CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1223
CRABV 51 COM 1223
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi
dinsdag
06-03-2007
06-03-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
grèves du zèle dans les prisons" (n° 14229)
1
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de stiptheidsacties in de gevangenissen"
(nr. 14229)
1
Orateurs:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
garantie locative lors de la location de kots
d'étudiants" (n° 14278)
2
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
huurwaarborg bij verhuring van studentenkoten"
(nr. 14278)
2
Orateurs:
Bart
Tommelein,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart
Tommelein,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'enquête
concernant des faits de fraude lors de la
rénovation du Berlaymont" (n° 14241)
3
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
onderzoek naar fraude bij de renovatie van het
Berlaymontgebouw" (nr. 14241)
3
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Francis Van den Eynde à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
nationalité belge d'un ministre congolais et de
plusieurs
membres
du
parlement
élus
récemment" (n° 14292)
4
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de Belgische nationaliteit van een Congolese
minister
en
enkele
recent
verkozen
parlementsleden" (nr. 14292)
4
Orateurs: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. François Bellot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'autorisation
de destruction de sangliers par les agriculteurs au
regard de la loi sur la détention des armes"
(n° 14386)
5
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toelating voor landbouwers om everzwijnen neer
te schieten in het licht van de wet op het
wapenbezit" (nr. 14386)
5
Orateurs:
François
Bellot,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
François
Bellot,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
répartition du corps de sécurité" (n° 14391)
6
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
verdeling van het veiligheidskorps" (nr. 14391)
6
Orateurs:
Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le nombre de détenus placés sous surveillance
électronique" (n° 14287)
7
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "het aantal gedetineerden onder elektronisch
toezicht" (nr. 14287)
7
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la limitation
8
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
8
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
des fouilles corporelles des détenus" (n° 14288)
inperking van de naaktfouilles van gedetineerden"
(nr. 14288)
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'accès au
Casier judiciaire central" (n° 14343)
9
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toegang tot het Centraal Strafregister" (nr. 14343)
9
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la circulaire relative aux
extraits du casier judiciaire" (n° 14380)
9
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
omzendbrief betreffende de uittreksels uit het
strafregister" (nr. 14380)
9
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Tony Van
Parys, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Tony Van
Parys,
Laurette
Onkelinx,
vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
création de cellules économiques au sein du
Ministère public" (n° 14443)
11
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
oprichting van economische cellen binnen het
Openbaar Ministerie" (nr. 14443)
11
Orateurs:
Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la mise sur pied d'un point de contact unique en
cas de catastrophe majeure" (n° 14452)
13
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "het opzetten van een uniek aanspreekpunt
in geval van grote rampen" (nr. 14452)
13
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"Blood and Honour" (n° 14169)
14
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "Blood
and Honour" (nr. 14169)
14
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
retard de paiement des médecins dans les
prisons" (n° 14333)
16
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
achterstallige betaling van de geneesheren in de
gevangenissen" (nr. 14333)
16
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "un
ouvrage antisémite" (n° 14398)
17
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "een
antisemitisch boek" (nr. 14398)
17
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
émissions de télévision antisémites" (n° 14467)
18
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
antisemitische TV-uitzendingen" (nr. 14467)
18
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
de la Justice
Justitie
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les tracts de
Child Focus concernant l'évasion d'un jeune
délinquant" (n° 14470)
19
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
vlugschriften van Child Focus inzake de
ontsnapping van een jonge crimineel" (nr. 14470)
19
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
prison de Saint-Gilles" (n° 14410)
20
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de gevangenis van Sint-Gilllis" (nr. 14410)
20
Orateurs:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine
Taelman,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
06
MARS
2007
Matin
______
van
DINSDAG
06
MAART
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Martine Taelman.
01 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les grèves du zèle dans les prisons" (n° 14229)
01 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de stiptheidsacties in de gevangenissen"
(nr. 14229)
01.01 Martine Taelman (VLD) : Cette question a
été introduite à la suite d'une série de grèves du
zèle menées dans les prisons. Après la grève de
Merksplas, un groupe de travail a été créé en vue
d'examiner avec les gardiens les principaux
problèmes
qui
se
posent
au
sein
des
établissements pénitentiaires. À quel résultat le
groupe de travail a-t-il abouti ? Comment compte-t-
on encadrer l'entrée en vigueur de la loi Dupont ?
Une nouvelle concertation a-t-elle été organisée à la
suite des dernières actions menées et avec quel
résultat ? A-t-on examiné le bien-fondé des plaintes
éventuelles et quel en est le résultat ?
01.01 Martine Taelman (VLD): Deze vraag werd
ingediend naar aanleiding van een reeks
stiptheidsacties in de gevangenissen. Na de staking
in Merksplas werd een werkgroep opgericht om met
de cipiers de belangrijkste problemen in het
gevangeniswezen te bespreken. Wat is het
resultaat
van
de
werkgroep?
Wat
wordt
ondernomen om de inwerkingtreding van de
basiswet-Dupont te begeleiden? Werd er naar
aanleiding van de recentste acties opnieuw
overlegd en met welk resultaat? Werd de
gegrondheid van eventuele klachten onderzocht en
wat is het resultaat?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les syndicats de gardiens de prison
ont, en effet, posé des questions concernant le
sentiment de sécurité, la protection de la vie privée
et la sécurité juridique. Cette matière complexe
mérite une analyse approfondie. Un groupe de
travail a, dès lors, été créé avec des représentants
de mon cabinet, des directions d'établissement et
des syndicats. Ce groupe de travail, qui a pour but
de formuler des propositions concrètes, s'est déjà
réuni à trois reprises pour se pencher sur la
situation juridique du personnel, la protection vis-à-
vis des détenus des données à caractère personnel
qui les concernent, la modification du règlement
général et les mesures en cas de plainte abusive.
Par ailleurs, une concertation a lieu mensuellement
au niveau national entre mon cabinet, les directions
et les syndicats concernant la situation actuelle
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
cipiersvakbonden stelden inderdaad vragen over
het veiligheidsgevoel, de bescherming van de
privacy en rechtszekerheid. Dit is een complexe
materie die een grondige analyse verdient. Daarom
werd
een
werkgroep
opgericht
met
vertegenwoordigers van mijn kabinet, van de
gevangenisdirecties en van de vakbonden. Die
werkgroep moet concrete voorstellen doen. De
werkgroep kwam al drie keer samen over de
juridische situatie van het personeel, over de
bescherming van hun persoonlijke gegevens ten
opzichte van de gedetineerden, over de aanpassing
van het algemeen reglement en over de bestraffing
van onrechtmatige klachten.
Daarnaast is er ook maandelijks nationaal overleg
tussen mijn kabinet, de gevangenisdirecties en de
vakbonden over de actuele situatie in de
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
dans les prisons. Les questions ainsi que les
éventuelles plaintes y sont débattues, de sorte que
la situation fait l'objet d'un suivi minutieux.
Des formateurs ont été formés avant l'entrée en
vigueur de la loi de principes étant donné le
caractère spécifique de cette matière, le grand
nombre de membres du personnel à former et le
changement de culture qu'implique cette loi. Les
formateurs bénéficient d'une formation de quatre
jours sur le contenu de la loi, les techniques de
communication et la prise de parole en public.
Dans les prisons, le personnel reçoit une demi-
journée de formation sur la loi de principes par
groupes de 25 à 30 personnes. La formation
destinée aux francophones a débuté en décembre,
tandis que celle en néerlandais a commencé en
janvier. La formation doit être achevée fin 2007.
gevangenissen. Daar worden de vragen en
eventuele klachten besproken, zodat de situatie op
de voet wordt gevolgd.
Voor de inwerkingtreding van de basiswet worden
trainers gevormd gezien het specifieke karakter van
de materie, het grote aantal personeelsleden dat
moet worden opgeleid en de cultuurwijziging die
nodig is. Die trainers krijgen vier dagen opleiding
over
de
inhoud
van
de
wet,
communicatietechnieken en spreken in het
openbaar.
Het personeel krijgt in de gevangenissen een halve
dag vorming over de basiswet, in groepen van 25
tot 30 personen. De Franstalige opleiding startte in
december, de Nederlandstalige in januari. Tegen
het einde van 2007 moet de vorming zijn beëindigd.
01.03 Martine Taelman (VLD) : Les agents
pénitentiaires sont parfois confrontés à des
situations
particulièrement
difficiles.
Une
concertation périodique revêt, dès lors, une
importance capitale. Par ailleurs, il faut réagir
immédiatement aux plaintes sans fondement. Nous
devons soutenir les gardiens de prison dans leur
mission.
01.03
Martine
Taelman
(VLD):
Het
gevangenispersoneel werkt soms in zeer moeilijke
situaties. Daarom is regelmatig overleg zeer
belangrijk. Tegen ongegronde klachten moet ook
onmiddellijk worden gereageerd. We moeten de
cipiers steunen in hun taak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
garantie locative lors de la location de kots
d'étudiants" (n° 14278)
02 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de
huurwaarborg
bij
verhuring
van
studentenkoten" (nr. 14278)
02.01 Bart Tommelein (VLD) : Il relève de la
liberté contractuelle d'exiger ou non une garantie
locative et de fixer les modalités y afférentes. La loi
relative aux baux à loyer est toutefois applicable
lorsqu'une habitation, une maison ou un
appartement est donné en location à titre de
résidence principale. Dans un tel cas, la garantie
locative qui, en espèces, peut atteindre au
maximum trois mois de loyer, doit être versée sur
un compte bloqué et le locataire doit percevoir les
intérêts.
Les kots d'étudiants ne relèvent toutefois pas de ce
régime et les locataires dépendent de ce fait du bon
ou du mauvais vouloir du bailleur. De nombreux
bailleurs sont opposés au compte bloqué et
encaissent eux-mêmes les intérêts. Il se produirait
de nombreux litiges dans le cadre desquels la
garantie locative n'est pas ou pas intégralement
restituée parce que le bailleur estime à tort devoir
facturer des frais et des dommages à l'issue du
02.01 Bart Tommelein (VLD): Er bestaat
contractuele vrijheid voor het al dan niet vragen van
een huurwaarborg en de modaliteiten hieromtrent.
De woninghuurwet is echter van toepassing
wanneer een woning, huis of appartement wordt
verhuurd als hoofdverblijfplaats. Dan moet de
huurwaarborg, die in geld maximaal drie maanden
huur mag bedragen, op een geblokkeerde rekening
worden gestort. Het is wel de bedoeling dat de
huurder de interesten krijgt.
Studentenkoten vallen echter buiten deze regeling
en de huurders hangen hierdoor af van de wil of
onwil van de verhuurder. Veel verhuurders willen
geen geblokkeerde rekening en incasseren zelf de
interesten. Er zijn veel geschillen waarbij de
huurwaarborg
niet
of
niet
volledig
wordt
teruggegeven, omdat de verhuurder onterecht
oordeelt dat er op het einde van het jaar onkosten
en schade moeten worden aangerekend.
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
contrat.
La ministre a-t-elle connaissance de ce problème ?
Ne serait-il pas opportun de faire également
bénéficier les kots d'étudiants de la protection de la
loi normale sur les baux à loyer en ce qui concerne
la garantie locative ?
Kent de minister deze problematiek? Zou het geen
goed idee zijn om ook studentenkoten onder de
bescherming van de normale woninghuurwet te
laten vallen wat de huurwaarborg betreft?
02.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Dans le contexte des débats relatifs à
la réforme de la loi sur les baux à loyer, j'ai dit que,
dorénavant, les baux à loyer pour les kots d'étudiant
ne pourraient plus être conclus que par écrit et
qu'ils
seraient
soumis
à
l'obligation
d'enregistrement, ce qui ne signifie évidemment pas
que toutes les règles de la loi sur les baux à loyer
seront à l'avenir applicables aux chambres
d'étudiant. En matière de garantie locative, les
étudiants sont, en , à la merci de l'arbitraire des
propriétaires. Aussi, je ferai inscrire la proposition
de M. Tommelein à l'ordre du jour de la task force
fédérale « Logement ».
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
de context van de bespreking van de hervorming
van de woninghuurwet heb ik verklaard dat
huurovereenkomsten voor studentenkoten voortaan
enkel nog schriftelijk zullen kunnen worden
afgesloten en dat ze onderworpen zullen zijn aan de
registratieplicht. Dat is al een betere bescherming
van de student-huurder. Dit betekent natuurlijk nog
niet dat alle regels van de woninghuurwet nu van
toepassing worden op studentenkamers. Inzake de
huurwaarborg is de student inderdaad overgeleverd
aan de willekeur van de verhuurder. Ik zal het
voorstel van de heer Tommelein dan ook op de
agenda plaatsen van de federale task force
huisvesting.
02.03 Bart Tommelein (VLD) : Dieu sait que je ne
suis pas partisan d'une prolifération de règlements
mais il ne me paraît pas logique que les étudiants
qui ne sont généralement pas très fortunés, soient
moins bien protégés que les locataires ordinaires.
02.03 Bart Tommelein (VLD): Ik ben geen
voorstander van meer reglementering, maar het is
niet logisch dat studenten, die toch niet erg
kapitaalkrachtig zijn, minder goed beschermd
worden dan gewone huurders.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: M. Tony Van Parys.
Voorzitter: de heer Tony Van Parys.
03 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'enquête
concernant des faits de fraude lors de la
rénovation du Berlaymont" (n° 14241)
03 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
onderzoek naar fraude bij de renovatie van het
Berlaymontgebouw" (nr. 14241)
03.01 Walter Muls (sp.a-spirit) : L'OLAF, l'Office
européen de Lutte Antifraude, a clôturé depuis
longtemps l'enquête sur la fraude commise dans le
cadre de la rénovation - qui aura coûté une fortune
- du Berlaymont, et cela fait maintenant des années
que le dossier est entre les mains du parquet
général. Pourquoi le dossier n'a-t-il pas été transmis
au parquet du tribunal de première instance ? Y a-t-
il une forme de privilège de juridiction qui entre en
ligne de compte ? Quand pouvons-nous attendre
les réquisitions finales? Pourquoi ce dossier traîne-
t-il à ce point ?
03.01 Walter Muls (sp.a-spirit): De Europese
antifraudedienst OLAF heeft het onderzoek naar
fraude bij de peperdure renovatie van het
Berlaymontgebouw reeds geruime tijd afgesloten en
het dossier ligt nu al jaren bij het parket-generaal.
Waarom ligt het dossier niet bij het parket bij de
rechtbank van eerste aanleg? Is er een soort
voorrang van rechtsmacht in het spel? Wanneer
mogen we de eindvorderingen verwachten?
Waarom laat de afhandeling van dit dossier zo lang
op zich wachten?
03.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Le procureur général fait savoir qu'il
est inexact que ce dossier se trouve au parquet
général depuis très longtemps. L'instruction n'a été
ouverte qu'en avril 2003 et le juge d'instruction doit
encore accomplir de nombreux devoirs. Il est
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De procureur-generaal laat weten dat het niet juist
is dat dit dossier al zeer lange tijd bij het parket-
generaal ligt. Het gerechtelijk onderzoek werd pas
geopend in april 2003 en talrijke opdrachten van de
onderzoeksrechter moeten nog uitgevoerd worden.
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
impossible de prévoir quand cette instruction pourra
être clôturée mais, compte tenu de la complexité du
dossier, on ne peut pas dire que la durée de
l'instruction soit anormalement longue.
Het is onmogelijk te voorspellen wanneer het
onderzoek afgesloten zal kunnen worden, maar
gelet op de complexiteit van het dossier kan men
niet zeggen dat het onderzoek abnormaal lang
duurt.
03.03 Walter Muls (sp.a-spirit) : La durée d'une
instruction est évidemment une notion très
extensible. Il n'en reste pas moins que l'enquête de
l'OLAF est finie depuis la fin des années nonante et
que cette instruction dure depuis quatre ans. Il est
regrettable que l'on ne semble toujours pas savoir
quand elle sera terminée. J'espère que le
Berlaymont ne deviendra pas tabou, à l'instar des
Jeux Olympiques à Athènes ou du Millennium
Dome à Londres.
03.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Dat is natuurlijk
een rekbaar begrip. Feit is dat het onderzoek van
OLAF al eind jaren `90 afgesloten is en dat het
gerechtelijk onderzoek nu al vier jaar aansleept. Het
is jammer dat het einde blijkbaar nog altijd niet in
zicht is. Ik hoop dat het Berlaymontgebouw geen
heilig huisje wordt, zoals de Olympische Spelen in
Athene of de Millennium Dome in Londen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Francis Van den Eynde à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la nationalité belge d'un ministre congolais
et de plusieurs membres du parlement élus
récemment" (n° 14292)
04 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de Belgische nationaliteit van een
Congolese minister en enkele recent verkozen
parlementsleden" (nr. 14292)
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Les législatives organisées il y a peu au Congo ont
vu l'élection de plusieurs députés qui avaient acquis
très récemment la nationalité belge. Même un
ministre du gouvernement Gizenga se trouve dans
ce cas.
Nous serions tout de même en droit de supposer
que les personnes qui demandent notre nationalité
ont un lien étroit avec notre pays et sont animées
de l'intention de s'insérer au sein de notre société.
La volonté de Belges fraîchement naturalisés de se
faire élire au sein du parlement d'un autre pays
témoigne du contraire.
Ces faits illustrent le caractère absurde de notre
législation en matière de naturalisation. Ainsi, rien
n'empêcherait ces membres de l'Assemblée
nationale congolaise de participer également aux
élections législatives dans notre pays.
La ministre est-elle au courant de cette situation ?
Est-elle disposée à rendre la législation relative à la
nationalité un peu moins absurde ?
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Bij de recente verkiezingen in Congo werd een
aantal parlementsleden verkozen die niet zo lang
geleden
de
Belgische
nationaliteit
hadden
verworven. Zelfs een minister van de regering-
Gizenga is in dat geval.
Van mensen die onze nationaliteit aanvragen,
zouden we toch moeten kunnen veronderstellen dat
zij een ernstige band met ons land hebben en ook
de intentie hebben zich in te schakelen in onze
maatschappij. Zich kort nadien laten verkiezen in
het parlement van een ander land, staat daar haaks
op.
Dit
toont
aan
dat
onze
huidige
nationaliteitswetgeving absurd is. Niets belet
bijvoorbeeld dat deze leden van de Nationale
Assemblee van Congo ook bij ons aan de
parlementsverkiezingen zouden deelnemen.
Is de minister op de hoogte van zulke toestanden?
Is ze bereid de nationaliteitswetgeving wat minder
absurd te maken?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: Avant la réforme de 2001, le Code de la nationalité
belge (CNB) ne stipulait pas davantage qu'il fallait
renoncer à la nationalité du pays d'origine pour
acquérir la nationalité belge. Instaurer cette
condition serait d'ailleurs aller à contre-courant de
l'évolution historique : la tendance actuelle consiste
en effet à permettre de cumuler plusieurs
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Wetboek van de Belgische Nationaliteit (WBN)
bepaalde ook vóór de hervorming van 2001 niet dat
men, om de Belgische nationaliteit te verwerven,
moet afzien van de nationaliteit van het land van
oorsprong. Deze voorwaarde wel invoeren zou
trouwens tegen de stroom van de geschiedenis
ingaan: de huidige tendens is immers om het
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
nationalités. Le Parlement belge a renoncé à
l'interdiction de la double nationalité par la loi du 27
décembre 2006. Notre pays avait pris cet
engagement à l'instar de tous les États signataires
de la convention du Conseil de l'Europe. Il est
impensable de revenir sur ce principe.
personen
mogelijk te maken
verschillende
nationaliteiten te cumuleren. Het Belgische
Parlement heeft met de wet van 27 december 2006
het verbod van de dubbele nationaliteit opgeheven.
Net zoals alle ondertekenende staten van het
verdrag van de Raad van Europa had ons land zich
daartoe verbonden. Het is ondenkbaar dat we daar
nu op zouden komen.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
L'évolution historique constitue un concept
marxiste. L'histoire est écrite par les individus et
non en fonction d'une idéologie. La ministre persiste
dans l'absurdité. Ce Parlement compte d'ailleurs
également un élu revêtu de la double nationalité qui,
pendant son mandat parlementaire, a effectué son
service militaire en Turquie, ce qui est tout aussi
absurde. D'aucuns viennent ici obtenir une carte
d'identité belge pour repartir ensuite.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De `stroom van de geschiedenis' is een marxistisch
concept. De geschiedenis wordt geschreven door
mensen, niet door een ideologie. De minister
volhardt in de absurditeit. Er is trouwens ook in dit
Parlement een gekozene met de dubbele
nationaliteit die, tijdens zijn parlementaire mandaat,
zijn legerdienst is gaan vervullen in Turkije. Dat is al
even absurd. Men komt zich hier een Belgische
identiteitskaart aanschaffen en dan is men weer
weg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. François Bellot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'autorisation de destruction de sangliers par les
agriculteurs au regard de la loi sur la détention
des armes" (n° 14386)
05 Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toelating voor landbouwers om everzwijnen neer
te schieten in het licht van de wet op het
wapenbezit" (nr. 14386)
05.01 François Bellot (MR) : Le Code wallon de la
forêt et les dispositions relatives à la chasse
autorisent les agriculteurs à procéder ­ avec
l'autorisation
du
ministre
compétent
pour
l'Agriculture et les Forêts ­ à la destruction de
sangliers qui s'attaquent aux cultures, même sans
permis de chasse.
Comment comptez-vous autoriser les agriculteurs à
détenir ces armes de chasse indispensables à
l'abattage des sangliers, que la Région wallonne
autorise même sans permis ?
05.01 François Bellot (MR): Overeenkomstig het
Waalse Boswetboek en de bepalingen betreffende
de jacht mogen landbouwers, mits zij daarvoor de
toestemming hebben van de minister die bevoegd
is voor Landbouw en Bossen, zelfs zonder
jachtvergunning everzwijnen doden die schade
aanrichten aan de gewassen.
Hoe zal u het aan boord leggen om landbouwers
een
wapenvergunning te geven voor de
jachtwapens die zij nodig hebben om everzwijnen
neer te schieten, wat het Waalse Gewest dus zelfs
zonder vergunning toestaat?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La loi sur les armes prévoit comme motifs légitimes
d'autorisation de détention d'une arme à feu non
seulement la chasse mais également des activités
de gestion de la faune.
Les agriculteurs dans cette situation doivent donc
introduire une demande au gouverneur de province
sur base de l'autorisation du ministre régional
compétent.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
jacht en faunabeheersactiviteiten zijn wettige
redenen voor de verwerving van een vuurwapen en
de munitie die in de wapenwet opgesomd worden.
Landbouwers die in een dergelijke situatie verkeren,
moeten derhalve een aanvraag indienen bij de
provinciegouverneur, op grond van de machtiging
door de bevoegde gewestminister.
05.03 François Bellot (MR) : Mais deux à trois
mois de procédure sont nécessaires pour obtenir
cette autorisation, alors que, quand les sangliers
s'attaquent aux biens des agriculteurs, il faut
05.03 François Bellot (MR): Maar de procedure
om die machtiging te bekomen, sleept al snel twee
tot drie maanden aan, en als everzwijnen overlast
en schade veroorzaken voor de landbouwers, moet
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
pouvoir réagir rapidement !
Est-ce que tous les agriculteurs qui, dans l'année
ou les deux années précédentes, ont subi de telles
destructions pourront introduire une demande ?
men rap kunnen reageren!
Kunnen alle landbouwers die dit jaar of tijdens de
vorige twee jaar schade geleden hebben door
toedoen van everzwijnen, een aanvraag indienen?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui, si le ministre régional compétent atteste de
cette situation.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zeker,
als de bevoegde gewestminister de feiten bevestigt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
répartition du corps de sécurité" (n° 14391)
06 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de
verdeling
van
het
veiligheidskorps"
(nr. 14391)
06.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le gouvernement
a prévu une extension du corps de sécurité. Le 16
avril 2007, 45 nouveaux agents entreront en
fonction et un deuxième contingent de 60 agents
devrait suivre en octobre.
À l'heure actuelle, combien de membres
francophones et néerlandophones compte le corps
de sécurité ? De combien de membres du corps
disposent les zones de police de Bruxelles,
d'Anvers, de Gand, de Liège et de Charleroi ? Qui
prend à sa charge le financement de ces agents?
Combien de néerlandophones et de francophones
entreront-ils respectivement en fonction le 16 avril
2007 ? Comment ces nouveaux agents seront-ils
répartis entre les zones de police ?
06.01 Tony Van Parys (CD&V): De regering heeft
een uitbreiding gepland van het veiligheidskorps.
Op 16 april 2007 zullen 45 nieuwe beambten in
dienst treden, een tweede contingent van 60
beambten zou volgen in oktober.
Hoeveel Nederlandstalige en hoeveel Franstalige
leden telt het veiligheidskorps nu? Over hoeveel
leden van het korps beschikken de politiezones
Brussel, Antwerpen, Gent, Luik en Charleroi? Wie
zorgt voor de financiering van deze beambten?
Hoeveel Nederlandstalige en hoeveel Franstalige
leden zullen in dienst treden op 16 april 2007? Hoe
zullen al deze nieuwe agenten worden verdeeld
over de politiezones?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: Le corps de sécurité compte actuellement 248
membres :
124
néerlandophones
et
124
francophones. Le 16 avril, 46 nouveaux agents
viendront
l'étoffer :
18 néerlandophones
et
28 francophones qui suivront une formation
pendant 46 jours.
La zone de police de Bruxelles/Ixelles compte
78 agents du corps de sécurité, Anderlecht 26,
Anvers 16, Gand 8 et Charleroi 9. La zone de police
de Liège n'est pas dotée d'un corps de sécurité
mais la zone de la Basse-Meuse dispose de
11 agents.
Le département de la Justice prend en charge les
coûts de la mise en oeuvre du plan. La seule
exception est la zone de Bruxelles/Ixelles qui prend
en charge la rémunération de 100 agents pendant
12 mois.
Je n'ai pas encore décidé de la répartition des
nouveaux agents entre les zones de police, en
dehors de l'attribution de 9 agents à celle de
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het veiligheidskorps telt momenteel 248 leden: 124
Nederlandstalige en 124 Franstalige. Op 16 april
komen
er
46
nieuwe
agenten
bij:
18
Nederlandstalige en 28 Franstalige. Zij zullen
gedurende 46 dagen een opleiding volgen.
De politiezone Brussel/Elsene telt 78 agenten van
het veiligheidskorps, Anderlecht 26, Antwerpen 16,
Gent 8 en Charleroi 9. De politiezone Luik heeft
geen veiligheidskorps, maar de zone Basse-Meuse
beschikt over 11 agenten.
Het departement Justitie neemt de kosten voor de
implementatie voor zijn rekening. De enige
uitzondering is de politiezone Brussel/Elsene, die
gedurende twaalf maanden de bezoldiging van
honderd agenten op zich neemt.
Ik heb nog niet beslist hoe de nieuwe agenten over
de politiezones zullen worden verdeeld, behalve dat
er 9 agenten naar de politiezone Charleroi zullen
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Charleroi. Je ne manquerai pas de soumettre une
proposition au gouvernement avant la fin du mois.
gaan. Voor het einde van de maand zal ik zeker een
voorstel doen aan de regering.
(En français) Les 46 nouveaux agents sont répartis
comme
suit :
28
francophones
et
18
néerlandophones.
En ce qui concerne les francophones, aux 26 des
28 lauréats qui ont accepté le poste viennent
s'ajouter 2 candidats qui avaient réussi l'examen
précédemment, ces chiffres étant respectivement
de 17, 25 et 1 du côté des néerlandophones.
Deux mille trois cents candidats francophones et
800 candidats néerlandophones ont participé au
dernier examen. Afin de rétablir la parité, nous
envisageons d'organiser prochainement un examen
s'adressant uniquement aux néerlandophones.
(Frans) Van de 46 nieuwe agenten zijn er 28
Franstaligen en 18 Nederlandstaligen.
26 van de 28 Franstaligen die geslaagd zijn voor het
examen hebben een betrekking aanvaard, plus 2
kandidaten die eerder al voor het examen geslaagd
waren. 17 van de 25 Nederlandstaligen die
geslaagd zijn voor het examen hebben een
betrekking aanvaard, plus één persoon die eerder al
geslaagd was.
Aan het jongste examen hebben 2.300 Franstalige
kandidaten
en
800
Nederlandstaligen
deelgenomen. Wij overwegen binnenkort een
examen uitsluitend voor Nederlandstaligen te
organiseren om de pariteit te herstellen.
06.03 Tony Van Parys (CD&V) : Ces chiffres
révèlent qu'à l'avenir aussi, les zones de police
néerlandophones
continueront
d'être
moins
soutenues et que l'aide la plus importante reviendra
aux zones de police de Charleroi et de
Bruxelles/Ixelles, bien que cette dernière prenne à
son compte, pendant douze mois, le traitement de
cent agents. Le fait que les autres grandes zones
devront s'en sortir avec une aide réduite entraînera
assurément des problèmes.
06.03 Tony Van Parys (CD&V): Uit de cijfers blijkt
duidelijk dat de Nederlandstalige politiezones ook in
de toekomst minder ondersteuning zullen blijven
krijgen. De grootste ondersteuning gaat naar de
politiezones Charleroi en Brussel/Elsene, al neemt
die laatste dan gedurende twaalf maanden de
bezoldiging van honderd agenten voor haar eigen
rekening. Dat de andere grote zones op minder
ondersteuning zullen kunnen rekenen, wat ook nu al
het geval is in de praktijk en wat dus duidelijk niet
gecompenseerd zal worden, zal ongetwijfeld tot
problemen leiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le nombre de détenus placés sous
surveillance électronique" (n° 14287)
07 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "het aantal gedetineerden onder
elektronisch toezicht" (nr. 14287)
07.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Le 9 janvier
2007, la ministre a indiqué qu'en décembre 2006,
six cents personnes faisaient l'objet d'une
surveillance électronique. Dans la publication du
SPF Justice `Justice en chiffres 2006', je lis
toutefois que 337 détenus seulement étaient placés
sous surveillance électronique. La ministre pourrait-
elle expliquer cette différence entre les chiffres ?
Combien de détenus sont actuellement placés sous
surveillance électronique ?
Je me suis déjà enquise de ces chiffres et de leur
répartition sur l'ensemble de la Belgique dans une
question écrite du 21 novembre 2006. Il m'a été
répondu hier que six cents personnes étaient
placées sous surveillance électronique mais je n'ai
obtenu aucune réponse à mes questions portant
07.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Op 9 januari
2007 deelde de minister mee dat in december 2006
zeshonderd personen onder elektronisch toezicht
stonden. In de publicatie van de FOD Justitie
`Justitie in cijfers 2006' lees ik echter dat slechts
337 gedetineerden onder elektronisch toezicht
stonden. Kan de minister dit verschil in cijfers
verklaren? Hoeveel gedetineerden staan vandaag
de dag onder elektronisch toezicht?
In een schriftelijke vraag van 21 november 2006
vroeg ik ook al naar deze cijfers en naar de
territoriale spreiding ervan over België. Ik kreeg
gisteren wel het antwoord dat zeshonderd
gedetineerden onder elektronisch toezicht staan,
maar kreeg geen antwoord op mijn vragen naar de
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
sur la répartition territoriale de ces détenus et sur la
proportion d'entre eux qui travaille, qui suit une
formation et qui perçoit une allocation. Pourrais-je
encore obtenir une réponse à ces questions ?
regionale spreiding van deze gedetineerden en naar
het aantal mensen van hen dat werkt, dat een
opleiding volgt en dat een uitkering krijgt. Kan ik
daar alsnog een antwoord op krijgen?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Pour votre question écrite, je suppose que
l'administration transmettra prochainement la
réponse à inscrire au bulletin de la Chambre.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat uw
schriftelijke vraag betreft, veronderstel ik dat de
administratie het antwoord weldra zal overmaken
zodat het in het bulletin van de Kamer kan worden
opgenomen.
(En néerlandais) Les chiffres cités dans la
publication du SPF Justice datent du 1er mars
2006. Depuis, j'ai pris de nombreuses mesures
pour augmenter le nombre de détenus sous
surveillance électronique et ceux-ci étaient donc six
cents fin 2006. Hier, ils étaient au nombre de 616 et
aujourd'hui
de
621.
Nous
augmentons
progressivement ce montant pour le porter à mille
détenus sous surveillance électronique pour la fin
2007. Les moyens budgétaires nécessaires à cet
effet sont inscrits au budget de 2007.
(Nederlands) De cijfers uit de publicatie van de FOD
Justitie dateren van 1 maart 2006. Sindsdien heb ik
heel wat maatregelen genomen om het aantal
gedetineerden onder elektronisch te doen stijgen,
waardoor het cijfer eind 2006 inderdaad zeshonderd
was. Gisteren waren het er al 616 en vandaag 621.
Geleidelijk aan zijn we dat aantaal aan het
uitbreiden tot duizend gedetineerden onder
elektronisch toezicht voor het einde van 2007. De
budgettaire middelen daarvoor zijn ingeschreven in
de begroting van 2007.
07.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Je
demanderai aux services de répondre également
par écrit à mes sous-questions.
07.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik zal de
diensten vragen om ook mijn deelvragen schriftelijk
te beantwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
limitation des fouilles corporelles des détenus"
(n° 14288)
08 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
inperking
van
de
naaktfouilles
van
gedetineerden" (nr. 14288)
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Un porte-
parole du syndicat CGSP a déclaré que la loi de
principes relative au statut juridique interne des
détenus présentait des hiatus. Le problème est que
les fouilles corporelles à nu sont limitées au strict
minimum, ce qui augmente le risque d'introduction
frauduleuse d'armes, de drogue et d'argent.
Désormais la loi de principes oblige le directeur de
la prison à explicitement ordonner la fouille
corporelle à nu.
La ministre a-t-elle déjà discuté de ce problème
avec les organisations syndicales ? La ministre a-t-
elle l'intention de revoir cette loi pour garantir au
maximum la sécurité tant des détenus que des
gardiens ?
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Een
woordvoerder van de vakbond ACOD verklaarde
dat de basiswet op de interne rechtspositie van
gedetineerden hiaten vertoont. Het probleem is dat
de naaktfouilleringen tot een absoluut minimum zijn
herleid, wat het risico op het binnensmokkelen van
wapens, drugs en geld vergroot. Door de basiswet
moet de gevangenisdirecteur voortaan expliciet de
opdracht geven voor een naaktfouillering.
Heeft de minister al met de vakorganisaties
gesproken over dit probleem? Zal de minister de
wet op dit vlak herzien, zodat de veiligheid van de
gedetineerden en de cipiers maximaal wordt
gewaarborgd?
08.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : La loi de principes distingue trois
formes de fouille : la fouille des vêtements, la fouille
de l'espace de séjour et la fouille corporelle. Il n'est
pas exact que la fouille a été réduite à un strict
minimum depuis l'adoption de la loi de principes.
Les fouilles peuvent être aussi nombreuses
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De basiswet voorziet in drie vormen van fouillering:
de fouillering van de kledij, van de verblijfsruimte en
van het lichaam. Het klopt niet dat de fouillering
sinds de basiswet tot een strikt minimum is herleid.
Er kan nog evenveel worden gefouilleerd al
voorheen. De kledij en de verblijfsruimte kunnen
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
qu'auparavant. Les vêtements et l'espace de séjour
peuvent être fouillés en toutes circonstances. Si
cela ne suffit pas, le directeur de la prison peut
ordonner à tout moment une fouille corporelle
complète. Il doit à cet effet fournir une motivation
individuelle au détenu.
La sécurité du personnel ou des détenus n'est
absolument pas compromise et le risque
d'introduction clandestine dans la prison de certains
objets ne s'est pas accru. Au contraire, la loi de
principes a même étendu la fouille corporelle. Le
directeur peut désormais établir un plan de fouille
ad hoc. À cet effet, une journée de formation a
également été organisée à l'intention des
directeurs.
altijd worden gefouilleerd. Als dat niet volstaat, kan
de gevangenisdirecteur op elk ogenblik tot een
volledig onderzoek van het lichaam bevelen. Hij
moet daarvoor een individuele motivering aan de
geditineerde geven.
De veiligheid van het personeel of de gedetineerden
komt helemaal niet in het gedrang en het risico op
het binnensmokkelen van bepaalde zaken is niet
groter geworden. Integendeel, de basiswet heeft het
fouilleren van het lichaam zelfs uitgebreid. De
directeur heeft nu de mogelijkheid om een adequaat
fouilleringsplan op te stellen. Er is daarover ook een
vormingsdag voor de directeurs georganiseerd.
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je suis
enclin à accorder davantage de crédit aux griefs
des personnes du terrain qu'aux propos de la
ministre. La politique pénitentiaire n'a pas
exactement bonne réputation.
Les fouilles à nu constituent le maillon faible de la
politique de fouille et de sécurité des prisons. Nous
connaissons la grande créativité des détenus. Des
incidents se produiront sans aucun doute. La
ministre est prévenue.
08.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik heb de
neiging meer geloof te hechten aan de grieven van
de mensen op het terrein dan aan de woorden van
de minister. Het gevangenisbeleid heeft niet
bepaald een goed reputatie.
De naaktfouilleringen zijn de zwakke schakel in het
fouillerings-
en
veiligheidsbeleid
in
de
gevangenissen. We weten dat de vindingrijkheid
van de gedetineerden groot is. Er zullen zeker zich
incidenten voordoen. De minister is gewaarschuwd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'accès au
Casier judiciaire central" (n° 14343)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la circulaire relative
aux extraits du casier judiciaire" (n° 14380)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toegang tot het Centraal Strafregister" (nr. 14343)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
omzendbrief betreffende de uittreksels uit het
strafregister" (nr. 14380)
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Il a été
décidé en 1997 de supprimer le certificat de bonne
vie et moeurs et de le remplacer par un extrait du
registre pénal. Les communes devaient pour cela
avoir accès à une banque de données centrale, le
casier judiciaire central. Ce n'est pas encore le cas
à ce jour. Le transfert des informations
indispensables vers le casier judiciaire central
constituait pourtant l'une des missions prévues par
l'accord de gouvernement dans le domaine de la
simplification administrative. En attendant, le
Conseil d'État a estimé que le certificat de bonne
vie et moeurs n'a plus aucun fondement légal.
Une circulaire de la ministre prévoit que les
communes continuent de travailler normalement
jusqu'à ce qu'elles aient accès au registre central.
Combien de temps faudra-t-il encore ? Où en est le
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): In 1997
werd beslist om het getuigschrift van goed zedelijk
gedrag af te schaffen en te vervangen door een
uittreksel uit het strafregister. De gemeenten
zouden daarvoor toegang krijgen tot een centrale
databank, het centraal strafregister. Vandaag is die
toegang er nog steeds niet. Nochtans was het
overbrengen van de noodzakelijke informatie naar
het centraal strafregister een van de opdrachten
inzake administratieve vereenvoudiging die in het
regeerakkoord stonden. Ondertussen heeft het
getuigschrift van goed zedelijk gedrag volgens de
Raad van State geen enkele wettelijke basis meer.
Tot de gemeenten toegang krijgen tot het centrale
register, moeten zij op gewone manier blijven
werken, aldus een rondzendbrief van de minister.
Hoelang zal dat nog duren? Wat is de stand van
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
projet de loi en ce qui concerne les articles 595 et
596 du Code d'instruction criminelle ? Quels autres
services auront également accès au casier
judiciaire central ? Le service des Naturalisations de
la Chambre est en effet demandeur.
Il semblerait que quelques projets pilotes soient
déjà en cours. Quels en sont les résultats ?
zake van het wetsontwerp in verband met de
artikels 595 en 596 van het Wetboek van
strafvordering? Welke andere diensten zullen ook
toegang krijgen tot het centraal strafregister? Ook
de dienst Naturalisaties van de Kamer is immers
vragende partij.
Naar verluidt lopen er al enkele proefprojecten.
Welke resultaten hebben die al opgeleverd?
09.02 Tony Van Parys (CD&V) : Le 2 février 2007,
la ministre a émis une nouvelle circulaire
concernant les extraits du casier judiciaire. Les
candidats à une fonction qui implique des contacts
avec les enfants doivent produire un extrait de type
2 où figurent toutes les condamnations éventuelles
relatives à des mineurs. Par le passé, l'officier de la
police administrative devait mener une enquête
approfondie avant que le document puisse être
délivré, ce que la circulaire ne prévoit plus.
09.02 Tony Van Parys (CD&V): Op 2 februari
2007 stuurde de minister een nieuwe rondzendbrief
over de uittreksels uit het strafregister. Wie
solliciteert voor een job waarin men moet omgaan
met kinderen, moet een uittreksel model 2
voorleggen. Dat document vermeldt alle eventuele
veroordelingen met betrekking tot minderjarigen. In
het verleden moest de officier van de bestuurlijke
politie een uitgebreid onderzoek voeren vooraleer
dit document kon worden uitgereikt. De circulaire
voorziet niet langer in zo'n onderzoek.
Autrefois, une personne qui était l'objet d'une
enquête criminelle du chef d'abus sexuel contre des
mineurs d'âge se voyait attribuer la mention «n'est
pas de bonne conduite » sur son certificat de
bonnes conduite, vie et moeurs. Aujourd'hui, à
défaut d'enquête approfondie, la même personne
peut obtenir un extrait vierge de son casier judiciaire
pour la bonne et simple raison qu'elle n'a pas
encore été condamnée.
Est-il exact qu'une personne qui est l'objet d'une
enquête criminelle du chef d'abus sexuel contre des
enfants peut obtenir un extrait modèle 2 avec la
mention « est de bonne conduite » ?
Vroeger kreeg iemand tegen wie een strafrechtelijk
onderzoek
wegens
seksueel
misbruik
van
minderjarigen liep, een vermelding 'niet goed' op het
getuigschrift van goed zedelijk gedrag. Bij
ontstentenis van een uitgebreid onderzoek kan zo
iemand vandaag een blanco uittrekstel van zijn
strafregisters krijgen, omdat er nog geen
veroordeling gebeurde.
Klopt het dat iemand tegen wie een strafrechtelijk
onderzoek loopt wegens seksueel misbruik van
kinderen, een uittreksel model 2 kan krijgen met de
vermelding 'goed'?
09.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'accord de gouvernement prévoit
que le certificat de bonnes conduite, vie et moeurs
doit être remplacé par un extrait du casier judiciaire
et qu'il doit être possible de délivrer un extrait
nuancé.
Lors du Conseil des ministres du 1
er
mars 2007, un
projet de loi relatif à la délivrance d'extraits du
casier judiciaire à des particuliers a été approuvé.
La circulaire du 2 février 2007 se voit ainsi dotée
d'une base juridique, ce qui signifie que les articles
595 et 596 du Code d'instruction criminelle vont
entrer en vigueur.
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het federale regeerakkoord bepaalt dat het
getuigschrift van goed zedelijk gedrag moet worden
vervangen door een uittreksel uit het strafregister en
dat een gedifferentieerd uittrekstel mogelijk moet
zijn.
Op de Ministerraad van 1 maart 2007 werd een
wetsontwerp over de aflevering van uittreksels uit
het strafregister aan particulieren goedgekeurd. De
rondzendbrief van 2 februari 2007 krijgt dus een
wettelijke basis, wat betekent dat de artikelen 595
en 596 van het Wetboek van strafvordering in
werking zullen treden.
Les modèles demandés dans le cadre d'une activité
d'accompagnement de mineurs mentionnent des
informations complémentaires objectives destinées
à créer un équilibre acceptable entre le droit
individuel au respect de la vie privée et la protection
de la jeunesse. Il y a lieu de mentionner si une
instruction judiciaire est en cours à l'encontre du
Op de modellen die gevraagd worden in het kader
van een activiteit waarbij minderjarigen worden
begeleid, wordt bijkomende objectieve informatie
vermeld die moet toelaten een acceptabel
evenwicht te bereiken tussen het individuele recht
op privacy en de jeugdbescherming. Er moet
worden aangeduid of er een gerechtelijk onderzoek
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
demandeur ou si ce dernier a fait l'objet d'une
suspension du prononcé d'une condamnation, d'une
simple déclaration de culpabilité ou d'une
condamnation à l'étranger pour des délits sur des
mineurs.
Les greffes des différentes juridictions devront être
en mesure d'introduire des données dans le Casier
judiciaire central par la voie électronique. Ce
système n'étant pas encore opérationnel, il m'est
difficile d'avancer actuellement un calendrier
concret.
En ce qui concerne le projet pilote de Malines, je
vous renvoie à son initiateur, M. Van Quickenborne.
Les administrations énumérées dans l'arrêté royal
du 19 juillet 2001 auront accès au Casier judiciaire
central. Il s'agit notamment du service des
Naturalisations.
loopt tegen de aanvrager, of de uitspraak van een
veroordeling werd opgeschort, of er een eenvoudige
schuldigverklaring werd uitgesproken en of de
aanvrager in het buitenland werd veroordeeld voor
delicten tegen minderjarigen.
De griffies van de diverse rechtscolleges zullen
elektronisch gegevens moeten inbrengen in het
centraal strafregister. Dat systeem staat nog niet op
punt, waardoor het moeilijk is nu een concrete
timing te geven.
Wat het proefproject in Mechelen betreft, verwijs ik
naar de initiatiefnemer, staatssecretaris Van
Quickenborne.
De overheden die in het KB van 19 juli 2001 zijn
opgesomd, zullen toegang hebben tot het centraal
strafregister. Het gaat onder meer om de dienst
Naturalisaties.
09.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : De
nombreux progrès ont été enregistrés depuis notre
dernière discussion en commission. L'adoption du
projet en Conseil des ministres constitue un
élément prometteur, même si de nombreuses
autres avancées seront nécessaires avant qu'il
entre en vigueur.
09.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Er is heel
wat vooruitgang geboekt sinds onze laatste
discussie in de commissie. Het stemt hoopvol dat
het wetsontwerp goedgekeurd is in de Ministerraad,
al zal er nog heel wat moeten gebeuren voor het in
werking kan treden.
09.05 Tony Van Parys (CD&V) : La ministre
reconnaît que la circulaire a posé des problèmes.
J'espère que le projet de loi pourra encore être
adopté
durant
cette
législature,
car
les
conséquences d'un report éventuel sont aujourd'hui
impossibles à évaluer.
09.05 Tony Van Parys (CD&V): De minister erkent
dat er problemen zijn gerezen door de
rondzendbrief. Ik hoop dat het wetsontwerp nog in
deze regeerperiode kan worden goedgekeurd, want
anders zijn de gevolgen niet te overzien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
création de cellules économiques au sein du
Ministère public" (n° 14443)
10 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de oprichting van economische cellen binnen
het Openbaar Ministerie" (nr. 14443)
10.01 Tony Van Parys (CD&V) : Des projets de
création de cellules économiques au sein des
parquets ont été présentés lors d'une réunion du
conseil des procureurs du Roi. Ces cellules se
composeraient, entre autres, des magistrats fiscaux
disponibles, d'agents fiscaux et de comptables.
Toutefois, le projet était tellement flou qu'il n'a
suscité qu'un enthousiasme restreint. Il n'était pas
conforme à l'option d'une intégration horizontale du
ministère public. De plus, les auditorats du travail ne
seraient pas associés à ces cellules.
Combien y a-t-il de magistrats fiscaux, d'agents
10.01 Tony Van Parys (CD&V): Op een
vergadering van de raad van procureurs des
Konings
werden
plannen
voorgesteld
om
economische cellen op te richten binnen de
parketten. De cellen zouden onder meer bestaan uit
de beschikbare fiscaal magistraten, fiscaal
ambtenaren en boekhouders. Het project was
echter zo vaag dat het enthousiasme beperkt bleef.
De plannen stroken niet met de keuze voor een
horizontale integratie van het Openbaar Ministerie.
Daar komt nog bij dat de arbeidsauditoraten niet
betrokken zouden worden bij de cellen.
Hoeveel Nederlands- en Franstalige fiscaal
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
fiscaux et de comptables francophones et
néerlandophones ? Où ces cellules économiques
seront-elles établies et qui y travaillera ? Y aura-t-il
une initiative législative ? S'est-on concerté avec le
collège des procureurs-généraux et le conseil des
auditeurs du travail ? Dans quelle mesure ce projet
est-il compatible avec l'intégration horizontale du
ministère public ?
magistraten, fiscaal ambtenaren en boekhouders
zijn er? Waar zullen de economische cellen komen
en wie zal er werken? Komt er een wetgevend
initiatief? Werd overlegd met het college van
procureurs-generaal
en
de
raad
van
de
arbeidsauditeurs? In welke mate is het project
verzoenbaar met de horizontale integratie van het
Openbaar Ministerie?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Une réunion s'est tenue à mon
cabinet avec le bureau du conseil des procureurs
généraux en novembre 2006 et une autre avec le
président et le vice-président du conseil le 22
janvier 2007.
Il y a treize substituts fiscaux auprès des parquets :
trois à Anvers, quatre à Bruxelles, un à Gand, trois
à Liège et deux à Mons. Il y a seize postes d'agent
fiscal auprès du procureur du Roi ou de l'auditeur
du travail : trois dans le ressort d'Anvers, quatre à
Bruxelles, trois à Gand, trois à Liège et deux à
Mons. Deux au moins de ces postes sont vacants
à Bruxelles, trois à Gand et un à Mons. Il y a onze
comptables : deux au parquet de Bruxelles, un au
parquet d'Anvers, deux au tribunal de commerce de
Bruxelles, deux au parquet de Charleroi, un au
tribunal de première instance de Charleroi, un au
parquet de Liège, un au parquet de Mons et un au
parquet de Namur.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
november 2006 vergaderde ik op mijn kabinet met
het bureau van de raad van procureurs-generaal.
Op 22 januari 2007 was er een vergadering met de
voorzitter en de vicevoorzitter van de raad.
Er zijn dertien fiscaal substituten bij de parketten:
drie in Antwerpen, vier in Brussel, één in Gent, drie
in Luik en twee in Bergen. Er zijn zestien plaatsen
voor fiscaal ambtenaren bij de procureur des
Konings of de arbeidsauditeur: drie in het ressort
Antwerpen, vier in Brussel, drie in Gent, drie in Luik
en twee in Bergen. Daarvan zijn in Brussel wel twee
plaatsen vacant, in Gent drie en in Bergen één. Er
zijn elf boekhouders: twee bij het Brussels parket,
één bij het Antwerps parket, twee bij de Brusselse
rechtbank van koophandel, twee bij het parket van
Charleroi, één bij de rechtbank van eerste aanleg
van Charleroi, één bij het parket van Luik, één bij
het parket van Bergen en één bij het parket van
Namen.
J'ai dit aux procureurs du Roi que le ressort et les
parquets généraux étaient les entités les mieux
indiquées pour lutter contre la criminalité
socioéconomique. Les moyens disponibles doivent
être regroupés et utilisés de façon optimale, mais il
ne faut pas oublier que ces moyens sont limités. En
ce qui me concerne, j'estime que les auditorats du
travail doivent prendre part aux activités des
cellules économiques. Il incombe aux autorités
judiciaires de décider de la nature de cette
collaboration.
Les sections devraient être placées sous l'autorité
directe du procureur général. Celui-ci devrait
sélectionner, en collaboration avec les procureurs
du Roi et les auditeurs du travail, les dossiers qui
pourraient être traités. Nous en sommes encore au
stade de la réflexion. Je ne dispose d'ailleurs pas
des avis du collège des procureurs généraux, du
conseil des procureurs du Roi et du conseil des
auditeurs du travail. Le Ministère public doit faire
une proposition concernant le ressort et la
répartition des moyens. À cet égard, il faut en outre
demander, voire exiger, la collaboration des
auditeurs du travail. Les services d'inspection
sociale, qui accomplissent déjà un travail efficace
au sein du service d'information et de recherche
Ik heb de procureurs des Konings gezegd dat ik het
ressort en de parketten-generaal het meest relevant
vind voor entiteiten die de sociaaleconomische
criminaliteit moeten bestrijden. De beschikbare
middelen moeten worden verzameld en optimaal
ingezet, maar er mag niet worden vergeten dat die
middelen beperkt zijn. Wat mij betreft moeten de
arbeidsauditoraten deelnemen aan de activiteiten
van de economische cellen. De gerechtelijke
autoriteiten moeten beslissen over de aard van die
samenwerking.
De secties zouden onder het rechtstreekse gezag
moeten komen van de procureur-generaal. Die
moet in samenwerking met de procureurs des
Konings en de arbeidsauditeurs beslissen welke
dossiers verwerkt zouden kunnen worden. We
zitten nog in het stadium van het nadenken. Ik
beschik trouwens niet over de adviezen van het
college van procureurs-generaal, de raad van
procureurs des Konings en de raad van
arbeidsauditeurs. Het Openbaar Ministerie moet
een voorstel doen inzake het ressort en de
verdeling van de middelen. Daarbij moet de
medewerking van de arbeidsauditoren worden
gevraagd of zelfs geëist. Ook de sociale-
inspectiediensten, die nu al efficiënt werken binnen
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
sociales, ont également un rôle à jouer. C'est le
procureur général de Liège qui représente le
collège des procureurs généraux au sein de ce
service.
de
sociale-inlichtingen-
en
opsporingsdienst,
hebben een rol te spelen. De procureur-generaal
van Luik vertegenwoordigt het college van
procureurs-generaal binnen die inlichtingen- en
opsporingsdienst.
10.03 Tony Van Parys (CD&V) : En ce qui
concerne les magistrats fiscaux, les fonctionnaires
et les comptables, on observe une discrimination
importante à l'égard des néerlandophones. Par
ailleurs, il est pour le moins curieux que l'initiative
en faveur des cellules économiques soit prise à la
veille des élections. Les organes consultatifs n'ont
effectivement pas encore été consultés, ce qui me
fait supposer que la proposition poursuit un objectif
électoral.
L'on a choisi d'ancrer les cellules au niveau des
ressorts et d'en confier la direction au procureur
général. Cette option ne me semble guère
compatible avec une intégration horizontale du
ministère public. N'avait-on pas exprimé l'intention
de confier les rouages essentiels du fonctionnement
des cellules au procureur du Roi ? Je ne
comprends pas davantage quel sera le rôle des
auditorats qui doivent d'une manière ou d'une autre
être associés à l'initiative.
De nombreuses questions devront encore être
réglées avant la mise à exécution de ce projet.
Quant à moi, au lancement de propositions dans
l'un ou l'autre cénacle, je préfère un débat au
Parlement.
10.03 Tony Van Parys (CD&V): Wat fiscaal
magistraten, ambtenaren en boekhouders betreft, is
er
een
aanzienlijke
discriminatie
van
Nederlandstaligen. Bovendien is het vreemd dat het
initiatief voor de economische cellen er komt aan de
vooravond van verkiezingen. De adviesorganen
werden immers nog niet geraadpleegd, wat me doet
vermoeden dat het voorstel vooral een electoraal
doel heeft.
Dat gekozen wordt voor cellen op het niveau van de
ressorten en onder leiding van de procureur-
generaal, lijkt me niet compatibel met een
horizontale integratie van het Openbaar Ministerie.
Men wou de kern van de werking daarvan toch bij
de procureur des Konings leggen? Ik begrijp ook
niet wat de rol zal zijn van de auditoraten. Die
moeten toch op de een of andere manier kunnen
deelnemen?
Er zal nog heel wat moeten gebeuren voor dit
project kan worden uitgevoerd. Ik verkies een debat
in het Parlement boven het lanceren van voorstellen
in een of ander cenakel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la mise sur pied d'un point de contact
unique en cas de catastrophe majeure" (n° 14452)
11 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "het opzetten van een uniek
aanspreekpunt in geval van grote rampen"
(nr. 14452)
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Dans la
foulée de la catastrophe qui s'est produite à
Ghislenghien, le gouvernement a décidé d'organiser
un point de contact unique en cas de catastrophe
majeure. En décembre, la ministre a indiqué qu'elle
avait chargé un expert de l'élaboration d'un rapport,
de
la
préparation
d'un
vade-mecum,
de
l'établissement des contacts nécessaires et de la
formulation d'une proposition de structure interne.
Quels résultats cet expert a-t-il déjà obtenus et
quand la Belgique sera-t-elle effectivement dotée
d'un point de contact unique opérationnel ?
Comment la population sera-t-elle informée de
l'existence de ce point de contact ? Un budget est-il
prévu à cet effet ?
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Na de ramp
in Gellingen besliste de FOD Justitie één uniek
aanspreekpunt voor grote rampen op te richten. In
december verklaarde de minister dat zij aan een
expert opdracht had gegeven een rapport op te
stellen, een vademecum voor te bereiden, de
nodige contacten te leggen en een voorstel van
interne structuur te doen.
Welke resultaten boekte die expert al en wanneer
zal België effectief over één operationeel
aanspreekpunt beschikken? Hoe zal het bestaan
ervan worden gecommuniceerd aan de bevolking
en is hiervoor in een budget voorzien?
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: J'ai demandé à Mme Le Roy de la cellule
Ghislenghien de formuler des propositions
concernant l'organisation structurelle du SPF
Justice : il convenait de définir clairement les
responsabilités du département de la Justice en cas
de catastrophe. Ses propositions ont été
approuvées par le comité de direction du SPF
Justice le 17 janvier 2007.
Il importe, en premier lieu, d'élaborer un plan
spécifique pour le SPF Justice, tout en évitant les
structures redondantes susceptibles de semer la
confusion. C'est pourquoi une cellule spécifique
d'Aide aux victimes en cas de catastrophe sera
créée sous la direction de Mme Le Roy. Cette
cellule, qui sera prochainement opérationnelle, doit
intégrer la dimension de `victime' au sein du SPF
Justice : quelles sont les responsabilités du SPF
Justice et avec quels partenaires ce dernier doit-il
collaborer ? La cellule doit également définir le rôle
du SPF Justice et intégrer l'expérience existante en
matière d'accueil des victimes ­ sans se substituer
aux organes chargés de la coordination en matière
de catastrophes ­ par le biais de structures
existantes telles que les maisons de justice et en
tenant compte des constats de la cellule
Ghislenghien. La cellule doit établir un plan
applicable par toutes les composantes de la Justice
pour définir clairement les responsabilités de
chacun à tout moment. Il est effectivement
important d'informer correctement les autorités et la
population de l'existence de cette cellule. Une
évaluation de cette cellule aura lieu à l'issue d'une
période de trois mois.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
verzocht mevrouw Le Roy van de cel-Ghislenghien
om voorstellen te doen betreffende de structurele
organisatie
van
de
FOD
Justitie:
de
verantwoordelijkheden van Justitie bij rampen
moesten welomlijnd worden vastgelegd. Haar
voorstellen werden door het directiecomité van de
FOD Justitie goedgekeurd op 17 januari 2007.
Het uitgangspunt is dat een specifiek plan moet
worden uitgewerkt voor de FOD Justitie, maar dat
overlappende structuren, die voor verwarring
kunnen zorgen, moeten worden vermeden. Daarom
wordt een specifieke cel Hulp aan Slachtoffers bij
een Ramp opgericht onder leiding van mevrouw Le
Roy. De cel zal binnenkort starten. Ze moet de
dimensie 'slachtoffers' integreren in de FOD Justitie:
welke zijn de verantwoordelijkheden van de FOD
Justitie en met welke partners moet de FOD
samenwerken? De cel moet ook de rol van de FOD
Justitie definiëren en de bestaande ervaring inzake
slachtofferonthaal integreren - zonder de plaats in te
nemen van de organen die belast zijn met de
coördinatie inzake rampen - via bestaande
structuren zoals de justitiehuizen en rekening
houdend met de bevindingen van de cel-
Ghislenghien. De cel moet een plan opstellen dat
kan worden toegepast door alle componenten van
Justitie, zodat we duidelijkheid krijgen over wie wat
moet doen en op welk moment. Een goede
communicatie van het bestaan van deze cel aan de
autoriteiten en de bevolking is inderdaad nodig. Er
volgt een evaluatie van de cel na drie maanden.
11.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : La création
de cette cellule constitue une bonne chose. Qui en
fait partie outre Mme Le Roy ?
11.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De
oprichting van deze cel is positief. Wie maakt er
deel van uit naast mevrouw Le Roy?
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Elle ne sera pas seule. Un réseau complet est mis
sur pied au sein de l'administration pour réagir sur-
le-champ aux catastrophes qui se produiraient.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zij staat
niet alleen voor die opdracht. Er wordt in de
administratie een volledig netwerk tot stand
gebracht, dat onmiddellijk moet reageren wanneer
zich een ramp voordoet.
11.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : Il n'est
donc pas question de nouvelles structures, mais de
la coordination de structures existantes. Il est très
important que ce point de contact unique du SPF
Justice fasse l'objet d'une communication claire.
11.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Er komen
dus geen nieuwe structuren. Bestaande structuren
worden gecoördineerd. Het is heel belangrijk om
over het unieke aanspreekpunt van Justitie duidelijk
te communiceren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"Blood and Honour" (n° 14169)
12 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"Blood and Honour" (nr. 14169)
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
12.01 Claude Marinower (VLD) : L'organisation
Blood and Honour s'est récemment réunie aux
Pays-Bas. Quant à savoir si les participants étaient
des Néerlandais ou des Belges, ce n'était pas clair.
Existe-t-il des liens entre l'organisation faîtière
néerlandaise et le groupement belge ? Où en est
l'enquête du parquet de Termonde relative aux
groupements
d'extrême
droite
en
Flandre
orientale ?
12.01 Claude Marinower (VLD): In Nederland was
er onlangs een bijeenkomst van Blood and Honour.
Het was niet duidelijk of het om Nederlanders of om
Belgen ging. Zijn er banden tussen de Nederlandse
koepel en de Belgische groep? Hoe ver staat het
onderzoek van het Dendermondse gerecht over de
Oost-Vlaamse extreemrechtse groepen?
12.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Aucun des membres de Blood and
Honour
arrêtés aux Pays-Bas n'avait la nationalité
belge mais nous supposons que les adeptes de ce
groupement entretiennent des contacts avec des
comparses au niveau international. Le service
central DJP/Terro de la police intégrée est en
liaison permanente avec ses partenaires étrangers,
ce qui a également été le cas dans le cadre de ce
dossier. La Sûreté de l'État entretient elle aussi des
contacts avec le service de renseignements
néerlandais.
L'enquête est complexe mais se déroule dans de
bonnes conditions. On s'attend à ce que le juge
d'instruction spécialisé transmette sous peu le
dossier pour réquisition finale au parquet fédéral.
Deux suspects majeurs ont été arrêtés sur la base
de suspicion d'appartenance à une organisation
terroriste,
d'association
de
malfaiteurs
et
d'infractions à la législation sur les armes. La
chambre du conseil de Termonde a confirmé leur
arrestation le 13 février 2007. Quatre autres
suspects majeurs ont été libérés sous conditions
dans le courant de janvier.
Bien avant les incidents qui se sont produits aux
Pays-Bas, un plan « radicalisme » avait été arrêté
et une vigilance accrue avait été demandée à
l'égard des groupements les plus radicaux aux
services de police et de renseignements. Chaque
fois qu'ils sont confrontés à un délit, ces derniers
informent les autorités judiciaires. Fin 2006, le
parquet fédéral a en outre chargé le service central
DJP/Terro de dresser l'inventaire des faits commis
par les skinheads ­ en vue d'un éventuel traitement
de ces enquêtes au niveau fédéral ­ et de
sensibiliser les services à la violence de l'extrême
droite. Le plan comprend également un groupe de
travail qui s'occupe du radicalisme et de l'internet,
examine les sites les plus extrémistes et
communique les infractions pénales aux autorités
judiciaires.
Nous n'avons pas encore reçu de demande de
soutien de personnes qui souhaitent quitter un
groupement d'extrême droite. Sans doute cette
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Niemand van de in Nederland opgepakte leden van
Blood and Honour had de Belgische nationaliteit,
maar we gaan ervan uit dat de leden van die
groepering internationale contacten hebben met
gelijkgezinden. De centrale dienst DJP/Terro van de
geïntegreerde politie heeft permanent contact met
zijn buitenlandse partners. Dat gebeurde ook in het
kader van dit dossier. De Staatsveiligheid
onderhoudt op zijn beurt contacten met de
Nederlandse inlichtingendienst.
Het onderzoek is complex, maar verloopt goed.
Wellicht zal de gespecialiseerde onderzoeksrechter
binnen
afzienbare
tijd
zijn
dossier
voor
eindvordering aan het federaal parket meedelen.
Twee hoofdverdachten werden aangehouden op
grond van verdenking van lidmaatschap van een
terroristische
organisatie,
bendevorming
en
inbreuken op de wapenwetgeving. Hun aanhouding
werd op 13 februari 2007 door de raadkamer te
Dendermonde
bevestigd.
Vier
andere
hoofdverdachten werden in de loop van januari
vrijgelaten onder voorwaarden.
Reeds lang voor de incidenten in Nederland werd
een plan 'radicalisme' opgesteld en een verhoogde
waakzaamheid
voor
de
meest
radicale
groeperingen gevraagd aan de politie- en
inlichtingendiensten. Telkens zij op een misdrijf
stuiten, stellen zij de gerechtelijke autoriteiten op de
hoogte. Daarnaast gaf het federaal parket de
centrale dienst DJP/Terro eind 2006 de opdracht
om een inventaris te maken van de feiten gepleegd
door skinheads - met het oog op een eventuele
federale behandeling van deze onderzoeken - en
om de diensten te sensibiliseren voor het
extreemrechtse geweld. Het plan omvat ook een
werkgroep die zich bezighoudt met radicalisme en
het internet, die de meest extremistische websites
bekijkt en die strafrechtelijke inbreuken meldt aan
de gerechtelijke overheden.
Wij werden nog niet geconfronteerd met een vraag
tot ondersteuning door personen die een
extreemrechtse groepering willen verlaten. Hier ligt
waarschijnlijk een taak weggelegd voor het
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
mission relèverait-elle du Centre pour l'égalité des
chances.
Enfin, 1.083 faits racistes et xénophobes ont été
enregistrés en 2004 et 1.264 en 2005. On en
dénombre 655 pour le premier semestre de 2006.
Centrum voor Gelijkheid van Kansen.
In 2004 ten slotte deden zich 1.083 racistische en
xenofobe feiten voor; 1.264 in 2005 en 655 in het
eerste semester van 2006.
12.03 Claude Marinower (VLD) : Je me félicite de
l'existence d'une coopération internationale afin de
lutter contre la propagation de cette idéologie.
12.03 Claude Marinower (VLD): Het is goed dat
er internationale samenwerking bestaat opdat dit
gedachtegoed zich niet verder zou verspreiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
retard de paiement des médecins dans les
prisons" (n° 14333)
13 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de achterstallige betaling van de geneesheren in
de gevangenissen" (nr. 14333)
13.01 Melchior Wathelet (cdH) : Le 7 février 2006,
les prestataires de soins indépendants dans les
prisons n'étaient plus payés depuis septembre
2005. Vous m'aviez alors répondu en invoquant le
principe de l'ancre (voir Compte rendu analytique
847, p. 16 & 17).
Et voilà qu'un an après, la situation s'est reproduite :
nous sommes en mars et les médecins de prison
ne seraient plus payés, semble-t-il, depuis
novembre 2006.
C'est
inadmissible.
Ces
prestataires
sont
complètement démunis face au désintérêt que l'État
manifeste à leur égard ; leur déontologie leur interdit
de suspendre leurs prestations.
Quelle solution structurelle préconisez-vous pour
assurer à l'avenir un paiement à temps de ces
prestations ?
13.01 Melchior Wathelet (cdH): Op 7 februari
2006 waren de zelfstandige zorgverleners in de
gevangenissen sinds september 2005 niet meer
uitbetaald. In uw antwoord op de vraag die ik u op
die datum stelde, verklaarde u dat de situatie het
gevolg was van het ankerprincipe (cf. Beknopt
Verslag
, nr. 847, blz. 16 en 17).
Een jaar later is het weer zover: het is nu maart, en
de gevangenisartsen zouden naar verluidt geen
geld meer gekregen hebben sinds november 2006.
Dat is ontoelaatbaar! Deze zorgverleners staan
machteloos tegenover de onverschilligheid van de
overheid ten aanzien van hun situatie. Hun
deontologie verbiedt hen immers verzorging te
weigeren.
Welke structurele oplossing stelt u voor om ervoor
te zorgen dat deze mensen in de toekomst tijdig
betaald worden voor hun verstrekkingen?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
n'y a pas désintérêt, il y a parfois du retard pour des
raisons particulières. Mais je puis vous assurer que
les prestations de novembre, décembre et janvier
seront payées ce mois-ci.
Les prestataires de soins concernés sont les
dispensateurs de soins indépendants, médecins
généralistes,
spécialistes,
dentistes, certains
infirmiers,
kinésithérapeutes
et
autres
paramédicaux, dans toutes les prisons du pays.
Bien que demandée au SPF Budget en septembre
2006, la dernière tranche de l'enveloppe
d'ordonnancement du département pour 2006 n'a
été reçue par mon département que fin 2006 dans
le cadre de l'application du principe de l'ancre. Et,
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dit laat
de overheid helemaal niet onverschillig. Soms is er
sprake van een betalingsachterstand om specifieke
redenen. Ik kan u echter verzekeren dat de
verstrekkingen van november, december en januari
deze maand nog vergoed zullen worden.
De betrokken zorgverleners zijn zelfstandigen -
huisartsen, specialisten, tandartsen, bepaalde
verpleegkundigen, kinesitherapeuten en andere
paramedici - en zij werken in alle gevangenissen
van het land.
Hoewel een en ander reeds in september 2006 bij
de FOD Begroting werd aangevraagd, heeft mijn
departement
de
laatste
schijf
van
de
ordonnanceringskredieten voor het departement
voor 2006 pas eind 2006 ontvangen in het kader
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
une fois libérées, des avances de fonds, de 988.000
, ont été bloquées par la Cour des comptes pour
des raisons administratives. Dès que la Cour des
comptes libérera les ordonnances, les moyens
pourront être mis à la disposition des comptables,
qui devraient ensuite pouvoir honorer les paiements
dans un délai d'une semaine.
Le problème administratif à l'origine du blocage des
ordonnances par la Cour des comptes est en voie
d'être résolu, il est temporaire. Des avances de
fonds de montants suffisants devraient ainsi être
disponibles dans la suite de l'année pour assurer le
paiement des prestations dans les délais impartis.
La limitation des paiements en application du
principe de l'ancre continuera de faire l'objet d'un
monitoring de la part de mon administration afin
d'assurer le paiement des dépenses prioritaires.
van het ankerprincipe. Nadat ze dan gestort
werden, werden de fondsenvoorschotten ten belope
van 988.000 euro om administratieve redenen door
het Rekenhof geblokkeerd. Zodra het Rekenhof
groen licht geeft voor de ordonnanties, zullen de
middelen ter beschikking gesteld kunnen worden
van de rekenplichtigen, die de betrokkenen
vervolgens binnen de week zouden moeten kunnen
uitbetalen.
Het administratieve probleem dat aan de blokkering
van de ordonnanties door het Rekenhof ten
grondslag ligt, wordt momenteel opgelost; het is
sowieso maar een tijdelijk probleem. Daarna
zouden er voor de rest van het jaar voldoende
fondsenvoorschotten beschikbaar moeten zijn voor
de betaling van de verstrekkingen binnen de
gestelde termijnen.
Mijn administratie zal de beperking van de
betalingen uit hoofde van het ankerprincipe blijven
monitoren, opdat de prioritaire betalingen zeker
verricht worden.
13.03 Melchior Wathelet (cdH) : Je n'ai pas voulu
insinuer qu'il y avait du désintérêt dans votre chef,
mais je peux comprendre le désarroi de ces
prestataires de soins. Ce qui me frustre, c'est que
lorsque j'interroge la ministre du Budget sur le
principe de l'ancre, elle m'affirme qu'il ne s'agit que
d' « une question de bonne gestion » et que les
paiements ne sont pas retardés. Or, quand
j'interroge chacun des ministres, je constate que
toute une série de paiements sont retardés.
Lorsqu'il s'agit de payer des montants dus, l'État
doit se montrer irréprochable, principalement dans
le cas que j'évoque ici. Je vais donc interpeller à
nouveau la ministre du Budget pour lui montrer les
effets désastreux du principe de l'ancre et qu'il ne
s'agit pas uniquement d'une question de « bonne
gestion ».
13.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik wilde niet
insinueren dat die toestand u onverschillig laat,
maar ik kan de ontreddering bij de zorgverstrekkers
wel begrijpen. Teleurstellend is echter dat als ik de
minister van Begroting over het ankerprincipe
ondervraag, zij me zegt dat het louter een `kwestie
van goed beheer' is en dat de betalingen op tijd
gebeuren. Als ik de ministers afzonderlijk
ondervraag, blijkt evenwel dat talrijke betalingen
vertraging hebben opgelopen.
Als het om de betaling van verschuldigde bedragen
gaat, moet de overheid van onbesproken gedrag
zijn, vooral in het geval dat ik zonet heb geschetst.
Ik zal de minister van Begroting dan ook opnieuw
ondervragen teneinde haar duidelijk te maken
welke rampzalige gevolgen het ankerprincipe heeft
en haar erop te wijzen dat het niet alleen een
`kwestie van goed beheer' is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"un ouvrage antisémite" (n° 14398)
14 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"een antisemitisch boek" (nr. 14398)
14.01 Claude Marinower (VLD) : Il s'est avéré
récemment que le livre antisémite "De Protocollen
van de Wijzen van Zion
" (Les Protocoles des Sages
de Sion) a été distribué en Belgique par le grand
distributeur AMP-Press Shop. Dans l'intervalle,
AMP se serait engagé à mettre fin à la distribution
de ce livre. Comment expliquez-vous que ce livre ait
14.01 Claude Marinower (VLD): Recent is
gebleken dat het antisemitische boek De
Protocollen van de Wijzen van Zion
in ons land
verspreid werd door de grote distributeur AMP-
Press Shops. AMP zou zich ondertussen wel
geëngageerd hebben om de verspreiding stop te
zetten, maar hoe is het mogelijk dat dit boek toch
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
pu être vendu pendant plusieurs mois ? Quelles
mesures la ministre entend-elle prendre pour
stopper la diffusion de ce livre ?
enkele maanden verkocht kon worden? Welke
maatregelen zal de minister nemen om verdere
verspreiding tegen te gaan?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai sensibilisé la Sûreté de l'État, la police fédérale
et l'OCAM à ce livre « Les Protocoles des Sages de
Sion », publié le 13 décembre 2006. Les auteurs --
les Belges Patrick Hendrix et Patrice De Bruyne --
ont déjà à leur actif des publications qui ont fait
l'objet de plaintes.
Les « Protocoles des Sages de Sion » est un
ouvrage antisémite et extrémiste de la fin du 19
ème
siècle, qui aurait été élaboré par la police secrète
russe. L'ouvrage publié le 13 décembre serait plutôt
l'interprétation des causes des attentats terroristes
-- dont ceux du 11 septembre, de Londres et de
Madrid. Des explications sur les tueurs du Brabant
wallon y seraient également données. La thèse
défendue serait que les évènements auraient été
orchestrés par une secte dont les créateurs ne
seraient pas moins que John Ford et le grand-père
de G.W. Bush.
J'ai fait figurer ce point à l'ordre du jour du Collège
du Renseignement et de la Sécurité pour voir
comment empêcher la diffusion de ce livre.
J'attends des explications claires de la part des
autorités judiciaires et je me réserve la possibilité
d'utiliser mon droit d'injonction positive.
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
dat boek, de Protocollen van de Wijzen van Zion,
gepubliceerd op 13 december 2006, onder de
aandacht van de Staatsveiligheid, de federale politie
en het OCAD gebracht. De Belgische auteurs
Patrick Hendrix en Patrice De Bruyne hebben al
heel wat publicaties op hun actief waartegen
klachten werden ingediend.
Het Protocol van de Wijzen van Zion is een
antisemitisch en extremistisch werk van het einde
van de 19
e
eeuw dat door de Russische geheime
politie zou zijn opgesteld. In het werk dat op 13
december is verschenen, zou eerder naar de
oorzaken van de terreuraanslagen, waaronder die
van 11 september, Londen en Madrid, gezocht
worden. Het zou tevens een verklaring over de
Bende van Nijvel bevatten. Het boek verdedigt de
stelling dat al die gebeurtenissen zouden zijn
opgezet door een sekte die zou zijn opgericht door
niemand minder dan John Ford en de grootvader
van G.W. Bush.
Ik heb dat punt op de agenda van het College voor
inlichting en veiligheid geplaatst teneinde te
onderzoeken hoe de verspreiding van dat boek kan
worden tegengehouden.
Ik verwacht van de gerechtelijke overheden een
duidelijke verklaring en zal eventueel van mijn
positief injunctierecht gebruik maken.
14.03 Claude Marinower (VLD) : Aux fins de la
réunion de cet après-midi, je transmettrai à la
ministre une série de documents que j'ai trouvés
sur l'internet et qui montrent clairement de quel
genre de publication il s'agit. Je continuerai à suivre
ce dossier attentivement.
14.03 Claude Marinower (VLD): Ten behoeve van
de vergadering van vanmiddag zal ik de minister
een aantal stukken overhandigen die ik van het
internet geplukt heb en waaruit duidelijk blijkt over
welk soort publicatie het gaat. Ik zal dit dossier met
aandacht blijven opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les émissions de télévision antisémites"
(n° 14467)
15 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de antisemitische TV-uitzendingen" (nr. 14467)
15.01 Claude Marinower (VLD) : Nous avons déjà
débattu ici des émissions antisémites diffusées par
la chaîne satellite arabe Al-Manar. Etant donné qu'il
s'agit d'une chaîne libanaise diffusée par un satellite
européen, les autorités belges n'ont aucune
possibilité d'intervention. J'ai cependant aussi
appris qu'une autre chaîne antisémite, Nile Culture
TV, est diffusée dans notre pays, non seulement
15.01 Claude Marinower (VLD): We hebben hier
al gedebatteerd over de antisemitische uitzendingen
van de Arabische satellietzender Al-Manar. Omdat
het over een Libanese zender gaat die via een
Europese satelliet wordt doorgestraald, beschikken
de Belgische overheden niet over de mogelijkheid
om daartegen op te treden. Nu heb ik vernomen dat
een andere antisemitische zender, Nile Culture TV,
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
par satellite mais aussi par le câble dans certaines
parties de Bruxelles.
Quelles mesures la ministre envisage-t-elle de
prendre pour retirer cette chaîne des ondes ou en
tout cas pour interdire à la société de télédistribution
Coditel de continuer à diffuser ces émissions ?
in ons land niet alleen via satelliet, maar in delen
van Brussel ook gewoon via de kabel te bekijken is.
Welke maatregelen overweegt de minister om deze
zender uit de ether te halen of minstens om de
kabelmaatschappij Coditel het verbod op te leggen
deze uitzendingen verder uit te zenden?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai fait inscrire ce point au Collège du
Renseignement et de la Sécurité qui se réunit cet
après-midi. Les ministres communautaires pourront
ainsi intervenir. Je vous en transmettrai le résultat.
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
dat punt op de agenda van het College voor
inlichtingen en veiligheid van deze namiddag laten
plaatsen.
Op
die
manier
kunnen
de
Gemeenschapsministers zich erover uitspreken. Ik
zal u het resultaat van die vergadering meedelen.
15.03 Claude Marinower (VLD) : Pour ma part, je
transmettrai quelques pièces à la ministre qui
démontrent que Coditel propose cette chaîne de
télévision dans certaines communes bruxelloises.
15.03 Claude Marinower (VLD): Ik zal de minister
ook een aantal stukken overhandigen waaruit blijkt
dat Coditel deze zender aanbiedt in delen van
Brussel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les tracts de Child Focus concernant l'évasion
d'un jeune délinquant" (n° 14470)
16 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
vlugschriften van Child Focus inzake de
ontsnapping van een jonge crimineel" (nr. 14470)
16.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Après
l'évasion d'un jeune criminel d'un établissement de
Mol, Child Focus a fait imprimer des pamphlets
comportant des données relatives à l'évadé et
portant la mention «ne pas afficher». On peut dès
lors s'interroger sur l'utilité de ces pamphlets. Si on
ne peut pas les afficher, qui va donc les diffuser, et
où ? La mention « ne pas afficher », est-elle liée à
la protection de la vie privée des mineurs ?
Comment le public peut-il être protégé contre les
mineurs en fuite, auteurs de faits graves, dans le
cadre d'une législation aussi stricte en matière de
protection de la vie privée des délinquants
mineurs ? Comment ces jeunes peuvent-il être
recherchés et arrêtés si on ne peut pas diffuser
d'informations ?
16.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Na de
ontsnapping van een jeugdige crimineel uit een
instelling in Mol heeft Child Focus pamfletten laten
drukken met de gegevens van de ontsnapte en de
vermelding `niet aanplakken'. Men kan zich
afvragen wat dan het nut is van die pamfletten.
Waar en door wie worden ze dan wel verspreid?
Heeft de vermelding `niet aanplakken' te maken met
de bescherming van de privacy van de
minderjarige? Hoe kan het publiek beschermd
worden tegen voortvluchtige minderjarigen die
zware feiten op hun kerfstok hebben, gelet op de
strenge wetgeving inzake de bescherming van de
privacy van minderjarige delinquenten? Hoe kunnen
zulke jongeren opgespoord en gevat worden als er
geen informatie verspreid mag worden?
16.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Compte tenu de la situation
particulière du mineur recherché, Child Focus a
opté pour l'utilisation de "vignettes" au lieu
d'affiches, en concertation avec la police et le
magistrat compétent d'Anvers. Ces vignettes sont
distribuées plus discrètement aux commerçants,
aux chauffeurs de bus, aux contrôleurs dans les
trams et trains, si bien que le jeune ne sait pas lui-
même dans quelle mesure son signalement a été
diffusé.
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Met het oog op de specifieke situatie van de op te
sporen minderjarige heeft Child Focus in
samenspraak met de politie en de bevoegde
magistraat van Antwerpen niet voor affiches, maar
voor `vignetten' gekozen. Deze worden op een
vertrouwelijke manier verspreid onder handelaars,
buschauffeurs, tram- en treincontroleurs, zodat de
jongere zelf niet weet in welke mate zijn
signalement is verspreid.
16.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : L'argument
est donc que le jeune ne saurait pas lui-même dans
16.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het
argument is dat de jongere nu zogezegd niet weet
06/03/2007
CRABV 51
COM 1223
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
quelle mesure son signalement a été diffusé, mais
ce même argument ne vaut-il pas non plus pour les
majeurs qui ont commis des faits délictueux? En
outre, la loi prévoit que ce jeune âgé de 17 ans peut
être jugé au même titre qu'un criminel adulte. Il est
absurde que s'appliquent, dans ce cas particulier,
les mesures d'exception pour la recherche de
mineurs. J'estime que ce n'est pas à Child Focus,
organisation dont la vocation est d'aider les enfants
en détresse, mais au contraire aux services de
police qu'il appartient de rechercher ce délinquant
jeune mais néanmoins dangereux.
in welke mate zijn signalement is verspreid, maar
geldt dit argument niet evenzeer voor meerderjarige
daders? Bovendien kan deze jongere van 17 jaar
volgens de wet worden berecht als een volwassen
misdadiger. Het is absurd dat in deze situatie de
uitzonderingsmaatregelen voor het opsporen van
minderjarigen gelden. Ik ben van mening dat het
opsporen van deze jonge, maar zware crimineel
geen taak is die toekomt aan Child Focus, een
organisatie die er is voor kinderen in nood, maar
wel aan de politiediensten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
prison de Saint-Gilles" (n° 14410)
17 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de gevangenis van Sint-Gilllis" (nr. 14410)
17.01 Martine Taelman (VLD) : Il semble que le
cadre organique du service social de la prison de
Saint-Gilles ne soit pas encore entièrement
complété. Contrairement au cadre néerlandophone,
le cadre francophone ne serait pas complet. La
ministre peut-elle fournir un aperçu des vacances ?
Les dossiers des détenus sont-ils traités sur la base
du
choix
linguistique
des
prisonniers
ou
arbitrairement ? La pénurie de membres du
personnel entraîne-t-elle un arriéré dans l'examen
des dossiers ?
17.01
Martine
Taelman
(VLD):
Het
personeelskader van de sociale dienst van de
gevangenis van Sint-Gillis is blijkbaar niet volledig
ingevuld. Het Nederlandstalige kader zou volledig
ingevuld zijn, het Franstalige niet. Kan de minister
een overzicht geven van de leemtes? Worden de
dossiers van de gevangenen behandeld op basis
van de taalkeuze van de gevangenen, of gebeurt dit
willekeurig? Zorgt het gebrek aan personeelsleden
voor achterstand in de dossiers?
17.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Le cadre organique du service
psychosocial de la prison de Saint-Gilles se
compose de 6 psychologues francophones et d'un
néerlandophone et de 5 assistants sociaux
francophones
et
de
2
néerlandophones.
Actuellement, on y compte 4,05 psychologues
francophones et un néerlandophone ainsi que 3,8
assistants
sociaux
francophones
et
1,9
néerlandophone.
Un psychologue francophone entame son stage, qui
représente un équivalent temps plein. Un élément
de la réserve statutaire occupera l'autre fonction
vacante
de
psychologue.
La
psychologue
néerlandophone est actuellement en congé de
maternité, mais il est pourvu à son remplacement
par deux détachements à temps partiel. Pour les
assistants sociaux francophones, il sera procédé à
la réaffectation d'un équivalent temps plein. Par
ailleurs, j'ai obtenu que le cadre du service
psychosocial de la prison de Saint-Gilles soit élargi
de deux équivalents temps plein dès le 1
er
juillet
2007.
La langue de la condamnation détermine la langue
dans laquelle la procédure sera poursuivie. Les
17.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het personeelskader van de psychosociale dienst
van de gevangenis in Sint-Gillis bestaat uit zes
Franstalige psychologen en één Nederlandstalige,
en uit vijf Franstalige en twee Nederlandstalige
maatschappelijk assistenten. Momenteel zijn er
4,05
Franstalige
psychologen
en
één
Nederlandstalige, en 3,8 Franstalige en 1,9
Nederlandstalige maatschappelijk assistenten.
Eén Franstalige psycholoog start zijn stage ­ goed
voor één voltijdse equivalent ­ en de andere
vrijstaande functie van psycholoog zal worden
opgevuld met iemand uit de statutaire reserve. De
Nederlandstalige psychologe is momenteel in
zwangerschapsverlof, maar wordt vervangen door
twee deeltijdse detacheringen. Voor de Franstalige
maatschappelijk
assistenten
komt
er
een
reaffectatie van één voltijdse equivalent. Daarnaast
heb ik voor de psychosociale dienst van de
gevangenis te Sint-Gillis een kaderuitbreiding
bekomen met twee voltijdse equivalenten vanaf 1
juli 2007.
De taal van de veroordeling bepaalt in welke taal de
verdere procedure verloopt. De dossiers worden
CRABV 51
COM 1223
06/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
dossiers ne sont jamais répartis arbitrairement.
Compléter et élargir les cadres organiques
constitue une de mes priorités. Mon administration
est très attentive aux lacunes éventuelles, dans le
but précisément d'éviter l'arriéré dans les dossiers
de détenus.
nooit willekeurig verdeeld.
Het opvullen en uitbreiden van de personeelskaders
is voor mij een prioriteit. Mijn administratie volgt
eventuele tekorten nauwgezet op, precies om
achterstand in de dossiers van gedetineerden te
vermijden.
17.03 Martine Taelman (VLD) : Les visites que j'ai
effectuées dans des établissements pénitentiaires
m'ont permis de me rendre compte que les lenteurs
administratives
sont
source
de
tensions
supplémentaires. Je me félicite dès lors de ce que
la ministre en fasse une priorité.
17.03 Martine Taelman (VLD): Mijn bezoeken aan
gevangenisinstellingen hebben me geleerd dat
aanslepende dossiers alleen maar voor extra
wrijvingen zorgen, dus ik ben blij dat de minister
hier prioriteit aan geeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 07.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.07 uur.