CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1199
CRABV 51 COM 1199
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi
dinsdag
13-02-2007
13-02-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1199
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Patrick De Groote au ministre de la
Coopération au développement sur "les dépenses
pour la coopération au développement et la
norme de 0,7 %" (n° 14009)
1
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de uitgaven
voor ontwikkelingssamenwerking en de 0,7 %-
norm" (nr. 14009)
1
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la
Coopération au développement sur "la norme de
0,7 % du PNB pour la coopération au
développement" (n° 14159)
1
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de 0,7 % van
het
BBP
voor
ontwikkelingssamenwerking"
(nr. 14159)
1
Orateurs:
Patrick
De
Groote,
Hilde
Vautmans, Armand De Decker, ministre de
la Coopération au Développement
Sprekers:
Patrick
De
Groote,
Hilde
Vautmans, Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de la Coopération au Développement sur "l'échec
des tests effectués avec des crèmes antisida à
base de microbicides" (n° 14040)
4
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
falende tests met anti-aidscrèmes gebaseerd op
microbicides" (nr. 14040)
4
Orateurs: Magda De Meyer, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Magda De Meyer, Armand De
Decker
,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la
Coopération
au
Développement
sur
"l'évaluation par la Cour des comptes de projets
du Fonds belge de survie" (n° 14077)
6
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
evaluatie door het Rekenhof van projecten van
het Belgisch Overlevingsfonds" (nr. 14077)
6
Orateurs: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
13/02/2007
CRABV 51
COM 1199
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 51
COM 1199
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
13
FÉVRIER
2007
Matin
______
van
DINSDAG
13
FEBRUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 04 par
M. Hendrik Daems, président.
De vergadering wordt geopend om 10.04 uur en
voorgezeten door de heer Hendrik Daems,
voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre de la
Coopération
au
développement
sur "les
dépenses pour la coopération au développement
et la norme de 0,7 %" (n° 14009)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la
Coopération au développement sur "la norme de
0,7 % du PNB pour la coopération au
développement" (n° 14159)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de uitgaven
voor ontwikkelingssamenwerking en de 0,7 %-
norm" (nr. 14009)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de 0,7 % van
het BBP voor ontwikkelingssamenwerking"
(nr. 14159)
01.01 Patrick De Groote (N-VA) : Selon le
magazine MO*, les remises de dettes représentent
15 à 41 % de notre aide au développement. Sans
ces annulations de dettes, cette aide ne
correspondrait qu'à 0,39 % du PNB. En 2003, les
annulations de créances du Ducroire constituaient
même la moitié des dépenses pour la coopération
au développement.
Quelle est, depuis 2003, la part annuelle des
annulations de créances du Ducroire dans l'aide au
développement ? Quelle était la part de chacune
des Régions ? Quelle part des 2,5 millions d'euros
du financement du pont de Nyemba sera
rétrocédée aux entreprises belges et ce, par
Région ?
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Volgens het blad
MO* bestaat 15 tot 41 procent van onze
ontwikkelingshulp uit schuldkwijtscheldingen. Onze
'echte'
ontwikkelingshulp,
zonder
deze
schuldkwijtscheldingen, zou slechts 0,39 procent
van het BNP bedragen. In 2003 bestond zelfs de
helft
van
de
uitgaven
voor
ontwikkelingssamenwerking uit kwijtscheldingen
van Delcredereschulden.
Wat is het jaarlijkse aandeel in de ontwikkelingshulp
van de kwijtscheldingen van Delcredereschulden
sinds 2003? Wat was het aandeel daarin van elk
Gewest? Hoeveel van de 2,5 miljoen euro voor de
financiering van de Nyemba-brug vloeit er terug
naar Belgische bedrijven en dit per Gewest?
01.02 Hilde Vautmans (VLD) : La part des
annulations de dettes dans l'ensemble de l'aide au
développement fait l'objet de critiques. Selon les
critères du Comité d'aide au développement (le
CAD) de l'OCDE, ces annulations peuvent pourtant
encore être considérées comme Aide publique au
développement (APD). J'estime personnellement
que le gouvernement s'en tient au rythme de
01.02 Hilde Vautmans (VLD): Er is kritiek op het
aandeel van de schuldkwijtscheldingen in de totale
ontwikkelingshulp. Nochtans mogen deze, volgens
de criteria van het Development Assistance
Committee
(DAC) van de OESO, nog steeds als
Official Development Assistance (ODA) beschouwd
worden. Persoonlijk denk ik dat de regering zich
houdt aan het vooropgezette groeipad, met name
13/02/2007
CRABV 51
COM 1199
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
croissance projeté, à savoir que notre APD devra
atteindre 0,7 % du PIB d'ici à 2010.
dat onze ODA tegen 2010 0,7 procent van het BBP
moet bereiken.
Quel pourcentage de l'APD de la Belgique les
remises de dettes représentent-elles dans leur
ensemble ?
Quelles autres opérations d'allégement de dettes
sont encore prévues pour 2007 ? Quels seront les
pays concernés, et quelle sera l'ampleur de ces
opérations ?
Quelle est l'évolution du budget du département de
la Coopération au développement en tant que tel ?
Quelle est la position du ministre sur la pertinence
pour le développement des remises de dettes, et
notamment de la remise des créances du
Ducroire ?
La définition exacte de ce qu'il faut entendre par
APD fait-elle l'objet de discussions au sein du
CAD ? Les remises de dettes en particulier sont-
elles mises en cause dans ce débat ? Certaines
dépenses en matière de défense sont tout aussi
pertinentes pour le développement, mais le CAD
nous interdit de les qualifier d'APD. Je plaide en
faveur de l'admission de ces dépenses dans nos
chiffres relatifs à l'APD.
Wat is het procentuele aandeel van alle
schuldkwijtscheldingen in de Belgische ODA voor
de laatste vijf jaar?
Welke schuldverlichtingsoperaties zijn er nog
gepland voor 2007? Op welke landen zullen ze
betrekking hebben en welke omvang zullen ze
hebben?
Welke
evolutie
vertoont
het
budget
van
Ontwikkelingssamenwerking zelf?
Wat is de mening van de minister over de
ontwikkelingsrelevantie
van
de
schuldkwijtscheldingen, en meer bepaald de
kwijtschelding van Delcredereschulden?
Is er binnen het DAC discussie over wat als ODA
kan beschouwd worden? Staan met name de
schuldkwijtscheldingen daarbij ter discussie? Er zijn
ook defensie-uitgaven die ontwikkelingsrelevant
zijn, maar die we van het DAC niet tot onze ODA
mogen rekenen. Ik pleit ervoor dat ook die uitgaven
in de ODA-cijfers zouden mogen opgenomen
worden.
01.03 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : La part des dettes annulées par le
Ducroire s'est chiffrée à 664,8 millions d'euros en
2003, à 148,85 millions d'euros en 2004 et à
358,7 millions d'euros en 2005, ce qui en
pourcentage représente respectivement 41,7 %,
12,6 % et 22,7 % des dépenses totales de l'APD
pour ces années. L'année 2006 doit être considérée
comme spéciale étant donné qu'il s'agit de l'année
où nous avons annulé la majeure partie de la dette
congolaise. Les remises de dettes ont peut-être été
nombreuses ces dernières années mais à l'avenir,
elles vont rapidement se raréfier et décroître en
importance. La plupart des dettes ont en effet déjà
été annulées.
Les crédits budgétaires destinés à la Coopération
au développement augmentent d'année en année :
de près de 640 millions d'euros en 2003, ils sont
passés à 874 millions en 2005, ce qui représente
une hausse de 37 %. Pour cette année, le montant
est estimé à 954 millions d'euros, remises de dettes
non comprises.
Il est impossible de fournir une répartition régionale
en ce qui concerne les dettes annulées par le
Ducroire. Il s'agit de montants consolidés qui
01.03 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Het aandeel van de schuldkwijtscheldingen door
Delcredere bedroeg 664,8 miljoen euro in 2003,
148,85 miljoen euro in 2004 en 358,7 miljoen euro
in 2005. In percentage vertegenwoordigt dit
respectievelijk 41,7 procent, 12,6 procent en 22,7
procent van de totale ODA-uitgaven voor die jaren.
Het jaar 2006 moet als een uitzonderlijk jaar
beschouwd worden, aangezien we in dat jaar het
grootste
deel
van
de
Congolese
schuld
kwijtgescholden hebben. De schuldkwijtscheldingen
waren de laatste jaren misschien wel talrijk, maar zij
zullen in de komende jaren snel zeldzamer en
kleiner worden. Het merendeel van de schulden
werd immers reeds kwijtgescholden.
De
begrotingskredieten
voor
Ontwikkelingssamenwerking stijgen jaar na jaar:
van bijna 640 miljoen euro in 2003 naar 874 miljoen
in 2005, ofwel een stijging van 37 procent. Dit jaar is
een bedrag begroot van 954 miljoen euro,
schuldkwijtscheldingen niet inbegrepen.
Het is onmogelijk een regionale verdeling te geven
voor de kwijtscheldingen van Delcredereschulden.
Het gaat om geconsolideerde bedragen die soms
meer dan 20 jaar teruggaan.
CRABV 51
COM 1199
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
remontent parfois à plus de vingt ans.
Les données sont récoltées sans tenir compte de
l'origine géographique ou des pays d'origine. Les
entreprises concernées disposent également de
plusieurs implantations dans notre pays et à
l'étranger. L'Office du Ducroire ne dispose pas de
statistiques par région.
En ce qui concerne la reconstruction du pont de
Nyemba, les règles belges, européennes et
congolaises relatives aux adjudications publiques
sont d'application. Une entreprise du groupe Poncin
a proposé la meilleure offre. Les factures étant
payées à l'entreprise, je ne puis vous fournir une
répartition géographique. Il y a par ailleurs aussi des
frais de consultance, de gardiennage et de suivi.
Le montant prévu pour la remise de dettes en 2007
­ pour la République Démocratique du Congo, la
Sierra Leone, la Guinée Conakry, la Serbie et le
Monténégro, la Zambie et le Pakistan ­ s'élève à
519 millions d'euros, dont 363 millions d'aides
publiques au développement (APD). Il ne s'agit que
d'estimations et les conditions de réalisation font
l'objet d'un examen permanent par le Club de Paris.
De gegevens werden verzameld zonder rekening te
houden met de geografische oorsprong of de
landen van herkomst. De betrokken ondernemingen
beschikken ook over meerdere zetels in ons land en
het buitenland. Delcredere heeft geen statistieken
per regio.
Voor de wederopbouw van de Nyemba-brug werden
de Belgische, Europese en Congolese regels voor
openbare
aanbestedingen
gevolgd.
Een
onderneming van de firma Poncin kwam als beste
uit de aanbesteding. Omdat de facturen worden
betaald aan de onderneming, kan ik geen
geografische verdeling geven. Er zijn bovendien
ook
nog
consultancy-,
bewakings-
en
opvolgingskosten.
Het voorziene bedrag voor de schuldkwijtschelding
in 2007 ­ voor de DR Congo, Sierra Leone, Guinee
Conakry, Servië en Montenegro, Zambia en
Pakistan ­ bedraagt 519 miljoen euro, waarvan 363
miljoen
ODA.
Dit
zijn
ramingen,
de
realisatievoorwaarden
worden
voortdurend
onderzocht door de Club van Parijs.
La part de la DGCD dans l'Aide publique au
développement (APD) est passée de 542,7 millions
d'euros en 2001 à 854 millions d'euros en 2005. En
2005, elle représentait 54 % de l'ensemble des
dépenses en APD de la Belgique, contre 58 % en
2001.
La comptabilisation des remises de dettes ne fait
l'objet d'aucune discussion au sein de l'OCDE.
La discussion sur l'admission des dépenses
militaires à titre d'APD quant à elle a été suspendue
pour deux ans. Aucune dépense militaire n'a jusqu'à
ce jour été qualifiée d'aide publique au
développement. Cela dit, il n'est peut-être pas très
logique qu'un même projet puisse être considéré
comme relevant de l'APD lorsque c'est le civil qui
s'en charge mais perde cette qualification dès qu'il
est confié au militaire.
De bijdrage van de DGOS in de ODA steeg van
542,7 miljoen euro in 2001 tot 854 miljoen euro in
2005. In 2005 was dat 54 procent van het totaal van
de uitgaven van de Belgische ODA, in 2001 was
dat nog 58 procent.
Er is geen discussie gaande binnen de OESO over
het opnemen van de schuldkwijtscheldingen in de
boekhouding.
De discussie over het al dan niet opnemen in de
ODA van de militaire uitgaven, is met twee jaar
opgeschort. Tot nu toe wordt geen enkele militaire
uitgave als ODA beschouwd. Het is misschien niet
logisch dat hetzelfde werk als ODA wordt
beschouwd wanneer het door burgers wordt gedaan
en niet wanneer het door militairen wordt gedaan.
01.04 Patrick De Groote (N-VA) : Mme Vautmans
a in extremis joint une question à la mienne. Son
but serait-il de réorienter le débat, parce que j'aurais
touché une corde sensible?
Deux de mes questions demeurent sans réponse.
Le ministre ignore quelle aide au développement
est financée. Il s'agit de remises de dettes qui n'en
sont pas. Un exportateur belge qui n'est pas payé
01.04 Patrick De Groote (N-VA): Te elfder ure
heeft mevrouw Vautmans een vraag aan de mijne
toegevoegd. Wil zij de zaken in een andere richting
sturen omdat ik misschien een gevoelige snaar heb
geraakt?
Twee van mijn vragen blijven ontbeantwoord. De
minister weet niet welke ontwikkelingshulp er wordt
gefinancierd. Het gaat hier over kwijtscheldingen die
er geen zijn. Een Belgisch exporteur die niet betaald
13/02/2007
CRABV 51
COM 1199
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
par une société établie à l'étranger, est dédommagé
de ses pertes par le Ducroire. Des dettes qui n'ont
pas été remboursées pendant des années sont
amorties par le Ducroire. La remise de ces dettes
est considérée comme une aide au développement.
Mais en quoi cette mesure bénéficie-t-elle à la
population ?
wordt door een bedrijf in een ander land, wordt
daarvoor vergoed door Delcredere. Schulden die
jarenlang
niet
worden
afbetaald,
worden
afgeschreven door Delcredere. De kwijtschelding
van die schulden worden als ontwikkelingshulp
beschouwd. Wat heeft de bevolking daaraan?
M. De Gucht a empêché la construction d'une usine
de munitions en Tanzanie. M. Forrest sera-t-il
dédommagé ? La non-construction de cette usine
sera-t-elle considérée comme faisant partie de
l'aide au développement ?
In Tanzania werd de bouw van een wapenfabriek
tegengehouden door minister De Gucht. Krijgt de
heer Forrest daar een schadevergoeding voor?
Wordt het niet-bouwen van die fabriek dan ook als
ontwikkelingshulp beschouwd?
01.05 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : C'est une autre question.
01.05 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Dat is een andere vraag.
01.06 Patrick De Groote (N-VA) : Le ministre n'est
pas tenu de répondre mais il me donne l'impression
de ne pas être en mesure de le faire. Ce sera donc
le sujet d'une prochaine question.
01.06 Patrick De Groote (N-VA): De minister is
niet verplicht te antwoorden, maar hij geeft mij wel
de indruk dat hij het antwoord niet zeker weet. Het
is dus mogelijk. Dit is voer voor een volgende vraag.
01.07 Hilde Vautmans (VLD) : Je me suis jointe à
la question de M. De Groote parce que j'attache
une très grande importance à l'aide au
développement. Bien évidemment, je ne partage
pas avec M. De Groote la même conception des
choses.
Je puis adhérer au principe de la remise de dettes ­
l'OCDE n'y voit pas davantage à redire ­ mais je
m'interroge sur sa pertinence au regard de l'aide au
développement.
01.07 Hilde Vautmans (VLD): Ik heb mijn bij de
vraag van de heer De Groote aangesloten omdat
ontwikkelingssamenwerking mij na aan het hart ligt.
Dat de heer de Groote en ik niet dezelfde visie
hebben op de dingen, daarover hoeven we ons
geen illusies te maken.
Ik kan het principe van de schuldkwijtschelding
volgen ­ ook de OESO heeft er geen probleem mee
­
maar
ik
vraag
me
af
wat
de
ontwikkelingsrelevantie ervan is.
01.08 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : Les montants et les intérêts en
question doivent servir à la construction et au
développement du pays. Les pays concernés le
savent. S'ils ne se conforment pas à cette règle et
utilisent les fonds à d'autres fins, la réaction de la
communauté internationale sera très vive.
01.08 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De
bedragen
en
interesten
die
worden
kwijtgescholden, moeten worden gebruikt voor de
opbouw en ontwikkeling van het land. Dat weten de
landen in kwestie ook. Doen zij dat niet en
gebruiken zij het geld voor iets anders, dan zal
reactie van de internationale gemeenschap niet
mals zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Magda De Meyer au
ministre de la Coopération au Développement sur
"l'échec des tests effectués avec des crèmes
antisida à base de microbicides" (n° 14040)
02 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de falende tests met anti-aidscrèmes gebaseerd
op microbicides" (nr. 14040)
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Les résultats
des tests menés à grande échelle en Afrique du
Sud, en Ouganda et en Inde avec de très
prometteuses crèmes anti-sida à base de
microbicides semblent décevants. Qui plus est, les
femmes qui ont été traitées avec ces produits sont
même devenues encore plus vulnérables au virus
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De
grootschalige testen met de veelbelovende anti-
aidscrèmes gebaseerd op microbicides in Zuid-
Afrika, Oeganda en India blijken tegen te vallen.
Meer zelfs: de vrouwen die ermee werden
behandeld, zijn er zelfs kwetsbaarder voor hiv door
geworden. Dit is een ernstige opdoffer.
CRABV 51
COM 1199
13/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
HIV. La désillusion est de taille.
Sous l'impulsion de plusieurs députées, la Belgique
avait également soutenu la mise en oeuvre de ces
tests. Quelles conclusions le ministre tire-t-il de ces
résultats décevants ? Quelles sont désormais les
perspectives en la matière ? Qu'adviendra-t-il des
subventions prévues pour le financement de projets
en Afrique ?
Onder impuls van een aantal vrouwelijke
parlementsleden, gaf ook België steun aan deze
proeven. Welke conclusies verbindt de minister aan
de teleurstellende resultaten? Wat zijn nu de
perspectieven? Wat gebeurt er met de geplande
projectstudies voor Afrika?
02.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : Je partage la déception qu'a inspirée
l'annonce faite par l'organisation CONRAD de la
suspension des tests cliniques de phase 3
concernant l'efficacité du gel microbicide à base de
sulfate de cellulose. Les premiers résultats ont en
effet fait apparaître que ce prototype de microbicide,
loin de réduire le risque de contamination au HIV,
avait plutôt tendance à l'accroître.
02.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Ik deel de teleurstelling na de aankondiging van de
organisatie CONRAD, om de klinische proeven van
fase 3 over de doeltreffendheid van de
microbicidegel op basis van sulfaatcellulose stop te
zetten. Uit de eerste resultaten bleek inderdaad dat
dit prototype microbicide het risico op hiv-
besmetting verhoogt in plaats van verlaagt.
À la suite de la publication des résultats de
CONRAD, un autre partenaire dans la recherche,
Family Health International (FHI), a lui aussi arrêté
au Nigéria toutes les expérimentations de la phase
3 basées sur les mêmes composants. Pourtant, le
FHI n'a encore constaté aucune contamination.
L'échec de ces tests ne signifie toutefois pas la
suspension de toutes les recherches portant sur
l'effet des microbicides. Trois autres produits, à
base de composants autres que le sulfate de
cellulose, font toujours l'objet de tests cliniques en
phase 3.
L'arrêt immédiat des tests en matière de
microbicides à base de sulfate de cellulose
témoigne de la conscience éthique des partenariats
de recherche qui ont en outre immédiatement fait
part des résultats négatifs et des paramètres
scientifiques de cet échec aux autres partenariats
comme le International Partnership for Microbicides.
Ce partenariat, qui est cofinancé depuis 2007 à
hauteur de 1 million d'euros par an par la Belgique,
intégrera les paramètres concernés dans ses
propres recherches.
Als gevolg van de CONRAD-resultaten heeft een
andere
onderzoekspartner,
Family
Health
International (FHI) ook alle onderzoeken van fase 3
op basis van dezelfde bestanddelen in Nigeria
stopgezet. Nochtans werd door FHI nog geen
enkele besmetting vastgesteld.
Het falen van deze proeven betekent echter niet dat
al het onderzoek naar de werking van microbicides
wordt stopgezet. Drie andere producten, op basis
van andere bestanddelen dan sulfaatcellulose,
maken nog steeds deel uit van klinische proeven in
fase 3.
De onmiddellijke stopzetting van de proeven inzake
microbicides op basis van sulfaatcellulose getuigt
van
het
ethische
bewustzijn
van
de
onderzoekspartnerschappen. Zij hebben ook
meteen de negatieve resultaten publiek gemaakt en
de
wetenschappelijke
parameters
van
de
mislukking
meegedeeld
aan
de
andere
onderzoekspartnerschappen, zoals het International
Partnership for Microbicides. Dit partnerschap wordt
sinds 2007 meegefinancierd door België voor 1
miljoen euro per jaar en zal de parameters in het
eigen onderzoek integreren.
Quels enseignements faut-il tirer de cet échec?
Nous ne pouvons pas abandonner ni démotiver les
chercheurs et les volontaires. Parmi les 40 millions
de personnes infectées par le virus HIV, il y a
17,7 millions de femmes. Plus de la moitié des
nouvelles
contaminations
concernent
des
femmes dont 74 % ont moins de 25 ans. Étant
donné que le SIDA touche de plus en plus les
femmes et qu'aucun médicament ni vaccin ne peut
être espéré à long terme, il faut continuer à étudier
les mesures préventives, dont le recours aux
Welke lessen moeten we trekken uit dit falen? We
mogen niet opgeven en de onderzoekers en
vrijwilligers niet ontmoedigen. Van de 40 miljoen
mensen die nu besmet zijn met hiv zijn er 17,7
miljoen vrouwen. Meer dan de helft van de nieuwe
besmettingen treft vrouwen, waarvan 74 procent
jonger zijn dan 25 jaar. Gezien de groeiende
vervrouwelijking van aids en het feit dat op lange
termijn geen geneesmiddel of vaccin wordt
verwacht, moeten we het onderzoek naar
preventiemiddelen,
waaronder
microbiciden,
13/02/2007
CRABV 51
COM 1199
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
microbicides. La mise au point d'un microbicide
efficace constitue également, en dehors de la
question du virus HIV, un moyen de rendre les
femmes plus indépendantes des hommes.
Nous devons encourager les chercheurs et les
médecins qui s'engagent dans la lutte ingrate contre
le SIDA, ainsi que les femmes qui se présentent
comme volontaires et s'exposent de la sorte à des
risques.
voortzetten. De ontwikkeling van een doeltreffende
microbicide is, los van de hiv-problematiek, ook een
middel dat vrouwen zelfstandiger maakt tegenover
mannen.
Wij moeten de onderzoekers en dokters loven die
zich inzetten voor deze ondankbare strijd tegen
aids, alsook de vrouwen die zich als vrijwilliger
aanbieden en daarbij risico's lopen.
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : L'échec ne
concerne donc qu'une branche des microbicides. Il
ne met pas en péril la recherche dans sa globalité.
Nous continuerons dès lors de soutenir la
recherche, dans l'espoir que des résultats seront
engrangés.
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het falen
gaat dus om slechts één tak van de microbiciden.
Dit brengt het globale onderzoek niet in gevaar. Wij
blijven dit onderzoek bijgevolg steunen in de hoop
op resultaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au Développement sur
"l'évaluation par la Cour des comptes de projets
du Fonds belge de survie" (n° 14077)
03 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de evaluatie door het Rekenhof van projecten
van het Belgisch Overlevingsfonds" (nr. 14077)
03.01 Hilde Vautmans (VLD) : Le ministre fournira
donc une réponse écrite à ma question et cette
réponse fera l'objet d'une discussion au sein du
groupe de travail du Fonds belge de survie. Cette
proposition me semble très judicieuse.
03.01 Hilde Vautmans (VLD): Naar verluidt zou de
minister mij een schriftelijk antwoord op deze vraag
bezorgen en zal dit antwoord in de werkgroep
Belgisch Overlevingsfonds worden besproken. Dat
lijkt mij een heel zinvol voorstel.
03.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : La réponse est en effet très
technique.
03.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Inderdaad, dit is immers een zeer technisch
antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 34.
De behandeling van de vragen eindigt om 10.34
uur.