revanche, il imposera aux propriétaires, qui ne
sont pas tous riches, des dépenses considérables
pour la mise en conformité de leur installation avant
2013.
J'estime que le gouvernement devrait retirer ce
texte désormais clairement sujet à caution.
Niet alle eigenaars zijn echter vermogend. Als ze
hun installatie tegen 2013 in orde willen brengen,
zullen ze veel geld moeten neertellen.
Ik vind dat de regering deze aanvechtbare tekst dan
ook moet intrekken.
01.02 Annemie Turtelboom (VLD) : La
Commission européenne a récemment infligé la
plus lourde amende de son histoire : quatre grandes
entreprises du secteur des ascenseurs ont été
condamnées à verser environ 1 milliard d'euros
pour avoir enfreint la réglementation sur les cartels
et les prix.
Sous la précédente législature, deux ministres
écologistes ont pris un arrêté royal transposant une
recommandation
européenne
et
instaurant
l'obligation de moderniser les ascenseurs. Il
concernait deux millions de copropriétaires et
quarante mille ascenseurs dans notre pays et s'est
traduit, pour de nombreux propriétaires et locataires
de bâtiments équipés d'un ou de plusieurs
ascenseurs, par une dépense élevée. Le
gouvernement actuel a assoupli l'arrêté royal en
adaptant les délais de contrôle et de modernisation
des ascenseurs et en objectivant davantage les
critères de contrôle par le biais d'une liste de
vérification. Il semblerait que, dans la pratique, cet
assouplissement n'ait guère produit d'effet.
Compte tenu de la récente condamnation des
quatre grands constructeurs d'ascenseurs par la
Commission européenne, le ministre envisage-t-il
d'abroger l'arrêté royal dans son intégralité ?
01.02 Annemie Turtelboom (VLD): Onlangs heeft
de Europese Commissie de zwaarste boete in haar
geschiedenis opgelegd: vier grote bedrijven in de
sector van de liften werden veroordeeld tot het
betalen van circa 1 miljard euro wegens inbreuken
op de regelgeving inzake kartel- en prijsafspraken.
Tijdens de vorige regeerperiode werd er door twee
groene ministers een koninklijk besluit genomen dat
een omzetting was van een Europese aanbeveling.
Dat besluit voerde een verplichte modernisering van
liften in. Het had betrekking op 2 miljoen mede-
eigenaars en veertigduizend liften in ons land en
heeft voor heel wat eigenaars en huurders in
gebouwen met een of meerdere liften grote kosten
met zich meegebracht. De huidige regering heeft
het koninklijk besluit versoepeld door de termijnen
om de liften te controleren en te moderniseren aan
te passen en door via een checklist alles objectiever
te maken. Naar verluidt zou deze versoepeling in de
praktijk weinig zoden aan de dijk hebben gebracht.
Overweegt de minister om, in het licht van de
recente veroordeling van de vier grote liftbouwers
door de Europese Commissie, het KB helemaal af
te schaffen?
01.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : En 1995, la Commission européenne a
élaboré une recommandation : les États membres
devaient prendre des dispositions pour améliorer la
sécurité des ascenseurs.
En 2003, cette recommandation a été transposée
dans notre droit national. La législation s'applique
tant aux ascenseurs particuliers qu'à ceux situés
dans un environnement de travail mais, lors d'une
première évaluation, d'importantes insuffisances
sont apparues dans son application aux habitations
01.03 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
In 1995 heeft de Europese Commissie een
aanbeveling uitgevaardigd: de lidstaten moesten
maatregelen nemen om de veiligheid van de liften
te verbeteren.
In 2003 werd die aanbeveling in Belgisch recht
omgezet. De wetgeving geldt zowel voor particuliere
liften als voor liften in bedrijfsgebouwen. Bij een
eerste beoordeling van de regelgeving werd echter
vastgesteld dat deze lacunes vertoont waardoor de
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
particulières.
toepassing ervan op privéwoningen moeilijk is.
(En néerlandais) Une analyse des problèmes dans
cet arrêté royal a montré que l'analyse des risques
ne tenait pas compte de l'environnement spécifique
et des conditions d'utilisation d'un ascenseur
déterminé. Les exigences auxquelles un ascenseur
doit répondre dans un immeuble à appartements
ordinaire ne sont pas les mêmes que dans un
hôpital. En outre, les délais dans lesquels l'analyse
des risques et les travaux de modernisation
devaient être effectués étaient trop courts et
l'éventuelle
valeur
historique
de
certains
ascenseurs n'a pas été prise en considération.
(Nederlands) Een analyse van de knelpunten in dat
KB wees uit dat de risicoanalyse geen rekening
hield
met
de
specifieke
omgeving
en
gebruiksvoorwaarden van een bepaalde lift. De
eisen die moeten worden gesteld aan een lift in een
gewoon appartementsgebouw zijn nu eenmaal niet
dezelfde als in een ziekenhuis. Bovendien waren de
termijnen waarin de risicoanalyse
en de
moderniseringswerken moesten worden uitgevoerd,
te kort en werd er geen rekening gehouden met de
mogelijke historische waarde van bepaalde liften.
(En français) Après concertation, on a décidé de
certaines corrections, comme le prolongement des
délais et une nouvelle procédure pour l'analyse des
risques en tenant compte du coût, sauf pour les
ascenseurs « historiques ».
(Frans) Na overleg hebben we beslist een aantal
correcties aan te brengen, waaronder de verlenging
van de termijnen en een nieuwe procedure voor de
risicoanalyse waarbij, behalve voor de "historische"
liften, rekening wordt gehouden met de kostprijs.
(En néerlandais) Grâce à cela, les prix des travaux
sur des ascenseurs ont sensiblement diminué. Le
prolongement des délais permettra à une grande
partie des propriétaires de profiter de cette baisse
de prix.
(Nederlands) Daardoor zijn de prijzen voor het
werken aan liften gevoelig gedaald. Door de
verlenging van de termijnen zal een groot deel van
de eigenaars van deze prijsdaling kunnen
profiteren.
(En français) Le Syndicat des propriétaires est
d'accord avec ces nouvelles dispositions.
(Frans) Het eigenaarssyndicaat is het met die
nieuwe maatregelen eens.
(En néerlandais) Nous ne disposons pas, dans
notre pays, de statistiques sur les accidents
impliquant des ascenseurs, mais de tels accidents
sont encore trop fréquents et connaissent parfois
une issue mortelle. Il ne serait donc pas opportun
de supprimer purement et simplement la
réglementation.
Il est évident que les accords sur les prix conclus
entre fabricants d'ascenseurs ont une influence sur
le marché. De tels accords relèvent de la
compétence du ministre Verwilghen, qui m'a assuré
que le Service belge de la concurrence a, dès le
début,
collaboré
activement
à
l'enquête
européenne. Je demanderai au ministre Verwilghen
de charger le Service de la concurrence de
continuer à suivre de près l'évolution des prix sur le
marché des ascenseurs.
Il va de soi que quiconque estime avoir payé un
montant excessif pour des travaux de réparation
d'un ascenseur a le droit de se tourner vers la
justice.
La
condamnation
récente
par
la
Commission pourrait jouer un rôle lors d'un
jugement éventuel.
La réglementation actuelle constitue, après la
modification de l'arrêté royal, un compromis
(Nederlands) Er bestaan in ons land geen
statistieken met betrekking tot ongevallen met liften,
maar die ongevallen gebeuren helaas nog al te
vaak en soms met dodelijke afloop. Het is dan ook
niet opportuun de reglementering gewoonweg af te
schaffen.
Prijsafspraken onder liftconstructeurs beïnvloeden
vanzelfsprekend de markt. Dergelijke afspraken
vallen onder de bevoegdheid van minister
Verwilghen, die mij verzekerde dat de Belgische
Dienst voor de Mededinging van bij de aanvang
actief aan het Europees onderzoek heeft
meegewerkt. Ik zal minister Verwilghen vragen de
Dienst voor de Mededinging op te dragen de prijzen
op de liftenmarkt nauwgezet te blijven volgen.
Het spreekt vanzelf dat wie meent in het verleden te
veel te hebben betaald voor werken aan de lift, het
recht heeft naar de rechtbank te stappen. De
recente veroordeling door de Commissie kan bij
een eventuele uitspraak een rol spelen.
De huidige reglementering is na de aanpassing van
het KB een aanvaardbaar compromis tussen
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
acceptable entre la sécurité, les charges financières
et la valeur historique. Ce compromis a été atteint
après concertation avec, entre autres, des
associations de propriétaires et le service des
monuments et sites.
veiligheid, financiële lasten en historische waarde.
Het compromis werd bereikt na overleg met onder
meer verenigingen van huiseigenaars en de dienst
Monumenten en Landschappen.
La Commission européenne a pris elle-même
l'initiative d'ouvrir une enquête sur les pratiques
illégales dans le secteur des ascenseurs. Il me
semble peu probable, dès lors, qu'elle se soit
laissée influencer par l'éventuel lobbying du secteur.
Selon moi, il n'y a pas lieu de modifier ou d'abroger
la législation existante.
De Europese Commissie heeft zelf het initiatief
genomen om een onderzoek te starten naar illegale
praktijken in de liftensector. Het lijkt me dan ook
weinig waarschijnlijk dat de Commissie zich door
mogelijk lobbywerk van de sector zou hebben laten
beïnvloeden.
Ik zie geen enkele reden om de bestaande
wetgeving aan te passen of af te schaffen.
01.04 Marie Nagy (ECOLO) : Votre réponse me
déçoit.
La
condamnation
européenne
est
importante : c'est la plus importante amende jamais
infligée pour entente ! Je ne mets pas en doute la
bonne foi du gouvernement, mais il doit revoir sa
copie. A ma connaissance, aucune étude préalable
n'a été effectuée avant l'instauration de cette
réglementation en Belgique.
Je me suis renseignée auprès du Fonds des
accidents du travail. Il convient d'examiner la
dépense pour tous les propriétaires, car nombre
d'entre eux (surtout à Bruxelles) disposent de
revenus juste suffisants pour se loger.
En 2003, 311 accidents survenus sur le lieu de
travail impliquaient un ascenseur ou un monte-
charge, soit 0,2% de l'ensemble des accidents du
travail. Dans 111 cas, l'on n'a pas interrompu son
travail, 165 accidents ont occasionné une incapacité
temporaire et 35 cas, une incapacité permanente.
Quelque 37% des accidents résultaient d'un
coinçage, 20% d'une chute de hauteur, 9% d'une
chute de plain-pied et 9 % d'un faux mouvement.
Dans la période 1996-2003, il y a eu trois accidents
mortels, pour lesquels un ascenseur ou un monte-
charge étaient impliqués, pour 900 morts sur les
routes chaque année.
Ne vaut-il pas mieux prendre en considération la
sécurité mais de manière raisonnable et sans
pénaliser les personnes qui sont déjà en difficulté
pour procéder à des rénovations ou rembourser
leurs emprunts lorsqu'ils ont la chance d'avoir un
logement ?
01.04 Marie Nagy (ECOLO): Uw antwoord
ontgoochelt me. De veroordeling door Europa is
belangrijk. Het is de hoogste boete voor
kartelvorming ooit! Ik trek de goede trouw van de
regering niet in twijfel, maar ze moet haar huiswerk
overdoen. Voor zover ik weet, werd er vóór de
invoering van die maatregel in België geen enkele
voorafgaande studie uitgevoerd.
Ik heb inlichtingen ingewonnen bij het Fonds voor
Arbeidsongevallen. We moeten onderzoeken
hoeveel die maatregel de eigenaars zal kosten. Een
aantal onder hen (vooral in Brussel) hebben immers
nauwelijks
voldoende
inkomsten
om
hun
huisvesting te betalen.
In 2003 gebeurden er op de werkvloer 311
ongevallen met een lift of een goederenlift, wat
overeenstemt
met
0,2
procent
van
alle
arbeidsongevallen. In 111 gevallen hebben de
slachtoffers hun werk niet onderbroken, 165
ongevallen
veroorzaakten
een
tijdelijke
arbeidsongeschiktheid en 35 ongevallen, een
blijvende arbeidsongeschiktheid. Ongeveer 37
procent van de ongevallen was het gevolg van
beknelling, 20 procent van een val uit de hoogte, 9
procent van een gelijkvloerse val en 9 procent van
een verkeerde beweging.
In de periode 1996-2003 gebeurden er drie
dodelijke ongevallen met een lift of een goederenlift,
terwijl het wegverkeer jaarlijks 900 dodelijke
slachtoffers eist.
Is het niet beter om op een meer doordachte wijze
met de veiligheid rekening te houden, zonder de
personen te straffen die het al moeilijk genoeg
hebben om renovaties uit te voeren of hun leningen
terug te betalen, wanneer ze het geluk hebben om
een woning te kunnen kopen?
01.05 Annemie Turtelboom (VLD) : La réponse
est claire mais décevante. Les chiffres ont déjà été
01.05 Annemie Turtelboom (VLD): Het antwoord
is duidelijk maar ontgoochelend. De cijfers werden
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
cités par Mme Nagy. Si l'on cherche à surprotéger
le consommateur, seules les entreprises qui
mènent une concurrence déloyale en tireront profit.
Je demande déjà depuis trois ans des statistiques
sur les accidents concernant des ascenseurs mais
je ne les ai pas encore obtenues. Il est normal
qu'une recherche menée à l'aide du moteur de
recherche Google sur les accidents liés à des
ascenseurs aboutisse à des résultats mais cela ne
peut justifier les mesures prises dans le cadre de
cet arrêté royal.
Seules quelques adaptations peu significatives ont
été apportées à la check-list. La prolongation du
délai signifie que le prix va à nouveau baisser
légèrement, tout en restant nettement trop élevé.
Les consommateurs peuvent effectivement saisir le
tribunal mais certaines lois ne sont-elles pas
appliquées abusivement ? Les entreprises ne
recourent-elles pas à cet arrêté royal pour
engranger d'importants bénéfices ? J'insiste pour
qu'on réexamine cet arrêté royal s'il n'est pas
abrogé.
reeds aangehaald door mevrouw Nagy. Als men de
consument te veel wil beschermen, worden enkel
bedrijven die oneerlijke concurrentie voeren, daar
beter van. Ik vraag al drie jaar lang naar statistieken
over ongevallen met liften, maar heb die nog niet
gekregen. Het is normaal dat er treffers zullen zijn
met de zoekmachine Google wanneer er naar
ongevallen met liften wordt gezocht, maar dat kan
geen reden zijn om de maatregelen te nemen die in
dit KB voorkomen.
Er werden enkele aanpassingen aangebracht aan
de checklist, maar die waren niet significant. Het
verlengen van de termijn betekent dat de prijs weer
wat zal dalen, maar hij is nog steeds veel te hoog.
Consumenten kunnen inderdaad naar de rechtbank
stappen, maar worden sommige wetten niet
misbruikt? Gebruiken bedrijven dit KB niet om grote
winsten te maken? Ik dring erop aan dat dit KB
wordt herbekeken als het niet wordt afgeschaft.
Va-t-on bientôt imposer aux ancêtres des exigences
de sécurité tellement strictes que tous les
propriétaires achèteront un nouveau véhicule ?
Zullen
we
binnenkort
oldtimers
zware
beveiligingseisen opleggen, zodat iedere eigenaar
een nieuwe wagen koopt?
Président : M. Bart Tommelein.
Voorzitter: Bart Tommelein.
01.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : La check-list ou liste de contrôle a été
supprimée en 2005. L'arrêté royal a été rédigé par
le gouvernement précédent et, pour prendre des
décisions, je ne me suis pas basée sur les résultats
du moteur de recherche Google. J'ai adapté l'arrêté
royal
conformément
aux
observations
des
commissaires.
Selon le SPF Economie, le ministre compétent
précédent ne s'est pas fondé sur une étude lorsqu'il
a décidé de transposer la recommandation. Après
un nouveau cycle de concertations avec les parties
concernées, il a été décidé de prévoir un délai
supplémentaire de cinq ans pour effectuer les
aménagements requis. La check-list a été
supprimée pour que l'on puisse tenir compte du
coût et de l'utilité d'une adaptation.
On ne peut garantir la sécurité sans y mettre les
moyens. Je déplore que des accords de prix aient
été conclus dans ce secteur mais ce n'est pas une
raison pour abroger l'arrêté royal.
01.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De checklist werd in 2005 afgeschaft.
Het KB werd opgesteld door de vorige regering en
ik heb mijn beslissingen niet op resultaten van
Google gebaseerd. Ik paste het KB aan conform de
opmerkingen van commissieleden.
Volgens de FOD Economie baseerde de vorige
bevoegde minister zich niet op een studie vooraleer
de aanbeveling om te zetten. Er werd opnieuw
overlegd met de betrokken partijen, waarna werd
besloten om vijf jaar meer tijd te geven om
aanpassingen uit te voeren. De checklist werd
afgeschaft opdat men rekening zou kunnen houden
met de kostprijs en het nut van een aanpassing.
Men kan geen veiligheid garanderen zonder
kostprijs. Ik ben ontzet dat er in deze sector
prijsafspraken werden gemaakt, maar dat is geen
reden om het KB af te schaffen.
01.07 Marie Nagy (ECOLO) : Vu le manque de
données dont vous disposez sur la réalité de la
sécurité, imposer la transformation des ascenseurs
01.07 Marie Nagy (ECOLO): Aangezien u over
onvoldoende gegevens betreffende de werkelijke
veiligheidstoestand beschikt, lijkt de verplichte
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
et garantir au secteur une surveillance annuelle de
ces ascenseurs me semble tout à fait contraire à
l'intérêt général. La recommandation de l'Union
européenne dont il est question ici a été prise
durant une période hautement suspecte ; vous avez
aujourd'hui l'opportunité de revoir l'ensemble du
dossier.
aanpassing van de liften en de gewaarborgde
jaarlijkse controle van die liften voor de sector me
volledig in strijd met het algemeen belang. De
aanbeveling van de Europese Unie waarvan sprake
werd tijdens een uiterst twijfelachtige periode
uitgevaardigd. Vandaag hebt u de mogelijkheid om
het dossier volledig te herzien.
01.08 Annemie Turtelboom (VLD) : Nous savons
que le ministre a déjà partiellement assoupi l'arrêté
royal, mais nous estimons qu'il peut encore être
amélioré. C'est pourquoi nous demandons son
réexamen.
01.08 Annemie Turtelboom (VLD): Wij beseffen
dat de minister het KB al gedeeltelijk heeft
versoepeld, maar het kan nog beter en daarom
vragen wij om het nog eens te bekijken.
L'incident est clos.
Le président : Mme Genot, qui devait poser la
question 14223, est absente. La question 14407 de
M. Verherstraeten est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw Genot, met vraag 14223, is
afwezig. Vraag 14407 van de heer Verherstraeten
wordt uitgesteld.
02 Question de Mme Véronique Ghenne à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la garantie
légale de deux ans sur les biens de
consommation" (n° 14435)
02 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
wettelijke
garantietermijn
van
twee
jaar
voor
consumptiegoederen" (nr. 14435)
Président : M. Paul Tant
Voorzitter : de heer Paul Tant
02.01 Véronique Ghenne (PS) : La loi du 1
er
septembre 2004 relative à la protection des
consommateurs en cas de vente de biens de
consommation est entrée en vigueur le 1
er
janvier
2005. Un délai de deux ans de garantie pour tout
défaut de conformité d'un bien neuf est imposé et
deux types de garantie, la garantie légale et la
garantie commerciale ou contractuelle, sont prévus.
J'ai
récemment
déposé
avec
d'autres
parlementaires de mon groupe une proposition de
loi visant à renforcer la protection du consommateur
en termes d'information quant à l'existence de cette
garantie légale, rarement invoquée dans la pratique
par les vendeurs pour éliminer quelques ambiguïtés
quant à l'existence, l'étendue et la durée précise de
la garantie légale, ainsi que de la présomption y
attachée.
Dans votre note de politique générale, vous avez
fait mention de la mise en place de nombreux
travaux permettant la réalisation d'un rapport
pertinent en la matière. Où en sont ces travaux ?
Qui sont ceux qui y ont participé ?
02.01 Véronique Ghenne (PS): De wet van 1
september 2004 betreffende de bescherming van
de
consumenten
bij
verkoop
van
consumptiegoederen is op 1 januari 2005 in werking
getreden. Er wordt een waarborgverplichting van
twee jaar ingevoerd voor ieder gebrek aan
overeenstemming van nieuwe goederen. Bovendien
wordt in twee soorten waarborg voorzien: de
wettelijke waarborg en de commerciële of
contractuele waarborg.
Samen met andere parlementsleden van mijn
fractie heb ik onlangs een wetsvoorstel ingediend
dat ertoe strekt de consument beter te beschermen
wat de informatie over het bestaan van die
wettelijke waarborg betreft. In de praktijk wordt die
waarborg immers zelden door de verkopers
vermeld. Het was onze bedoeling een aantal
onduidelijkheden over het bestaan, de draagwijdte
en de precieze duur van de wettelijke waarborg en
het daaraan verbonden vermoeden weg te werken.
In uw beleidsnota hebt u talrijke werkzaamheden
aangekondigd op grond waarvan een rapport ter
zake zal worden opgesteld. Hoever staan die
werkzaamheden? Wie heeft eraan deelgenomen?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Des problèmes ont été constatés
notamment le 15 septembre dernier au cours de l'
« atelier de la consommation ». Une vaste enquête
a été menée en septembre 2006 par la direction
02.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Op 15 september jongstleden werden problemen
vastgesteld
tijdens
een
zogenaamd
consumentenatelier. In september 2006 voerde de
directie Controle en Bemiddeling van de FOD
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
« Contrôle et médiation » du SPF Économie dans
quatre
secteurs : l'informatique,
les
produits
audiovisuels, l'électroménager et les meubles. Sur
les 377 vendeurs contrôlés dans ces quatre
secteurs, 125 infractions ont été constatées. Il a
fallu dresser un pro justitia pour infraction
persistante dans cinq cas.
Compte tenu de ces constatations, une deuxième
enquête dans ce domaine est prévue en 2007. Pour
garantir l'information des professionnels, j'ai chargé
mon administration de rencontrer les différents
secteurs. Ces travaux permettront de rédiger le
rapport d'évaluation prévu par la loi ; il doit être
présenté pour la fin de cette année. Ils permettront
aussi de porter le dossier au niveau européen.
Economie een grootscheeps onderzoek uit in vier
sectoren: informatica, audiovisuele middelen,
huishoudtoestellen en meubelen. Van de 377
verkopers die in die vier sectoren werden
gecontroleerd, waren er 125 in overtreding. In vijf
gevallen werd een proces-verbaal wegens
aanhoudende overtreding opgemaakt.
Gelet op die vaststellingen zal in de loop van dit jaar
een tweede onderzoek plaatsvinden. Teneinde de
beroepsbeoefenaars te informeren, heb ik mijn
administratie verzocht met de diverse sectoren
contact op te nemen. Op grond van die
werkzaamheden kan vervolgens het bij wet
bepaalde evaluatierapport worden opgesteld; dat
moet vóór het einde van dit jaar worden voorgelegd.
Zo kan het dossier ook op Europees niveau onder
de aandacht worden gebracht.
02.03 Véronique Ghenne (PS) : Les infractions
signalées sont relativement importantes : sur 377
contrôles, un tiers donnent lieu à la constatation
d'une infraction. Il est nécessaire d'intervenir
rapidement. Nous avions déposé une proposition de
loi visant à informer davantage le consommateur en
imposant, au moment de la vente, une mention
explicite de l'existence de la garantie légale de deux
ans. J'espère que cette révision sera rapidement
inscrite à l'agenda.
02.03 Véronique Ghenne (PS): De vastgestelde
overtredingen zijn tamelijk belangrijk: op 377
controles geeft een derde aanleiding tot de
vaststelling van een overtreding. Er moet snel
worden ingegrepen. We hadden een wetsvoorstel
ingediend dat ertoe strekt de consument beter te
informeren door de vermelding van de wettelijke
waarborg van twee jaar verplicht te maken op het
ogenblik dat de verkoop plaatsvindt. Ik hoop dat die
herziening snel op de agenda wordt geplaatst.
L'incident est clos.
Le président : M. Melchior Wathelet ­ question
14117 ­ et
Mme
Muriel
Gerkens ­ questions
414202 et 14204 ­ sont absents. La question 14209
de M. Koen T'Sijen est transformée en question
écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Melchior Wathelet -
vraag 14117 ­ en mevrouw Muriel Gerkens -
vragen 414202 en 14204 ­ zijn afwezig. Vraag
14209 van de heer Koen T'Sijen wordt omgezet in
een schriftelijke vraag.
03 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la hausse du prix de
l'assurance auto pour les femmes" (n° 14226)
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les primes d'assurance plus
élevées pour les femmes" (n° 14266)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het duurder worden
van de autopolis voor vrouwen" (nr. 14226)
- de heer Bart Tommelein aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
duurdere
verzekeringspremies voor vrouwen" (nr. 14266)
03.01 Bart Tommelein (VLD) : À partir de 2008, en
raison de la transposition de la directive
européenne en matière de non-discrimination, les
assureurs belges ne pourront plus faire de
distinction basée sur le sexe pour le calcul des
primes. Cet alignement entraînera, surtout pour les
jeunes femmes, un doublement des primes
d'assurance auto et une augmentation de 30 pour
cent des primes d'assurance vie. Plusieurs pays
voisins ont déjà demandé une dérogation pour les
assurances vie, auto et maladie. Mon parti est
03.01 Bart Tommelein (VLD): Door de omzetting
van de Europese non-discriminatierichtlijn zullen de
Belgische
verzekeraars
vanaf
2008
geen
onderscheid meer mogen maken op basis van
geslacht voor de berekening van premies. Door
deze gelijkschakeling zullen, vooral voor jonge
vrouwen, de premies voor autoverzekeringen
verdubbelen en die voor levensverzekeringen met
30 procent stijgen. Een aantal buurlanden heeft
reeds een vrijstelling aangevraagd voor levens-,
auto- en ziekteverzekeringen. Uiteraard is mijn partij
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
naturellement favorable à un traitement égal des
hommes et des femmes; cependant, en
l'occurrence, il s'agit de segmentation et non de
discrimination.
Le ministre sait-il sur quelles bases repose la
différence actuelle en matière de primes
d'assurances? Les pouvoirs publics ont-ils mené
une étude à ce sujet récemment ou ceci est-il
prévu? Le gouvernement envisage-t-il de demander
une dérogation pour décembre 2007 à l'instar des
pays voisins? Cette dérogation s'appliquera-t-elle
aux assurances vie, auto et maladie? Dans la
négative, comment le gouvernement compte-t-il
alors limiter la hausse des primes pour les jeunes
femmes et éviter la fuite des clients vers les
assureurs étrangers?
voorstander van de gelijkschakeling van mannen en
vrouwen, maar het gaat in deze materie niet om
discriminatie, maar om segmentatie.
Is de minister op de hoogte van de gronden die het
huidige
verschil
inzake
verzekeringspremies
rechtvaardigen? Heeft de overheid onlangs
onderzoek verricht of wordt dit nog gepland? Is de
regering van plan om voor december 2007 een
vrijstelling aan te vragen zoals de buurlanden? Zal
deze vrijstelling gelden voor levens-, auto- en
ziekteverzekeringen? Indien het antwoord negatief
zou zijn, hoe kan dan de stijging van de premies
voor jonge vrouwen beperkt worden en hoe zal de
vlucht naar buitenlandse verzekeraars kunnen
worden vermeden?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Lorsque la directive se trouvait encore en phase de
projet, une version prévoyait une interdiction
absolue d'inégalité de traitement entre hommes et
femmes et une autre version prévoyait une
dérogation pour le secteur des assurances. La
Belgique a soutenu la deuxième version, celle qui
l'a finalement emporté. Il existe donc une
dérogation en ce qui concerne les assurances pour
lesquelles le sexe est l'un des facteurs déterminants
pour l'évaluation du risque, à savoir l'assurance vie,
l'assurance maladie, l'assurance hospitalisation et
l'assurance automobile. Les données statistiques
montrent en effet une différence incontestable en
matière de risques. Les femmes ont par exemple
une espérance de vie qui est supérieure de six ans
à celle des hommes et leur taux de dommages
moyen en cas d'accident est supérieur de 14 %.
Chaque Etat membre doit décider avant décembre
2007 s'il souhaite user de cette possibilité de
dérogation. Jusqu'à présent, huit Etats membres
ont pris la décision. Notre gouvernement n'a pas
encore définitivement arrêté sa position. Même si je
suis totalement favorable au principe de base de la
directive, je suis convaincu du fait qu'une dérogation
doit être possible si le principe devait se retourner
contre un assuré. L'expérience française nous
apprend qu'une interdiction absolue conduit
inévitablement à une majoration générale des
primes.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Toen de richtlijn nog in de ontwerpfase was,
bestond er een versie die een absoluut verbod op
ongelijke behandeling van mannen en vrouwen
inhield en een versie die voorzag in een
uitzondering voor de verzekeringssector. België
steunde de tweede versie en die heeft het ook
gehaald. Er bestaat dus een uitzondering voor die
verzekeringen
waarvoor
het
geslacht
een
bepalende factor is voor de bepaling van het risico,
dus de levensverzekering, de ziekteverzekering, de
hospitalisatieverzekering en de autoverzekering.
Statistische
gegevens
tonen
immers
een
onbetwistbaar verschil inzake risico's aan. Vrouwen
leven bij voorbeeld gemiddeld zes jaar langer dan
mannen en hun gemiddelde schadelast bij
ongevallen ligt 14 procent lager.
Elke lidstaat moet voor december 2007 beslissen of
zij
wenst
gebruik
te
maken
van
deze
uitzonderingsmogelijkheid. Tot nu toe hebben acht
lidstaten die beslissing reeds genomen, onze
regering heeft echter nog geen definitief standpunt
ingenomen. Alhoewel ik volledig achter het
basisprincipe van de richtlijn sta, ben ik ervan
overtuigd dat er een afwijking mogelijk moet zijn
wanneer het principe zich tegen een verzekerde zou
keren. De ervaring in Frankrijk heeft ons reeds
geleerd dat een absoluut verbod enkel zorgt voor
een algemene premiestijging.
Une décision devra en tout état de cause être prise
avant décembre 2007, faute de quoi une interdiction
absolue de l'inégalité de traitement entrera en
vigueur en Belgique et les primes d'assurance
augmenteront considérablement pour les jeunes
femmes.
In elk geval moet er een beslissing genomen
worden vóór december 2007, anders wordt een
absoluut verbod op ongelijke behandeling van
kracht in België en zullen de verzekeringspremies
voor jonge vrouwen aanzienlijk stijgen.
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
03.03 Bart Tommelein (VLD) : Le ministre a le
mérite de mettre l'accent sur l'intérêt du
consommateur. À cet égard, il ne faut pas perdre de
vue les éventuels effets négatifs pour le secteur des
assurances en Belgique et pour le Trésor. C'est
pourquoi nous demandons une décision rapide
dans le sens d'une exception pour le secteur des
assurances.
03.03 Bart Tommelein (VLD): Het siert de minister
dat hij het belang van de consument centraal stelt.
Daarbij mogen we ook de mogelijke negatieve
effecten voor de Belgische verzekeringssector en
voor de Schatkist niet vergeten. Daarom dringen wij
aan op een snelle beslissing in het voordeel van
een uitzondering voor de verzekeringssector.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique et au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
sur
"la
responsabilité
des
volontaires" (n° 14262)
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid en aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aansprakelijkheid van de vrijwilligers" (nr. 14262)
04.01 Greta D'hondt (CD&V) : L'article 5 de la loi
relative aux droits des volontaires régit la
responsabilité en cas de faute légère commise par
un volontaire à l'égard de tiers. En l'espèce, la
responsabilité de la faute incombe à l'organisation.
Cette dernière peut prendre la forme d'une
personne morale, d'une association de fait occupant
du personnel ou d'une association de fait qui, en
raison de son lien spécifique soit avec l'association
de fait, soit avec la personne morale, peut être
considérée comme une section de celles-ci.
En pratique, le critère de " lien " manque semble-t-il
de clarté. Je voudrais illustrer ce manque de
limpidité par un exemple. L'asbl " Opendoek " est
une
organisation
faîtière
regroupant
des
associations de théâtre amateur. Sur les 850
associations affiliées, 300 disposent d'un statut
d'asbl, tandis que 550 sont des associations de fait.
Au niveau de leur fonctionnement, ces dernières
dépendent entièrement d'Opendoek. Loin d'être des
sous-sections, elles ne reçoivent des informations
que par le biais de leur affiliation à Opendoek.
Existe-t-il des critères objectifs pour décrire la
notion de " lien " ? Peut-on parler d'un lien pour
chacune des 850 associations affiliées à
Opendoek ?
04.01 Greta D'hondt (CD&V): Artikel 5 van de wet
betreffende de rechten van de vrijwilligers regelt de
aansprakelijkheid bij een lichte fout van een
vrijwilliger ten aanzien van derden. In dat geval is de
organisatie aansprakelijk. Die organisatie kan ofwel
een rechtspersoon zijn, ofwel een feitelijke
vereniging die met personeel werkt, ofwel een
feitelijke vereniging die op grond van haar
specifieke
verbondenheid,
hetzij
met
de
rechtspersoon hetzij met de feitelijke vereniging,
beschouwd kan worden als een afdeling daarvan.
Dat criterium van 'verbondenheid' blijkt in de praktijk
niet zo duidelijk te zijn. Ik illustreer dit met een
voorbeeld.
De
vzw
Opendoek
is
een
koepelorganisatie
van
verenigingen
voor
amateurtoneel.
Van
de
850
aangesloten
verenigingen hebben er 300 een vzw-statuut en zijn
550 feitelijke verenigingen. Deze laatste zijn voor
hun werking volledig onafhankelijk van Opendoek:
het zijn geen onderafdelingen, ze krijgen uitsluitend
informatie via hun aansluiting bij Opendoek.
Bestaan er objectieve criteria om de notie
'verbondenheid' te omschrijven? Kan er voor alle
850
verenigingen
die
bij
Opendoek
zijn
aangesloten, sprake zijn van verbondenheid?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Lorsqu'il s'est avéré que la loi du 3 juillet 2005
relative aux droits des volontaires devait être
adaptée, j'ai présenté une proposition en
commission. Celle-ci avait le bénéfice d'être simple
mais elle n'a pas été acceptée parce qu'elle
renonçait à l'immunité de la responsabilité du
volontaire, qui bénéficiait pourtant d'une protection
optimale.
Le régime légal actuel découle d'une proposition de
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Toen bleek dat de wet van 3 juli 2005 op de rechten
van de vrijwilligers zou moeten worden aangepast,
heb ik een voorstel verspreid in de commissie. Het
blonk uit in eenvoud, maar het werd niet aanvaard
omdat
het
afstapte
van
de
aansprakelijkheidsimmuniteit van de vrijwilliger, die
nochtans uitstekend beschermd werd.
De huidige wettelijke regeling is een gevolg van een
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
loi déposée par des membres de la plupart des
partis, y compris Mme D'hondt.
Pour ne pas compliquer inutilement le régime,
l'immunité du volontaire est étendue dans la loi aux
organisations qui peuvent être considérées comme
constituant une section d'une association de fait.
Selon l'exposé des motifs, trois entités relèvent du
régime de responsabilité et d'assurance défini dans
la loi : les associations dotées de la personnalité
juridique, les associations de fait qui occupent une
ou plusieurs personnes engagées dans les liens
d'un contrat de travail et les associations de fait qui
sont spécifiquement liées à l'un des deux types
d'associations
précitées
ou
peuvent
être
considérées comme une section de celles-ci.
Dans les deux premiers cas, il s'agit donc de
critères objectifs et difficilement contestables. La
troisième catégorie est moins univoque et doit être
interprétée au cas par cas, ce qui correspond
manifestement au souhait des auteurs de la
proposition. L'objectif consistait à confier aux
organisations faîtières la responsabilité des
associations de fait qui y sont liées ou en
constituent une section.
wetsvoorstel dat door leden van bijna alle partijen
werd ingediend, mevrouw D'hondt inclusief.
Om de regeling niet nodeloos ingewikkeld te maken
wordt de immuniteit van de vrijwilliger in de wet
uitgebreid tot de organisaties die beschouwd
kunnen worden als een afdeling van een feitelijke
vereniging.
Volgens de memorie van toelichting vallen drie
entiteiten
onder
de
aansprakelijkheids-
en
verzekeringsregeling zoals die werd uitgewerkt in de
wet: associaties met rechtspersoonlijkheid, feitelijke
verenigingen
die
een
of
meer
personen
tewerkstellen
door
middel
van
een
arbeidsovereenkomst en feitelijke verenigingen die
specifiek verbonden zijn met een van de twee
vorige of beschouwd kunnen worden als een
afdeling ervan.
Het gaat dus in de eerste twee gevallen om
objectieve criteria waarover niet veel betwisting kan
bestaan. De derde categorie is minder eenduidig en
moet geval per geval worden ingevuld. De indieners
van het voorstel wilden dit blijkbaar zo. Het was de
bedoeling om koepelorganisaties aansprakelijk te
maken voor de feitelijke verenigingen die ermee
verbonden zijn of er een afdeling van zijn.
04.03 Greta D'hondt (CD&V) : Je suis disposée,
en tant que coauteur, à faire mon mea-culpa. La loi
n'offre pas de réponse définitive dans certains cas
concrets. Il n'est pas clairement établi si une ASBL
doit conclure un contrat d'assurance pour les
associations de fait qui y sont affiliées sans pour
autant en constituer une section sur le plan
juridique.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Als mede-indiener
sla ik graag mea culpa. Er zijn concrete gevallen
waarvoor de wet geen uitsluitsel biedt. Het is
onduidelijk of een vzw een verzekering moet
afsluiten
voor
feitelijke
verenigingen
die
aangesloten zijn bij de vzw, maar er juridisch geen
afdeling van vormen.
04.04
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Selon moi, l'on peut considérer sur la
base du troisième critère que l'organisation faîtière
doit contracter l'assurance.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Volgens mij kan op basis van het derde criterium
gezegd worden dat de koepelorganisatie de
verzekering moet nemen.
04.05 Greta D'hondt (CD&V) : Je pense qu'il s'agit
d'un signal important pour les associations. La
pratique devra alimenter la jurisprudence relative à
cette loi encore récente. Il semble que celle-ci
manque de précision sur certains points et peut-être
devons-nous dès lors indiquer la piste de réflexion à
suivre.
04.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik denk dat dat een
belangrijk signaal is aan de verenigingen. De
praktijk zal voor jurisprudentie moeten zorgen voor
deze nog jonge wet. Helemaal sluitend lijkt de wet
niet te zijn en misschien moeten we daarom de
denkrichting aangeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "une
enquête de la Direction générale Statistique et
Information économique sur les emplois
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "een
vacature-onderzoek door de Algemene Directie
Statistiek en Economische Informatie" (nr. 14378)
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
vacants" (n° 14378)
05.01 Greta D'hondt (CD&V) : Selon le ministre
flamand,
M. Vandenbroucke,
un
règlement
européen oblige les États membres à transmettre
périodiquement à Eurostat une évaluation de
l'ensemble du marché des emplois vacants. La
Belgique et le Luxembourg semblent être les seuls
pays à ne pas se conformer à cette obligation.
La direction générale Statistique et Information
économique aurait examiné la possibilité de
satisfaire à ce devoir d'information sur la base des
données des services régionaux pour l'emploi. Les
emplois vacants dont ont connaissance ces
services ne donnent toutefois pas une image
complète ni représentative de la totalité du marché
des emplois vacants. La collecte des données est
une matière fédérale et la direction générale
Statistique et Information économique me semble
donc être l'institution la plus appropriée.
Existe-t-il des projets en vue du développement à
court terme d'un instrument permettant d'évaluer
correctement le marché des emplois vacants ?
Quelle institution sera chargée de cette mission ?
Comment les informations seront-elles collectées ?
Comment veillera-t-on à ce que l'opération
n'entraîne pas un excès de charges administratives
pour les entreprises ?
05.01 Greta D'hondt (CD&V): Volgens Vlaams
minister Vandenbroucke verplicht een Europese
verordening de lidstaten ertoe op gezette tijden een
schatting van de totale vacaturemarkt aan Eurostat
te bezorgen. Blijkbaar zijn België en Luxemburg de
enige landen die dat nog niet doen.
De algemene directie Statistiek en Economische
Informatie zou onderzocht hebben of aan de
informatieplicht kan worden voldaan op basis van
gegevens
van
de
gewestelijke
arbeidsbemiddelingsdiensten.
De
vacatures
waarover die diensten beschikken, geven echter
geen volledig en representatief beeld van de totale
vacaturemarkt. De inzameling van de gegevens is
een federale materie, waardoor de algemene
directie Statistiek en Economische Informatie me de
meest aangewezen instelling lijkt.
Zijn er plannen om op korte termijn een instrument
te ontwikkelen dat de vacaturemarkt correct
inschat? Welke instelling zal dat doen? Hoe zal de
informatie verzameld worden? Hoe zal ervoor
worden gezorgd dat dit de administratieve lasten
voor de ondernemingen niet overmatig verzwaart?
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Mon administration travaille d'arrache pied pour
appliquer le règlement européen ­ non encore
obligatoire ­ mais les divers acteurs fédéraux et
régionaux doivent encore être consultés. Le travail
administratif que requerra la réponse doit être réduit
autant que faire se peut et il faut recourir le plus
possible aux banques de données administratives.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Mijn administratie werkt hard om gevolg te geven
aan de ­ nog niet verplichte ­ Europese
verordening, maar er moet nog worden gepraat met
de diverse federale en regionale actoren. De
antwoordlast moet zo laag mogelijk blijven en er
moet zoveel mogelijk gebruik worden gemaakt van
administratieve gegevensbanken.
À court terme, la Direction générale Statistique et
Information économique satisfera à la demande des
autorités européennes car la méthode qu'elle
applique aujourd'hui donne déjà des résultats
acceptables, en particulier en matière de mesure de
tendances. Mais beaucoup dépendra de la nature
exacte de l'obligation finale.
La Direction générale collectera les données et les
communiquera à Eurostat mais il reste à déterminer
comment, précisément, optimiser cette procédure. Il
pourra être recouru aux informations valables des
services de placement et ces informations pourront
être complétées. Mais cela passera obligatoirement
par une interaction plus intensive avec les
Communautés et les Régions.
Op korte termijn kan de algemene directie Statistiek
en Economische Informatie voldoen aan de vraag
van Europa. Er bestaat immers al een methodiek
die tot aanvaardbare resultaten leidt, zeker als het
gaat om het meten van tendensen. Veel zal echter
afhangen van de precieze aard van de uiteindelijke
verplichting.
De algemene directie zal de gegevens verzamelen
en rapporteren bij Eurostat, maar er moet nog
worden afgewogen hoe dat precies zal gebeuren. Er
kan een beroep worden gedaan op de
kwaliteitsvolle
informatie
van
de
arbeidsbemiddelingsdiensten en die informatie kan
verder worden aangevuld. Er zal dan wel een nog
intensievere
wisselwerking
met
de
Gemeenschappen en de Gewesten moeten komen.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
05.03 Greta D'hondt (CD&V) : Dans ce dossier,
un suivi s'impose.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Deze zaak moet
worden opgevolgd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. David Geerts au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le jugement
intermédiaire du Conseil de la concurrence
concernant l'indication de la contenance en
centilitres sur un verre à bière" (n° 14252)
06 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
tussentijdse vonnis van de Raad voor de
Mededinging omtrent de afbakening van het
aantal centiliters op een bierglas" (nr. 14252)
06.01 David Geerts (sp.a-spirit): Selon une
décision
intermédiaire
du
Conseil
de
la
Concurrence, la brasserie Inbev a le droit d'imposer
aux cafetiers l'emploi de verres de 27 centilitres.
Que pense le ministre de cette décision
intermédiaire ? Quand une décision définitive
devrait-elle tomber ?
06.01 David Geerts (sp.a-spirit): Volgens een
tussentijds vonnis van de Raad voor de
Mededinging heeft de brouwerij Inbev het recht om
het gebruik van 27-centiliterglazen op te leggen aan
de caféhouders. Wat is de mening van de minister
over dit tussentijds vonnis? Wanneer wordt een
definitieve uitspraak verwacht?
06.02
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Le 29 août 2006, une plainte a été
déposée auprès du Conseil de la Concurrence
contre Inbev Belgium à qui le plaignant reproche
d'avoir introduit des verres Jupiler de plus grande
contenance dans des milliers d'établissements du
secteur horeca.
Du point de vue procédural, cette plainte était
composée de deux parties. Il y avait une demande
de mesures provisoires conformément à l'article 62
et une plainte sur le fond, basée sur l'article 44. La
décision intermédiaire du 23 janvier 2007 ne
concernait que la demande de mesures provisoires.
Une telle demande est toujours assortie de trois
conditions : une plainte sur le fond dont il ressort
que le plaignant a un intérêt direct et immédiat doit
avoir été introduite, une violation de la loi doit
pouvoir être constatée et le risque d'un préjudice
immédiat et irréparable doit être présent.
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 29 augustus 2006 werd er bij de Raad voor de
Mededinging een klacht ingediend tegen Inbev
Belgium nv wegens de invoering van nieuwe,
grotere
Jupilerglazen
in
duizenden
horecagelegenheden.
De klacht bestond vanuit procedureel oogpunt uit
twee delen. Er was een verzoek om voorlopige
maatregelen overeenkomstig artikel 62 en een
klacht ten gronde op basis van artikel 44. De
tussentijdse beslissing van 23 januari 2007 betrof
enkel het verzoek om voorlopige maatregelen.
Dergelijk
verzoek
is
gekoppeld
aan
drie
voorwaarden: er moet een klacht ten gronde zijn
ingediend waaruit een rechtstreeks en dadelijk
belang van de klager blijkt, er moet een inbreuk op
de wet kunnen worden vastgesteld en er moet
onmiddellijk en onherstelbaar nadeel dreigen.
Une requête en mesures provisoires ne peut obtenir
de réponse favorable si une ou plusieurs conditions
ne sont pas remplies. Dans ce dossier, l'auditeur a
jugé qu'il n'était pas satisfait à la deuxième et à la
troisième condition et a, dès lors, opté pour le
classement sans suite. Les intérêts économiques
d'une entreprise spécifique n'ont pas joué un rôle
prépondérant lors de cette décision. Une procédure
de recours a été ouverte auprès du Conseil de la
concurrence et l'examen de la plainte se poursuit
quant au fond. Enfin, je vous renvoie à ma réponse
à une question de M. Drèze sur la légalité de la
décision prise par InBev.
Indien aan een of meer voorwaarden niet is
voldaan, kan een verzoek om voorlopige
maatregelen niet worden ingewilligd. De auditeur
heeft in deze zaak geoordeeld dat aan de tweede
en derde voorwaarde niet voldaan was en heeft
bijgevolg
het
verzoek
geseponeerd.
De
economische belangen van één specifieke
onderneming speelden geen doorslaggevende rol
bij het nemen van deze beslissing. Een
beroepsprocedure bij de Raad voor de Mededinging
staat open en het onderzoek naar de klacht ten
gronde wordt ondertussen voortgezet. Ten slotte
verwijs ik nog naar mijn antwoord op een vraag van
de heer Drèze over de wettigheid van de beslissing
van Inbev.
Nous ignorons donc encore s'il y aura une We
moeten
dus
afwachten
of
er
een
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
procédure de recours. De plus, il nous reste à
attendre le résultat de l'examen de la plainte quant
au fond.
beroepsprocedure komt en wat het resultaat zal zijn
van het onderzoek naar de klacht ten gronde.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Philippe Collard au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le délai de
conservation des factures du point de vue
comptable" (n° 14424)
07 Vraag van de heer Philippe Collard aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
bewaartermijn
van
facturen
vanuit
boekhoudkundig standpunt" (nr. 14424)
07.01 Philippe Collard (MR) : Avec la loi du 27
décembre 2005, le délai de conservation des
factures et autres documents à archiver selon la
législation TVA est passé de dix à sept ans. La loi
de 1975 relative à la comptabilité des entreprises
prévoit cependant toujours un délai de conservation
comptable de dix ans.
Début 2006, le gouvernement a interrogé la
Commission des normes comptables quant à la
possibilité de ramener ce délai à sept ans. Quelle a
été la réponse de la Commission ? A-t-elle émis un
avis positif ? A-t-elle soulevé des arguments
techniques contre une réduction du délai ?
07.01 Philippe Collard (MR): Met de wet van 27
december 2005 werd de bewaartermijn van
facturen en andere krachtens de btw-wetgeving te
archiveren documenten van tien tot zeven jaar
teruggebracht. De wet van 1975 betreffende de
boekhouding van de ondernemingen bepaalt echter
nog altijd dat de boeken gedurende tien jaar moeten
worden bewaard.
Begin 2006 heeft de regering de Commissie voor
boekhoudkundige normen gevraagd of die termijn
tot zeven jaar kon worden teruggebracht. Wat heeft
de Commissie geantwoord? Heeft zij een positief
advies
uitgebracht?
Heeft
zij
technische
argumenten opgeworpen die een inkorting van die
termijn in de weg staan?
07.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le 11 juillet 2006, la Commission des normes
comptables a rendu un avis plutôt favorable au
principe d'une réduction du délai à sept ans. Elle
soulignait toutefois que le délai de dix ans existait
dans d'autres règles légales. Tenant compte
également de l'utilité d'une conservation des
documents comptables dans des cas souhaités par
les entreprises, elle a jugé qu'il n'était pas opportun
de réduire ce délai. Le gouvernement a donc décidé
de conserver le délai de conservation actuel.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Op 11
juli
2006
heeft
de
Commissie
voor
boekhoudkundige normen een veeleer positief
uitgebracht met betrekking tot het principe van een
inkorting van de termijn tot zeven jaar. Zij
onderstreepte echter dat de termijn van tien jaar in
andere bij wet bepaalde regels wordt gehanteerd.
Tevens rekening houdend met het nut van een
bewaring van de boekhoudkundige documenten in
door de onderneming gewenste gevallen, heeft zij
geoordeeld dat het niet opportuun was die termijn in
te korten. De regering heeft dan ook beslist de
huidige bewaartermijn te handhaven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Marleen Govaerts au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et
de
la
Politique
scientifique sur "l'implantation des antennes
gsm" (n° 14442)
08 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de plaatsing
van gsm-masten" (nr. 14442)
08.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Tant
que nous ne disposons pas de preuves
scientifiques irréfutables que les pylônes de
téléphonie mobile ne sont pas nuisibles à la santé,
le placement de tels pylônes doit être évité aux
abords des écoles et des aires de récréation.
08.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Zolang
er geen sluitende wetenschappelijke bewijzen zijn
dat gsm-masten niet schadelijk zijn voor de
gezondheid, moet het plaatsen van dergelijke
masten in de nabijheid van scholen en
speelplaatsen worden vermeden.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Des pylônes de téléphonie mobile sont-ils installés
en Belgique à moins de deux cents mètres d'aires
de jeux, d'écoles ou de maisons de repos ?
Staan er in België al gsm-masten op minder dan
tweehonderd meter van speelplaatsen, scholen of
bejaardentehuizen?
Présidente : Mme Trees Pieters.
Voorzitter: mevrouw Trees Pieters.
08.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: L'Institut belge des services postaux et des
télécommunications (IBPT) confirme que des
pylônes de téléphonie mobile sont assurément
installés sur les toits d'écoles et d'hôpitaux dans
notre pays. En ce qui concerne la question de
savoir si des pylônes sont effectivement installés
dans des cours de récréation, l'IBPT ne disposait
pas d'un délai suffisant pour y répondre. Étant
donné que des pylônes sont installés dans les
écoles, on peut supposer que des aires de
récréation sont proches.
Notre pays est bien sûr très densément bâti et il est
dès lors logique que des pylônes de téléphonie
mobile se trouvent à moins de deux cents mètres
d'écoles, d'hôpitaux et de maisons de repos.
L'octroi d'une attestation pour le placement de
pylônes de téléphonie mobile doit toujours être
préalablement évalué à l'aune des normes
sanitaires fédérales.
Dès que l'IBPT m'aura communiqué la liste des
pylônes de téléphonie mobile dans les écoles et les
hôpitaux, j'informerai Mme Govaerts à ce sujet.
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het Belgisch Instituut voor Postdiensten en
Telecommunicatie (BIPT) bevestigt dat er zich in
ons land wel degelijk gsm-masten bevinden op
daken van scholen en ziekenhuizen. Of er echt
masten staan op speelplaatsen, kon het BIPT in het
korte tijdsbestek van deze vraag niet onderzoeken.
Vermits er masten staan in scholen, kan men ervan
uitgaan dat dit toch vlakbij speelplaatsen is.
Ons land is natuurlijk heel dicht bebouwd. Het valt
dus bijgevolg te verwachten dat er gsm-masten
staan op minder dan tweehonderd meter van
scholen, ziekenhuizen en bejaardentehuizen. Het
toekennen van een attest voor de plaatsing van
gsm-masten moet altijd voorafgegaan worden door
een toetsing aan de federale gezondheidsnormen.
Zodra het BIPT mij de lijst van de gsm-masten in
scholen en ziekenhuizen bezorgt, zal ik mevrouw
Govaerts hiervan op de hoogte brengen.
08.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Un
pylône de téléphonie mobile sur le toit d'une école
est moins visible que dans une cour de récréation
bien que les répercussions sur la santé publique
soient sans doute quasiment les mêmes. Je
préconise en tout état de cause la suppression de
l'ensemble des pylônes de téléphonie mobile dans
les écoles ou aux alentours de celles-ci. Même s'il
n'existe pas de preuves irréfutables du caractère
nuisible à la santé de ces pylônes à ce jour, j'estime
que dans le doute, mieux vaut s'abstenir.
08.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Een
gsm-mast op het dak van de school is minder
zichtbaar dan op de speelplaats, alhoewel het effect
op de volksgezondheid vrijwel identiek zal zijn. Ik
ben alleszins voorstander van het wegnemen van
alle gsm-masten in of rond scholen. Ook al zijn er
nog geen sluitende bewijzen van negatieve effecten
op de gezondheid, mijn overtuiging in dit verband is:
in dubio abstine.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
obligations environnementales des projets
soutenus par le Ducroire" (n° 14202)
09 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
verplichtingen inzake leefmilieu met betrekking
tot de door de Delcrederedienst gesteunde
projecten" (nr. 14202)
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Le rapport
d'effets environnementaux publié par le Conseil
d'administration
du
Ducroire
concernant
l'élargissement du Dhamra port project en Inde
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Het door de raad
van bestuur van de Delcrederedienst gepubliceerde
milieueffectenrapport met betrekking tot de
uitbreiding van het Dhamra port project in India
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
sous-estime les conséquences du projet sur la
tortue olivacée (Lepidochelys olivacea), une espèce
en danger d'extinction : la zone géographique
considérée est trop restreinte et l'augmentation du
trafic des bateaux n'est pas prise en compte. En
outre, le rapport met en évidence des lacunes dans
certaines procédures à suivre en cas de pollutions
accidentelles.
Ce projet ne semble donc pas conforme aux
obligations juridiques du Ducroire en matière de
protection de l'environnement, notamment la
Convention sur la diversité biologique et les
recommandations de l'Organisation de coopération
et de développement économiques. Quel est votre
avis à ce sujet ? Comment garantissez-vous que le
Ducroire répond à ses obligations ? En ce qui
concerne le projet en Inde, comment les
représentants du gouvernement fédéral ont-ils voté
au sein du conseil d'administration du Ducroire ? Le
Ducroire a-t-il tenu compte des conséquences du
projet pour la tortue olivacée ? Si oui, comment ?
Quelles mesures comptez-vous prendre pour que
les remarques de Proyecto Gato au sujet du rapport
ne soient pas ignorées ?
onderschat de gevolgen van het project voor de
warana (Lepidochelys olivacea), een met uitsterven
bedreigde zeeschildpad: de geografische zone
waarmee werd rekening gehouden, is te beperkt en
er wordt abstractie gemaakt van de toename van
het waterverkeer. Bovendien blijkt uit het rapport dat
bepaalde procedures die gelden in geval zich een
accidentele vervuiling voordoet, leemtes vertonen.
Dit project voldoet zo te zien niet aan de juridische
verplichtingen van de Delcrederedienst op het stuk
van de bescherming van het milieu. Er wordt met
name geen rekening gehouden met het Verdrag
inzake
biologische
diversiteit
en
met
de
aanbevelingen
van
de
Organisatie
voor
economische samenwerking en ontwikkeling. Wat
denkt u hierover? Hoe kan u ervoor zorgen dat de
Delcrederedienst aan zijn verplichtingen voldoet?
Wat
was
het
stemgedrag
van
de
regeringsvertegenwoordigers in de raad van
bestuur van Delcredere met betrekking tot het
project in India? Heeft Delcredere rekening
gehouden met de gevolgen van het project voor de
warana? Zo ja, op welke manier? Welke
maatregelen zal u nemen opdat niet aan de
opmerkingen van Proyecto Gato over het rapport
zou worden voorbijgegaan?
09.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
L'Office national du Ducroire (OND) est une agence
de crédits à l'exportation agréée par l'OCDE. En
2001, les États membres de l'OCDE ont reconnu
que les crédits à l'exportation pouvaient contribuer
au développement durable.
En vertu de l'approche commune de l'OCDE en
matière d'environnement et de la directive
européenne sur l'accès aux informations, l'OND est
tenue de publier les études environnementales
trente jours avant la décision, sauf motif de
confidentialité.
La
publication
du
rapport
d'incidences ne signifie donc pas que le dossier a
été approuvé. Il est actuellement débattu et un
expert effectue une enquête sur place. Dans le
cadre de cette analyse complémentaire, les
commentaires de Proyecto Gato sont pris en
considération.
Lors de la discussion et l'évaluation des dossiers, le
conseil d'administration tient compte des obligations
internationales et ces points figurent dans le
document de chaque affaire.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
Nationale
Delcrederedienst
(NDD)
is
een
agentschap voor exportkredieten dat erkend is door
de OESO. In 2001 erkenden de lidstaten van de
OESO dat exportkredieten konden bijdragen tot de
duurzame ontwikkeling.
Krachtens de gemeenschappelijke aanpak van de
OESO inzake leefmilieu en de Europese richtlijn
inzake toegang tot informatie dient de NDD de
milieuonderzoeken dertig dagen voor de beslissing
te publiceren, behalve indien er redenen van
vertrouwelijkheid zijn. De publicatie van het
milieueffectenrapport betekent dus niet dat het
dossier werd goedgekeurd. Er wordt op dit ogenblik
over gedebatteerd en een expert voert ter plaatse
een onderzoek uit. De commentaren van het
Proyecto Gato worden in overweging genomen in
het kader van deze bijkomende analyse.
Bij het bespreken en evalueren van de dossiers
houdt de raad van bestuur rekening met de
internationale verplichtingen en deze punten worden
opgenomen in het document van elke zaak.
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Cela me
rassure. J'espère que la décision finale tiendra
compte du sort des tortues.
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Dat stelt me
gerust. Ik hoop dat de eindbeslissing rekening zal
houden met het lot dat de schildpadden is
beschoren.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
polices d'assurance octroyées par le Ducroire"
(n° 14430)
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de door de
Delcrederedienst
verleende
verzekeringspolissen" (nr. 14430)
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : L'Office du
Ducroire octroie des polices d'assurance pour des
transactions liées à l'exportation des matières et
équipements nucléaires, dans le cadre de l'arrêté
royal du 12 mai 1989 relatif au transfert de matières
nucléaires. De tels dossiers peuvent poser
problème au niveau international.
Pouvez-vous donner un relevé des dossiers pour
lesquels le Ducroire a octroyé une assurance durant
cinq dernières années, avec la mention des pays
destinataires et des montants ? Pour quels dossiers
le Ducroire a-t-il dû payer des indemnités ?
Comment s'organise la concertation entre le
Ducroire, les services du ministre des Relations
extérieures et les organes du CANVAN ?
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In het kader van
het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende
de overdracht van kernmateriaal kent de
Delcrederedienst verzekeringspolissen toe voor aan
de export van kernmateriaal en ­uitrusting
gerelateerde transacties.
Dergelijke
dossiers
kunnen op internationaal niveau voor problemen
zorgen.
Kan u ons een lijst bezorgen van de dossiers
waarvoor de Delcrederedienst de jongste vijf jaar
een verzekering heeft toegekend, met vermelding
van de landen van bestemming en de bedragen?
Voor welke dossiers heeft de Delcrederedienst
vergoedingen moeten uitbetalen? Hoe verloopt het
overleg tussen de Delcrederedienst, de diensten
van de minister van Buitenlandse Zaken en de
organen van de CANVAN?
10.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Je
serai bref.
10.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik zal
kort zijn.
10.03 Pour votre première question, l'OND n'a pas
émis de polices dans le domaine nucléaire ces cinq
dernières années. Pour les autres dossiers, elle n'a
pas la possibilité technique de donner ces
informations. Votre deuxième question est donc
sans objet.
Enfin, toute demande d'assurance pour du matériel
nucléaire soumis à une licence d'exportation doit
obtenir cette licence de l'autorité régionale
compétente.
Op uw eerste vraag kan ik antwoorden dat de
Nationale Delcredere Dienst de jongste vijf jaar voor
nucleair materiaal geen polis heeft afgeleverd. Voor
de andere dossiers is ze technisch gezien niet in
staat om die informatie te verschaffen. Uw tweede
vraag heeft dus geen zin.
Voor elke verzekeringsaanvraag voor nucleair
materiaal
dat
onderworpen
is
aan
de
exportvergunning dient men die vergunning te
verkrijgen van de bevoegde gewestelijke overheid.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il y a donc une
chronologie dans le cheminement de la demande :
d'abord l'autorité régionale, puis la CANVAN, enfin
le Ducroire.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Er bestaat dus
een volgorde in de aanvraagprocedure: eerst de
gewestelijke overheid, nadien CANVAN, ten slotte
de Delcrederedienst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'émission de CO
2
des véhicules de fonction"
(n° 14428)
11 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de CO
2
-
uitstoot van dienstvoertuigen" (nr. 14428)
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : L'État fédéral
dispose d'un grand parc de véhicules et peut donc
agir pour réduire la pollution et la consommation de
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO): De federale
Staat beschikt over een uitgebreid voertuigenpark
en kan dus maatregelen nemen om de vervuiling en
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
carburant. Le gouvernement avait d'ailleurs promis
de
remplacer
le
parc
automobile
des
administrations par des engins propres.
Au Conseil des ministres d'Ostende, il fut décidé
que l'administration devait désormais acheter ou
prendre en location 50% de véhicules respectueux
de l'environnement. Le gouvernement a aussi
adopté, en juin 2004, le guide méthodologique
« Achat
véhicules
motorisés
administration
fédérale », d'après lequel il faut faire référence aux
performances environnementales dans les cahiers
des charges. En 2004 et 2005, la secrétaire d'État
au Développement durable a indiqué que le
gouvernement comptait imposer un maximum
d'émissions de grammes de CO
2
/km et de
consommation de carburant par 100 km, et que le
véhicule devrait répondre anticipativement à la
norme EURO 4 ou EURO 5.
Comment motivez-vous donc votre acquisition
d'une voiture qui émet 282 grammes de CO
2
au
kilomètre ? Que mentionnait le cahier des charges
en matière de performances environnementales ?
Combien de voitures ont été achetées depuis le
début de cette législature par votre cellule
stratégique et les SPF sous votre tutelle ? Combien
de voitures achetées correspondent aux normes
environnementales ? Combien de procédures
d'acquisition sont en cours et avec quels cahiers
des charges ? Que précisent ces derniers quant au
respect des normes environnementales ?
het brandstofgebruik te beperken. De regering had
overigens beloofd het wagenpark van de
administratie door propere voertuigen te vervangen.
Op de Ministerraad van Oostende werd beslist dat
de
administratie
voortaan
50
procent
milieuvriendelijke voertuigen moest kopen of
leasen. In juni 2004 had de regering al de
methodologische gids voor de aankoop van
gemotoriseerde voertuigen voor de federale
administraties goedgekeurd. Volgens die gids moet
in de bestekken naar de milieuprestaties worden
verwezen. In 2004 en 2005 verklaarde de
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling dat
de regering van plan was een maximum aantal
gram
CO
2
-uitstoot
per
kilometer
en
een
maximumbrandstofverbruik per 100 kilometer op te
leggen en dat de voertuigen aan de EURO 4 en de
EURO 5- norm zouden moeten voldoen nog voor
die van kracht worden.
Waarom kocht u dan een wagen met een CO
2
-
uitstoot van 282 gram per kilometer? Wat stond in
het bestek met betrekking tot de milieuprestaties?
Hoeveel voertuigen hebben uw strategische cel en
de FOD's waarvoor u bevoegd bent sinds het begin
van de regeerperiode aangekocht? Hoeveel van de
aangekochte
wagens
voldoen
aan
de
milieunormen? Hoeveel aankoopdossiers lopen nog
en met welke bestekken? Wat staat daarin met
betrekking tot de naleving van de milieunormen?
11.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : La
voiture de type Audi Q7 répond à des normes
européennes performantes, comme l'EURO4 pour
les taux de polluants atmosphériques. Sous cet
aspect, le véhicule précité présente un très bon
bilan environnemental. Le Parlement européen a
prévu un passage à l'EURO5 en 2009 et à l'EURO6
en 2014.
Pour les taux d'émission de CO
2
, ce véhicule
présente un taux assez élevé, quoique comparable
à ceux des véhicules de fonction d'autres marques
suivant le classement du SPF Environnement.
La Commission européenne a adopté un plafond
d'émissions des véhicules fixé à 130 g/km à
l'horizon 2012. L'instrument juridique précisant ces
nouvelles obligations doit encore être établi.
Je connais la décision du Conseil des ministres
d'Ostende,
en
2004,
relative
au
guide
11.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
wagen van het type Audi Q7 beantwoordt aan de
scherpe Europese normen, zoals de EURO4 voor
het gehalte aan luchtverontreinigende stoffen. Op
dat vlak is dit een heel milieuvriendelijk voertuig.
Het Europees Parlement heeft de overgang naar de
EURO5 gepland voor 2009 en naar de EURO6 voor
2014.
Het CO
2
-uitstootgehalte ligt bij dit voertuig redelijk
hoog, alhoewel het nog steeds vergelijkbaar is met
het uitstootgehalte van dienstwagens van andere
merken, volgens het klassement van de FOD
Milieu.
De Europese Commissie heeft een bovengrens
voor het CO
2
-uitstootgehalte van voertuigen
aangenomen, en heeft dat vastgelegd op 130g/km
tegen 2012. Het juridisch instrument dat deze
nieuwe verplichtingen verduidelijkt moet nog
worden opgesteld.
Ik ken de beslissing van de Ministerraad van
Oostende in 2004 over de methodologische gids
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
méthodologique d'achat de véhicules motorisés à
l'usage des administrations fédérales. Des
références aux performances environnementales
sont insérées dans les cahiers des charges.
De 2003 à ce jour, mes cellules stratégiques
disposent de quatre voitures : Audi Q7, Audi A6,
Audi A4 et Toyota Prius. Le SPF Économie dispose
de 55 véhicules de fonction et le SPF Politique
scientifique de 3. À chaque fois, l'acquisition s'est
faite sur la base de contrats cadre élaborés par le
SPF P&O. Ces contrats sont conformes aux
normes fixées par le gouvernement.
voor de aankoop van gemotoriseerde voertuigen
ten behoeve van federale besturen. Het bestek
verwijst expliciet naar de milieuprestaties van de
voertuigen.
Van 2003 tot nu beschikken mijn cellen
beleidsvoorbereiding over vier voertuigen: de Audi
Q7, de Audi A6, de Audi A4 en de Toyota Prius. De
FOD Economie beschikt over 55 dienstwagens en
de FOD Wetenschapsbeleid over drie. De aankoop
van die voertuigen is telkens gebeurd op basis van
door de FOD P&O opgestelde contracten. Die
contracten voldoen aan de normen die de regering
heeft vastgelegd.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Vous n'allez pas
me dire que vous avez commis une erreur en
achetant ce type de véhicule !
Il est vrai que les normes EURO5, EURO6 seront
d'application à partir de 2009, mais les liens entre
l'activité humaine et le niveau de pollution sont
aujourd'hui évidents pour tous. Lors de la
déclaration gouvernementale, le premier ministre a
déclaré qu'il avait compris la situation ! En
choisissant ce type de véhicule, vous décidez de ne
pas respecter des engagements pris !
J'aurais aimé que vous renonciez à ce véhicule
pour un autre moins polluant ; 282 grammes de
CO
2
au kilomètre, c'est beaucoup ! Au vu des
normes européennes, vous dépassez les taux
acceptables !
Vous avez exposé un bilan positif de la voiture sans
tenir compte des émissions de CO
2
. Je m'interroge
donc sur le poids de la secrétaire d'État au
développement durable et à l'économie sociale en
matière d'engagements et de remplacement du
parc automobile. Cela conforte aussi mes doutes
sur la sévérité des critères dans les clauses de
marché et des références prises en considération
en la matière dans les administrations et services
publics fédéraux.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO): U gaat me toch
niet vertellen dat u zich vergist heeft toen u dat soort
wagen kocht!
De normen EURO5 en EURO6 worden inderdaad
pas in 2009 van kracht, maar het verband tussen de
menselijke activiteit en de vervuiling is nu reeds
voor iedereen duidelijk. Naar aanleiding van de
regeringsverklaring heeft de eerste minister gesteld
dat hij de ernst van de toestand ingezien heeft!
Door dat soort wagen te kiezen, beslist u echter om
aangegane verbintenissen niet na te leven!
Ik had gehoopt dat u die wagen door een minder
vervuilende zou vervangen; 282 gram CO
2
per
kilometer is veel! Daarmee overschrijdt u de
Europese normen!
U hebt een positieve balans van de wagen
geschetst zonder echter de CO
2
-uitstoot te
vermelden. Ik vraag me dan ook af in hoeverre de
mening van de staatssecretaris voor Duurzame
Ontwikkeling en Sociale Economie meetelt als er
verbintenissen worden aangegaan inzake het
wagenpark en de vernieuwing ervan. Dat bevestigt
tevens mijn twijfels over de strengheid van de
voorwaarden in de aanbestedingsclausules en van
de referenties waarmee de federale administraties
en overheidsdiensten ter zake rekening houden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : La question n° 14429 de Mme
Gerkens sur le Fonds des Idées n'est pas de la
compétence du ministre de l'Économie.
De voorzitter: Vraag nr. 14429 van mevrouw
Gerkens over het Ideeënfonds behoort niet tot de
bevoegdheid van deze minister.
12 Questions jointes de
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique
scientifique
sur
« les
polices
d'assurance octroyées par le Ducroire » (n°
14
430)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
door
de
Delcrederedienst
verleende
verzekeringspolissen" (nr. 14430)
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
- Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le non-respect
par l'ONDRAF de l'accès aux documents"
(n° 14431)
- van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de door de NIRAS
geweigerde toegang tot documenten" (nr. 14431)
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : L'ONDRAF
refuse l'accès à certains documents malgré l'avis
de la Commission d'accès aux documents
administratifs (CADA). Partagez-vous l'avis de la
CADA ou celui de l'ONDRAF ? Avez-vous rappelé à
l'ONDRAF l'importance du respect de la loi du
11 avril 1994 relative à l'administration et à la
jurisprudence de la CADA ?
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In weerwil van
het advies van de Commissie voor de toegang tot
bestuursdocumenten (CTB) heeft de NIRAS
geweigerd om in bepaalde documenten inzage te
verlenen. Deelt u de mening van de CTB of van de
NIRAS? Hebt u de NIRAS eraan herinnerd dat het
belangrijk is dat de wet van 11 april 1994
betreffende het bestuur en de jurisprudentie van de
CTB wordt nageleefd?
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : À
ce jour, la décision de l'ONDRAF n'est pas
contestée en droit : les intéressés ayant demandé
l'accès aux documents en question n'ont pas réagi
aux propositions de l'ONDRAF et n'ont pas jugé
utile de saisir le Conseil d'État du dossier.
L'ONDRAF doit traiter les demandes particulières
d'information qui lui sont adressées par des
citoyens dans le respect du droit légitime à
l'information, mais aussi dans le respect d'autres
droits qui sont tout aussi légitimes, voire supérieurs,
par exemple quand la sûreté publique ou la
protection d'intérêts économiques sont en jeu. Je
n'ai pas connaissance de faits mettant en cause
l'ONDRAF quant au respect de la loi du 11 avril
1994. Pour ce dernier point, je vous renvoie à la
réponse à votre question orale portant sur les fonds
à long terme de l'ONDRAF et dans laquelle je vous
signalais qu'il n'est pas d'usage de rendre publics
des contrats et conventions (voir Compte rendu
analytique
n° 846 du 7 février 2006, p. 12-14). Je
considère donc que l'ONDRAF a traité correctement
les demandes qui lui ont été adressées.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Tot
heden werd de beslissing van de NIRAS niet in
rechte aangevochten. De betrokkenen die gevraagd
hadden om die documenten te mogen inkijken,
hebben niet op de voorstellen van de NIRAS
gereageerd en vonden het niet nuttig om het
dossier voor de Raad van State te brengen.
De NIRAS moet zich bij de behandeling van
bijzondere informatieaanvragen door burgers niet
alleen aan het wettelijk recht op informatie, maar
ook aan andere rechten houden, die even legitiem,
of zelfs legitiemer zijn, bijvoorbeeld wanneer de
openbare veiligheid of de bescherming van
economische belangen op het spel staat. Ik heb
geen kennis van feiten waarbij de NIRAS de wet
van 11 april 1994 niet zou hebben nageleefd. Wat
dit laatste punt betreft, verwijs ik u naar het
antwoord op uw mondelinge vraag over de
langetermijnfondsen van de NIRAS, waarin ik heb
gesteld dat het ongebruikelijk is om de contracten
en overeenkomsten openbaar te maken (zie
Beknopt Verslag nr. 846 van 7 februari 2006, blz.
12-14). Ik ben dus van oordeel dat de NIRAS de
aanvragen die het gekregen heeft, correct heeft
behandeld.
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Avant d'aller au
Conseil d'État, je souhaitais entendre votre réponse.
La
Commission
d'accès
aux
documents
administratifs a largement reconnu l'usage excessif
de la confidentialité ou des secrets relatifs aux
matériaux nucléaires et aux transactions qui s'y
rapportent. Je vois que vous partagez l'analyse de
l'ONDRAF.
Si j'ai refusé l'invitation à rencontrer l'ONDRAF pour
discuter de ce problème, c'était parce que je ne
souhaite pas bénéficier d'un traitement privilégié.
Ceci dit, je suis tout à fait disposée à discuter des
arguments avancés par l'ONDRAF.
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Alvorens naar de
Raad van State te trekken wilde ik uw antwoord
kennen. De commissie voor de Toegang tot
Bestuursdocumenten heeft algemeen erkend dat de
vertrouwelijke en geheime aard van de documenten
te gemakkelijk wordt ingeroepen, als het om
nucleair materiaal en de bijhorende handelingen
gaat. Ik stel vast dat u de analyse van de NIRAS
deelt.
Ik heb de uitnodiging om dat probleem met de
NIRAS te bespreken afgewezen, omdat ik geen
voorkeursbehandeling wil. Maar ik ben wel degelijk
bereid om over de argumenten van de NIRAS te
praten.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
tenue des statistiques 'écologiques'" (n° 14204)
13 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
bijhouden van de statistieken inzake ecologie"
(nr. 14204)
13.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : La loi statistique
qui a été révisée le 1
er
août 2006 prévoit que des
enquêtes sur l'écologie du pays peuvent avoir lieu.
Par ailleurs, l'État fédéral dispose d'une loi qui
prévoit
la
publication
d'informations
sur
l'environnement et édicte des obligations concrètes
à cet égard.
Or, depuis l'entrée en vigueur des nouvelles lois en
août 2006, la DG Statistique ne publie plus rien.
Tant les résultats de l'enquête sur les déchets
produits en 2004 que les résultats depuis 2001 de
l'enquête sur les dépenses de protection de
l'environnement des entreprises ne sont pas sortis
de presse. Le dernier recueil de statistiques de
l'environnement est paru en 2005. Quand donc
verra le jour la prochaine édition ? Par ailleurs,
quelle est la raison de l'absence de mise à jour des
statistiques
de
votre
site
internet « statbel.fgov.be » ?
Les
statistiques
d'occupation du sol sont-elles abandonnées ?
13.01 Muriel Gerkens (ECOLO): De statistiekwet
die op 1 augustus 2006 werd herzien, biedt de
mogelijkheid om de ecologische situatie van ons
land te onderzoeken. Bovendien beschikt de
federale overheid over een wet die in de
bekendmaking van milieu-informatie voorziet en ter
zake concrete verplichtingen vooropstelt.
Sinds de inwerkingtreding van de nieuwe wetten in
augustus 2006 heeft de DG Statistiek echter niets
meer bekendgemaakt. Noch de resultaten van het
onderzoek naar het in 2004 geproduceerde afval,
noch de resultaten van het onderzoek naar de
uitgaven
van
de
bedrijven
voor
de
milieubescherming sinds 2001 werden meegedeeld.
De laatste reeks milieustatistieken is in 2005
verschenen. Wanneer mogen we eindelijk de
volgende uitgave verwachten? Waarom worden de
statistieken
op
uw
website
statbel.fgov.be
bovendien niet geüpdatet? Zijn de statistieken over
de bodembezetting afgeschaft?
En 2006, vous avez lancé une étude financée par
Eurostat. Quand comptez-vous en publier les
résultats?
Enfin,
l'État
doit
produire
un
rapport
environnemental fédéral. Que compte faire la DG
Statistique pour contribuer à sa rédaction ?
In 2006 hebt u een door Eurostat gefinancierde
studie gelanceerd. Wanneer zal u de resultaten
publiceren?
Ten slotte moet de Staat een federaal milieurapport
publiceren. Wat zal de DG Statistiek doen om aan
de opstelling ervan mee te werken?
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
L'entrée en vigueur de la nouvelle loi statistique et
les remarques formulées par rapport à certaines
statistiques environnementales n'ont aucun lien
entre elles.
La réorientation en profondeur de la DG Statistique
a amené des lacunes provisoires qui devraient être
limitées voire comblées pour la fin de cette année.
Nous
sommes
pleinement
conscients
de
l'importance
de
mesurer
les
effets
sur
l'environnement et d'établir des statistiques
environnementales. Je suis convaincu que la loi
statistique moderne et les nouvelles structures
mises en place fourniront un service statistique plus
performant dans un avenir assez proche.
13.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
inwerkingtreding van de nieuwe statistiekwet houdt
geen verband met de opmerkingen in verband met
bepaalde milieustatistieken.
De diepgaande hervorming van de DG Statistiek
bracht tijdelijk een aantal leemten met zich, die
tegen eind dit jaar beperkt of zelfs helemaal
weggewerkt zouden moeten zijn.
We zijn er ons ten zeerste van bewust hoe
belangrijk het is de milieueffecten te meten en
milieustatistieken op te stellen. Ik ben ervan
overtuigd dat de moderne statistiekwet en de
nieuwe structuren in een redelijk nabije toekomst tot
een performantere dienst statistieken zullen leiden.
13.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Donc, vous
considérez que la phase transitoire explique que
des éléments aient été laissés de côté. Vous nous
dites que, fin 2007, tous les trous seront comblés.
13.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Volgens u werd
dus met bepaalde zaken geen rekening gehouden
omdat de dienst zich in een overgangsfase bevindt.
U voegt eraan toe dat tegen eind 2007 alle leemten
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
Nous évaluerons donc la situation début 2008 en
vue de vérifier si l'on a retrouvé ces données.
zullen zijn opgevuld. We zullen de toestand begin
2008 dus opnieuw evalueren om na te gaan of die
gegevens intussen werden teruggevonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
commission rémunération pour copie privée" (n°
14
117)
14 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
commissie vergoeding voor kopiëren voor eigen
gebruik" (nr. 14117)
14.01 Melchior Wathelet (cdH) : La loi du 22 mai
2005 relative aux copies privées a nécessité un
certain nombre d'arrêtés d'exécution, notamment la
création
d'une
commission
copies
privées
« nouvelle mouture », chargée d'adapter le mode
de perception et d'en diminuer le taux par le biais
d'une extension de la base de perception.
A ce jour, ces arrêtés d'exécution ne sont pas pris.
Seul le DVD est aujourd'hui taxé, alors qu'il ne
représente qu'une petite partie des copies
effectuées, ce qui a pour conséquence qu'il doit être
fortement taxé, à défaut d'étendre la base de
perception à d'autres moyens de copies.
Où en êtes-vous dans l'exécution de cette loi ? Est-
il vrai que les nouveaux tarifs ne sont pas encore en
application ? La commission copies privées
« nouvelle mouture » a-t-elle été créée et où en
êtes-vous dans ce dossier ? Quelles sont vos
intentions dans les prochains mois pour faire en
sorte que la loi de mai 2005 sorte ses effets ?
14.01 Melchior Wathelet (cdH): Voor de wet van
22 mei 2005 betreffende het kopiëren voor eigen
gebruik waren een aantal uitvoeringsbesluiten
nodig, en was in het bijzonder de oprichting van een
commissie voor het kopiëren voor eigen gebruik
`nieuwe versie' vereist. Deze commissie zou ermee
belast zijn de wijze van inning aan te passen en het
inningspercentage te doen dalen door de
belastinggrondslag uit te breiden.
Vandaag zijn deze uitvoeringsbesluiten er nog niet.
Enkel dvd's worden op dit ogenblik belast terwijl zij
slechts een klein gedeelte van de reproducties
uitmaken. Het gevolg hiervan is dat dvd's zwaar
belast moeten worden omdat de belastinggrondslag
niet wordt uitgebreid tot andere kopieermiddelen.
Hoe ver staat u met de uitvoering van de wet? Is het
waar dat de nieuwe tarieven nog niet in voege zijn?
Werd de commissie voor het kopiëren voor eigen
gebruik `nieuwe versie' opgericht en hoe ver staat u
met dit dossier? Wat zijn uw voornemens in de
volgende maanden om ervoor te zorgen dat de wet
van mei 2005 van kracht zou kunnen worden?
14.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Un avant-projet d'arrêté royal a été présenté aux
membres de la commission actuelle et a été adapté
en fonction des remarques formulées le 6 octobre
et le 17 novembre 2006. Il sera prochainement
délibéré en Conseil des ministres et ensuite soumis
à l'avis du Conseil d'État.
14.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Aan de
leden van de huidige commissie werd een
voorontwerp van koninklijk besluit voorgelegd; het
werd aangepast op grond van de opmerkingen die
op 6 oktober en 17 november 2006 werden
geformuleerd. Het zal binnenkort in de Ministerraad
worden besproken en vervolgens voor advies aan
de Raad van State worden voorgelegd.
14.03 Melchior Wathelet (cdH) : Tout cela est peu
tardif mais je vois que l'on avance. Cette
commission est importante et pourrait être à
l'origine d'une véritable mise en application de la loi
de mai 2005. Je me permettrai de vous réinterpeller
quant à l'évolution du processus.
14.03 Melchior Wathelet (cdH): Dat alles komt
wat laat, maar ik merk dat er vooruitgang wordt
geboekt. Die commissie is belangrijk en zou voor
een echte toepassing van de wet van mei 2005
kunnen zorgen. Ik zal u opnieuw interpelleren over
de evolutie dienaangaande.
14.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Dès que l'arrêté royal sera délibéré en Conseil des
ministres, je vous mettrai au courant.
14.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Zodra de
Ministerraad over het koninklijk besluit zal hebben
beraadslaagd, zal ik u inlichten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
15 Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le prix de
l'éclairage public" (n° 14501)
15 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de kostprijs
van de openbare verlichting" (nr. 14501)
15.01 Joseph Arens (cdH) : Depuis la libéralisation
du secteur de l'électricité, les autorités locales sont
souvent contraintes de payer l'électricité destinée à
l'éclairage public au prix fort, ce qui risque d'avoir
de sérieuses répercussions sur leurs budgets,
puisqu'elles ne bénéficient plus des tarifs
préférentiels qu'Electrabel leur accordait.
L'Union des villes et communes parle de
détournement du mécanisme de libéralisation des
marchés, d'autant moins tolérable que l'éclairage
public est une mission de sécurité publique. Elle
vous demande d'imposer un prix maximum pour la
fourniture d'électricité destinée à assurer, aux
heures creuses, l'éclairage public.
Envisagez-vous d'imposer aux fournisseurs un prix
maximum ? Si non, quelle mesure envisagez-
vous ?
15.01 Joseph Arens (cdH): Sinds de vrijmaking
van de elektriciteitssector moeten de lokale
besturen vaak een hoge prijs betalen voor de
openbare verlichting, wat ernstige gevolgen kan
hebben voor hun begroting vermits ze niet langer de
voorkeurtarieven van Electrabel kunnen genieten.
Volgens de Vereniging van Steden en Gemeenten
wordt er misbruik gemaakt van het mechanisme
van de marktvrijmaking, wat des te minder
aanvaardbaar is daar de openbare verlichting mee
de veiligheid van de bevolking moet verzekeren. De
Vereniging van Steden en Gemeenten vraagt dan
ook dat u een maximumprijs zou opleggen voor de
levering van elektriciteit die voor de openbare
verlichting tijdens de daluren is bestemd.
Overweegt u zo'n maximumprijs aan de
leveranciers op te leggen? Zo neen, welke andere
maatregelen denkt u te nemen?
15.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
L'essentiel des compétences en matière d'éclairage
public revient au niveau régional. En effet, avant la
libéralisation, les intercommunales facturaient
l'électricité à un prix de gros alors qu'actuellement,
elles s'effacent derrière leur seule mission de
distribution de l'électricité. La fourniture d'électricité
est désormais assurée par diverses entreprises qui
appliquent le tarif ordinaire.
Différentes solutions sont possibles, qui sont du
ressort du pouvoir régional. Tout d'abord, à l'instar
de la Flandre et de Bruxelles, le gouvernement
wallon crée des obligations de services publics, à
charge des gestionnaires de réseau de distribution
(GRD), pour l'exploitation et l'entretien de l'éclairage
public. Ensuite, un regroupement de communes en
centrales
d'achat
peut
obtenir
des
tarifs
préférentiels. Plusieurs sont en voie de création.
Enfin, une demande d'imposer des prix maxima est
adressée à l'État fédéral. Le ministre André Antoine
a évoqué son intention de formuler ce souhait lors
du prochain comité de concertation.
15.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
belangrijkste bevoegdheden op het stuk van de
openbare verlichting worden uitgeoefend door de
Gewesten. Vóór de liberalisering rekenden de
intercommunales een groothandelsprijs aan voor de
elektriciteit, terwijl ze nu aanvoeren dat hun enige
opdracht de elektriciteitsdistributie is. De elektriciteit
wordt nu geleverd door een aantal bedrijven, die het
gewone tarief aanrekenen.
Er staan verschillende mogelijkheden open, die
echter alle tot de gewestelijke bevoegdheden
behoren. Naar het voorbeeld van Vlaanderen en
Brussel
kan
de
Waalse
regering
de
distributienetwerkbeheerders
(DNB)
openbaredienstverplichtingen opleggen, voor de
exploitatie en het onderhoud van de openbare
verlichting. Gemeenten kunnen zich verenigen in
aankoopcentrales
om
voorkeurtarieven
te
bekomen. Op dit ogenblik worden verschillende
dergelijke centrales opgericht. Ten slotte kan aan
de federale overheid een aanvraag worden gericht
om maximumprijzen op te leggen. Minister André
Antoine heeft te kennen gegeven dat hij van plan is
die vraag naar aanleiding van het volgende
overlegcomité te berde te brengen.
15.03 Joseph Arens (cdH) : Je n'ai pas vraiment
senti votre engagement. Vous dites qu'en Flandre, il
n'y a plus de problèmes. Mais j'ai des collègues
15.03 Joseph Arens (cdH): Ik heb het gevoel dat u
op de vlakte blijft. U zegt dat er in Vlaanderen geen
probleem meer is. Ik hoor bij sommige van mijn
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
parlementaires qui m'en parlent autrement.
collega's nochtans een andere klok.
15.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) : En
Flandre, les deux premières voies sont d'application
et, apparemment, eux obtiennent des prix de gros.
Le ministre Antoine m'a dit qu'à l'occasion d'une
prochaine concertation, il lancerait un appel. Je ne
m'opposerai pas à l'exercice mais c'est à lui de le
faire.
15.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): In
Vlaanderen
wordt
van
de
eerste
twee
mogelijkheden gebruik gemaakt. Blijkbaar worden
daar groothandelsprijzen aangerekend.
Minister Antoine heeft me gezegd dat hij tijdens de
volgende samenkomst van het overlegcomité een
oproep zou doen. Ik heb geen bezwaar tegen die
oefening, maar de bal ligt in zijn kamp.
15.05 Joseph Arens (cdH) : Le fédéral reste
responsable de la tarification. Vous pouvez donc
vous engager.
Het federale niveau blijft verantwoordelijk voor de
tarifering. U kan dus die verbintenis aangaan.
Président : M. Paul Tant.
Voorzitter: de heer Paul Tant.
15.05 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Je
constate qu'on a résolu le problème dans la partie
du pays où la libéralisation a été engagée plus
rapidement. On fait maintenant de même du côté
wallon.
15.05 Minister Marc Verwilghen (Frans) : Ik stel
vast dat het probleem werd opgelost in het
landsgedeelte waar de liberalisering het snelst
ingang heeft gevonden. Nu gebeurt hetzelfde langs
Waalse zijde.
15.06 Joseph Arens (cdH) : Vous vous engagez
donc à répondre favorablement à la demande
wallonne relative au prix maximum ?
15.06 Joseph Arens (cdH): U verbindt er zich dus
toe positief te antwoorden op het Waals verzoek
met betrekking tot de maximumprijs?
15.07 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Oui.
15.07 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ja.
15.08 Joseph Arens (cdH) : Merci, c'est ce que je
voulais entendre.
15.08 Joseph Arens (cdH): Dank u, ik wou niets
anders horen..
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le prix unique
du livre" (n° 14483)
16 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de vaste
boekenprijs" (nr. 14483)
16.01 Trees Pieters (CD&V) : La proposition de loi
relative au prix unique du livre a été examinée le 14
février en commission. Lors de la précédente
discussion fin mars 2006, le ministre a estimé qu'il
était utile de demander un avis au Conseil de la
concurrence. Cet avis nous est parvenu le 23 juin
2006. Le 9 février, le ministre a décidé de consulter
les Communautés. Il devrait recevoir leur avis avant
la fin du mois de mars 2007. Nous avons marqué
notre accord sur cette manière de procéder.
Une demande d'avis peut être formulée par
l'intermédiaire du Comité de concertation mais le
ministre peut également demander un avis aux
Communautés directement. Lundi matin, la
question n'était en tout cas pas encore à l'ordre du
jour de la réunion du Comité de concertation qui se
16.01 Trees Pieters (CD&V): Het wetsvoorstel
inzake de vaste boekenprijs werd op 14 februari
behandeld in de commissie. Bij de vorige
bespreking einde maart 2006 oordeelde de minister
dat het nuttig was om een advies te vragen aan de
Raad voor de Mededinging. Dit advies kwam er op
23 juni 2006. Op 9 februari besliste de minister een
advies te vragen aan de Gemeenschappen. Hij zou
het ontvangen vóór eind maart 2007. We hebben
met deze regeling ingestemd.
Een vraag om advies kan via het Overlegcomité
worden gevraagd, maar de minister kan het ook
rechtstreeks vragen aan de Gemeenschappen.
Maandagmorgen stond de kwestie alvast nog niet
op de agenda van de vergadering van het
Overlegcomité die vandaag plaatsvindt.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
tient aujourd'hui.
La prochaine réunion du Comité de concertation
n'est prévue que pour avril. Une réponse ne peut
dès lors nous être fournie pour la fin mars. Cette
façon de procéder m'étonne. Nous avons eu la
gentillesse de faire preuve de patience à chaque
occasion.
Pourquoi le ministre n'a-t-il pas demandé l'avis des
Communautés en même temps que celui du
Conseil de la concurrence ? Le ministre ignorait-il
que l'avis des Communautés était nécessaire ?
Comment le ministre pourra-t-il disposer d'une
réponse pour la fin mars ?
Het volgende Overlegcomité komt pas samen in
april. We kunnen eind maart bijgevolg geen
antwoord hebben. Het verbaast mij dat men op
deze manier te werk gaat. Wij zijn zo goed geweest
om telkens te wachten.
Waarom heeft de minister niet om het advies
gevraagd toen men het advies van de Raad voor de
Mededinging vroeg? Wist de minister niet dat hij het
advies van de Gemeenschappen nodig had? Hoe
kan de minister een antwoord hebben einde maart?
16.02
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : L'avis du Conseil de la concurrence a
effectivement été requis. Ce point a donc été porté
une nouvelle fois à l'ordre du jour, sur l'initiative du
président. Le gouvernement a alors décidé de
consulter les Communautés. J'ai adressé à ce
moment-là ­ en février 2007 ­ un courrier dans ce
sens aux Communautés. Comme il n'y a pas eu de
réaction immédiate, le dossier a été inscrit au point
27 (sur 30) de l'ordre du jour du Comité de
concertation. Il a été examiné aujourd'hui. J'ai
appris que la Communauté flamande m'a envoyé
un avis. Les autres Communautés n'en sont pas
encore à ce stade.
16.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is inderdaad advies ingewonnen bij de Raad voor
de Mededinging. Op initiatief van de voorzitter werd
het punt dan opnieuw geagendeerd. De regering
heeft toen beslist om advies in te winnen bij de
Gemeenschappen. Op dat ogenblik - in februari
2007 - heb ik een brief gericht aan de
Gemeenschappen met een vraag om advies.
Omdat er niet onmiddellijk reactie kwam, werd de
zaak als punt 27, van 30 punten, op de agenda van
het Overlegcomité geplaatst. Het is vandaag
behandeld.
Ik
vernam
dat
de
Vlaamse
Gemeenschap mij een advies heeft toegestuurd. De
andere Gemeenschappen staan nog niet zo ver.
16.03 Trees Pieters (CD&V) : Le ministre me
garantit donc...
16.03 Trees Pieters (CD&V): De minister
garandeert mij dus...
16.04
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Je suis lié par les Communautés.
16.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
ben afhankelijk van de Gemeenschappen.
16.05 Trees Pieters (CD&V) : Je suis sceptique,
car la proposition de loi repose sur une majorité de
rechange. Le VLD n'est absolument pas
enthousiaste. S'agit-il d'un avis obligatoire ?
16.05 Trees Pieters (CD&V): Ik ben argwanend,
want het wetsvoorstel steunt op een alternatieve
meerderheid. De VLD is er helemaal niet voor
gewonnen. Gaat het om een verplicht advies?
16.06
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Oui, car le prix fixe du livre se
rapporte directement à la politique culturelle des
Communautés.
16.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ja, want de vaste boekenprijs heeft rechtstreeks
betrekking
op
het
cultuurbeleid van
een
Gemeenschap.
16.07 Trees Pieters (CD&V) : La proposition de loi
date déjà d'il y a huit ans. Le gouvernement s'en
préoccupe bien tardivement.
16.07 Trees Pieters (CD&V): Het wetsvoorstel is
al acht jaar oud. De regering komt vrij laat.
16.08
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Le prix unique du livre a ses partisans
et ses détracteurs. J'y ai été confronté car deux
propositions de loi ne sont pas inscrites à l'ordre du
jour de la Chambre. J'ai entendu ce matin que ce
dossier est en souffrance depuis des années.
16.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
vaste boekenprijs kent voor- en tegenstanders. Ik
kreeg ermee te maken, omdat twee wetsvoorstellen
niet in de Kamer geagendeerd zijn. Vanmorgen heb
ik gehoord dat het dossier al jaren aansleept.
CRABV 51
COM 1227
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
16.09 Trees Pieters (CD&V) : Le texte a été
adopté en commission, mais a été rejeté en séance
plénière. Manifestement, certains membres du parti
du ministre ont également voté en faveur de la
proposition en commission, alors qu'ils ne pouvaient
le faire. Je subodore une manoeuvre du
gouvernement pour empêcher le Parlement
d'adopter une proposition de loi parce que deux
partis y sont radicalement opposés.
Le président : Si j'ai inscrit ce point à l'ordre du
jour, c'est uniquement à la demande de membres
de la commission, parmi lesquels certains membres
de la majorité. Le Règlement nous impose de
consacrer une réunion mensuelle aux propositions
de loi. Cette proposition figurait à l'ordre du jour de
la semaine dernière. Il a été décidé de reporter la
discussion à la fin du mois de mars. À ce moment-
là, la proposition sera en tout état de cause
réinscrite à l'ordre du jour.
16.09 Trees Pieters (CD&V): De tekst was in de
commissie goedgekeurd, maar werd in de plenaire
vergadering tegengehouden. Blijkbaar had een
aantal partijgenoten van de minister in de
commissie het voorstel mee goedgekeurd, terwijl
dat niet mocht. Ik heb de indruk dat de regering
gemanoeuvreerd heeft om het Parlement te
beletten een wetsvoorstel goed te keuren, omdat
een of twee partijen flagrant tegen zijn.
De voorzitter: Ik heb het punt alleen geagendeerd
op vraag van leden van de commissie, waaronder
ook leden van de meerderheid. Het Reglement
verplicht ons maandelijks een vergadering te
houden die gewijd is aan wetsvoorstellen. Vorige
week stond het voorstel op de agenda. Men heeft
besloten om de behandeling uit te stellen tot einde
maart. Einde maart wordt het voorstel hoe dan ook
opnieuw geagendeerd.
16.10 Trees Pieters (CD&V) : Je l'espère car en
avril, il sera trop tard.
16.10 Trees Pieters (CD&V): Ik verwacht dat ook,
want in april is het te laat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
vente éventuelle par l'État de l'IRM à Uccle et du
Centre de Physique du Globe à Dourbes"
(n° 14524)
17 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de mogelijke
verkoop door de Staat van het KMI te Ukkel en
van het Geofysisch Centrum te Dourbes"
(nr. 14524)
17.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Dans le cadre de
Fedimmo II, le gouvernement a établi une liste de
bâtiments à vendre dans laquelle sont repris
l'Institut royal de météorologie à Uccle et le centre
de physique du globe à Dourbes-sur-Viroin. Ces
deux sites connaissent une situation particulière vu
la nature très spécifiques de leurs activités et les
caractéristiques géophysiques du centre de
Dourbes.
M. Jamar m'a répondu la semaine dernière qu'il
s'agissait d'une liste indicative et qu'il serait fait
appel à différents experts.
La pérennité de leurs activités n'étant pas garantie
en cas de vente, partagez-vous mon point de vue
quant à la nécessité de retirer ces deux bâtiments
de la liste Fedimmo II ?
17.01 Jean-Marc Delizée (PS): In het kader van
Fedimmo II heeft de regering een lijst van te
verkopen gebouwen opgesteld waarin ook het
Koninklijk Meteorologisch Instituut te Ukken en het
Geofysisch Centrum te Dourbes-sur-Viroin zijn
opgenomen. Beide sites bevinden zich in een
bijzondere situatie, gelet op de zeer specifieke aard
van
hun
activiteiten
en
de
geofysische
eigenschappen van het Centrum in Dourbes.
De heer Jamar heeft mij vorige week geantwoord
dat het om een indicatieve lijst ging en dat er een
beroep op diverse deskundigen zou worden
gedaan.
Het voortbestaan van de activiteiten van beide
instellingen is niet gegarandeerd in geval van een
verkoop; deelt u bijgevolg mijn standpunt dat beide
gebouwen uit de Fedimmo II-lijst dienen te worden
gelicht?
17.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Ce
dossier
est
une
décision
collégiale
du
gouvernement et Fedimmo II est avant tout une liste
de propositions. Je tiens à souligner, par ailleurs,
17.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Over dit
dossier heeft de regering een collegiale beslissing
genomen. Voor alles is Fedimmo II een lijst met
voorstellen. Voorts wil ik benadrukken dat de
07/03/2007
CRABV 51
COM 1227
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
que quelque 200 millions d'euros ont été investis
ces derniers mois dans le patrimoine des
établissements scientifiques fédéraux.
Bien entendu, je resterai attentif à tous les besoins,
notamment ceux de l'IRM et du centre de Dourbes.
voorbije maanden ongeveer 200 miljoen euro in de
gebouwen van de federale wetenschappelijke
instellingen werd geïnvesteerd.
Het spreekt voor zich dat ik met alle noden rekening
zal houden, met name met die van het KMI en het
centrum van Dourbes.
17.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Sans contester
l'opération Fedimmo, je constate que ni le ministre
Jamar ni vous-même ne répondez à ma question
concernant les critères qui ont présidé à
l'établissement de cette liste, dont le caractère
indicatif n'a en outre pas toujours été perçu.
Par ailleurs, j'espérais que vous partageriez l'avis
de M. Jamar, qui a reconnu la nature spécifique des
activités menées dans les deux établissements en
question, et que vous auriez le souci de garantir leur
pérennité. J'espère en tout cas que vous vous ferez
le relais des préoccupations à ce sujet si le
gouvernement
devait
réexaminer
la
liste Fedimmo II.
17.03 Jean-Marc Delizée (PS): Zonder de operatie
Fedimmo te bekritiseren, stel ik vast dat noch de
heer Jamar noch uzelf mijn vraag beantwoordt over
de criteria op grond waarvan die lijst werd
opgesteld. Het indicatieve karakter van die lijst werd
bovendien niet altijd goed ingezien.
Bovendien hoopte ik dat u dezelfde mening zou zijn
toegedaan als de heer Jamar, die de specifieke
aard van de activiteiten in beide instellingen heeft
erkend, en dat u hun voortbestaan zou waarborgen.
Ik hoop in elk geval dat u de bekommernissen ter
zake kenbaar zal maken aan uw collega's in de
regering als het tot een herziening van de Fedimmo
II-lijst zou komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 37.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.37uur.