CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1192
CRABV 51 COM 1192
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi
dinsdag
06-02-2007
06-02-2007
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement sur
"l'influence du respect des principes de bonne
gouvernance sur la croissance économique des
pays en voie de développement" (n° 13531)
1
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de invloed van het naleven van de
beginselen van goed bestuur op de economische
groei van de ontwikkelingslanden" (nr. 13531)
1
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Armand De Decker
, ministre de la
Coopération au Développement
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Armand
De
Decker,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au Développement sur "la GAVI"
(n° 13587)
4
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het GAVI" (nr. 13587).
4
Orateurs: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au Développement sur "les
conditions d'admission pour les candidats au
SVCD" (n° 13608)
5
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
toelatingsvoorwaarden voor kandidaten voor de
VDOS" (nr. 13608)
5
Orateurs: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Hilde Vautmans, Armand De
Decker
,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement sur
"le contrôle sur les fonds récoltés auprès du
public en faveur des victimes du tsunami"
(n° 13692)
7
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "het toezicht op de besteding van het bij de
bevolking ingezamelde tsunamigeld" (nr. 13692)
7
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Armand De Decker
, ministre de la
Coopération au Développement
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Armand
De
Decker,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Coopération
au
Développement
sur
"la
contribution de solidarité sur les billets d'avion"
(n° 13972)
9
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
solidariteitsbijdrage
op
vliegtuigtickets"
(nr. 13972)
9
Orateurs: Karine Lalieux, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Karine Lalieux, Armand De
Decker
,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
06
FEVRIER
2007
Après-midi
______
van
DINSDAG
06
FEBRUARI
2007
Namiddag
______
La discussion des questions commence à 14 h 47
sous la présidence de M. Patrick Moriau.
De behandeling van de vragen vangt aan om 14.47
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer Patrick Moriau.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement sur
"l'influence du respect des principes de bonne
gouvernance sur la croissance économique des
pays en voie de développement" (n° 13531)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de invloed van het naleven van de
beginselen van goed bestuur op de economische
groei van de ontwikkelingslanden" (nr. 13531)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Il
semble avéré que la qualité de la gouvernance d'un
pays et, en général, la qualité de ses structures
étatiques, son respect de l'État de droit et le fait qu'il
lutte contre la corruption ont une influence notable
sur la croissance économique et la réduction de la
pauvreté.
Dans quelle mesure l'aide au développement belge
est-elle subordonnée au respect de certains critères
de bonne gouvernance, notamment la lutte contre la
corruption ?
La Belgique finance-t-elle dans certains pays des
projets concrets de promotion de la bonne
gouvernance, dans quels pays et de quels types de
projets s'agit-il exactement ? Quels sont les
montants concernés ?
La Belgique participe-t-elle à des actions en
partenariat avec des organismes multinationaux ou
multilatéraux en vue de renforcer la bonne
gouvernance dans les pays bénéficiant d'aides ou
de prêts publics au développement ? Quelle est la
nature de ces partenariats ?
La Belgique soutient-elle aussi l'action de certaines
ONG en la matière ? Dans l'affirmative, de quelle
manière ?
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Het lijkt
bewezen dat er een duidelijk verband is tussen de
kwaliteit van het bestuur van een land en meer in
het algemeen de kwaliteit van zijn staatsstructuren,
de
naleving
van
de
rechtsstaat
en
de
corruptiebestrijding enerzijds en de economische
groei en de armoedebestrijding anderzijds.
In welke mate hangt de Belgische ontwikkelingshulp
af van de naleving van bepaalde criteria van goed
bestuur, zoals corruptiebestrijding?
Financiert België in sommige landen concrete
projecten die goed bestuur promoten? Zo ja, om
welke landen en welk soort projecten gaat het
precies?
Welke
bedragen
worden
eraan
gespendeerd?
Neemt België deel aan acties die samen met
multinationale of multilaterale organisaties worden
opgezet ter versterking van het goed bestuur in
landen die officiële ontwikkelingshulp of leningen
ontvangen? Om welke vormen van partnerschap
gaat het hier?
Steunt België tevens de acties van bepaalde NGO's
ter zake? Zo ja, hoe?
01.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
Ce sujet est une caractéristique fondamentale de
notre démarche par rapport à nos pays partenaires,
à tel point que j'ai fait éditer une plaquette de
01.02 Minister Armand De Decker (Frans): Die
kwestie is een fundamenteel kenmerk van onze
houding ten aanzien van onze partnerlanden. Ik heb
zelfs een brochure laten uitgeven om de mensen op
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
sensibilisation y consacrée.
die problematiek te wijzen.
L'amélioration de la gouvernance dans les pays
bénéficiaires de l'aide est essentielle. Je me réjouis
que le Conseil des ministres européen ait adopté, le
16 octobre 2006, des conclusions politiques
communes en la matière.
La gouvernance est, ainsi, conçue comme un
processus
dynamique
à
accompagner
et
encourager. Si l'on devait attendre une parfaite
gouvernance dans les pays que nous aidons, l'on
pourrait y mettre fin à peu près partout !
L'on prévoit aussi un nouveau mécanisme
d'allocation de ressources européennes, qui
permettra d'accorder trois milliards d'euros à des
pays ACP sur base de leur performance en matière
de gouvernance.
La coopération belge a intégré ce concept dans ses
analyses et dans son action. Aujourd'hui, notre
coopération bilatérale finance de nombreux projets
visant à renforcer des structures de l'État et la
bonne gouvernance chez nos partenaires.
Comme je le répète souvent dans ces pays, la
bonne gouvernance commence quand les ministres
doivent répondre devant le Parlement de leur
gestion.
De verbetering van het bestuur in de landen die
ontwikkelingshulp ontvangen is van essentieel
belang. Het verheugt mij dat de Raad van Europese
ministers op 16 oktober 2006 gemeenschappelijke
politieke conclusies ter zake heeft goedgekeurd.
Governance wordt opgevat als een dynamisch
proces dat moet worden aangemoedigd en
begeleid. Indien wij een perfecte governance
zouden verwachten in alle landen waaraan wij hulp
bieden, zouden wij die hulp in bijna alle landen
kunnen stopzetten!
Men voorziet tevens in een nieuwe regeling voor de
toekenning van Europese middelen, waarbij drie
miljard euro zal kunnen worden toegekend aan
ACS-landen op grond van de resultaten die zij op
het gebied van governance behalen.
In
het
kader
van
de
Belgische
ontwikkelingssamenwerking werd dat concept in de
analyses en het beleid geïntegreerd. Vandaag
worden in het raam van onze bilaterale
samenwerking tal van projecten gefinancierd die
erop gericht zijn de staatsstructuren bij onze
partners te versterken en er het behoorlijk bestuur
te bevorderen.
Zoals ik in die landen vaak uitleg, is een eerste
voorwaarde van behoorlijk bestuur dat de ministers
verantwoordeling afleggen voor hun beleid ten
aanzien van het Parlement.
Plutôt que de définir ex ante des critères de bonne
gouvernance,
notre
approche
consiste
à
encourager les réformes visant à l'amélioration de
la gouvernance de nos pays partenaires et à
aborder avec eux les problèmes éventuels.
Je citerai pour l'exemple nos projets au Rwanda ou
au Burundi pour renforcer le secteur de la justice,
un important projet d'appui à la réforme de
l'administration publique au Congo, un projet
d'appui pour une gestion efficace des finances
publiques au Mozambique ou encore un projet
d'appui aux autorités locales dans le cadre de la
décentralisation au Mali.
La Coopération belge participe également à des
actions d'amélioration de la gouvernance en
partenariat avec des donateurs multilatéraux tels
que le PNUD, l'Union européenne et la Banque
mondiale. La Belgique soutient, par exemple, le
programme de renforcement des parlements du
PNUD et le programme de soutien à la démocratie
parlementaire de l'Union européenne en faveur
d'une quinzaine de pays ACP.
En matière de lutte anti-corruption, nous appuyons
un programme de la Banque mondiale axé sur
l'amélioration de la gouvernance et la lutte contre la
corruption dans les pays d'Afrique francophones,
auxquels
nous
demandons
de
participer
In plaats van ex ante criteria inzake goed bestuur
vast te leggen, willen we onze partnerlanden er
vooral toe aanzetten hervormingen door te voeren
die hun huidige bestuur verbeteren en trachten we
eventuele problemen samen op te lossen.
Zo hebben we in Rwanda en Burundi projecten
opgestart om het gerechtelijk apparaat te
versterken, ondersteunen we de hervorming van de
overheidsadministratie in Congo, werken we aan
een
doeltreffender
beheer
van
de
overheidsfinanciën in Mozambique en begeleiden
we de lokale overheden bij de decentralisering in
Mali.
De Belgische Coöperatie werkt ook samen met
multilaterale donoren zoals het UNDP, de EU en de
Wereldbank om het bestuur te verbeteren. Zo
ondersteunt België het UNDP-programma ter
versterking van de parlementen en het EU-
programma ter versterking van de parlementaire
democratie in een vijftiental ACS-landen.
Wat de strijd tegen de corruptie betreft, werken we
mee aan een programma van de Wereldbank
inzake de verbetering van het bestuur en de strijd
tegen de corruptie in de Franstalige Afrikaanse
landen, die we verzoeken om spontaan hun
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
spontanément à ce programme. La réponse a été
très favorable au Niger et au Burundi. Au Congo,
des engagements ont déjà été pris de la part du
président.
La Coopération belge soutient également des ONG
ou associations belges qui travaillent avec des ONG
locales
engagées
dans
une
action
pour
l'amélioration de la gouvernance.
Il est difficile de chiffrer les montants investis dans
l'amélioration de la gouvernance par la Coopération
belge car il faudrait pour cela inclure également
quantité de projets qui ont une dimension
"gouvernance". Mais le soutien de la gouvernance
est bel et bien un axe prioritaire.
medewerking te verlenen. Van Niger en Burundi
hebben we een heel positieve reactie gekregen.
Ook
de
Congolese
president
is
reeds
verbintenissen aangegaan.
De Belgische Coöperatie steunt voorts Belgische
NGO's of verenigingen die met lokale NGO's
samenwerken in het kader van acties ter
bevordering van het bestuur.
Het valt moeilijk te becijferen welke bedragen de
Belgische Coöperatie in de verbetering van het
bestuur heeft geïnvesteerd. Dan zou men immers
tal van projecten moeten meetellen die zijdelings
met het bestuur te maken hebben. Het mag echter
geen twijfel lijden dat de ondersteuning van het
goede bestuur voor ons een belangrijke prioriteit is.
Je saisis l'occasion pour vous faire part de notre
initiative, à M. De Gucht et moi-même, d'organiser
(avec la Banque mondiale et l'OCDE) une
conférence
internationale
sur
la
bonne
gouvernance, à Bruxelles, le 14 et 15 mars. Cette
conférence permettra d'examiner les possibilités de
nouveaux partenariats entre les secteurs public et
privé, en matière de gouvernance et de lutte contre
la corruption.
Ik maak van de gelegenheid gebruik om u in kennis
te stellen van het initiatief dat minister De Gucht en
ikzelf hebben genomen, om, met de Wereldbank en
de OESO, een internationale conferentie over good
governance
te organiseren in Brussel, op 14 en 15
maart. Die conferentie biedt de gelegenheid na te
gaan welke nieuwe partnerschappen tussen de
overheidssector en de particuliere sector kunnen
worden gesloten op het stuk van governance en
corruptiebestrijding.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Je me
réjouis des efforts consentis notamment en
collaboration avec l'Union européenne, la Banque
mondiale, etc.
Nous devons, en la matière, avoir une vision
dynamique. Il est plus important de persuader nos
partenaires d'oeuvrer à améliorer leur gouvernance
et de leur en donner les moyens que de leur
imposer des conditions rigides de résultat immédiat.
Nous pouvons leur faire savoir que s'ils veulent
notre aide, ils doivent accepter de consacrer une
partie de celle-ci au renforcement des institutions et
au bon fonctionnement des services divers.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het
verheugt me dat de regering, in samenwerking met
de Europese Unie, de Wereldbank enz., een aantal
inspanningen heeft gedaan.
In deze is een dynamische visie geboden. Het is
belangrijker dat we onze partners er kunnen van
overtuigen te streven naar een beter bestuur en hen
daartoe de nodige middelen te geven, dan hun
strikte, resultaatgerichte voorwaarden op te leggen.
We kunnen hun laten weten dat ze, indien ze op
onze hulp willen rekenen, moeten aanvaarden dat
een deel daarvan aan de versterking van de
instellingen en de goede werking van de
verschillende diensten moet worden besteed.
01.04 Armand De Decker , ministre (en français) :
Souvent, lors de mes interventions dans ces pays,
j'en appelle à une révolution culturelle en termes de
gouvernance !
L'Union européenne ayant décidé de doubler ses
moyens pour l'Afrique dans les cinq ans, cette
revendication me paraît la moindre des choses, vu
l'effort que nous consacrons à leur développement.
Par ailleurs, dans les pays qui présentent des
risques en termes de gouvernance, même
exceptionnellement, nous n'apportons jamais d'aide
budgétaire.
01.04 Minister Armand De Decker
(Frans):
Wanneer ik in die landen aanwezig ben, roep ik
vaak op tot een culturele revolutie op het vlak van
governance !
Nu de Europese Unie beslist heeft de middelen voor
Afrika binnen de vijf jaar te verdubbelen, lijkt die eis
me zeker verantwoord, in het licht van de
inspanningen die we leveren met het oog op de
ontwikkeling van die landen.
Aan landen die een risico op het stuk van
governance inhouden ­ zelfs wanneer het om een
uitzonderlijk risico gaat ­ verlenen we nooit
financiële steun.
La politique d'aide au développement de la Belgique Het
Belgische
beleid
inzake
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
est mise en oeuvre par la CTB elle-même. Jamais,
au grand jamais, nous ne versons de sommes à un
gouvernement étranger, sauf dans des cas très
spécifiques et dans des pays qui offrent un
minimum de garanties.
ontwikkelingssamenwerking wordt door de BTC zelf
ten uitvoer gebracht. Nooit ofte nimmer storten we
geld aan een buitenlandse regering, behalve in zeer
specifieke gevallen en aan landen die een minimum
aan garanties bieden.
01.05 François-Xavier de Donnea (MR) : L'aide
budgétaire ne peut, en effet, se justifier que dans
des États déjà fort avancés en matière de
gouvernance. Il est indispensable de s'assurer de
l'existence de mécanismes de contrôle interne. Or,
ce n'est évidemment pas encore le cas,
malheureusement, dans de nombreux États.
01.05 François-Xavier de Donnea (MR):
Begrotingshulp
is
inderdaad
slechts
gerechtvaardigd voor landen die al enige
vooruitgang hebben geboekt wat hun bestuur
betreft. Men moet zich er steeds van vergewissen
dat er interne controlemechanismen aanwezig zijn.
In tal van landen is dat jammer genoeg nog niet het
geval.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au Développement sur "la
GAVI" (n° 13587)
02 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het GAVI" (nr. 13587).
02.01 Hilde Vautmans (VLD) : Le 8 décembre
2006, la Chambre a adopté à l'unanimité la
résolution relative à la réduction de la mortalité
infantile dans les pays où la coopération au
développement belge est active. Des 130 millions
d'enfants qui naissent annuellement, 2 à 3 millions
succomberont à des maladies que la vaccination
permettrait d'éviter. Dans sa note de politique
générale, le ministre de la Coopération au
développement précise qu'il envisage d'octroyer
une aide financière à la Global Alliance for
Vaccination
and
Immunisation
(GAVI),
un
partenariat privé-public qui réalise de vastes
programmes de vaccination qui ont pour effet de
décupler les programmes actuels de l'Organisation
mondiale de la santé et de l'Unicef.
La GAVI bénéficiera-t-elle d'un soutien financier ?
Quel budget sera dégagé à cet effet ? Quel est le
montant du budget consacré au soutien des
organisations de développement qui ne participent
pas aux programmes traditionnels ?
02.01 Hilde Vautmans (VLD): Op 8 december
2006 keurde de Kamer eenparig de resolutie goed
om de kindersterfte terug te dringen in landen waar
de Belgische ontwikkelingssamenwerking actief is.
Van de 130 miljoen kinderen die jaarlijks worden
geboren, zullen er 2 tot 3 miljoen sterven aan
ziektes die vaccinaties hadden kunnen vermijden. In
zijn beleidsnota vermeldt de minister van
Ontwikkelingssamenwerking te overwegen om een
financiële bijdrage te geven aan de Global Alliance
for Vaccination and Immunisation
(GAVI), een privé-
publiek
partnerschap
dat
grote
vaccinatieprogramma's uitvoert, waardoor de
huidige
programma's
van
de
Wereldgezondheidsorganisatie
en
Unicef
vertienvoudigen.
Zal GAVI financieel ondersteund worden? Welk
budget wordt hiervoor vrijgemaakt? Hoe groot is het
budget om ontwikkelingsorganisaties die losstaan
van de traditionele programma's, te ondersteunen?
02.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : Ma note de politique générale traduit
effectivement la volonté du gouvernement d'étudier
les possibilités de contribuer financièrement à des
initiatives innovatrices comme la GAVI. Un nouvel
élément est la décision récente du conseil
d'administration de la GAVI de consacrer 50 % des
moyens au renforcement des systèmes de santé
des pays qui bénéficient déjà d'un soutien pour
leurs programmes de vaccination. Depuis mai 2006,
la Belgique suit également certaines activités de la
GAVI par l'intermédiaire de sa représentation
02.02 Minister Armand De Decker (Nederlands): In
mijn algemene beleidsnota staat inderdaad dat de
regering de mogelijkheden wil onderzoeken om
financieel bij te dragen aan innovatieve initiatieven
als GAVI. Een nieuw feit is de recente beslissing
van de raad van bestuur van GAVI om 50 procent
van de middelen te besteden aan het versterken
van de gezondheidssystemen van de landen die
ook
al
steun
genieten
bij
hun
vaccinatieprogramma's. Sinds eind 2006 volgt
België via zijn diplomatieke vertegenwoordiging en
als observator ook bepaalde activiteiten van GAVI.
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
diplomatique et en tant qu'observateur.
Étant donné que la GAVI ne fait pas partie des
organisations internationales partenaires de la
coopération belge, le gouvernement envisage de la
soutenir par le biais d'une contribution à l'Unicef.
Par ailleurs, l'article budgétaire 313505 autorise une
contribution à d'autres organisations internationales.
En 2006, une aide de 2,8 millions d'euros a été
consentie à ce titre et, en 2007, ce montant
s'élèvera à 3.000.993 euros.
Omdat GAVI geen deel uitmaakt van de
internationale partnerorganisaties van de Belgische
samenwerking, overweegt de regering om GAVI te
steunen via een bijdrage aan Unicef. Daarnaast laat
het budgettaire artikel 313505 toe om bij te dragen
aan andere internationale organisaties. In 2006
werd via dat artikel 2,8 miljoen euro aan steun
toegekend, in 2007 zal dit bedrag oplopen tot
3.000.993 euro.
Il y a aussi des initiatives en dehors du circuit
traditionnel. Sur la période 2001-2006, le fonds
mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et la
malaria a bénéficié d'une aide financière de 39,5
millions d'euros. Sur la période 2007-2009,
l'International Partnership for Microbicides (IPM)
bénéficiera d'un soutien financier d'un million
d'euros par an.
Er zijn nog andere initiatieven buiten het traditionele
circuit. Het mondiaal fonds ter bestrijding van aids,
tuberculose en malaria genoot in de periode 2001-
2006 een financiële bijdrage van 39,5 miljoen euro.
Van 2007 tot 2009 zal het International Partnership
for Microbicides
(IPM) een financiële steun van 1
miljoen euro per jaar genieten.
02.03 Hilde Vautmans (VLD) : Je me réjouis
d'avoir entendu le ministre déclarer qu'un soutien de
la GAVI est envisagé. Le point de départ de la
GAVI, qui bénéficie déjà du soutien financier de
nombreux autres pays, est que tous les enfants ont
le droit de commencer leur vie en bonne santé. La
majorité des vaccins administrés par la GAVI
viennent d'ailleurs de Belgique.
02.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik ben blij dat de
minister zegt dat steun aan GAVI wordt overwogen.
Het uitgangspunt van GAVI, dat wel al de financiële
steun krijgt van heel wat landen, is dat alle kinderen
recht hebben op een gezonde start. De meeste
vaccins die door GAVI worden toegediend, zijn
trouwens afkomstig uit België.
02.04 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) :
L'administration
belge
préfère
soutenir les structures horizontales plutôt que les
projets verticaux et ponctuels. C'est ce qui explique
pourquoi il lui arrive d'hésiter.
02.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De Belgische administratie geeft de voorkeur aan
het ondersteunen van horizontale structuren, en
minder aan verticale en eenmalige projecten. Dat
verklaart de aarzeling.
02.05 Hilde Vautmans (VLD) : Le budget des
programmes non traditionnels est en augmentation.
N'est-il pas tout à fait possible de faire quelque
chose pour la GAVI dans ce cadre ? D'autre part, je
trouve que la décision de continuer à soutenir
Microbicides est une excellente décision.
02.05 Hilde Vautmans (VLD): Het budget voor
niet-traditionele programma's stijgt. Daarbinnen kan
men perfect iets voor GAVI doen. Het is een heel
goeie zaak dat we Microbicides blijven steunen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au Développement sur "les
conditions d'admission pour les candidats au
SVCD" (n° 13608)
03 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de toelatingsvoorwaarden voor kandidaten voor
de VDOS" (nr. 13608)
03.01 Hilde Vautmans (VLD) : Sur le site web de la
Coopération Technique Belge (CTB), on peut
prendre connaissance des conditions d'admission
auxquelles doivent satisfaire les candidats au
service
volontaire
à
la
Coopération
au
développement (SVCD). Ces conditions sont : ne
pas avoir plus de deux ans d'expérience
professionnelle, avoir vingt ans révolus et être
03.01 Hilde Vautmans (VLD): Op de website van
de Belgische Technische Coöperatie (BTC) vindt
men de toelatingsvoorwaarden terug voor de
kandidaten voor de Vrijwillige Dienst bij de
Ontwikkelingssamenwerking
(VDOS).
De
voorwaarden zijn: niet meer dan twee jaar
werkervaring hebben, minstens twintig jaar oud zijn
en houder zijn van een diploma van het hoger
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire
supérieur. Les jeunes gens dynamiques qui
commencent à travailler dès la fin de leurs études
ne répondent donc plus, lorsqu'ils atteignent l'âge
requis pour ce service, aux conditions d'admission.
Pourquoi avoir opté pour cette combinaison de
conditions ? Le ministre se rend-il compte qu'elle
est de nature à préjudicier des jeunes gens
dynamiques et à exclure d'emblée d'éventuels bons
candidats ?
secundair onderwijs. IJverige jongeren die meteen
na
hun
afstuderen
beginnen
te
werken,
beantwoorden dus als ze oud genoeg zijn voor deze
dienst, niet meer aan de toelatingsvoorwaarden.
Waarom werd gekozen voor deze combinatie van
voorwaarden? Is de minister zich ervan bewust dat
deze combinatie nadelig kan zijn voor ijverige
jongeren en dus eventuele goede kandidaten al
meteen uitsluit?
03.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) :
L'historique du projet fournit
l'explication aux conditions d'admission. Le cadre
légal s'inspire du projet de loi relatif aux volontaires
du service militaire. Le projet de loi prévoit une
condition d'âge : les candidats doivent avoir entre
20 et 30 ans. La CTB a suggéré d'exiger un diplôme
supplémentaire afin que tout candidat soit
automatiquement âgé de 20 ans au moins. Le
gouvernement a cependant décidé de limiter
l'exigence en matière de diplômes à l'enseignement
secondaire supérieur. L'âge de 20 ans a été
maintenu pour garantir la maturité des volontaires.
Le principe veut que les jeunes apportent une plus-
value à la mise en oeuvre du projet. Le cycle de
formations de la CTB permet aux volontaires
d'accroître leur connaissance de soi et nous donne
des garanties en ce qui concerne leur préparation et
leur motivation.
L'âge moyen des volontaires est de 27 ans.
Actuellement, le plus jeune candidat a 23 ans. La
condition d'âge ne paraît dès lors pas poser de
problèmes sur le terrain. La question de Mme
Vautmans est en fait d'ordre théorique. Le Conseil
d'État avait également formulé des observations
concernant les conditions de diplômes et d'âge.
Les possibilités d'emploi sont très réduites pour les
jeunes qui ne possèdent qu'un diplôme de
l'enseignement secondaire. Peu de jeunes de 20
ans sont en mesure de faire valoir une expérience
professionnelle de deux ans. Les candidats doivent
en outre déjà avoir suivi le cours d'information, qui
n'est accessible qu'à partir de 18 ans. La plupart
des candidats à une activité dans le secteur de la
coopération au développement sont titulaires d'un
diplôme de l'enseignement supérieur.
Ce service volontaire vise à permettre aux jeunes
d'acquérir de l'expérience dans le secteur de l'aide
au
développement,
une
exigence
qu'ils
rencontreront souvent s'ils sollicitent ultérieurement
un emploi au service d'une ONG ou d'entreprises
privées.
03.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De voorwaarden zijn te verklaren vanuit de
totstandkoming van dit project. Het wetsontwerp op
de vrijwilligers voor militaire dienst vormde de
inspiratiebron voor het wettelijke kader. Het
wetsontwerp bevat een leeftijdsvoorwaarde: tussen
twintig en dertig jaar. De BTC deed de suggestie
om een bijkomend diploma te vragen, zodat elke
kandidaat automatisch twintig jaar oud zou zijn. De
regering heeft echter beslist om de diplomavereiste
te beperken tot een diploma van het hoger
middelbaar onderwijs. De leeftijd van twintig jaar
werd behouden om de maturiteit van de kandidaten
te garanderen. Het uitgangspunt is dat de jongeren
een meerwaarde moeten bieden bij de uitvoering
van het project. De vormingscyclus van de BTC
geeft de vrijwilligers de kans zichzelf te leren
kennen en biedt ons garanties over hun
voorbereiding en motivatie.
In de praktijk blijkt de gemiddelde leeftijd van de
vrijwilligers 27 jaar te zijn. De jongste kandidaat
vandaag is 23 jaar. De leeftijdsvoorwaarde lijkt in de
praktijk dus geen reëel probleem te zijn. De vraag
van mevrouw Vautmans is dus eigenlijk theoretisch.
De Raad van State had ook geen opmerkingen
gemaakt over de leeftijds- en diplomavereisten.
Het jobaanbod voor jongeren met uitsluitend een
middelbaar onderwijsdiploma is vrij mager. Er zijn
dan ook niet veel jongeren die op hun twintigste al
twee jaar werkervaring hebben. Daarenboven moet
men ook de informatiecursus al gevolgd hebben,
een cursus die pas toegankelijk is vanaf achttien
jaar.
De
meeste
kandidaten
voor
het
ontwikkelingswerk, hebben een diploma hoger
onderwijs.
Deze vrijwillige dienst wil jongeren de kans bieden
ervaring op te doen in de ontwikkelingssector, iets
wat vaak vereist wordt als men later solliciteert bij
ngo's of privébedrijven.
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
03.03 Hilde Vautmans (VLD) : Je ne vois pas
pourquoi le ministre juge ma question théorique. Ce
n'est pas parce que les candidats ont
majoritairement suivi une formation supérieure qu'il
n'y a plus de candidats qui, en raison de la
combinaison de conditions, ne satisfont plus aux
critères d'admission. C'est pourquoi je préconise un
assouplissement des conditions.
03.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik begrijp niet
waarom de minister zegt dat mijn vraag theoretisch
is. Het is niet omdat de meerderheid van de
kandidaten al een hogere opleiding heeft gevolgd,
dat er geen kandidaten kunnen zijn die door de
combinatie van voorwaarden niet meer aan de
toelatingsvoorwaarden voldoen. Ik pleit daarom
voor een versoepeling van de voorwaarden.
03.04 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : La maturité requise est-elle donc
sans importance aux yeux de Mme Vautmans?
03.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Hecht mevrouw Vautmans dan geen belang aan de
vereiste maturiteit?
03.05 Hilde Vautmans (VLD) : Il ne s'agit
absolument pas de cela. Je veux simplement
souligner que des candidats valables, des
personnes
détentrices
d'un
diplôme
de
l'enseignement secondaire supérieur qui ont
travaillé dès la fin de leurs études, n'entrent
désormais plus en ligne de compte pour le SVCD.
03.05 Hilde Vautmans (VLD): Maar daar gaat het
helemaal niet om. Ik wil er alleen maar op wijzen
dat valabele kandidaten, namelijk personen met
een diploma hoger secundair onderwijs die meteen
gaan werken zijn toen ze afgestudeerd waren, nu
niet meer in aanmerking kunnen komen voor de
VDOS.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement sur
"le contrôle sur les fonds récoltés auprès du
public en faveur des victimes du tsunami"
(n° 13692)
04 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "het toezicht op de besteding van het bij de
bevolking ingezamelde tsunamigeld" (nr. 13692)
04.01 François-Xavier de Donnea (MR) : La Cour
des comptes française a publié en janvier une
étude sur l'aide française aux victimes du tsunami
de 2004. Son président, M. Séguin, a longuement
expliqué certains dysfonctionnements constatés
dans l'affectation de ces fonds. Ce rapport met en
évidence la disproportion entre les fonds récoltés et
les besoins. En France, des ressources ont été
réaffectées à d'autres causes, avec ou sans
l'accord des donateurs.
En Belgique, quel contrôle les pouvoirs publics
peuvent-ils exercer en cas d'appels de fonds par
des organisations caritatives ? Quels contrôles ont
été effectués, dans le cadre des compétences des
différents services de l'État, sur l'affectation ou la
réaffectation des dons privés reçus par les ONG
ayant participé à la collecte en faveur des victimes
du tsunami ? Ne faudrait-il pas étendre les
compétences de la Cour des comptes pour
permettre des contrôles analogues à ceux réalisés
en France, tout en fixant des seuils pour que les
moyens déployés soient en rapport avec les
sommes récoltées ?
04.01 François-Xavier de Donnea (MR): In
januari maakte het Franse Rekenhof een studie
bekend betreffende de Franse hulp aan de
slachtoffers van de tsunami van 2004. De voorzitter
van die instantie, de heer Séguin, gaf gedetailleerde
uitleg over de disfuncties die bij de aanwending van
de fondsen werden vastgesteld. Uit het rapport blijkt
een gebrek aan evenwicht tussen de vereiste en de
ingezamelde middelen. In Frankrijk werd geld soms
aan andere acties besteed, al dan niet met
instemming van de donoren.
Welke controle kan de Belgische overheid
uitoefenen
op
geldinzamelingen
van
liefdadigheidsinstellingen? Welke controle werd in
het kader van de bevoegdheden van de diverse
overheidsdiensten uitgeoefend op de aanwending
of de herbestemming van giften van privépersonen
die de NGO's ten gunste van de slachtoffers van de
tsunami ontvingen? Moeten de bevoegdheden van
het Rekenhof niet worden uitgebreid zodat dezelfde
controles als in Frankrijk kunnen worden
uitgevoerd? Moeten er geen maxima worden
vastgelegd, zodat de ingezette middelen met de
ingezamelde bedragen in evenwicht blijven?
04.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
Le consortium belge pour les situations d'urgence
m'a apporté toutes les assurances nécessaires
quant au mécanisme d'affectation des fonds
04.02 Minister Armand De Decker (Frans): Het
Belgisch consortium voor noodhulpsituaties heeft
me alle nodige waarborgen geboden met betrekking
tot het aanwendingsmechanisme van het bedrag
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
récoltés auprès du public belge dans le cadre de
l'opération Tsunami 12.12 (54 millions d'euros) et
au contrôle de leur utilisation.
Dans le cadre de l'agrément fiscal octroyé au
consortium Tsunami 12.12, le dépôt de rapports
financiers audités est obligatoire. En outre, le
ministre des Finances ou son administration ont un
droit de contrôle du respect des règles en la
matière. Le consortium m'a également remis le 14
mars 2006 les comptes et bilans 2005 de Tsunami
12.12, audités par Ernst & Young, ainsi que des
rapports financiers analytiques provisoires et des
rapports narratifs des programmes réalisés par les
associations membres. Le rapport des réviseurs
était joint ainsi que les réponses du consortium à
leurs questions. Les organisations membres du
consortium ont également communiqué les rapports
financiers aux donateurs et à la presse.
Le consortium et chacun de ses membres ont
signé, le 19 avril 2005, un engagement de
transparence et des modalités de publication et
d'audit des comptes. Les comptes d'exploitation et
rapports consolidés audités sont transmis au
ministre des Finances et sont disponibles sous une
forme simplifiée sur le site web du consortium.
Sur les 54 millions d'euros récoltés, 2,6 millions ont
été affectés à des missions d'associations belges
qui ne font pas partie du consortium mais qui se
sont engagées par convention à justifier de la
bonne utilisation des subventions et à se soumettre
au contrôle de l'administration fiscale.
Les coûts liés à la campagne, à la transparence et
la gestion des comptes représentent 1,63 % du
montant récolté. Les frais d'administration et les
coûts liés à l'identification, la mise en oeuvre et le
suivi des programmes de secours sont relativement
faibles, en moyenne 13,5 %.
van 54 miljoen euro dat, in het kader van de
operatie Tsunami 12-12, bij het Belgische publiek
werd ingezameld en met betrekking tot het toezicht
op het gebruik ervan.
In het kader van de fiscale erkenning die aan het
consortium Tsunami 12-12 werd toegekend, is de
indiening van aan een audit onderworpen financiële
verslagen verplicht. Bovendien beschikken de
minister van Financiën of zijn administratie over een
controlerecht wat de naleving van de ter zake
geldende regels betreft. Op 14 maart 2006 heeft het
consortium me de rekeningen en balansen voor
2005 van Tsunami 12-12, die aan een audit van
Ernst & Young werden onderworpen, bezorgd,
alsook de voorlopige analytische financiële
verslagen en de narratieve rapporten van de
programma's
die
door
de
deelnemende
verenigingen werden uitgevoerd. Het verslag van de
revisoren was daarbij gevoegd, alsook de
antwoorden van het consortium op hun vragen. De
verenigingen die deel uitmaken van het consortium
hebben de financiële verslagen aan de donateurs
en aan de pers meegedeeld.
Het consortium en elk van de leden hebben op 19
april 2005 een verbintenis ondertekend inzake de
transparantie en inzake de nadere regels met
betrekking tot de openbaarheid en de audit van de
rekeningen. De exploitatierekeningen en de aan
een audit onderworpen geconsolideerde verslagen
worden
aan
de
minister
van
Financiën
overgezonden en zijn in een vereenvoudigde versie
beschikbaar op de website van het consortium.
Van de ingezamelde 54 miljoen euro ging 2,6
miljoen
naar
opdrachten
van
Belgische
verenigingen die geen deel uitmaken van het
consortium, maar die zich er bij overeenkomst
hebben toe verbonden het bewijs te leveren van de
correcte aanwending van de subsidies en zich aan
het toezicht van de belastingadministratie te
onderwerpen.
De kosten voor de campagne, voor het waarborgen
van de transparantie en voor het beheer van de
rekeningen vertegenwoordigen 1,63 procent van het
ingezamelde bedrag.
De administratiekosten en de kosten die
voortvloeien uit de keuze, de uitvoering en de
follow-up van de hulpprogramma's zijn vrij beperkt
en bedragen gemiddeld 13,5 procent.
Quant au rythme d'utilisation des fonds, il reflète
une tendance générale. À la fin 2005, 35 % des
moyens récoltés étaient dépensés sous la forme de
programmes d'urgence. À la fin 2006, environ deux
tiers des fonds étaient engagés sur le terrain.
Contrairement à ce qui été fait en France, une
réaffectation de fonds est actuellement impossible
en Belgique, notamment à cause des modalités de
Het tempo van de besteding van de fondsen
weerspiegelt een algemene tendens. Eind 2005
werd 35 procent van de ingezamelde middelen
uitgegeven onder de vorm van noodprogramma's.
Eind 2006 werd circa twee derde van de fondsen ter
plaatse uitgegeven.
In tegenstelling tot wat in Frankrijk is gebeurd, is
een herbestemming van middelen in ons land
momenteel onmogelijk, met name wegens de
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
l'agrément fiscal et de règles internes édictées par
le consortium. Dès lors, les associations disposent
d'une planification sur plusieurs années pour utiliser
les budgets au mieux. Pour l'avenir, il serait utile de
réfléchir à des mécanismes qui permettraient de
réaffecter des montants récoltés en tenant compte
de la volonté des donateurs et de la réglementation
sur les exonérations fiscales.
Enfin, j'ajouterai que la Chambre pourrait prendre
une initiative dans ce domaine puisque la Cour des
comptes dépend d'elle.
modaliteiten inzake de fiscale goedkeuring en
interne regels die door het consortium worden
opgelegd. De verenigingen beschikken bijgevolg
over een meerjarenplanning met het oog op een zo
goed mogelijke aanwending van de budgetten. Wat
de toekomst betreft, ware het nuttig dat wij ons
zouden beraden over regelingen die een
herbestemming van de ingezamelde bedragen
mogelijk zouden maken, rekening houdend met de
wensen van de donoren en de regelgeving inzake
fiscale vrijstellingen.
Ten slotte voeg ik er nog aan toe dat de Kamer ter
zake een initiatief zou kunnen nemen, aangezien
het Rekenhof een instelling is die afhangt van de
Kamer.
04.03 François-Xavier de Donnea (MR) :
J'examinerai
l'opportunité
d'étendre
les
compétences de la Cour des comptes lorsque les
montants récoltés sont importants.
04.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik zal
onderzoeken
of
een
uitbreiding
van
de
bevoegdheden van het Rekenhof opportuun is
wanneer de ingezamelde bedragen hoog oplopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Coopération au Développement sur "la
contribution de solidarité sur les billets d'avion"
(n° 13972)
05 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de solidariteitsbijdrage op vliegtuigtickets"
(nr. 13972)
05.01 Karine Lalieux (PS) : Selon les chiffres
publiés récemment par le SPF Mobilité et
Transport, nos aéroports auraient accueilli
19.479.689 passagers en 2006. Si notre pays avait
eu le courage de mettre sur pied la contribution de
solidarité sur les billets d'avion - de 1 à 4 euros pour
les billets de classe normale et de 1 à 10 euros pour
la première classe et la classe business - on aurait
récolté au minimum 20 millions d'euros pour la
coopération au développement et la lutte contre les
pandémies. Notre attentisme, lorsqu'il est chiffré,
est plus qu'indécent.
A défaut d'examiner au sein de cette commission,
malgré nos demandes au président Daems, la
proposition que j'ai déposée avec mon collègue Van
der Maelen, qui vise à mettre sur pied une
contribution de solidarité sur les billets d'avion, je
souhaiterais faire le point sur l'état d'avancement de
la position du gouvernement, pour autant qu'il en ait
une!
Le FIAM (Facilité internationale d'achat de
médicaments) est aujourd'hui hébergé par l'OMS et
plusieurs États prélèvent la contribution de solidarité
sur les billets d'avion.
05.01 Karine Lalieux (PS): Volgens recente cijfers
van de FOD Mobiliteit en Vervoer zouden er in 2006
19.479.689 passagiers op onze luchthavens
vertrokken of aangekomen zijn. Als ons land de
moed gehad had om een solidariteitsheffing op
vliegtuigtickets in te voeren - 1 à 4 euro voor
vluchten in economy class en 1 à 10 euro voor
vluchten in first class en business class - zou dat
minstens 20 miljoen euro hebben opgebracht voor
ontwikkelingssamenwerking en de bestrijding van
pandemieën. Zo in cijfers uitgedrukt is onze
afwachtende houding ronduit onbetamelijk te
noemen.
Ondanks
onze
herhaalde
verzoeken
aan
commissievoorzitter Daems werd het voorstel tot
instelling
van
een
solidariteitsheffing
op
vliegtuigtickets, dat ik samen met collega Van der
Maelen heb ingediend, vooralsnog niet in deze
commissie besproken. Ik zal me dus maar tevreden
stellen met een stand van zaken met betrekking tot
het standpunt van de regering over deze zaak, voor
zover de regering hierover überhaupt een standpunt
inneemt!
De International Drug Purchase Facility (IDPF)
werkt momenteel onder de koepel van de WHO, en
verscheidene landen hebben intussen een
solidariteitsheffing op vliegtuigtickets ingevoerd.
06/02/2007
CRABV 51
COM 1192
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
La
Belgique
a-t-elle
modifié
sa
position
d'observateur dans ce dossier ? Attendons-nous
encore que les 27 membres de l'Union européenne
y souscrivent plutôt que de faire partie d'une avant-
garde qui montre l'exemple?
Heeft België zijn standpunt gewijzigd en blijft ons
land niet langer aan de zijlijn staan toekijken?
Wachten we nog langer tot alle 27 EU-lidstaten hun
medewerking toezeggen, of spelen we mee in de
voorhoede en geven we mee het goede voorbeeld?
05.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
La Belgique n'a pas introduit de taxe de solidarité
sur les billets d'avion comme l'ont fait le Brésil, le
Chili, la France la Norvège et le Royaume-Uni, qui
ont chacun adopté un mécanisme spécifique.
Je ne partage pas le grief d'attentisme fait à la
Belgique : le budget de la coopération a en effet
augmenté chaque année pour passer de 524,7
millions d'euros en 2004 à 924 millions en 2007, ce
qui témoigne de notre volonté d'atteindre l'objectif
des 0,7 %.
Nous ne sommes pas opposés au financement
alternatif, pour lequel d'autres idées circulent, mais
nous sommes d'avis qu'il doit venir en supplément
de l'effort budgétaire. Les pays qui ont opté pour
cette taxe n'atteignent même pas les 0,5 % du PIB,
à l'exception de la Norvège, qui est à 1 %, alors que
la Belgique en était déjà 0,53 % en 2006 et est le
dixième donateur en chiffres absolus et le sixième
par habitant.
05.02 Minister Armand De Decker (Frans): In
tegenstelling tot Brazilië, Chili, Frankrijk, Noorwegen
en het Verenigd Koninkrijk die elk over een eigen
systeem
beschikken,
heeft
België
geen
solidariteitsheffing op vliegtuigtickets ingevoerd.
Het verwijt dat België te weinig onderneemt, lijkt me
ongegrond.
De
begroting
voor
ontwikkelingssamenwerking is immers jaarlijks
gestegen, van 524,7 miljoen euro in 2004 tot 924
miljoen euro in 2007. Daaruit blijkt dat we het
streefdoel van 0,7 procent wel degelijk willen halen.
We zijn niet gekant tegen een alternatieve
financiering die ook nog volgens andere patronen
kan verlopen. Maar die moet volgens ons boven op
de budgettaire inspanningen komen. De landen die
voor die heffing hebben gekozen, bereiken nog
geen 0,5 procent van het bbp, met uitzondering van
Noorwegen
dat
1
procent
aan
ontwikkelingssamenwerking uitgeeft. In 2006 zat
België echter al aan 0,53 procent en het is het
tiende donorland in absolute cijfers en het zesde
per inwoner.
Notre contribution à la lutte contre le VIH et les
autres pandémies est passée de 1 million par an en
1995 à plus de 24 millions en 2006. Notre
contribution à ONUSIDA et au Fonds mondial
contre le sida sera doublée d'ici à 2010. Un million
par an sur trois ans est consacré au partenariat
international pour les microbicides depuis 2006.
Nous craignons qu'une taxe sur les billets d'avion
ne nous détourne de notre objectif budgétaire. De
plus, elle porterait atteinte au principe de non-
affectation des recettes fiscales. Des propositions
de contributions volontaires, non comptabilisées
dans l'aide publique au développement, ont été
faites, mais des problèmes se posent au niveau des
compagnies aériennes et du mode de perception et
de versement au Fonds mondial ou à UNITAID, par
exemple.
La Belgique, loin d'éluder les efforts nouveaux, fait
au contraire partie du comité de pilotage de ces
initiatives et tente de trouver un mécanisme plus
majoritairement accepté. Il n'y a ni avant-garde ni
arrière-garde, mais une volonté d'agir pour le mieux
dans le cadre de nos moyens financiers et
législatifs.
Onze bijdrage in de strijd tegen de HIV-besmetting
en de andere pandemieën is van 1 miljoen euro per
jaar in 1995 tot meer dan 24 miljoen in 2006
gestegen. We zullen onze bijdrage tot UNAIDS en
het Wereldaidsfonds tegen 2010 verdubbelen.
Vanaf 2006 wordt er gedurende drie jaar jaarlijks
een bedrag van 1 miljoen euro in het internationaal
samenwerkingsverband voor de ontwikkeling van
microbiociden gestoken.
We vrezen dat een heffing op de vliegtuigtickets
ons van onze begrotingsdoelstelling zou afhouden.
Bovendien zou ze afbreuk doen aan het principe
van de niet-toewijzing van de fiscale ontvangsten.
Er werden voorstellen geformuleerd inzake
vrijwillige bijdragen die niet onder de officiële
ontwikkelingshulp zouden geboekt worden, maar de
vliegtuigmaatschappijen doen moeilijk en de wijze
waarop die heffing moet geïnd en doorgestort
worden naar bijvoorbeeld het Wereldfonds of
UNITAID, zorgt ook nog voor problemen.
België wil helemaal niet aan nieuwe inspanningen
ontsnappen, maar maakt integendeel deel uit van
de stuurgroep van die initiatieven en tracht een
mechanisme op poten te zetten dat door een
grotere meerderheid gedragen wordt. Er is geen
sprake van een voor- of een achterhoede, maar van
een wil om zoveel mogelijk te bereiken binnen het
kader
van
onze
financiële
en
wettelijke
mogelijkheden.
CRABV 51
COM 1192
06/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
05.03 Karine Lalieux (PS) : Je poserai la question
à M. Reynders la semaine prochaine.
Vous vous prononcez en faveur d'un financement
alternatif avec la taxe Tobin, votée par ce
Parlement, mais vous êtes opposé à une
contribution de solidarité. La contribution de
solidarité d'un euro ne ferait pas de différence pour
les citoyens et ne diminuerait pas le budget de
l'État. Il s'agirait d'une contribution directe des
citoyens. Je n'ai jamais remis en cause les efforts
de l'État belge en matière de coopération au
développement.
Monsieur le ministre, vous destinez quelques
millions à la lutte contre les pandémies et le Sida.
Or, ici, 20 millions pourraient être récoltés si vous
en aviez la volonté.
La proposition de loi stipule qu'il s'agit d'un
financement alternatif et additionnel aux 0,7%. Il ne
s'agit nullement d'éluder ces 0,7%.
Quelle sera la position de votre fonctionnaire à
Oslo, demain, par rapport à cette contribution
volontaire sur les tickets d'avion ?
05.03 Karine Lalieux (PS): Ik zal die vraag
volgende week aan de heer Reynders stellen.
U spreekt zich uit voor een alternatieve financiering
via de door dit Parlement goedgekeurde Tobintaks,
maar u bent gekant tegen een solidariteitsbijdrage.
Een solidariteitsbijdrage van één euro maakt voor
de burgers geen verschil en zou niet ten koste gaan
van de Rijksbegroting. Het zou om een
rechtstreekse bijdrage van de burgers gaan. Ik heb
de inspanningen van de Belgische overheid inzake
ontwikkelingssamenwerking nooit ter discussie
gesteld.
Mijnheer de minister, u trekt enkele miljoenen uit
voor de strijd tegen pandemieën en aids. Hiermee
zou, indien u dat zou willen, echter 20 miljoen
kunnen worden ingezameld.
Het wetsvoorstel bepaalt dat het om een
alternatieve financiering gaat die bovenop de 0,7
procent komt. Het is geenszins de bedoeling om die
0,7 procent te omzeilen.
Welk standpunt zal uw ambtenaar morgen in Oslo
innemen met betrekking tot die vrijwillige bijdrage
op vliegtuigtickets?
L'incident est clos.
Le président : Je propose de reporter les questions
n°14009 de M. Patrick De Groote et n°14040 de
Mme Magda De Meyer et d'entamer à présent le
débat sur l'Afrique, auquel la commission du Sénat
a également été conviée. (Assentiment)
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik stel voor de vragen nr. 14009 van
de heer Patrick De Groote en 14040 van mevrouw
Magda De Meyer uit te stellen en nu met het
Afrikadebat te beginnen, waarvoor ook de
Senaatscommissie uitgenodigd was. (Instemming)
La discussion des questions se termine à 15 h 35.
De behandeling van de vragen eindigt om 15.35
uur.