CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1200
CRABV 51 COM 1200
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi
dinsdag
13-02-2007
13-02-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1200
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Guy D'haeseleer au ministre de
l'Emploi sur "la composition des ALE" (n° 14116)
1
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk over "de samenstelling van de
PWA" (nr. 14116)
1
Orateurs:
Guy
D'haeseleer,
Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Guy
D'haeseleer,
Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Maggie De Block au ministre de
l'Emploi sur "le harcèlement au travail" (n° 14118)
2
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "pesten op het werk"
(nr. 14118)
2
Orateurs:
Maggie
De
Block,
Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Maggie
De
Block,
Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
13/02/2007
CRABV 51
COM 1200
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 51
COM 1200
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
13
FÉVRIER
2007
Matin
______
van
DINSDAG
13
FEBRUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 19 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur en
voorgezeten door de heer Hans Bonte.
01 Question de M. Guy D'haeseleer au ministre
de l'Emploi sur "la composition des ALE"
(n° 14116)
01 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk over "de samenstelling van de
PWA" (nr. 14116)
01.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : L'article
8, §1, 3° de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
dispose que, pour être reconnue en tant qu'ALE,
une ASBL doit être composée sur une base
paritaire, d'une part, de membres désignés par le
conseil communal et, d'autre part, de membres qui
représentent les organisations siégeant au CNT.
En ce qui concerne les membres désignés par le
conseil communal, la proportionnalité entre la
majorité et l'opposition est requise par la loi. Dans
certaines communes, des coalitions mammouth
sont toutefois constituées, de sorte que l'opposition
ne compte qu'un seul petit parti. Dans ces
communes, ladite `proportionnalité' est parfois
invoquée pour exclure l'opposition des ALE. Le
ministre est-il d'accord avec cette interprétation ?
Des initiatives ont-elles déjà été prises pour éviter
que l'opposition soit exclue dans certains cas ?
Dans la négative, le ministre est-il prêt à prendre de
telles initiatives ?
01.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Volgens
artikel 8 §1, 3° van de besluitwet van 28 december
1944 moet een vzw, om als PWA erkend te worden,
paritair samengesteld worden, enerzijds uit leden
aangewezen door de gemeenteraad en anderzijds
uit leden die de representatieve organisaties in de
NAR vertegenwoordigen.
Met betrekking tot de leden aangewezen door de
gemeenteraad,
bepaalt
de
wet
dat
er
proportionaliteit moet bestaan tussen meerderheid
en minderheid. In bepaalde gemeenten zijn echter
monstercoalities gevormd, zodat de oppositie wordt
gevormd door één kleine partij. In dergelijke
gemeenten wordt de term `proportionaliteit' soms
aangegrepen om de oppositie te weren uit de
PWA's. Is de minister het eens met deze
interpretatie?
Worden er reeds initiatieven genomen om te
vermijden dat in bepaalde gevallen de oppositie
buitenspel wordt gezet? Zoniet, is de minister dan
bereid dergelijke initiatieven te nemen?
01.02
Peter
Vanvelthoven,
ministre
(en
néerlandais) : L'opposition ne peut pas être évincée
de la composition des conseils d'administration des
ALE. Elle ne peut pas être mise hors jeu, même là
où des coalitions mammouth sont constituées. C'est
bien le conseil communal qui décide en dernière
instance de la représentation au sein des conseils
d'administration. Si des difficultés sont survenues
dans le passé à cet égard, le principe a toujours été
01.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Bij de samenstelling van de raden van bestuur van
de PWA's mag en kan de oppositie niet worden
geweerd. Zelfs waar monstercoalities worden
gevormd, mag de oppositie niet buitenspel worden
gezet. Uiteindelijk is het wel de gemeenteraad die
de vertegenwoordiging in de raden van bestuur
aanduidt. Waar er zich in het verleden wat dat
betreft moeilijkheden hebben voorgedaan, is dit
13/02/2007
CRABV 51
COM 1200
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
respecté en définitive. De nouvelles initiatives ne
sont donc pas nécessaires.
principe uiteindelijk steeds gerespecteerd. Nieuwe
initiatieven zijn dus niet nodig.
01.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Ma
question découle d'un cas concret à Wielsbeke, où
le Vlaams Belang est le seul parti d'opposition et où
l'on
s'est
raccroché
au
concept
de
« proportionnalité » pour l'écarter. Si je comprends
bien votre réponse, cette situation est illégale et ne
peut perdurer.
01.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Ik stel
deze vraag naar aanleiding van een concreet geval
in Wielsbeke, waar Vlaams Belang de enige
oppositiepartij is. Men heeft daar de term
`proportionaliteit' aangegrepen om het Vlaams
Belang te weren. Als ik het antwoord goed begrijp,
is dit onwettig en kan deze toestand niet
standhouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Maggie De Block au
ministre de l'Emploi sur "le harcèlement au
travail" (n° 14118)
02 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "pesten op het werk"
(nr. 14118)
02.01 Maggie De Block (VLD) : Depuis la dernière
modification de la loi contre le harcèlement au
travail, les employeurs sont obligés de prendre des
mesures pour prévenir le harcèlement au travail,
sur la base d'une analyse des risques. La mise en
oeuvre de cette disposition pose toutefois problème.
Le conseiller en prévention-psychologue dispose de
nombreuses informations confidentielles au sujet
des travailleurs. Le psychologue doit faire rapport
au chef de l'équipe de santé, qui est chargé de
l'analyse des risques et qui n'est pas lié par un
secret professionnel quelconque. De quelle manière
la confidentialité des informations psychosociales et
médicales peut-elle être garantie ? Est-il possible
de retirer ces données du dossier ou de rappeler
aux personnes ayant accès au dossier que
certaines
informations
relèvent
du
secret
professionnel ?
02.01 Maggie De Block (VLD): Sinds de laatste
wijziging aan de wet tegen pesten op het werk, zijn
werkgevers verplicht om op basis van een
risicoanalyse preventieve maatregelen te nemen
om pesterijen op het werk te voorkomen. Bij de
uitwerking daarvan rijzen echter problemen.
De preventieadviseur-psycholoog beschikt over
heel wat vertrouwelijke gegevens over de
werknemers. De psycholoog moet rapporteren aan
de overste van het gezondheidsteam. Die houdt
zich bezig met de risicoanalyse en is niet gebonden
aan enig beroepsgeheim. Hoe kan worden
gegarandeerd dat psychosociale en medische
gegevens privé blijven? Kunnen deze gegevens uit
het dossier worden gelicht of kan aan de mensen
die het dossier in handen krijgen worden duidelijk
gemaakt dat bepaalde gegevens onder het
beroepsgeheim vallen?
Un autre problème concerne la tarification.
L'indemnité forfaitaire octroyée au conseiller en
prévention-psychologue
n'est
pas
toujours
proportionnelle au travail que cette personne doit
fournir, a fortiori lorsqu'un dossier donne
effectivement lieu à des procédures. En outre, il y a
un manque de clarté en ce qui concerne la
rémunération exacte des prestations. Le mode de
rémunération pourrait-il être revu ?
Les psychologues pourraient-ils être adjoints à la
cellule médicale pour les cas qui ressortissent à
cette loi, à savoir la violence et le harcèlement,
moral ou sexuel, au travail ?
Een andere probleem is de tarifering. Het forfaitaire
loon dat de preventieadviseur-psycholoog krijgt,
staat niet altijd in verhouding tot het werk dat hij of
zij moet leveren, zeker wanneer een dossier tot
werkelijke procedures leidt. Ook is er weinig
duidelijkheid over de exacte vergoeding van de
prestaties. Kan de wijze van vergoeden worden
veranderd?
Kunnen de psychologen worden toegevoegd aan de
medische cel in gevallen die onder de toepassing
van deze wet ­ geweld, pesterijen en ongewenst
seksueel gedrag op het werk ­ vallen?
02.02
Peter
Vanvelthoven,
ministre
(en
néerlandais) : Le conseiller en prévention est tenu
au secret professionnel, lequel ne doit toutefois pas
constituer un obstacle à la mission de prévention.
La loi prévoit donc des exceptions.
02.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
De preventieadviseur is gebonden door het
beroepsgeheim, maar dat mag geen obstakel zijn
voor het uitoefenen van de preventieopdracht. De
wet voorziet dus in uitzonderingen.
CRABV 51
COM 1200
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Le conseiller en prévention doit informer
l'employeur de mesures à prendre mais c'est à ce
dernier qu'il appartient de décider. En ce qui
concerne la communication du rapport, la loi sur le
bien-être prévoit donc une exception au secret
professionnel. Toutefois, le conseiller en prévention
ne peut mentionner que des éléments strictement
indispensables dans son rapport. Il doit éviter de
faire état de données médicales personnelles.
L'employeur n'est pas tenu au secret professionnel
mais les situations dans lesquelles il peut
transmettre le rapport aux travailleurs sont limitées,
conformément à l'article 32-sexies decies. Il est
également tenu à la discrétion. S'il ne s'y tient pas, il
peut être jugé civilement responsable. Toutes ces
dispositions offrent à mes yeux une protection
suffisante.
Les prestations relatives à des missions réalisées
dans le cadre de la loi contre le harcèlement sont
toujours couvertes par une contribution forfaitaire.
Aucune modification tarifaire n'est envisagée.
De preventieadviseur moet de werkgever inlichten
over te nemen maatregelen, maar het is de
werkgever die beslist. Voor de overdracht van het
rapport voorziet de welzijnswet dus in een
uitzondering
op
het
beroepsgeheim.
De
preventieadviseur
mag
wel
alleen
strikt
noodzakelijke elementen opnemen in het rapport.
Het opnemen van persoonlijke medische gegevens
moet worden vermeden.
De werkgever is niet aan het beroepsgeheim
gehouden, maar de situaties waarin hij het rapport
mag doorsturen aan de werknemers zijn
gelimiteerd, zoals bepaald in artikel 32-sexies
decies. Hij is ook gebonden door een discretieplicht.
Houdt hij zich daar niet aan, dan kan hij
burgerrechtelijk verantwoordelijk worden gesteld.
Dit
alles
biedt
mijns
inziens
voldoende
bescherming.
De prestaties voor opdrachten in het kader van de
antipestwet blijven gedekt door een forfaitaire
bijdrage. Er wordt geen wijziging van de tarifering
overwogen.
02.03 Maggie De Block (VLD) : Il est utile que le
ministre mette encore une fois les choses au point
en matière de discrétion et de conservation des
données à caractère personnel. J'espère que tout le
monde apprendra à suivre les règles en la matière.
Les missions du conseiller en prévention se sont
élargies et j'espère que l'on se penchera tout de
même sur une éventuelle modification des tarifs,
pourquoi pas dans le cadre de l'évaluation de la loi.
02.03 Maggie De Block (VLD): Het is goed dat de
minister nog eens de puntjes op de i zet inzake de
discretie en de bewaring van persoonlijke
gegevens. Ik hoop dat men daarmee leert omgaan,
want dat is niet voor iedereen even evident.
Het takenpakket van de preventieadviseur is
uitgebreider geworden en daarom hoop ik dat er ­
misschien in het kader van een evaluatie van de
wet ­ toch wordt nagedacht over een tariefwijziging.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 14082 de
Mme Nahima Lanjri est transposée en question
écrite. Les questions n°s 14084 et 14150 de
Mme Sabine Lahaye-Battheu sont reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 14082 van mevrouw
Nahima Lanjri wordt omgezet in een schriftelijke
vraag. De vragen nrs 14084 en 14150 van mevrouw
Sabine Lahaye-Battheu worden uitgesteld.
La discussion des questions se termine à 10 h 31.
De behandeling van de vragen eindigt om 10.31
uur.