CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1226
CRABV 51 COM 1226
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi
woensdag
07-03-2007
07-03-2007
Matin
Voormiddag
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le
remboursement
des
substituts
nicotiniques" (n° 13958)
1
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
terugbetaling
van
nicotinevervangers" (nr. 13958)
1
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
sélection
de
l'administrateur
adjoint
de
l'ONAFTS" (n° 14162)
3
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
keuze van de adjunct-administrateur van de
RKW" (nr. 14162)
3
Orateurs: Zoé Genot, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Zoé Genot, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
primes à l'innovation uniques" (n° 13933)
5
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de eenmalige innovatiepremies" (nr. 13933)
5
Orateurs: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
informations destinées aux bénévoles" (n° 14055)
6
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de informatie voor vrijwilligers" (nr. 14055)
6
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Interpellation de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'accord dento-mutualiste 07-08 et les limitations
du tiers payant" (n° 1023)
7
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"het
akkoord
tandheelkundigen-
ziekenfondsen 2007-2008 en de inperking van de
derdebetalersregeling" (nr. 1023)
7
Orateurs: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Motions
12
Moties
12
Question de Mme Greet van Gool au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
réforme
des
allocations
familiales
majorées" (n° 14243)
12
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hervorming van de verhoogde
kinderbijslag" (nr. 14243)
12
Orateurs: Greet van Gool, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greet van Gool, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la demande d'un
remboursement plus important des appareils
auditifs" (n° 14275)
13
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vraag naar
een
betere
terugbetaling
van
hoorapparaten" (nr. 14275)
13
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
14
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
14
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
remboursement limité de l'INAMI pour l'achat
d'appareils auditifs" (n° 14365)
beperkte Riziv-terugbetaling bij de aanschaf van
hoorapparaten" (nr. 14365)
Orateurs: Magda De Meyer
Sprekers: Magda De Meyer
Question de Mme Greet van Gool au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
volontaires dans le secteur sportif" (n° 14362)
14
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vrijwilligers in de sport" (nr. 14362)
14
Orateurs: Greet van Gool, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greet van Gool, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Greet van Gool au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
possibilités de travail pour les enfants qui
bénéficient d'allocations familiales majorées"
(n° 14434)
15
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de arbeidsmogelijkheden voor kinderen die
verhoogde kinderbijslag genieten" (nr. 14434)
15
Orateurs: Greet van Gool, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greet van Gool, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "des
mesures en faveur de patients atteints de la SLA"
(n° 14492)
16
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"maatregelen ten gunste van ALS-patiënten"
(nr. 14492)
16
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
07
MARS
2007
Matin
______
van
WOENSDAG
07
MAART
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 17 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur en
voorgezeten door de heer Hans Bonte.
01 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le
remboursement
des
substituts
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
terugbetaling
van
nicotinevervangers" (nr. 13958)
01.01 Colette Burgeon (PS) : En France, les
substituts nicotiniques seront remboursés à hauteur
de 50 euros par an, ce qui représente le
remboursement du premier mois de traitement.
Muni d'une prescription médicale, le patient
achètera
les
médicaments,
puis
se
fera
rembourser. Des études scientifiques démontrent
que le traitement double, voire triple les chances
d'arrêt à un an en diminuant les symptômes de
manque de nicotine, souligne la sécurité sociale.
01.01 Colette Burgeon (PS): In Frankrijk zullen de
nicotinesubstituten worden terugbetaald tegen 50
euro per jaar, wat overeenkomt met de
terugbetaling van de eerste maand van de
behandeling. Met een medisch voorschrift zal de
patiënt de medicamenten kunnen kopen en zich
vervolgens laten terugbetalen. De sociale zekerheid
benadrukt dat wetenschappelijke studies uitwijzen
dat de behandeling de kansen om na een jaar te
stoppen verdubbelt of zelfs verdrievoudigt doordat
zij de symptomen van nicotinetekort doet afnemen.
Dans votre plan fédéral de lutte contre le
tabagisme, vous envisagez le remboursement
éventuel des méthodes de sevrage, affirmant que
l'accessibilité financière des méthodes de sevrage
serait déterminante, surtout pour les personnes à
faible revenu. Le coût INAMI à court terme de ces
remboursements conduirait à une réduction des
dépenses en soins de santé à moyen et long
termes. Une convention aurait été établie avec
l'Institut Jules Bordet pour évaluer le potentiel
d'incitation d'une prise en charge financière des
thérapies de sevrage.
Avez-vous
examiné
l'opportunité
d'un
remboursement de méthodes efficaces de
sevrage ? Qu'en est-il de la convention conclue
avec l'Institut Bordet ? Envisagez-vous à court
terme
un
remboursement
des
substituts
nicotiniques ?
In uw federaal plan ter bestrijding van het
tabaksgebruik
overweegt
u
de
ontwenningsmethodes terug te betalen. Volgens u
zou de betaalbaarheid van die methodes, vooral
voor mensen met een laag inkomen, een
doorslaggevende rol spelen. De kostprijs die de
terugbetaling op korte termijn voor het RIZIV zou
meebrengen, zou de kosten voor gezondheidszorg
op middellange en lange termijn doen afnemen. Er
zou met het Jules Bordetinstituut een overeenkomst
zijn gesloten met betrekking tot de evaluatie van het
mogelijke positieve effect van de terugbetaling van
de ontwenningsmethodes.
Heeft u al onderzocht of zo'n maatregel doeltreffend
is? Hoe staat het met de overeenkomst met het
Bordetinstituut?
Bent
u
van
plan
de
nicotinevervangers binnen afzienbare tijd terug te
betalen?
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
01.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Nous
avons voulu définir un cadre global qui n'approche
pas le tabagisme uniquement du point de vue
thérapeutique, mais
aussi
à
travers
des
informations scientifiques et psychosociologiques.
J'ai également souhaité être informé du rapport
coût/efficacité d'un certain nombre d'interventions.
Une étude intitulée Efficacité et rentabilité des
thérapies du sevrage tabagique a été réalisée en
2004 à la demande du Kenniscentrum.
01.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Het was
onze bedoeling dit probleem wat ruimer te stellen
en het tabaksgebruik niet enkel vanuit een
therapeutische invalshoek te bekijken, maar ook
rekening te houden met de beschikbare
wetenschappelijke
en
psychosociologische
informatie. Ik wilde ook zicht krijgen op de kosten-
batenverhouding van een aantal maatregelen.
Daarom heeft het Kenniscentrum in 2004 een
studie gemaakt, met als titel "Effectiviteit en
kosteneffectiviteit
van
behandelingen
voor
rookstop".
Les expériences empiriques et scientifiques ont
confirmé que l'on ne cesse de fumer que si on en a
vraiment la volonté. Comme ma réputation de
sévérité en matière de santé est suffisante, je n'en
rajouterai pas !
Le Centre fédéral d'expertise des soins de santé
recommande d'intégrer les thérapies nicotiniques
de substitution à un soutien psychologique plus
large. Nous avons mis en place des campagnes
visant des publics-cibles, à commencer par les
femmes enceintes et leurs compagnons.
Les auteurs de l'étude du Kenniscentrum doutent
de l'efficacité des molécules en vente libre et nient
l'influence du coût du médicament sur l'attitude des
consommateurs. Par contre, l'augmentation du coût
du tabac un des axes que je prône depuis le
début de cette législature serait un élément parmi
les plus efficaces en faveur de la diminution du
tabagisme.
Empirische en wetenschappelijke experimenten
hebben bevestigd dat men enkel stopt met roken
als men dat echt wil. Aangezien mijn reputatie van
strengheid op het gebied van volksgezondheid
genoegzaam bekend is, zal ik daar niets aan
toevoegen!
Het
Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg beveelt aan de vervangende
nicotinetherapie in een ruimere psychologische
ondersteuning in te bedden. Wij hebben
campagnes op touw gezet ter attentie van
doelgroepen, te beginnen met zwangere vrouwen
en hun partners.
De auteurs van de studie van het Kenniscentrum
twijfelen aan de werkzaamheid van de moleculen
die vrij worden verkocht en ontkennen dat de
kostprijs van het geneesmiddel een invloed heeft op
het gedrag van de consumenten. Het optrekken van
de tabaksprijs een van de beleidsmaatregelen
waarvoor ik al sinds het begin van deze
zittingsperiode pleit zou daarentegen een van de
meest doeltreffende elementen zijn in de strijd
tegen het tabaksgebruik.
Cela dit, nous devons voir si, pour certains groupes
cibles, en présence d'une volonté d'arrêter, il ne
serait pas intéressant de les y encourager jusqu'à
utiliser des moyens financiers. Les limites de ce
débat ont déjà été posées en commission : est-il
logique qu'une personne tombée en assuétude par
sa volonté propre soit payée par la société pour en
sortir ?
Malheureusement, la littérature internationale
montre que la volonté n'est pas le seul intervenant
dans l'assuétude : des facteurs physiologiques
entrent aussi en considération.
Dat gezegd zijnde, moeten we nagaan of het niet
interessant zou zijn om bepaalde groepen, waar de
wil om te stoppen aanwezig is, zelfs middels
financiële stimuli aan te moedigen. In de commissie
werd reeds bepaald hoever dit debat kan gaan: is
het logisch dat iemand die uit eigen wil aan iets
verslaafd geraakt, door de maatschappij wordt
betaald om ervan af te raken?
Jammer
genoeg
toont
de
internationale
vakliteratuur aan dat de eigen wil niet de enige
factor is bij een verslaving: ook fysiologische
factoren spelen een rol.
01.03 Colette Burgeon (PS) : Dans ma famille, le
seul médicament qui ait montré son efficacité est le
Champix. Ce traitement dure trois mois et coûte
trois fois 89 euros. J'aimerais qu'on prête attention
01.03 Colette Burgeon (PS): In mijn familie heeft
alleen het middel Champix zijn nut bewezen. Die
behandeling duurt drie maanden en kost drie keer
89 euro. Ik zou willen dat men dat geneesmiddel in
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
à ce médicament.
overweging neemt.
01.04 Rudy Demotte , ministre (en français) : Je
ne peux me prononcer sur ce produit. J'ai indiqué
mon scepticisme à considérer le produit en dehors
de l'accompagnement psychosocial.
Selon moi, il fait laisser ce débat mûrir encore un
peu. Étonnamment, ce sont souvent les fumeurs de
longue durée qui ont la plus grande volonté d'en
sortir.
Notre politique devra accueillir ce public avec les
bonnes
thérapies,
les
bonnes
méthodes
d'accompagnement, les bons produits et voir à quel
prix on le fait.
01.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Over dat
product kan ik me niet uitspreken. Ik heb zo mijn
twijfels bij het gebruik ervan zonder psychosociale
begeleiding.
Volgens mij moet het debat nog wat rijpen.
Verbazend genoeg zijn het vooral verstokte rokers
die er het meest mee willen stoppen.
Ons beleid zal zich middels de gepaste therapieën,
begeleidingsmethodes en producten tot die
doelgroep moeten richten en we zullen moeten
nagaan tegen welke prijs we dit alles willen
aanbieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
sélection
de
l'administrateur
adjoint
de
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de keuze van de adjunct-administrateur
van de RKW" (nr. 14162)
02.01 Zoé Genot (ECOLO) : Où en est la
procédure de sélection d'un administrateur adjoint
pour l'ONAFTS ? Les candidatures devant être
introduites pour novembre 2005, la procédure a eu
le temps d'avancer. Quels éléments le ministre
prend-il en compte pour préparer sa décision ? Le
ministre ne peut ignorer les objectifs de parité fixés
par le gouvernement et portés par le ministre
socialiste de la Fonction publique et de l'Égalité des
chances.
Au sein du SPF Santé, combien d'hommes et de
femmes occupent-ils des postes de direction ?
Combien sont nommés ? Quelle réflexion mène-t-
on au sein de votre département en matière
d'égalité des chances ?
02.01 Zoé Genot (ECOLO): Hoever staat het met
de
selectieprocedure
voor
een
adjunct-
administrateur bij de RKW? De kandidaturen
dienden ten laatste voor november 2005 te worden
ingediend. Er was dus tijd genoeg om de procedure
af te werken. Op grond van welke elementen
bereidt de minister zijn beslissing voor? De minister
moet rekening houden met de doelstellingen van
het gelijkekansenbeleid die door de regering
werden vastgelegd en gedragen worden door de
socialistische minister van Ambtenarenzaken en
Gelijke Kansen.
Hoeveel mannen en vrouwen hebben in de FOD
Volksgezondheid een directiefunctie? Hoeveel van
hen zijn benoemd? Hoe tracht men in uw
departement
vorm
te
geven
aan
het
gelijkekansenbeleid?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : J'ai
reçu l'avis du comité de gestion de l'ONAFTS ainsi
que le dossier complet de la sélection. Je
présenterai sous peu un projet d'arrêté royal au
Conseil des ministres. Lorsque celui-ci aura été
approuvé, je vous en ferai part. Les critères de
sélection sont ceux communément utilisés pour
juger si une personne est apte aux fonctions de
management. Sur base de ces critères, j'ai proposé
au Conseil des ministres les nominations de Mmes
Anne Kirsch et Christine Micquelotte en tant
qu'administratrices adjointes du Fonds des
02.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik heb het
advies van het beheerscomité van de RKW en het
volledige selectiedossier ontvangen. Ik zal eerlang
een ontwerp van koninklijk besluit bij de
ministerraad indienen. Als het is goedgekeurd, zal ik
u daarvan op de hoogte stellen. We volgen de
selectiecriteria die doorgaans worden gebruikt om
te onderzoeken of een persoon geschikt is voor
managementsfuncties. Op grond van die criteria
heb ik de ministerraad de benoeming van de dames
Anne Kirsch en Christine Micquelotte tot adjunct-
administrateur van het Fonds voor Beroepsziekten
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
maladies professionnelles et de la Caisse auxiliaire
d'assurance maladie et invalidité. Pour les
nominations dernièrement proposées, soit il n'y
avait pas de femme inscrite à la sélection, soit les
femmes inscrites n'ont pas été jugées aptes par le
jury. Ce fut le cas notamment dans la sélection pour
l'Agence des médicaments.
Dans les chiffres que je vous communique, les
postes de grade A3 ou supérieurs ont été
considérés comme postes de direction. Dans le cas
de l'AFSCA, j'ai désigné trois femmes et cinq
hommes aux postes de direction à pourvoir. Pour le
SPF Sécurité sociale, il y a six hommes et quatre
femmes aux postes de direction dont trois
nommées sous la dernière législature. Pour le SPF
Santé publique, aucun poste du comité de direction
n'est occupé par une femme mais le SPF essaye
d'attirer des femmes dans les fonctions de
management. Pour l'heure, il y a 32 % de femmes
dans les fonctions de chef de service.
Quant à la formation PUMP qui prépare aux
fonctions de management, 75 % des candidats du
SPF Santé publique sont des femmes.
en
de
Hulpkas
voor
ziekte-
en
invaliditeitsverzekering voorgesteld. Wat de jongste
benoemingsvoorstellen betreft, heeft er zich geen
vrouw voor de selectie ingeschreven of werden de
ingeschreven vrouwen door de jury ongeschikt
bevonden. Dat was onder andere zo voor de
selectie voor het Geneesmiddelenagentschap.
In de cijfers die ik u bezorg, werden de
betrekkingen van de graad A3 of hoger als
directiefuncties beschouwd. Bij het FAVV heb ik drie
vrouwen en vijf mannen in de te begeven
leidinggevende functies benoemd. In de FOD
Sociale Zekerheid zitten er zes mannen en vier
vrouwen op directieposten. Van die vrouwen
werden er drie tijdens de vorige zittingsperiode
benoemd. In de FOD Volksgezondheid oefent geen
enkele vrouw een directiefunctie uit, maar de FOD
tracht de managementfuncties met vrouwen in te
vullen. Momenteel zijn 32 procent van de
diensthoofden vrouwen.
Wat
de
PUMP-opleiding
betreft
die
op
managementfuncties voorbereidt, zijn 75 procent
van de kandidaten uit de FOD Volksgezondheid
vrouwen.
À l'ONAFTS, aux postes A3 et A4, on compte sept
hommes et six femmes. Les postes A5 sont encore
à pourvoir. Pour l'ONSS, les postes de direction
sont majoritairement attribués à des hommes. Une
femme a été désignée en 2004. À l'OSSOM, trois
femmes et quatre hommes occupent des fonctions
de direction. À l'ONSS, sur quarante postes de
direction, quinze sont occupés par des femmes. À
l'INAMI, dix femmes pour douze hommes se
trouvent au poste de conseiller. Au FMP, je viens de
nommer une femme au poste d'administrateur
général adjoint. Aux autres postes de direction, on
compte actuellement cinq femmes et trois hommes.
Une nomination prochaine se fera également au
profit d'une femme. À la CAAMI, c'est une femme
qui vient de réussir la sélection pour le poste
d'administrateur général adjoint.
Dans les administrations relevant de mes
attributions, les sélections s'opèrent sur des bases
objectives de compétence professionnelle et non
des critères de genre.
Le SPF Santé publique, la Sécurité sociale et les
parastataux participent aux campagnes.
In de klassen A3 en A4 van de RKW werken er
zeven mannen en zes vrouwen. De plaatsen in de
klasse A5 moeten nog ingevuld worden. Bij de RSZ
zijn de bestuursfuncties vooral ingevuld door
mannen. In 2004 werd er een vrouw aangesteld. In
de bestuursfuncties van de DOSZ werken er drie
vrouwen en vier mannen. Vijftien van de veertig
bestuursfuncties bij de RSZ worden ingenomen
door vrouwen. Bij het RIZIV werken er tien vrouwen
en twaalf mannen als preventieadviseur. Op het
FBZ heb ik zonet een vrouw aangesteld als adjunct
algemeen
bestuurder.
In
de
andere
bestuursfuncties werken er nu vijf vrouwen en drie
mannen. Binnenkort zal er opnieuw een vrouw
benoemd worden. Bij de HZIV is onlangs een vrouw
geslaagd in de selectie voor een betrekking als
adjunct algemeen bestuurder.
In de besturen die onder mijn bevoegdheden
resorteren gebeuren de selecties op de objectieve
basis van de professionele bekwaamheden en niet
op basis van het geslacht van de kandidaten.
De FOD Volksgezondheid, de Sociale Zekerheid en
de parastatalen nemen deel aan de campagnes.
02.03 Zoé Genot (ECOLO) : En ce qui concerne
les postes de manager les plus en vue, sur les
quinze institutions publiques de sécurité sociale, on
ne compte aucune femme administrateur général. Il
reste donc beaucoup à faire.
02.03 Zoé Genot (ECOLO): In de vijftien
overheidsinstellingen van de Sociale Zekerheid is er
geen enkele vrouw die de hoogste bestuursfuncties
bekleedt. Er is nog veel werk aan de winkel.
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Dans le cas de cette nomination d'administrateur
adjoint pour l'ONAFTS, je serais très déçue qu'on
ne s'appuie pas sur les personnes les plus
compétentes qui, en l'occurrence, se trouvent être
des femmes. M. Dupont a relativement peu marqué
son soutien à la cause, puisqu'il a nommé au
Centre pour l'égalité des chances un homme, qui
était classé à égalité avec des femmes.
Au-delà des grandes déclarations à l'occasion de la
Journée des femmes, j'espère que vous poserez un
geste clair quand vous soumettrez cet arrêté royal
de nomination.
In het geval van die benoeming van een adjunct-
bestuurder voor de RKW zou ik heel ontgoocheld
zijn indien men zich niet op de meest bekwame
personen in dit geval allemaal vrouwen - zou
hebben gebaseerd. De heer Dupont heeft niet echt
ten volle zijn steun betuigd voor deze zaak,
aangezien hij in het Centrum voor Gelijkheid van
Kansen een man heeft benoemd, die op hetzelfde
niveau geklasseerd stond als een vrouw.
Naast de ronkende verklaringen die op de
Vrouwendag worden afgelegd, hoop ik dat u ook
een duidelijk gebaar zal stellen op het moment dat
dit koninklijk benoemingsbesluit zal worden
voorgelegd.
02.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Le
critère de genre ne sera jamais, pour moi, supérieur
au critère de la qualité. La compétence se définit
par la compétence « ratione materiae » et la
compétence de situation. Il y a des gens qui sont de
parfaits poissons froids : ils connaissent une
matière jusqu'au bout des ongles mais sont
incapables de faire du management.
02.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Zelf zal ik
het gendercriterium nooit boven dat van de kwaliteit
stellen. Bekwaamheid bestaat uit de theoretische
kennis van de materie enerzijds en de vaardigheid
om met diverse situaties om te gaan anderzijds. Zo
zijn er koele kikkers die hun materie door en door
kennen maar die van management geen kaas
hebben gegeten.
02.05 Zoé Genot (ECOLO) : Alors, que l'on arrête
ces procédures coûteuses par lesquelles le Selor
classe une personne en A mais on choisit
finalement un homme classé en B parce qu'il est
moins poisson froid. C'est de la nomination
partisane et du gaspillage d'argent public !
02.05 Zoé Genot (ECOLO): Dat men dan ophoudt
met al die dure procedures volgens dewelke Selor
iemand op lijst A onderbrengt om ten slotte iemand
van lijst B te kiezen omdat die minder koel zou zijn.
Dat zijn gekleurde benoemingen waarmee louter
overheidsgeld wordt verspild!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les primes à l'innovation uniques" (n° 13933)
03 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de eenmalige innovatiepremies" (nr. 13933)
03.01 Nahima Lanjri (CD&V) : En novembre 2006,
le ministre a affirmé que le maintien du système des
primes d'innovation dépendrait des résultats d'une
évaluation par les partenaires sociaux. Quel a été le
résultat de cette évaluation ? Les raisons du succès
limité qu'ont rencontré ces primes seront-elles
examinées ? Les critères pourraient-ils être
assouplis ? La mesure ne devrait-elle pas faire
l'objet d'une plus large communication aux
entreprises ? L'impact des primes sur l'innovation et
sur les coûts salariaux sera-t-il évalué ?
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): In november 2006
zei de minister me dat een verlenging van de
toekenning van innovatiepremies zou afhangen van
een evaluatie door de sociale partners. Wat is het
resultaat van die evaluatie? Zal worden onderzocht
waarom het succes van de premies beperkt blijft?
Kunnen de criteria niet soepeler? Moet de
maatregel niet ruimer worden bekendgemaakt bij de
bedrijven? Zal het effect van de premies op
innovatie en loonkosten worden geëvalueerd?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Les partenaires sociaux ont demandé que la
mesure soit prolongée. Son succès mitigé
s'explique par le fait qu'il s'agit d'une nouvelle
mesure. En outre, les entreprises ont besoin de
temps pour rédiger les dossiers.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
sociale partners hebben gevraagd de maatregel te
verlengen. Dat het succes matig is, komt omdat het
om een nieuwe maatregel gaat. Bovendien hebben
de ondernemingen tijd nodig om de dossiers op te
stellen.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Entre le 1er janvier 2006 et le 25 janvier 2007,
1.143 dossiers ont été introduits auprès du SPF
Economie, dont 97 % ont été approuvés. Ces
dossiers concernent 243 entreprises.
Pour tout ce qui concerne l'impact fiscal, je vous
renvoie au ministre Reynders. Les questions portant
sur l'évaluation de l'impact des primes sur
l'innovation doivent être posées au ministre
Verwilghen.
Par ailleurs, l'Office national de sécurité sociale ne
pourra procéder à des contrôles complets qu'à
partir d'avril 2007. Au 23 janvier 2007, 985
travailleurs avaient obtenu une dispense de
cotisations sociales et d'impôts sur la prime à
l'innovation. 204 entreprises ont octroyé une prime
à l'un ou à plusieurs de leurs travailleurs. Le
montant total des primes s'élevait alors à 923.967
euros.
Lors des discussions menées dans le cadre de
l'accord interprofessionnel, les partenaires sociaux
ont demandé la prolongation du système en
s'appuyant sur leurs observations sur le terrain.
Toutefois, le gouvernement a demandé de
développer une meilleure méthode d'évaluation de
la mesure. Je peux difficilement prévoir l'avenir de
ces primes, mais une nouvelle évaluation, prévue
pour 2008, permettra d'y voir plus clair.
Tussen 1 januari 2006 en 25 januari 2007 werden
1.143 dossiers ingediend bij de FOD Economie.
Daarvan werd 97 procent goedgekeurd. Het gaat
om 243 ondernemingen.
Voor vragen over de fiscale impact verwijs ik naar
minister Reynders. Vragen over de evaluatie van de
impact van de premies op innovatie moeten aan
minister Verwilghen worden gesteld.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan
overigens pas volledige controles uitvoeren in april
2007. Tot en met 23 januari 2007 kregen 985
werknemers een vrijstelling van sociale bijdragen en
belastingen op de innovatiepremie. 204 bedrijven
kenden een premie toe aan één of meerdere
werknemers. Het totale bedrag van de premies
bedroeg 923.967 euro.
Tijdens de besprekingen in het kader van het
interprofessioneel akkoord vroegen de sociale
partners de voortzetting van het systeem op basis
van hun ervaringen op het terrein. De regering
vroeg echter werk te maken van een betere
evaluatiemethode. De toekomst van de premies kan
ik moeilijk voorspellen, maar een nieuwe evaluatie
in 2008 zal een beter beeld geven.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V) : Il ressort des
chiffres que, depuis ma précédente question, le
nombre de demandes a fortement augmenté. Les
débuts hésitants sont sans doute liés au fait que la
mesure n'était pas suffisamment connue ainsi qu'au
délai nécessaire à l'introduction d'un dossier. La
publicité incombe aux partenaires sociaux mais les
pouvoirs publics peuvent également prendre des
initiatives. Pour le surplus, j'insiste pour qu'on
continue à évaluer la mesure, même si je me félicite
de sa poursuite.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Uit de cijfers blijkt
dat het aantal aanvragen sinds mijn vorige vraag
enorm is gestegen. De aarzelende start moet te
maken gehad hebben met een gebrek aan
bekendheid en de tijd die het vergt om een dossier
in te dienen. Bekendmaking is een taak voor de
sociale partners, maar ook de overheid kan
initiatieven nemen. Voorts dring ook ik aan op
verdere evaluatie, al ben ik blij dat de maatregel
ondertussen wordt voortgezet.
03.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
convient également de vérifier dans quelle mesure
le succès est lié à la qualité de l'innovation.
L'innovation constitue-t-elle un progrès et offre-t-elle
une réelle valeur ajoutée ? Il s'agit là d'une question
importante.
03.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Men
moet ook nagaan in hoeverre het succes verband
houdt met de kwaliteit van de innovatie. Betekent de
innovatie een vooruitgang en biedt zij een reële
meerwaarde? Dit is een belangrijke kwestie.
03.05 Nahima Lanjri (CD&V) : Je poserai cette
question au ministre Verwilghen.
03.05 Nahima Lanjri (CD&V): Ik zal die vraag aan
minister Verwilghen stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les
informations
destinées
aux
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de informatie voor vrijwilligers" (nr. 14055)
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
04.01 Greta D'hondt (CD&V) : La loi sur les
volontaires prévoit l'obligation, pour les communes,
d'informer les organisations de volontaires sur les
obligations en matière d'assurance. Aucun arrêté
royal n'est encore en vigueur, et il n'est pas sûr que
les communes s'acquittent effectivement de leur
devoir d'information. Lors de l'examen de la loi, il a
été avancé que le ministre des Affaires sociales
informerait les volontaires du contenu de la nouvelle
loi.
Va-t-on élaborer des directives à l'égard des
communes ? Ces dernières ont-elles suffisamment
informé les organisations de volontaires ? Comment
le ministre a-t-il informé les organisations ? À qui
peuvent-elles s'adresser pour obtenir davantage de
renseignements ?
04.01 Greta D'hondt (CD&V): De wet op de
vrijwilligers
verplicht
de
gemeenten
de
vrijwilligersorganisaties in te lichten over de
verzekeringsplicht.
Er
zijn
nog
geen
uitvoeringsbesluiten en het is onduidelijk of de
gemeenten effectief informeren. Bij de bespreking
van de wet werd geponeerd dat de minister van
Sociale Zaken de vrijwilligers zou informeren over
de nieuwe wet.
Komen er richtlijnen voor de gemeenten? Hebben
zij
de
vrijwilligersorganisaties
voldoende
geïnformeerd? Hoe heeft de minister de
organisaties geïnformeerd? Waar kunnen zij terecht
voor meer info?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je donne la réponse qui a été rédigée en
collaboration avec M. Verwilghen. Aucune directive
n'est envisagée à l'égard des communes. La plupart
des communes ont connaissance de ces principes
et informent les intéressés. Les sites internet des
SPF Économie et Sécurité sociale publient des
renseignements sur l'affiliation à une police
d'assurance collective en première page sous les
liens
"Bescherming
Consument"
et
" Infos
Particulières > Volontaires ". Le Conseil supérieur
des volontaires diffuse également des informations
en la matière. Par ailleurs, les fonctionnaires des
services concernés sont accessibles par courriel et
par téléphone. Les compagnies d'assurance
s'engagent également à organiser un point de
contact unique.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
geef het antwoord dat samen met minister
Verwilghen werd opgesteld. Er wordt geen richtlijn
voor de gemeenten overwogen. De meeste
gemeenten zijn op de hoogte en bieden informatie
aan. Inlichtingen over aansluiting bij een collectieve
verzekeringspolis staan op de websites van de
FOD's Economie en Sociale Zekerheid op de eerste
pagina onder het item 'bescherming van de
consument' en het item 'specifieke info voor
vrijwilligers'. Informatie wordt ook verspreid door de
Hoge Raad voor Vrijwilligers. Bovendien zijn de
ambtenaren van de bevoegde diensten per e-mail
en
telefoon
bereikbaar.
De
verzekeringsmaatschappijen engageren zich er
tevens toe om één aanspreekpunt te organiseren.
04.03 Greta D'hondt (CD&V) : Le ministre pourrait-
il se renseigner auprès des unions des villes et
communes afin de savoir si les communes
informent suffisamment ? La commune est un
niveau de pouvoir très accessible et pour les
associations de volontaires, c'est un aspect très
important.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Kan de minister bij
de verenigingen van steden en gemeenten
navragen of de gemeenten voldoende informeren?
Een gemeente is laagdrempelig en dat is zeer
belangrijk voor kleine vrijwilligersorganisaties.
04.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je leur adresserai un courrier en ce sens.
Le président : La question n° 14.085 de Mme
Sabien Lahaye-Battheu est reportée à sa demande.
04.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik zal
hen in die zin aanschrijven.
De voorzitter: De vraag nr. 14085 van mevrouw
Sabien Lahaye-Battheu wordt op haar verzoek
uitgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellation de Mme Muriel Gerkens au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'accord dento-mutualiste 07-08 et
05 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"het
akkoord
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
tandheelkundigen-ziekenfondsen 2007-2008 en
de inperking van de derdebetalersregeling"
(nr. 1023)
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : La mesure,
prévue dans la convention, de limitation du droit du
dentiste à soigner les patients ayant besoin du tiers
payant à trois fois son chiffre d'affaires et ceux qui
en ont besoin sur la base de la clause de détresse
financière à 5 % de son chiffre d'affaires, sera-t-elle
d'application dès que l'accord entrera en vigueur
dans les arrondissements conventionnés et dans
les autres, sur la base de l'obligation d'être
conventionné pour avoir le droit de soigner les
patients ayant besoin du tiers payant ?
Par ailleurs, un accord national peut-il déroger à
l'arrêté royal du 10 octobre 1986 qui prévoit que les
prestataires de soins doivent appliquer le régime du
tiers payant pour tous les bénéficiaires et pour
toutes prestations pour lesquelles ce régime est
autorisé ?
La convention prévoit également que le projet
d'adaptation de l'arrêté royal du 10 octobre 1986
entrera en vigueur au plus tard le 1
er
octobre 2007.
Cela signifie-t-il que c'est une modification de cet
arrêté royal qui interviendra au plus tard le 1
er
septembre qui régulera le tiers-payant dentaire ?
Dans ce cas, pourquoi la convention précise-t-elle
le respect de l'accord plutôt que le respect de
l'arrêté royal ?
Peut-on déduire de la convention qu'il y aura des
dérogations en fonction des caractéristiques
sociales mesurables de la patientèle ? Si oui,
lesquelles et en fonction de quelles caractéristiques
sociales ?
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Zal de maatregel
uit de overeenkomst ter beperking van het recht van
de tandarts om patiënten te verzorgen die de
derdebetalersregeling nodig hebben tot drie maal
zijn omzetcijfer en ter beperking van zijn recht om
patiënten die daartoe overeenkomstig de financiële
noodclausule genoodzaakt zijn tot 5 procent van zijn
omzetcijfer, van toepassing zijn zodra het akkoord
in voege zal treden in de geconventioneerde
arrondissementen en in de andere, op grond van de
verplichting geconventioneerd te zijn om het recht te
hebben patiënten te verzorgen die een beroep
moeten doen op de derdebetalersregeling?
Kan een nationaal akkoord bovendien afwijken van
het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 dat
bepaalt
dat
zorgverstrekkers
de
derdebetalersregeling moeten toepassen voor alle
begunstigden en voor alle verstrekkingen waarvoor
deze regeling is toegestaan?
De
overeenkomst
bepaalt
ook
dat
het
aanpassingsontwerp van het koninklijk besluit van
10 oktober 1986 uiterlijk 1 oktober 2007 in voege
zal treden. Betekent dit dat de tandheelkundige
derdebetalersregeling zal worden geregeld door een
wijziging van dit koninklijk besluit die ten laatste op
1 september zal ingaan? Zo ja, waarom geeft de
overeenkomst dan aan dat het akkoord eerder dan
het koninklijk besluit moet worden nageleefd?
Kan men uit de overeenkomst afleiden dat er
afwijkingen zullen zijn op grond van de meetbare
sociale kenmerken van de patiënten? Zo ja, welke
afwijkingen en in functie van welke sociale
kenmerken?
Le praticien de l'art dentaire ne peut pas faire de
distinction entre les bénéficiaires sur la base du
centre d'activité dans lequel les soins ont été
dispensés. Les calculs des chiffres d'affaires se
font-ils par site ? Ou bien le chiffre d'affaires du
cabinet privé ouvre-t-il le droit au dentiste à soigner
en tiers payant dans une polyclinique ?
La convention dit également que les organismes
assureurs rassembleront des données chiffrées sur
une éventuelle relation entre le non-respect de
l'accord visé à l'alinéa précédent, la non-perception
de l'intervention personnelle et le nombre de
prestations attestées par le praticien de l'art
dentaire. La non-perception ou la perception
partielle de l'intervention personnelle est-elle
délictueuse ? La perception de l'intervention
De tandheelkundige kan geen verschil maken
tussen de rechthebbenden op basis van de plaats
waar de zorg werd verstrekt. Wordt de omzet per
site berekend? Of geeft het omzetcijfer van de
privépraktijk de tandarts het recht om zorg in de
derdebetalersregeling te verstrekken in een
polikliniek?
De overeenkomst geeft ook aan dat de
verzekeringsinstellingen
cijfermateriaal
zullen
verzamelen over een eventuele relatie tussen de
niet-naleving van het in het vorige lid bedoelde
akkoord, de niet-inning van het persoonlijk aandeel
en het aantal aangegeven verstrekkingen van de
tandheelkundige.
Is
de
niet-inning
of
de
gedeeltelijke inning van het persoonlijk aandeel een
misdrijf? Zou de inning van het persoonlijk aandeel
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
personnelle introduirait-elle une dérogation ?
Les soins dentaires et le non-accès à ces soins
contribuent, selon moi, à stigmatiser les populations
les plus défavorisées.
Les dentistes qui pratiquent la dentisterie sociale
n'ont pas assez de patients aisés pour pouvoir aider
leurs patients dans la précarité, qui ont besoin
d'interventions très lourdes et donc beaucoup plus
onéreuses.
On ne peut faire crédit aux patients. La « dento-
mut » semble estimer que les 80 % de patients qui
consultent la dentisterie sociale n'ont pas besoin du
tiers payant. C'est aberrant, d'autant plus qu'avec
les nouvelles dispositions et le statut OMNIO, vous
admettez que ces personnes ont besoin d'un
remboursement majoré.
een afwijking inluiden?
De tandheelkundige zorg en het verstoken zijn van
deze zorg dragen er volgens mij toe bij dat de
meest kansarme bevolkingslagen worden getroffen.
De tandartsen die sociale tandheelkunde beoefenen
hebben niet genoeg bemiddelde patiënten om hun
patiënten te bedienen die in moeilijkheden verkeren,
en die zwaardere en dus veel duurdere ingrepen
nodig hebben.
Men kan de patiënten niet zomaar geloven. De
commissie `tandartsen-geneesheren' schatte dat
80 procent van de patiënten die de sociale
tandheelkunde
raadplegen
de
derdebetalersregeling niet nodig hebben. Dit is
absurd, des te meer daar u met de nieuwe
bepalingen en het OMNIO-statuut toegeeft dat deze
personen een verhoogde terugbetaling nodig
hebben.
Mis à part l'orthodontie et la prothèse, tous ces
droits sont désormais soumis à la capacité du
dentiste social à attirer dans son cabinet des
patients aisés à hauteur de 25 % de son chiffre
d'affaires, soit 50 % des patients, puisque les aisés
préviennent beaucoup mieux les maladies
dentaires. Dans les quartiers difficiles, 50 % de la
population peuvent-ils se passer du tiers payant ?
Cette mesure ne va-t-elle pas décourager les
prestataires de s'installer dans les quartiers
difficiles ?
La profession de dentiste est-elle correctement
représentée là où se négocient de telles
conventions ?
L'accord fait référence à un groupe paritaire chargé
d'examiner les litiges découlant de l'application du
régime du tiers payant instauré par l'Accord du 9
décembre 1992. Quels sont ces litiges ?
Un rapport de ce groupe paritaire fait état d'un
usage aberrant de la détresse financière en dehors
des cas de statut médical de franchise sociale et
stigmatise le fait que les actes prestés sous tiers
payant sont plus coûteux que les actes prestés en
paiement direct. N'est-il pas évident que les
prestataires sociaux sélectionnent les patients les
plus malades et que ceux-ci ont le plus recours au
tiers payant ? S'il y avait des escroqueries, les
moyens traditionnels en vue de les punir sont-ils
suffisants ?
Uitgenomen de orthodontie en de prothesen,
hangen al die rechten voortaan af van de
mogelijkheid van de sociale tandarts om voor
minstens 25 procent van zijn omzetcijfer gegoede
patiënten naar zijn praktijk te krijgen. Dat komt neer
op 50 procent van de patiënten, want wie er
warmpjes bij zit, doet veel meer aan preventie. Kan
50 procent van de bevolking in de probleemwijken
zonder de derdebetalersregeling? Zal die maatregel
de zorgverleners niet ontmoedigen zich nog in de
probleemwijken te vestigen?
Zijn
de
tandartsen
wel
naar
behoren
vertegenwoordigd bij het overleg over dat soort
conventies?
Het akkoord verwijst naar een paritaire groep die
ermee belast is de betwistingen die uit de
toepassing van de door het Akkoord van 9
december 1992 ingevoerde derdebetalersregeling
voortvloeien,
te
onderzoeken.
Om
welke
betwistingen gaat het?
Uit een verslag van die paritaire groep blijkt dat een
oneigenlijk gebruik wordt gemaakt van de financiële
nood, los van het medisch statuut van sociale
franchise en het rapport laakt voorts het feit dat de
zorgverlening
met
toepassing
van
de
derdebetalersregeling duurder is dan wanneer
onmiddellijk wordt betaald. Ligt het niet voor de
hand dat de sociale zorgverleners de zwaarst zieke
patiënten aantrekken en dat die het meest van de
derdebetalersregeling gebruik maken? Zouden de
traditionele middelen volstaan om eventuele
gevallen van oplichting te bestraffen?
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
L'accord stigmatise la non-perception du ticket
modérateur.
Mais
les
« tiers
payantistes »
concentrent en général les maladies chroniques et
d'ordre familial, comme la carie dentaire.
Ces mesures qui résultent de l'accord médicomut
stigmatisent ces dentistes qui pratiquent la
dentisterie sociale, alors que ces acteurs de la
santé devraient plutôt être valorisés. Est-il logique
d'avoir pris de telles dispositions et de telles
restrictions concernant le tiers payant ?
Het akkoord hekelt het niet-innen van het remgeld
in de derdebetalersregeling. Mensen die van die
regeling gebruik maken, hebben echter vaak
chronische en aangeboren aandoeningen zoals
tandcariës.
De maatregelen die uit het akkoord tussen de
artsen en de ziekenfondsen voortvloeien, stellen de
houding aan de kaak van de tandartsen die sociale
tandheelkunde
bedrijven,
terwijl
net
die
zorgverstrekkers meer achting verdienen. Zijn de
bepalingen en beperkingen die u met betrekking tot
de derdebetalersregeling hebt ingevoerd wel
logisch?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Selon
une étude et les chiffres de la commission de profil,
le régime du tiers payant, instauré pour accroître
l'accessibilité aux soins, est sensible aux abus. Les
divergences de pratiques des dispensateurs de
soins individuels peuvent surtout être attribuées à la
combinaison de l'application élevée du régime du
tiers payant et de l'attestation de prestations plus
onéreuses.
Il existe un lien clairement positif entre l'application
du régime du tiers payant et la non-perception du
ticket
modérateur.
Les
abus
peuvent
essentiellement être attribués à un nombre limité
(5 %) de pratiques dentaires individuelles.
Pour combattre les abus, une interdiction
d'application du régime du tiers payant a été
imposée pour un certain nombre de prestations
dans un arrêté qui date du 10 octobre 1986. La
notion de « situation financière individuelle de
détresse », qui permet de déroger à cette
interdiction, est utilisée abusivement par certains
profils de pratiques.
La procédure inscrite dans l'accord national a pour
but d'identifier, de responsabiliser et de sanctionner
ces profils, en tenant compte de l'objectif original
consistant à accroître l'accessibilité aux soins
dentaires. Il ne s'agit pas de sanctionner les
prestataires situés dans un quartier dont
pratiquement toute la population s'inscrit sous cette
définition. Il s'agit de sélectionner les profils de
dentistes qui abusent systématiquement de
l'application du tiers payant, lesquels seront
entendus par une commission ad hoc.
L'accord implique que les praticiens de l'art dentaire
qui adhèrent à l'accord n'attesteront pas plus de
75% des prestations attestées pour lesquelles
l'application du régime de tiers payant est interdite
05.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Volgens een
studie en volgens cijfers van de profielencommissie
zijn
er
nogal
veel
misbruiken
met
de
derdebetalersregeling die werd ingevoerd om de
zorgverstrekking toegankelijker te maken. De
praktijkverschillen
tussen
de
individuele
zorgverstrekkers zijn vooral het gevolg van het feit
dat de derdebetalersregeling vaker wordt toegepast
en dat er dure zorgverstrekkingen werden
aangerekend.
Er is duidelijk een verband tussen de toepassing
van de derdebetalersregeling en het niet-ontvangen
van het remgeld. De misbruiken situeren zich vooral
bij een beperkt aantal (5 procent) individuele
tandartspraktijken.
Om de misbruiken te bestrijden heeft een besluit
van
10
oktober
1986
voor
sommige
zorgverstrekkingen
de
toepassing
van
de
derdebetalersregeling
verboden.
Het
begrip
`individuele financiële noodsituatie', waarmee men
een uitzondering op dit verbod kan bekomen, wordt
door sommige praktijkprofielen echter misbruikt.
De in het nationaal akkoord opgenomen procedure
is bedoeld om die profielen te identificeren, te
responsabiliseren en te bestraffen en daarbij
rekening te houden met de oorspronkelijke
doelstelling
om
de
tandheelkundige
zorg
toegankelijker te maken. Het is niet de bedoeling
om de zorgverstrekkers die zich bevinden in wijken
waar bijna iedereen aan die definitie beantwoordt af
te straffen. Het gaat er hem wel om om
tandartsprofielen te identificeren die systematisch
misbruik maken van de toepassing van de derde
betaler. Zij zullen worden gehoord door een ad-
hoccommissie.
Het akkoord houdt in dat tandartsen die het akkoord
onderschrijven niet meer dan 75 procent van de
verstrekkingen waarvoor de derdebetalersregeling
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
via le régime du tiers-payant et n'attesteront pas
plus de 5% des prestations attestées pour
lesquelles l'application du régime du tiers payant est
interdite via le régime du tiers payant, en utilisant la
situation financière individuelle de détresse. Cela ne
concerne donc certainement pas toutes les
prestations et cela n'a donc rien à voir avec le
chiffre d'affaires.
niet
mag
worden
toegepast,
via
de
derdebetalersregeling zullen aanrekenen, en niet
meer dan 5 procent van de aangerekende
verstrekkingen waarvoor de derdebetalersregeling
niet mag worden toegepast zullen aanrekenen via
de derdebetalersregeling door te verwijzen naar de
individuele financiële noodsituatie. Het slaat dus
zeker niet op alle verstrekkingen en het heeft dus
niets te maken met de omzet.
Les dispositions du point 4.4 de l'accord national du
24 janvier 2007 prévoient cette procédure. Ils ne
peuvent être exécutés qu'après une modification de
l'arrêté royal du 10 octobre 1986 dans lequel sera
inséré un article 4ter.
La non-perception de l'intervention personnelle n'est
pas une infraction mais ne peut être ni une règle
générale ni un moyen de concurrence.
Bien que le Collège intermutualiste ne tienne pas de
registre, on peut évaluer à 25 % la proportion des
dentistes qui ont conclu une convention avec tous
les organismes assureurs.
L'utilisation du régime du tiers payant ne constitue
pas une condition pour siéger en tant que
représentant d'une organisation professionnelle
dentaire au sein de la commission nationale.
De bepalingen van punt 4.4 van het nationaal
akkoord van 24 januari 2007 voorzien in die
procedure. Zij kunnen echter enkel uitvoering
krijgen na een wijziging van het koninklijk besluit
van 10 oktober 1986 waarin een artikel 4ter zal
worden ingevoegd.
De niet-inning van het remgeld vormt geen inbreuk,
maar kan geen algemene regel en evenmin een
concurrentiemiddel zijn.
Hoewel het Intermutualistisch College geen register
bijhoudt, kan het aantal tandartsen die een
overeenkomst met alle verzekeringsinstellingen
hebben gesloten op 25 procent worden geraamd.
De toepassing van de derdebetalersregeling is geen
voorwaarde om als vertegenwoordiger van een
beroepsvereniging van tandartsen in een nationale
commissie zitting te hebben.
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Le fait que ce
soient des prestations qui seront prises en compte
plutôt que le chiffre d'affaires change quelque peu
la donne. Les dentistes travaillant dans certains
quartiers ou avec une certaine population seraient à
l'abri de poursuites ; ils seraient identifiés, mais y
aura-t-il
des
enquêtes
pour
mauvais
fonctionnement ?
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO): De toestand
verandert enigszins aangezien de verstrekkingen in
aanmerking zullen worden genomen en niet zozeer
de omzet. De tandartsen die in bepaalde wijken of
met een bepaalde bevolking werken, zouden niet
vervolgd worden, zij zouden geïdentificeerd worden,
maar zal een onderzoek ingesteld worden wegens
slechte werking?
05.04 Rudy Demotte, ministre (en français) :
Notre lecture de leur pratique tiendra compte
implicitement des situations socio-économiques
dans lesquelles ils exercent. Par ailleurs, sous la
couverture du tiers payant, certains prestataires
n'ont pas une vision aussi sociale qu'il y paraît et
tentent d'abuser du système pour des questions de
recettes. On peut corréler des données statistiques
pour faire le tri...
05.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Wij zullen bij
het evalueren van de praktijk impliciet rekening
houden
met
de
sociaal-economische
omstandigheden waarin zij werken. Onder het mom
van de derde betaler hebben sommige verstrekkers
niet zo'n sociale visie als het lijkt en zij trachten van
het stelsel misbruik te maken om de ontvangsten
op te drijven. Men kan dus statistische gegevens
aan elkaar linken om tot een schifting te komen...
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il est normal
qu'une personne pauvre néglige l'hygiène dentaire
et ait besoin de prestations qui coûtent beaucoup
plus cher. Les dépassements budgétaires sont
logiques. Or, le statut OMNIO est élargi à des
personnes éprouvant ces difficultés, mais elles
risquent de ne pas avoir accès au tiers payant.
Dans la motion que je dépose, je vais demander
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Het is normaal
dat een arme weinig aandacht besteedt aan
tandhygiëne en achteraf een veel duurdere
tandverzorging nodig heeft. Het is logisch dat de
budgetten overschreden worden. Het OMNIO-
statuut werd weliswaar uitgebreid naar de mensen
die met dergelijke problemen geconfronteerd
worden, maar ze krijgen misschien geen toegang
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
que soit autorisé de facto le tiers payant pour les
cabinets établis dans les quartiers défavorisés et
pour les bénéficiaires du statut OMNIO.
Par ailleurs, les mutuelles répondent que le
décompte des chiffres d'affaires se fera par année
civile et que la commission des sanctions ne
prononcera pas de sanction pour les prestataires
des quartiers pauvres. Elles auraient été opposées
à cette mesure, mais l'auraient signée pour faire
plaisir aux dentistes. Cela semble relever du
mauvais prétexte.
tot het derdebetalersregeling. In mijn motie vraag ik
dat het derdebetalersregeling de facto zou worden
ingevoerd voor dokterspraktijken in achtergestelde
buurten en voor de OMNIO-gerechtigen.
De ziekenfondsen antwoorden trouwens dat de
berekening van de omzet per kalenderjaar zal
gebeuren en dat de sanctiecommissie de
zorgverstrekkers uit de arme wijken niet zal
sanctioneren. De ziekenfondsen zouden zich tegen
die maatregel verzet hebben, maar zouden ze
uiteindelijk hebben goedgekeurd om de tandartsen
plezier te doen. Dat lijkt eerder een vals
voorwendsel te zijn.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Muriel Gerkens et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Muriel
Gerkens
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- d'autoriser le tiers payant pour les bénéficiaires du
statut OMNIO car ceux ont souvent plus besoin de
ne pas devoir payer au moment de la consultation
que de bénéficier d'un remboursement majoré ;
- d'autoriser le tiers payant pour les cabinets
installés dans les quartiers défavorisés jugés à
risque. »
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Muriel
Gerkens
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de regering
- de derdebetalersregeling in voeren voor de
OMNIO-gerechtigden, aangezien het voor hen vaak
voordeliger is het consult niet te betalen in plaats
van een verhoogde terugbetaling te genieten;
- de derdebetalersregeling in te voeren voor de
praktijken die in achtergestelde, risicovolle buurten
gevestigd zijn."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Greet van Gool et par M. Jean-Marc Delizée.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Greet van Gool en door de heer Jean-
Marc Delizée.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
06 Question de Mme Greet van Gool au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la
réforme
des
allocations
familiales
06 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hervorming van de verhoogde
kinderbijslag" (nr. 14243)
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Le 1
er
janvier
2007, l'octroi des allocations familiales majorées a
été étendu aux enfants nés entre le 1
er
janvier 1993
et le 1
er
janvier 1996. En outre, dans le cadre de
l'évaluation, il ne sera plus seulement tenu compte,
désormais, de l'incapacité physique ou mentale de
l'enfant mais aussi de l'activité et de la charge pour
la famille.
L'extension de l'octroi des allocations familiales
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Op 1 januari
2007 werd de toekenning van de verhoogde
kinderbijslag uitgebreid tot de kinderen die geboren
zijn tussen 1 januari 1993 en 1 januari 1996. Ook
wordt voortaan bij de evaluatie niet alleen rekening
gehouden met de lichamelijke of geestelijke
ongeschiktheid van het kind, maar ook met de
activiteit en de belasting voor het gezin.
Wordt de uitbreiding van toekenning van de
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
majorées sera-t-elle promue par le biais d'une
campagne d'information générale ou les parents
des enfants entrant en considération recevront-ils
un courrier personnalisé ?
Les
allocations
familiales
majorées
sont
uniquement accordées sur demande. Une période
transitoire et une rétroactivité jusqu'au 1
er
janvier
2007 ont-elles été prévues ? Les enfants devront-ils
passer à nouveau une visite médicale ?
verhoogde kinderbijslag via een algemene
informatiecampagne bekendgemaakt of worden de
ouders van kinderen die in aanmerking komen
persoonlijk aangeschreven?
De verhoogde kinderbijslag wordt enkel op
aanvraag toegekend. Is er in een overgangsperiode
en in een terugwerkende kracht tot 1 januari 2007
voorzien? Moeten de kinderen opnieuw een
medisch onderzoek ondergaan?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
est important que les ménages qui ont droit aux
nouvelles allocations familiales majorées soient
informés de la nouvelle réglementation. J'ai
demandé à l'Office national d'allocations familiales
pour travailleurs salariés (ONAFTS) d'adresser un
courrier à tous les ménages qui avaient droit
antérieurement aux allocations majorées, ainsi
qu'aux ménages qui ont déjà introduit une demande
par le passé mais qui n'entraient pas en ligne de
compte sur la base de l'ancienne méthode
d'évaluation.
J'ai également demandé à l'ONAFTS d'informer les
ménages du fait qu'ils sont tenus d'introduire une
demande de révision pour avoir droit aux allocations
avec effet rétroactif et ce, même jusqu'au 1
er
mai
2003.
Une nouvelle enquête médico-sociale n'est pas
nécessaire pour les enfants qui en ont déjà subi
une. L'attribution s'effectuera sur la base du dossier
existant.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
is belangrijk dat de gezinnen die recht hebben op
de nieuwe verhoogde kinderbijslag, op de hoogte
worden gebracht van de nieuwe regeling. Ik heb de
Rijksdienst voor kinderbijslag (RKW) gevraagd om
een brief te sturen naar alle gezinnen die voorheen
al recht op de verhoogde bijslag hadden en naar de
gezinnen die al ooit een aanvraag indienden, maar
die op basis van de vroegere evaluatiemethode niet
in aanmerking kwamen.
Ik heb de RKW ook gevraagd de gezinnen in te
lichten over het feit dat zij een herzieningsaanvraag
moeten indienen om recht te hebben op de bijslag
met terugwerkende kracht. Die terugwerkende
kracht gaat zelfs tot 1 mei 2003.
Voor de kinderen die al een medisch-sociaal
onderzoek ondergingen, is er geen nieuw
onderzoek nodig. De toekenning zal gebeuren op
basis van het bestaande dossier.
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je plaide
malgré tout pour une campagne d'information
générale pour qu'on informe également du nouveau
régime les ménages qui n'ont jamais introduit de
demande mais qui aujourd'hui, entrent peut-être en
ligne de compte. Le site de l'ONAFTS contient
d'ailleurs très peu d'informations sur le nouveau
régime.
Je me félicite que les allocations majorées soient
versées avec effet rétroactif. Les personnes qui
n'entraient pas en ligne de compte précédemment
mais bien aujourd'hui peuvent-elles bénéficier de
cette rétroactivité ?
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik pleit toch
voor een algemene informatiecampagne, opdat ook
de gezinnen die nooit een aanvraag indienden,
maar die nu misschien toch in aanmerking komen,
op de hoogte zouden zijn van de nieuwe regeling.
De site van de RKW bevat trouwens bijzonder
weinig informatie over de nieuwe regeling.
Ik ben blij dat de verhoogde bijslag met
terugwerkende kracht wordt uitbetaald. Heeft wie
vroeger niet en nu wel in aanmerking komt, dan ook
recht op die terugwerkende kracht?
06.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je demanderai à l'ONAFTS d'améliorer l'information
diffusée sur le site.
06.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik zal
de RKW vragen om het informatieaanbod op de site
te verbeteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
et de la Santé publique sur "la demande d'un
remboursement plus important des appareils
auditifs" (n° 14275)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement limité de l'INAMI pour l'achat
d'appareils auditifs" (n° 14365)
Zaken en Volksgezondheid over "de vraag naar
een
betere
terugbetaling
van
hoorapparaten" (nr. 14275)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
beperkte Riziv-terugbetaling bij de aanschaf van
hoorapparaten" (nr. 14365)
07.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : La semaine
passée, ma question orale a été visiblement
convertie en question écrite parce que j'étais
absente. La réponse avait alors été fournie à M.
Goutry.
Le président : Je propose qu'elle vous soit fournie
à vous aussi. (Assentiment)
07.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Vorige week
werd mijn vraag blijkbaar omgezet in een
schriftelijke vraag, omdat ik afwezig was. Het
antwoord werd toen bezorgd aan de heer Luc
Goutry.
De voorzitter: Ik stel voor dat het ook aan u wordt
bezorgd. (Instemming)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : La question n° 14326 de M. Benoît
Drèze a été reportée à sa demande. Mme Maya
Detiège n'étant pas là, elle ne peut poser sa
question n° 14353.
De voorzitter: Vraag nr. 14326 van de heer Benoît
Drèze is uitgesteld op zijn verzoek. Mevrouw Maya
Detiège is er niet om haar vraag nr. 14353 te
stellen.
08 Question de Mme Greet van Gool au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les
volontaires
dans
le
secteur
08 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vrijwilligers in de sport" (nr. 14362)
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Lorsque le
statut de volontaire a été élaboré, les montants de
l'indemnité forfaitaire ont été maintenus au niveau
fixé alors. Ce règlement devait être évalué deux ans
plus tard et les montants pourraient être majorés
pour certaines catégories. Quant au secteur sportif,
il bénéficierait d'une réglementation spécifique.
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Bij de
uitwerking van het vrijwilligersstatuut werden de
bedragen van de forfaitaire onkostenvergoeding op
het toen vastgestelde niveau behouden. Na twee
jaar zou de regeling worden geëvalueerd en konden
de bedragen voor bepaalde categorieën worden
verhoogd. De sportsector zou een specifieke
regeling krijgen.
Le ministre envisage-t-il toujours d'élaborer pour le
secteur du sport une réglementation distincte
assortie de plafonds plus élevés pour l'intervention
forfaitaire? Cette possibilité est-elle également
examinée pour d'autres secteurs?
Is het nog steeds de bedoeling van de minister om
voor de sportsector een aparte regeling uit te
werken met hogere grensbedragen voor de
forfaitaire vergoeding? Wordt die mogelijkheid ook
voor andere sectoren onderzocht?
Présidente: Mme Greta D'hondt.
Voorzitter: mevrouw Greta D'hondt.
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le plafond de l'indemnité peut être relevé chaque
année pour certaines catégories de volontaires. Ce
relèvement doit s'effectuer objectivement pour
éviter de discriminer d'autres catégories et exclure
les activités lucratives. Le but est la promotion du
statut de volontaire.
J'ai consulté les associations sportives nationales
afin de connaître leur avis au sujet de cette
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
plafond van de onkostenvergoeding kan jaarlijks
worden verhoogd voor bepaalde categorieën van
vrijwilligers. Dat moet op een objectieve wijze
gebeuren om discriminatie van andere groepen te
voorkomen en om winstgevende activiteiten uit te
sluiten. Het doel is het bevorderen van het
vrijwilligerswerk.
Ik het de nationale sportorganisaties geraadpleegd
over zo'n verhoging van de onkostenvergoeding. Er
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
indemnité. Je dialogue également avec ces
associations dans le but d'améliorer le statut
spécifique des volontaires dans le milieu sportif.
Comme prévu, le CNT évaluera le montant de
l'indemnité
forfaitaire
deux
ans
après
la
promulgation de la loi.
worden ook gesprekken gevoerd met de nationale
sportorganisaties om het bijzondere statuut voor
vrijwilligers in de sport verbeteren.
De NAR zal, zoals gepland, het bedrag van de
forfaitaire vergoeding evalueren twee jaar na de
bekrachtiging van de wet.
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je me réjouis
de constater que la promesse de veiller à une
réglementation propre est tenue. Il est logique que
l'on veuille introduire des critères objectifs destinés
à vérifier s'il s'agit effectivement d'une activité
volontaire et non d'une activité lucrative. Cette
matière sera-t-elle encore réglée au cours de la
présente législature ?
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het verheugt
mij dat men de belofte nakomt om voor een aparte
regeling te zorgen. Het is logisch dat men
objectieve criteria wil inbouwen om na te gaan of
het wel degelijk om een vrijwilligersactiviteit gaat en
niet om een winstgevende activiteit. Kan de minister
zeggen of dit nog deze regeerperiode zal
gerealiseerd worden?
08.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
est peut-être souhaitable d'encore régler cette
matière au cours de la présente législature mais ce
sera probablement pour la législature suivante.
08.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het is
misschien wenselijk om dit nog in deze
regeerperiode te doen, maar het zal waarschijnlijk
voor de volgende zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Greet van Gool au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les possibilités de travail pour les enfants qui
bénéficient d'allocations familiales majorées"
(n° 14434)
09 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de arbeidsmogelijkheden voor kinderen die
verhoogde kinderbijslag genieten" (nr. 14434)
09.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Les enfants qui
bénéficient des allocations familiales ordinaires
peuvent, pendant une période limitée, faire un job
de vacances sans perdre le bénéfice de leurs
allocations. Mais les enfants qui perçoivent des
allocations familiales majorées en raison d'un
handicap ne peuvent exercer d'activité qui les
assujettirait à la sécurité sociale, à l'exception d'un
emploi dans un atelier protégé. Quand ces enfants
font un job de vacances, ils perdent non seulement
leur droit aux allocations familiales majorées mais
ils doivent ensuite introduire une nouvelle demande
afin de les obtenir et recommencer à cette fin toute
la procédure médicale et administrative.
Le ministre est-il informé de ce problème ? Entre-t-il
dans ses intentions de chercher une solution ? En
quoi consistera cette solution ?
09.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Kinderen die
de gewone kinderbijslag genieten, kunnen
gedurende een beperkte tijd een vakantiebaantje
doen zonder de kinderbijslag te verliezen. Maar
kinderen die omwille van een handicap een
verhoogde kinderbijslag krijgen, mogen geen
activiteit uitoefenen waardoor zij aan de sociale
zekerheid onderworpen worden, met uitzondering
van tewerkstelling in een beschutte werkplaats.
Wanneer zij een vakantiejob doen, verliezen ze niet
alleen hun recht op verhoogde kinderbijslag, maar
moeten zij die vervolgens opnieuw aanvragen en
daartoe weer de hele medische en administratieve
procedure doorlopen.
Is de minister op de hoogte van deze problematiek?
Wil hij naar een oplossing zoeken? Hoe zal die eruit
zien?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'arrêté royal du 3 mai 1991 dispose que les
enfants
bénéficiaires
d'allocations
familiales
majorées ne peuvent exercer des activités donnant
lieu à un assujettissement à un régime de la
sécurité sociale, sauf s'il s'agit d'une convention de
travail avec un atelier protégé ou d'un contrat
d'apprentissage ne donnant pas lieu à l'octroi d'une
rémunération qui dépasse la limite de 443,89 euros.
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
KB van 3 mei 1991 bepaalt dat kinderen die een
verhoogde bijslag genieten, geen activiteiten mogen
uitoefenen waardoor ze onderworpen worden aan
de sociale zekerheid, tenzij het gaat om een
arbeidsovereenkomst
met
een
beschutte
werkplaats of om een leerovereenkomst waaraan
geen loon verbonden is hoger dan 443,89 euro.
07/03/2007
CRABV 51
COM 1226
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Un job de vacances ne donne pas lieu à un
assujettissement à la sécurité sociale s'il satisfait
aux conditions de l'arrêté royal du 28 novembre
1969 : la durée de l'emploi ne peut dépasser 46
jours ouvrables par année calendaire, avec un
maximum de 23 jours pendant les mois de juillet,
d'août et de septembre et 23 jours pendant les
autres vacances scolaires. Sous ces conditions, un
enfant atteint d'une incapacité physique ou mentale
maintient donc son droit aux allocations familiales
majorées.
Een vakantiebaantje geeft geen aanleiding tot
onderworpenheid aan de sociale zekerheid indien
voldaan is aan de voorwaarden van het KB van 28
november 1969: de tewerkstelling mag niet langer
duren dan 46 arbeidsdagen per kalenderjaar,
waarvan maximum 23 dagen tijdens de maanden
juli, augustus en september en 23 dagen tijdens de
andere schoolvakanties. Onder die voorwaarden
kan een kind met een handicap dus zijn recht op
verhoogde kinderbijslag behouden.
Les organismes de paiement des allocations
familiales sont toutefois tenus de réexaminer l'état
de santé de l'intéressé dès qu'un fait nouveau se
produit, par exemple sur le plan du travail. Cet
examen se fait en principe sur la base du dossier
médical. Ce n'est que lorsqu'une amélioration de
l'état de santé est constatée qu'une nouvelle
procédure doit être entamée.
Je demanderai à mon administration de vérifier s'il
est possible de rationaliser encore davantage le
système actuel.
De kinderbijslaginstellingen moeten echter wel de
gezondheidstoestand van de betrokkene opnieuw
onderzoeken zodra er zich een nieuw feit voordoet,
zoals tewerkstelling. Dit onderzoek gebeurt in
principe op basis van het medische dossier. Alleen
als er inderdaad een verbetering van de
gezondheidstoestand vastgesteld wordt, moet er
een nieuwe procedure doorlopen worden.
Ik zal mijn administratie vragen om na te gaan of de
bestaande regeling nog verder gerationaliseerd kan
worden.
09.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La
réglementation doit en effet être rationalisée au
maximum afin que les enfants qui souffrent d'un
handicap ne soient pas découragés dans la
découverte du marché de l'emploi.
09.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het is
inderdaad belangrijk om de regeling zoveel mogelijk
te rationaliseren, zodat kinderen met een handicap
niet ontmoedigd worden om kennis te maken met
de arbeidsmarkt.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14445 de M. Jo
Vandeurzen est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14445 van de heer Jo
Vandeurzen wordt uitgesteld.
10 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "des
mesures en faveur de patients atteints de la SLA"
(n° 14492)
10 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"maatregelen ten gunste van ALS-patiënten"
(nr. 14492)
10.01 Luc Goutry (CD&V) : La SLA entraîne une
dégénérescence rapide de l'organisme et est
incurable à ce jour. Lorsque la maladie est
diagnostiquée, le patient est condamné.
10.01 Luc Goutry (CD&V): De ziekte ALS
veroorzaakt een snelle aftakeling van het lichaam
en is nog steeds ongeneeslijk. De diagnose van
deze ziekte staat gelijk met een doodsvonnis.
En raison de l'atrophie musculaire, les patients
présentent souvent des problèmes d'insuffisance
respiratoire, qui peuvent être soulagés par une
trachéotomie ou une respiration mécanique, mais
aussi par une kinésithérapie appropriée. Or, les
patients SLA se retrouvent souvent rapidement
dans des unités de soins palliatifs. A partir de ce
moment, en raison d'une anomalie dans la
nomenclature des soins palliatifs, ils n'ont plus droit
qu'à une seule séance de kinésithérapie
remboursée par jour, au lieu des deux séances
Door de atrofiëring van de spieren kampen
patiënten al gauw met ademhalingsinsufficiëntie, die
verlicht kan worden door tracheotomie of
mechanische
beademing,
maar
ook
door
kinesitherapie. ALS-patiënten komen echter al snel
in de palliatieve zorg terecht. Door een anomalie in
de palliatieve nomenclatuur krijgen zij vanaf dat
ogenblik nog slechts één kinebehandeling per dag
terugbetaald, in plaats van de twee waar zij
voordien als E-patiënten recht op hadden. Deze
anomalie moet zo snel mogelijk weggewerkt
CRABV 51
COM 1226
07/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
auxquelles ils avaient droit en tant que patients
souffrant d'une "pathologie E". Cette anomalie doit
être supprimée le plus rapidement possible d'autant
plus que cela ne concerne qu'un millier de patients
dans tout le pays.
Le ministre compte-t-il corriger cette anomalie ?
Quand ce problème sera-t-il résolu ?
worden; het gaat tenslotte slechts om een
duizendtal patiënten in het hele land.
Zal de minister deze anomalie corrigeren? Tegen
wanneer kan dit probleem opgelost zijn?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : À
la suite d'une série de courriers émanant de
patients, l'INAMI m'a informé du problème. J'ai
demandé au Conseil technique de la kinésithérapie
de me soumettre dans les trente jours une
proposition mettant fin à cette situation. Le point a
été inscrit à l'ordre du jour de la réunion du 9 mars.
Dès que le Conseil technique aura finalisé la
proposition de modification de la nomenclature, je
ferai rédiger un projet d'arrêté que je soumettrai
pour avis au Comité de l'assurance. Cet arrêté royal
devra alors encore obtenir le feu vert de l'Inspecteur
des Finances et de la ministre du Budget. Il pourra
ensuite être soumis à l'avis du Conseil d'État. Pour
l'heure, il m'est impossible d'avancer une date
d'entrée en vigueur. Je mettrai tout en oeuvre pour
que le nouveau régime se concrétise le plus
rapidement possible.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Naar
aanleiding van een aantal brieven van patiënten
heeft het Riziv mij hierover ingelicht. Ik heb de
technische raad voor kinesitherapie gevraagd om
mij binnen dertig dagen een voorstel te bezorgen
dat een einde maakt aan deze situatie. Het punt is
op de agenda geplaatst van de vergadering van 9
maart.
Zodra de technische raad klaar is met het voorstel
tot wijziging van de nomenclatuur, zal ik een
ontwerpbesluit laten opstellen en voor advies
voorleggen aan het verzekeringscomité. Dit KB
moet dan nog het fiat krijgen van de inspecteur van
Financiën, alsook het akkoord van de minister van
Begroting. Vervolgens kan het voor advies naar de
Raad van State. Het is niet mogelijk om nu reeds
een datum van inwerkingtreding voorop te stellen. Ik
zal erop aandringen dat de nieuwe regeling zo snel
mogelijk een feit wordt.
10.03 Luc Goutry (CD&V) : Il est regrettable que
l'arrêté doive faire l'objet d'une procédure aussi
lourde avant son entrée en vigueur. Il s'agit, en
effet, de patients avec une espérance de vie de
moins d'un an. J'espère que le ministre usera de
son autorité pour accélérer la procédure.
10.03 Luc Goutry (CD&V): Het is jammer dat het
besluit zo een zware procedure moet doorworstelen
alvorens het van kracht kan worden. Het gaat hier
immers
om
patiënten
die
vaak
een
levensverwachting hebben van niet eens een jaar.
Ik hoop dat de minister zijn gezag zal gebruiken om
de procedure te versnellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 46.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.46 uur.