CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1193
CRABV 51 COM 1193
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
06-02-2007
06-02-2007
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
COM 1193
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Carl Devlies à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les conséquences pour
le budget 2007 des décisions prises par la CREG"
(n° 13947)
1
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gevolgen voor de
begroting 2007 van de beslissingen van de
CREG" (nr. 13947)
1
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur "le recrutement de médiateurs fiscaux"
(n° 13980)
3
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de aanwerving van fiscale bemiddelaars"
(nr. 13980)
3
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur
"l'application
de
l'article 193bis CIR"
(n° 14016)
4
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de
toepassing
van
artikel 193bis WIB"
(nr. 14016)
4
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur "la mise à disposition du procureur du Roi ou
de l'auditeur du travail de fonctionnaires fiscaux"
(n° 14028)
5
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de terbeschikkingstelling van fiscale ambtenaren
van de procureur des Konings of de
arbeidsauditeur" (nr. 14028)
5
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "la légalité du nouveau protocole relatif à la
lutte contre la fraude" (n° 14029)
6
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de wettelijkheid van het nieuwe protocol
fraudebestrijding" (nr. 14029)
6
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
06/02/2007
CRABV 51
COM 1193
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 51
COM 1193
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
06
FÉVRIER
2007
Après-midi
______
van
DINSDAG
06
FEBRUARI
2007
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 46 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
De vergadering wordt geopend om 14.46 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
01 Question de M. Carl Devlies à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les conséquences pour
le budget 2007 des décisions prises par la CREG"
(n° 13947)
Le président : Le secrétaire d'État, M. Jamar,
répondra à cette question au nom de Mme Van den
Bossche, ministre du Budget.
01 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de gevolgen voor de
begroting 2007 van de beslissingen van de
CREG" (nr. 13947)
De voorzitter: Staatssecretaris Jamar zal deze
vraag
beantwoorden
in
naam
van
Begrotingsminister Van den Bossche.
01.01 Carl Devlies (CD&V) : À la suite d'une
décision de la CREG, les dividendes énergétiques
des communes flamandes ont été réduits de 120
millions d'euros. Ce montant sera porté au compte
des budgets des communes pour l'année 2007, si
bien que le budget global de l'État fédéral se voit
également amputé de 120 millions.
La ministre du Budget pensait présenter un budget
avec un excédent de 0,3 %. Quelles mesures le
gouvernement compte-t-il prendre afin de rétablir
cet excédent, dès lors qu'il faut à présent tenir
compte de ce revers de 120 millions ?
Les communes wallonnes et bruxelloises sont-elles
confrontées à un problème similaire ? Depuis le 1
er
janvier, en effet, la libéralisation du marché de
l'énergie est également devenue une réalité à
Bruxelles et en Wallonie. Quels sont les effets de
cette libéralisation sur les budgets des communes
wallonnes et bruxelloises ? Le gouvernement a-t-il
prévu des mesures compensatoires destinées à
pallier la perte de revenus qu'entraînera cette
libéralisation à Bruxelles et en Wallonie ?
01.01 Carl Devlies (CD&V): Ingevolge een
beslissing
van
de
CREG
worden
de
energiedividenden van de Vlaamse gemeenten met
120 miljoen verminderd. Dit bedrag zal verrekend
moeten worden in de gemeentebegrotingen voor
2007, zodat ook de globale begroting van de
Belgische
overheid
met
die
120
miljoen
achteruitgaat.
De minister van Begroting dacht een begroting voor
te leggen met een overschot van 0,3 procent.
Welke maatregelen zal de regering nemen om dit
overschot te herstellen, nu men toch rekening moet
houden met deze tegenslag van 120 miljoen?
Doet een gelijkaardige situatie zich voor in de
Waalse en Brusselse gemeenten? Op 1 januari van
dit jaar is immers ook in Brussel en Wallonië de
liberalisering van de energiemarkt een feit. Wat zijn
de gevolgen daarvan voor de Waalse en Brusselse
gemeentebegrotingen?
Heeft
de
regering
compenserende maatregelen klaar voor het
inkomstenverlies dat uit deze liberalisering zal
voortvloeien in Brussel en Wallonië?
01.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les décisions tarifaires de la CREG
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
De tariefbeslissingen van de CREG en de effecten
06/02/2007
CRABV 51
COM 1193
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
et les effets de ces décisions sur les budgets
communaux ressortissent à la compétence du
ministre de l'Energie.
On ne voit pas bien, non plus, quelles décisions
tarifaires entraînent des pertes de revenus pour les
communes. S'agit-il des budgets introduits qui n'ont
été que partiellement approuvés par le régulateur
parce qu'ils ne correspondent pas aux frais réels ?
Dans ce cas, il me semble logique que les frais non
justifiés ou pas entièrement justifiés ne soient pas
répercutés sur les consommateurs. Il est logique
que les communes-actionnaires des gestionnaires
de réseaux de distribution ne soient rétribués que
pour leurs frais réels et que les familles ne soient
pas mises à contribution pour des frais incertains.
Lorsqu'il s'avère a posteriori que les frais sont
supérieurs à ceux prévus dans les budgets
introduits, ils sont calculés dans les tarifs. La CREG
estime elle-même si les frais sont ou non
raisonnables.
À la question de savoir si le gouvernement prévoit
des mesures budgétaires compensatoires, je peux
répondre que les entités fédérées restent tenues
d'atteindre leurs objectifs et que pour le budget
2007, le gouvernement fédéral part du principe de
l'équilibre budgétaire des pouvoirs publics locaux.
van die beslissingen op de gemeentebegrotingen
behoren tot de bevoegdheid van de minister van
Energie.
Het
is
overigens
niet
duidelijk
welke
tariefbeslissingen voor het inkomstenverlies van de
gemeenten zorgen. Gaat het over de ingediende
budgetten die door de regulator slechts gedeeltelijk
zijn goedgekeurd omdat zij niet overeenstemmen
met de werkelijke kosten? In dat geval lijkt het mij
terecht dat die niet of onvolledig verantwoorde
kosten niet worden doorgerekend aan de
consument. Het is logisch dat de gemeenten-
aandeelhouders van de distributienetbeheerders
slechts vergoed worden voor de kosten die zij
daadwerkelijk maken, zonder dat de bedrijven en
de gezinnen moeten opdraaien voor onzekere
kosten. Wanneer achteraf blijkt dat de kosten toch
hoger zouden liggen dan de ingediende budgetten,
worden zij alsnog verrekend in de tarieven. De
CREG beoordeelt zelf of de aangegeven kosten al
dan niet redelijk zijn.
Op de vraag of de regering in compenserende
begrotingsmaatregelen voorziet, kan ik zeggen dat
de deelstaten er nog altijd toe verplicht zijn hun
doelstellingen te bereiken en dat de federale
regering voor de begroting 2007 uitgaat van een
begrotingsevenwicht bij de lokale overheden.
01.03 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État
n'a pas répondu à mes questions relatives aux
communes
wallonnes
et
bruxelloises.
La
libéralisation du marché, qui y est réalisée
seulement maintenant, doit tout de même avoir une
incidence sur le résultat global de l'État belge ! Le
secrétaire d'État peut-il fournir des précisions à
propos des communes wallonnes et bruxelloises ?
Les objections émises par les communes
flamandes sont encore à l'étude. Si le résultat était
négatif, la diminution des recettes s'élèvera tout de
même à 120 millions d'euros qui ne seront pas
compensés. Au moment où ceci deviendra définitif,
il faudra bien que le gouvernement prenne les
mesures nécessaires.
01.03 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris
heeft niet geantwoord op mijn vragen over de
Waalse en Brusselse gemeenten. De liberalisering
van de markt wordt daar nu pas doorgevoerd. Dat
moet toch ook een effect hebben op het globale
resultaat van de Belgische overheid. Kan de
staatssecretaris wat meer toelichting geven over de
Waalse en Brusselse gemeenten?
De bezwaren die de Vlaamse gemeenten ingediend
hebben, worden nog bestudeerd. Indien het
resultaat daarvan negatief zou zijn, dan is er toch
een vermindering van de ontvangsten met 120
miljoen euro die niet gecompenseerd wordt. Op het
ogenblik dat dit definitief wordt, zal de regering toch
de nodige maatregelen moeten nemen.
01.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français) :
En tant que bourgmestre, je peux vous dire que les
bourgmestres de Wallonie sont en train d'adopter
une position commune concernant les nouvelles
dispositions et les offres du marché.
L'application de la 6
ème
directive et des mécanismes
de réduction en matière de TVA impliquent des
procédures spéciales. Les villes et communes de
Wallonie sont dans le flou ; je connais moins la
situation de Bruxelles.
01.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Als
burgemeester kan ik u zeggen dat de Waalse
burgemeesters een gezamenlijk standpunt willen
innemen met betrekking tot de nieuwe bepalingen
en het marktaanbod.
De toepassing van de 6
de
richtlijn en van de
regelingen inzake de btw-verlaging houdt bijzondere
procedures in. De steden en gemeenten van
Wallonië weten niet waar ze aan toe zijn; ik ben
minder vertrouwd met de situatie in Brussel.
CRABV 51
COM 1193
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Les positions des députations permanentes varient
d'une province à l'autre. J'espère que nous y
verrons tous plus clair bientôt.
De standpunten van de bestendige deputaties
variëren naargelang van de provincies. Ik hoop dat
wij daar binnenkort allen een duidelijker inzicht
zullen in krijgen.
01.05 Carl Devlies (CD&V) : Les communes
wallonnes ressentiront également les effets de la
libéralisation.
Je suggère que les autorités fédérales restituent
aux communes les revenus de l'impôt des sociétés,
un impôt auquel les intercommunales n'étaient pas
soumises par le passé.
01.05 Carl Devlies (CD&V): Ook de Waalse
gemeenten zullen de effecten van de liberalisering
voelen.
Ik zou willen suggereren dat de federale overheid
de inkomsten uit de vennootschapsbelasting, een
belasting die de intercommunales vroeger niet
hoefden te betalen, terug zou geven aan de
gemeenten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "le recrutement de médiateurs
fiscaux" (n° 13980)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de aanwerving van fiscale bemiddelaars"
(nr. 13980)
02.01 Carl Devlies (CD&V) : Comment les
médiateurs fiscaux seront-ils sélectionnés et
désignés ?
Quelle
sera
leur
place
dans
l'organigramme du SPF Finances ? Est-il exact que
le service sera dirigé par un collège de quatre
personnes ? Comment ce collège est-il désigné ?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Hoe zullen de fiscale
bemiddelaars worden geselecteerd en aangesteld?
Welke plaats krijgen ze in het organigram van de
FOD Financiën? Klopt het dat de dienst zal worden
geleid door een college van vier personen? Hoe
wordt dat college benoemd?
02.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Des négociations doivent avoir lieu
aujourd'hui avec les organisations syndicales sur
les projets d'arrêtés royaux qui règlent la création
du service de médiation et la sélection des
fonctionnaires de médiation. L'avis du Conseil
d'État sera ensuite demandé. Ma réponse doit donc
être considérée avec les réserves nécessaires.
Le Parlement se prononcera prochainement sur
une loi portant des dispositions diverses qui habilite
le Roi à désigner au moins trois et au maximum
cinq médiateurs fiscaux, après un appel aux
candidats sur la base d'une description de fonction
et d'un profil de compétences fixés par arrêté royal.
Le service dépendra directement du président du
comité de direction et pourra fonctionner en toute
indépendance par rapport à l'administration fiscale.
02.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Vandaag zal met de vakorganisaties worden
onderhandeld over de ontwerpen van KB die de
oprichting van de bemiddelingsdienst en de selectie
van bemiddelingsambtenaren regelen. Daarna
wordt het advies gevraagd van de Raad van State.
Ik geef dus een antwoord met het nodige
voorbehoud.
Binnenkort wordt in het Parlement gestemd over
een wet diverse bepalingen die de Koning bevoegd
maakt voor de aanduiding van minstens drie en
hoogstens vijf fiscale bemiddelaars, na een oproep
tot kandidaatstelling op basis van een bij KB
vastgestelde beschrijving en competentieprofiel. De
dienst zal rechtstreeks afhangen van de voorzitter
van het directiecomité en zal volledig onafhankelijk
van de fiscale administratie kunnen werken.
(En français) Tout est passé en Conseil des
ministres, et le texte sera bientôt soumis au
Parlement. Les arrêtés royaux seront pris avec la
collaboration des syndicats et après un dernier avis
du Conseil d'État.
(Frans) Alles is voor de ministerraad gekomen en
de tekst wordt binnenkort aan het parlement
voorgelegd. De koninklijke besluiten zullen worden
genomen in samenwerking met de vakbonden en
na een laatste advies van de Raad van State.
02.03 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État 02.03 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris
06/02/2007
CRABV 51
COM 1193
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
parle de trois à cinq médiateurs. S'agit-il
uniquement du comité de direction ? Je pensais
qu'environ trente médiateurs étaient nécessaires au
total.
heeft het over drie tot vijf bemiddelaars. Gaat het
dan enkel om het directiecomité? Ik dacht dat er in
totaal ongeveer dertig bemiddelaars nodig waren.
02.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Il s'agit d'une vingtaine de
fonctionnaires et d'un comité de direction composé
de trois à cinq personnes. Un régime linguistique
est également d'application.
02.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Het gaat om een twintigtal ambtenaren en een
directiecomité van drie tot vijf mensen. Er is ook
een taalregime.
02.05 Carl Devlies (CD&V) : Si ce service opère
indépendamment des services classiques, ne
risque-t-on pas de créer une administration
parallèle ? Il faudra veiller à ce que les divers
services soient suffisamment harmonisés pour
éviter des conflits.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Als de dienst los zal
staan van de klassieke diensten, dreigt dan geen
parallelle administratie te ontstaan? Om conflicten
te vermijden, moeten de diensten goed op elkaar
worden afgestemd.
02.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français) : Sous la tutelle du président du SPF
Finances, ce service doit jouir d'une certaine
indépendance. Il a un rôle de recommandation
général vis-à-vis du comité de direction et du
ministre et doit dresser un rapport annuel sur les
éventuelles
difficultés
d'interprétation
des
dispositions fiscales.
La négociation a mené à un recrutement interne,
même si j'avais pensé au départ à un recrutement
externe pour moitié. Le but n'est pas de créer une
administration parallèle mais de trouver des
solutions là où le système n'en trouve pas.
02.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans):
Onder toezicht van de voorzitter van de FOD
Financiën moet die dienst redelijk autonoom
kunnen werken. De dienst formuleert algemene
aanbevelingen voor het directiecomité en de
minister, en stelt een jaarverslag op over eventuele
interpretatieproblemen met betrekking tot fiscale
bepalingen.
Bij de onderhandelingen werd afgesproken om
intern te rekruteren, hoewel ik aanvankelijk voor de
helft externe medewerkers wilde aannemen. Het is
niet de bedoeling een parallelle administratie te
creëren, maar wel oplossingen te vinden wanneer
het systeem er geen vindt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Carl Devlies au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des
Finances,
sur
"l'application
de
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de
toepassing
van
artikel 193bis WIB"
(nr. 14016)
03.01 Carl Devlies (CD&V) : L'article 193bis du
Code des impôts sur les revenus a instauré une
exemption pour les subsides en capital et en intérêt
dans le cadre de la législation d'expansion
économique régionale. Les subsides flamands
accordés pour les investissements sont-ils
également exonérés ? Ce serait logique car leur
objectif cadre avec l'article 193bis et cette aide est
déjà soumise à une taxation spéciale de 16,5 % à
l'impôt des personnes physiques. Quel est le point
de vue du secrétaire d'État en ce qui concerne les
mesures d'aide en faveur du secteur agricole ?
Cette exonération s'appliquerait à la législation
wallonne en matière d'aide aux investissements
dans les secteurs horticole et agricole.
03.01 Carl Devlies (CD&V): In artikel 193bis van
het Wetboek van inkomstenbelastingen werd een
vrijstelling
ingevoerd
voor
rente-
en
kapitaalsubsidies in het kader van de regionale
economische expansiewetgeving. Zijn de Vlaamse
subsidies voor steun aan investeringen ook
vrijgesteld? Dat zou logisch zijn, want de
doelstelling ervan komt overeen met artikel 193bis
en voor deze steun wordt reeds een bijzondere
taxatie van 16,5 procent toegepast in de
personenbelastingen. Wat is het standpunt van de
staatssecretaris over steunmaatregelen voor de
landbouwsector? De Waalse wetgeving inzake
investeringssteun in de land- en tuinbouw zou wél
vrijgesteld zijn.
CRABV 51
COM 1193
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En vertu de l'article 193bis du CIR
1992, certains subsides en capital et en intérêt
attribués par les Régions à des sociétés sont
exonérés.
Il ressort de la déclaration gouvernementale du
17 octobre 2006 que le traitement fiscal des
mesures d'aide, telles que les subventions
agricoles, figurera à l'ordre du jour des négociations
entre le gouvernement fédéral et les Régions, les
Communautés et les communes.
03.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar
(Nederlands): Volgens artikel 193bis van het WIB
1992 zijn bepaalde kapitaal- en rentesubsidies die
door de Gewesten aan vennootschappen worden
toegekend, vrijgesteld.
Uit de regeringsverklaring van 17 oktober 2006 blijkt
dat de fiscale behandeling van steunmaatregelen,
zoals de landbouwsubsidies, deel zal uitmaken van
de onderhandelingen tussen de federale regering
en de Gewesten, Gemeenschappen en gemeenten.
Il serait donc prématuré de vouloir fournir une
réponse claire et définitive. Dans sa déclaration de
politique, le premier ministre a clairement affirmé
que les primes et subventions accordées aux
entreprises ne seraient désormais plus soumises à
l'impôt des sociétés et s'est explicitement référé à la
législation
d'expansion
et aux
subventions
agricoles. Cela dit, il y a ajouté aussi que
l'introduction d'un mécanisme de déductibilité visant
à favoriser les réductions de charges en faveur des
entreprises aux niveaux régional et communal
devrait encore faire l'objet de négociations.
Er kan dus nog geen eenduidig en definitief
antwoord gegeven worden. De eerste minister heeft
in zijn beleidsverklaring duidelijk gezegd dat er geen
vennootschapsbelasting meer geheven zal worden
op premies en subsidies aan bedrijven. Hij heeft de
expansiewetgeving en de landbouwsubsidies
daarbij expliciet vermeld. Over de invoering van een
mechanisme van aftrekbaarheid om gewestelijke en
gemeentelijke lastenverlagingen ten voordele van
bedrijven te stimuleren, moet nog onderhandeld
worden, nog aldus de premier.
03.03 Carl Devlies (CD&V) : En attendant, le
temps passe: nous sommes aujourd'hui le 6 février
2007, et j'espérais qu'une réponse claire pourrait
m'être fournie.
03.03 Carl Devlies (CD&V): Ondertussen is het 6
februari 2007 en ik dacht dat er ondertussen al een
duidelijk antwoord gegeven zou kunnen worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Carl Devlies au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "la mise à disposition du
procureur du Roi ou de l'auditeur du travail de
fonctionnaires fiscaux" (n° 14028)
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën, over
"de
terbeschikkingstelling
van
fiscale
ambtenaren van de procureur des Konings of de
arbeidsauditeur" (nr. 14028)
04.01 Carl Devlies (CD&V) : Le 12 octobre 2006,
j'avais posé à la ministre de la Justice une question
sur la désignation de substituts fiscaux et sur le
détachement d'attachés fiscaux à la suite de la
désignation du responsable de la section financière
du parquet bruxellois à une fonction internationale.
En vertu de l'arrêté royal publié le 2 février 2007, les
fonctionnaires des administrations fiscales peuvent
être mis à la disposition du procureur du Roi ou de
l'auditeur du travail. Étant donné que les modalités
de la mise à disposition n'ont été publiées que
récemment, le dossier n'a guère progressé à ce
jour.
04.01 Carl Devlies (CD&V): Op 12 oktober 2006
stelde ik de minister van Justitie een vraag over de
aanstelling van fiscale substituten en de
detachering van fiscale attachés naar aanleiding
van de aanstelling van het hoofd van de financiële
sectie van het Brusselse parket in een
internationale functie. Krachtens het KB dat werd
gepubliceerd op 2 februari 2007 kunnen
ambtenaren van de fiscale administraties ter
beschikking worden gesteld van de procureur des
Konings of de arbeidsauditeur. Aangezien de
modaliteiten voor de terbeschikkingstelling pas
onlangs werden gepubliceerd, werd er totnogtoe
weinig vooruitgang geboekt.
06/02/2007
CRABV 51
COM 1193
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Quand les procédures de mise en compétition
seront-elles publiées pour les différents postes ?
Quand les fonctionnaires visés par l'arrêté royal
seront-ils mis à disposition ?
Wanneer
worden
de
procedures
voor
incompetitiestelling
gepubliceerd
voor
de
verschillende plaatsen? Wanneer zullen de
ambtenaren uit het KB ter beschikking worden
gesteld?
04.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Depuis la publication de l'arrêté royal
du 21 janvier 2007, il existe une nouvelle base
réglementaire pour mettre des fonctionnaires du
SPF Finances à la disposition des parquets. La
mise en compétition se fera dans les meilleurs
délais sur la base des principes définis à l'article 72
§ 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937. L'arrêté
royal prévoit l'établissement d'un classement, la
formulation d'une proposition par le comité de
direction et celle d'un avis conforme par les
procureurs généraux. Enfin, le ministre des
Finances décide de la désignation.
En raison du nombre de candidats et de certaines
objections émises par les candidats écartés, il est
difficile de déjà arrêter une date pour le
déroulement de l'ensemble de la procédure mais la
mise à disposition interviendra dans les meilleurs
délais.
04.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Sinds de publicatie van het KB van 21 januari 2007
is er een nieuwe reglementaire grondslag om
ambtenaren van de FOD Financiën ter beschikking
te stellen van de parketten. Er zal zo vlug mogelijk
worden gestart met de incompetitiestelling volgens
de principes van artikel 72 §2 van het KB van 2
oktober 1937. Het KB vermeldt de vaststelling van
een rangschikking, een voordracht door het
directiecomité, een eensluidend advies van de
procureurs-generaal en een aanwijzing door de
minister van Financiën.
Het aantal kandidaten en een aantal bezwaren van
afgewezen kandidaten maken het moeilijk om nu al
een exacte datum voorop te stellen voor het
doorlopen van de hele procedure, maar de
terbeschikkingstelling zal zo spoedig mogelijk
gebeuren.
04.03 Carl Devlies (CD&V) : Nous suivrons tout
cela de très près.
04.03 Carl Devlies (CD&V): We volgen dit op de
voet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Carl Devlies au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la légalité du nouveau
protocole relatif à la lutte contre la fraude"
(n° 14029)
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de wettelijkheid van het nieuwe protocol
fraudebestrijding" (nr. 14029)
05.01 Carl Devlies (CD&V) : On peut s'interroger
sur la légalité du nouveau protocole de coopération
conclu entre le fisc et la Justice pour lutter contre la
fraude fiscale et qui prévoit un échange permanent
de données entre le fisc et le parquet. Mener la lutte
contre la fraude sur la base d'un protocole n'est pas
une bonne chose, ni pour le fisc, ni pour les
parquets, ni pour les contribuables. L'absence de
base légale pourrait mener à des procédures
devant la Cour européenne des droits de l'homme.
Pourquoi le gouvernement a-t-il opté pour un
protocole plutôt que pour une norme légale ? Le
protocole sera-t-il publié au Moniteur belge ?
Comment les échanges d'informations seront-ils
régis ? Est-ce compatible avec les prescriptions
formelles de la loi et avec le secret professionnel en
matière fiscale ? Le protocole est-il compatible avec
05.01 Carl Devlies (CD&V): Er rijzen vragen over
de
wettelijkheid
van
het
nieuwe
samenwerkingsprotocol tussen de fiscus en Justitie
ter bestrijding van de fiscale fraude, waarbij fiscus
en parket permanent gegevens uitwisselen. De
fraudebestrijding regelen met een protocol is geen
goede zaak, noch voor de fiscus, noch voor de
parketten, noch voor de belastingplichtigen. Het
gebrek aan wettelijke basis zal wellicht leiden tot
procedures voor het Europese Hof voor de Rechten
van de Mens.
Waarom opteerde de regering voor een protocol in
plaats van een wettelijke norm? Wordt het protocol
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad? Hoe wordt
de
informatie-uitwisseling
geregeld?
Is
dit
verenigbaar met de wettelijke vormvoorschriften en
het fiscaal beroepsgeheim? Is het protocol
verenigbaar met het zwijgrecht in strafzaken?
CRABV 51
COM 1193
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
le droit d'observer le silence en matière pénale ?
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Dans le prolongement de la
déclaration gouvernementale du 12 juillet 2003, le
Conseil des ministres du 16 janvier 2004 a
approuvé ma note stratégique du 23 décembre
2003 qui fait état de l'élaboration de protocoles de
coopération dans le cadre de la lutte contre la
fraude fiscale.
05.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
In aansluiting op de regeringsverklaring van 12 juli
2003 heeft de Ministerraad van 16 januari 2004 mijn
strategische nota van 23 december 2003
goedgekeurd,
waarin
het
afsluiten
van
samenwerkingsprotocollen inzake de strijd tegen de
fiscale fraude is opgenomen.
La législation actuelle prévoit en outre un système
efficace
d'échange
de
données
entre
le
département de la Justice et le fisc, ce qui a déjà
porté ses fruits dans le cadre de la lutte contre les
carrousels et la fraude aux accises.
Le protocole ne sera pas publié au Moniteur belge
mais j'en remettrai une copie dans les deux langues
nationales au président.
Les renseignements de portée générale sont
spontanément communiqués à la cellule d'appui ad
hoc étant donné que la lutte contre le crime
organisé constitue l'une des missions du ministère
public. Lorsque cette cellule souhaite signaler au
procureur du Roi des faits qui ne font pas encore
l'objet d'un dossier pénal, elle doit au préalable
obtenir
l'autorisation
du
directeur
régional
compétent. La loi du 28 avril 1999 oblige le
ministère public à informer immédiatement le
ministre des Finances des affaires dans le cadre
desquelles l'enquête fait apparaître des indices de
fraude fiscale. L'administration fiscale pourra utiliser
les données mises à sa disposition pour établir ou
recouvrer
l'impôt
éludé
et/ou
sanctionner
administrativement la fraude fiscale.
In de huidige wetgeving wordt bovendien voorzien in
een
doeltreffend
systeem
van
onderlinge
gegevensuitwisseling tussen Justitie en de fiscus.
Dat heeft al tot veel resultaten geleid in de strijd
tegen de carrousel- en accijnzenfraude.
Het protocol wordt niet gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad, maar ik overhandig een kopie ervan in
beide landstalen aan de voorzitter.
Het verstrekken van inlichtingen met een algemene
draagwijdte
gebeurt
spontaan
bij
de
ondersteuningscel ad hoc, aangezien de strijd tegen
de georganiseerde misdaad een van de opdrachten
van het openbaar ministerie is. Wanneer die cel
feiten die nog niet het voorwerp uitmaken van een
strafdossier aan de procureur des Konings wil
melden, vraagt zij daartoe eerst de toestemming
van de bevoegde gewestelijke directeur. De wet van
28 april 1999 verplicht het openbaar ministerie ertoe
de minister van Financiën onmiddellijk in te lichten
over strafzaken waarin het onderzoek aanwijzingen
geeft
van
belastingontduiking.
De
fiscale
administratie zal de haar ter beschikking gestelde
gegevens kunnen aanwenden voor het vestigen of
invorderen van de ontdoken belasting en/of de
administratieve bestraffing van de fiscale fraude.
Le ministère public pourra utiliser les données dont
dispose le fisc dans le cadre de la lutte contre les
infractions qui ne relèvent pas du domaine des
douanes et des accises.
En ce qui concerne la lutte contre la fraude fiscale
internationale et les systèmes complexes de fraude
à la TVA et aux impôts sur les revenus,
l'administration de l'Inspection spéciale des impôts
(ISI) reste l'interlocuteur privilégié de la Justice. En
matière de fraude fiscale, toutes les demandes de
renseignements sont envoyées à l'ISI, en dehors de
celles qui ont trait à des fraudes concernant les
droits de douane et les accises, lesquelles sont
envoyées à l'administration compétente.
Les fonctionnaires du fisc - à l'exception des
fonctionnaires des douanes et accises - n'ont accès
aux dossiers judiciaires qu'avec l'autorisation du
Het openbaar ministerie zal de gegevens waarover
de fiscus beschikt, kunnen gebruiken bij de
bestrijding van misdrijven die buiten het domein van
douane en accijnzen vallen.
De
administratie
van
de
Bijzondere
Belastinginspectie (BBI) blijft de bevoorrechte
gesprekspartner van Justitie voor wat betreft de
strijd tegen de internationale fiscale fraude en
systemen
van
complexe
btw-fraude
en
inkomstenbelastingfraude.
Alle
vragen
om
inlichtingen over fiscale fraude gaan naar de BBI,
behalve die over fraude inzake douanerechten en
accijnzen, die naar de desbetreffende administratie
gaan.
De fiscale ambtenaren met uitzondering van de
ambtenaren van Douane en Accijnzen krijgen
slechts inzage in de gerechtelijke stukken mits
06/02/2007
CRABV 51
COM 1193
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
procureur général ou de l'auditeur général. Les faits
punissables au sens de la législation fiscale sont
directement transmis au directeur régional
compétent, qui les communique à son tour au
procureur du Roi.
toelating van de procureur-generaal of de auditeur-
generaal. Feiten die volgens de fiscale wetgeving
strafbaar zijn, komen onverwijld terecht bij de
bevoegde gewestelijke directeur, die ze dan
meedeelt aan de procureur des Konings.
Chaque partie concernée doit respecter ses propres
règles en matière de secret. L'article 44 de la loi sur
la fonction de police régit la manière dont les
informations introduites dans la banque de données
de la police peuvent être utilisées. Un groupe de
travail des SPF Intérieur et Justice examine la
question de l'échange de données entre la douane
et la police.
Le protocole est compatible avec le droit de garder
le silence lors des procédures pénales. En cas
d'enquête administrative, le contribuable doit
collaborer à chaque étape de l'enquête. En matière
pénale, le contribuable est protégé par la
convention européenne des droits de l'homme et
par le Pacte international relatif aux droits civils et
politiques, qui doivent tous deux garantir le droit à
un procès équitable. La Cour de cassation a rendu
un arrêt stipulant que le fisc ne peut utiliser des
informations obtenues de façon irrégulière, c'est-à-
dire des informations obtenues en violation des
droits de la défense et, plus précisément, du droit
de garder le silence.
Iedere betrokken partij moet haar eigen regels
inzake geheimhouding naleven. Artikel 44 van de
wet op het politieambt regelt hoe de informatie die
in de gegevensbank van de politie ingevoerd is, kan
worden gebruikt. Een werkgroep van Binnenlandse
Zaken
en
Justitie
buigt
zich
over
de
gegevensuitwisseling tussen douane en politie.
Het protocol is verenigbaar met het gerechtelijke
zwijgrecht. Bij het administratief onderzoek moet de
belastingplichtige meewerken bij alle stappen van
het
onderzoek.
In
strafzaken
wordt
de
belastingplichtige beschermd door het Europees
Verdrag voor de Rechten van de Mens en door het
Internationale Pact voor Burgerlijke en Politieke
Rechten, die beide het recht op een billijk proces
moeten waarborgen. Het Hof van Cassatie heeft
een arrest geveld dat bepaalt dat de fiscus geen
gebruik mag maken van onregelmatig verkregen
informatie, met andere woorden informatie die werd
verkregen na schending van de rechten van de
verdediging en meer bepaald van het zwijgrecht.
Ce débat a été partiellement tranché par la Charte
du contribuable visant à protéger ce dernier. Cette
charte a mis un terme aux interactions entre les
enquêtes fiscale et pénale. En vertu de cette
Charte, le rôle du fonctionnaire a été limité à celui
de témoin et il n'était donc plus expert. Le protocole
a été rédigé dans le respect des différentes
réglementations de sorte que la charte du
contribuable n'a pas été vidée de sa substance.
Dit debat werd gedeeltelijk beslecht door het
Handvest van de belastingplichtige ter bescherming
van de belastingplichtige. Dit maakte een einde aan
de wisselwerking tussen het fiscaal onderzoek en
het strafrechterlijk onderzoek. Door dit Handvest
werd de rol van de ambtenaar beperkt tot die van
getuige en was hij dus geen deskundige meer. Het
protocol werd met respect voor de verschillende
regelgevingen opgesteld, zodat het charter van de
belastingplichtige niet werd uitgehold.
05.03 Carl Devlies (CD&V) : Les explications du
secrétaire d'État en ce qui concerne la procédure
interne étaient très utiles. Je maintiens qu'une
publication au Moniteur belge serait plus sûre mais
c'est au pouvoir exécutif qu'il revient d'en juger. Je
suis par ailleurs déçu qu'un tribunal puisse annihiler
tant d'efforts à cause d'éléments de procédure.
05.03 Carl Devlies (CD&V): De uitleg van de
staatsecretaris betreffende de interne procedure
was zeer nuttig. Ik blijf menen dat een publicatie in
het Belgisch Staatsblad veiliger zou zijn, maar het is
aan de uitvoerende macht om dat te beoordelen.
Het blijft verder ontgoochelend dat een rechtbank
omwille van procedurezaken zoveel inspanningen
ongedaan kan maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 22.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.22 uur.