CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1182
CRABV 51 COM 1182
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi
woensdag
31-01-2007
31-01-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les avocats
du département" (n° 13858)
1
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
departementsadvocaten" (nr. 13858)
1
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les allégations faites
par des membres du personnel du SPF Finances
à l'occasion de la manifestation qui s'est déroulée
le 23 janvier dernier" (n° 13859)
2
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
beweringen van het personeel van de FOD
Financiën naar aanleiding van de betoging op
23 januari jongstleden" (nr. 13859)
2
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le mécontentement
des
membres
du
personnel
du
SPF Finances" (n° 13883)
2
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
ongenoegen bij het personeel van de FOD
Financiën" (nr. 13883)
2
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Patrick De
Groote, Didier Reynders
, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Patrick De
Groote, Didier Reynders
, vice-eerste minister
en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
rénovations dans les zones d'action positive des
grandes villes" (n° 13874)
6
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
renovaties in de zones voor positief grootstedelijk
beleid" (nr. 13874)
6
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
régime
fiscal
des
travailleurs
frontaliers" (n° 13882)
7
Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over
"het
fiscaal
regime
van
de
grensarbeiders" (nr. 13882)
7
Orateurs:
Annick
Saudoyer,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Annick
Saudoyer,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'utilisation
d'informations provenant de la banque de
données du système Car-Pass" (n° 13900)
10
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
gebruik van gegevens uit de databank van het
Car-Pass-systeem" (nr. 13900)
10
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre
et
ministre
des
Finances
sur
"l'instauration d'une cotisation sur les emballages
réutilisables" (n° 13901)
10
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
invoering van een
verpakkingsheffing op
herbruikbare verpakkingen" (nr. 13901)
10
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'état du
bâtiment
de
la
Protection
civile
de
Liedekerke" (n° 13929)
12
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
toestand van het gebouw van de Civiele
Bescherming te Liedekerke" (nr. 13929)
12
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
des Finances
van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'effet de la
réduction fiscale en cas d'installation d'un filtre à
particules" (n° 13930)
14
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
effect van de belastingvermindering bij de
installatie van een roetfilter" (nr. 13930)
14
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de Mme Greet van Gool au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'incidence
fiscale des adaptations au bien-être" (n° 13946)
15
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
fiscale
gevolgen
van
de
welvaartsaanpassingen" (nr. 13946)
15
Orateurs: Greet van Gool, Carl Devlies,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances
Sprekers: Greet van Gool, Carl Devlies,
Didier Reynders
, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'obligation
de silence imposée aux fonctionnaires du
fisc" (n° 13951)
15
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
spreekverbod bij de fiscus" (nr. 13951)
15
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Bart Tommelein au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
'fonctionnarisation' du personnel des bureaux de
conservation des hypothèques" (n° 13915)
17
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
'ambtenarisering'
van
de
bedienden
van
hypotheekkantoren" (nr. 13915)
17
Orateurs: Bart Tommelein, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Bart Tommelein, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
31
JANVIER
2007
Matin
______
van
WOENSDAG
31
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 14 sous la
présidence de M. Carl Devlies.
De vergadering wordt geopend om 10.14 uur en
voorgezeten door de heer Carl Devlies.
01 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les avocats du département" (n° 13858)
Le président
:
Cette question était jointe à la
question n° 13838 de M. Wathelet mais celui-ci
s'est fait excuser.
01 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de departementsadvocaten" (nr. 13858)
De voorzitter: Deze vraag was samengevoegd met
vraag nr. 13838 van de heer Wathelet, maar die
heeft zich verontschuldigd.
01.01 Pieter De Crem (CD&V) : Par arrêté
ministériel du 30 novembre 2006, il a été mis fin aux
mandats existants d'avocat du SPF Finances.
Le ministre pourrait-il procurer au Parlement une
liste des anciens et des nouveaux avocats de son
SPF ? Pourquoi le mandat de certains avocats n'a-
t-il pas été renouvelé ? Le SPF Finances a-t-il
jamais fait appel à des avocats qui n'avaient pas la
qualité d'avocat du SPF ? Qui étaient ces avocats ?
Pourquoi le SPF les a-t-il sollicités ?
01.01 Pieter De Crem (CD&V): Door een
ministerieel besluit van 30 november 2006 werden
de
bestaande
mandaten
van
departementsadvocaten beëindigd.
Kan de minister het Parlement een lijst bezorgen
van de oude en nieuwe advocaten? Waarom werd
het mandaat van sommige advocaten niet
vernieuwd? Heeft Financiën ooit een beroep
gedaan
op
advocaten
die
geen
departementsadvocaat
waren?
Om
welke
advocaten ging het? Waarom werden ze
ingeschakeld?
01.02
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Le département a dénoncé au 31
décembre
2006
toutes
les
conventions
d'abonnement le liant à des avocats du
département, parce que la ministre du Budget
voulait réduire les frais de consultance et d'avocats
pour le budget 2007. De plus, mon département fait
actuellement l'objet d'une réforme et les
interpellations relatives à des conflits d'intérêts
entre la défense des droits du département et
l'exercice d'un mandat politique se sont multipliées.
Le 30 novembre 2006, j'ai demandé aux avocats
qu'ils m'informent pour le 11 décembre 2006 de
l'exercice, actuel ou futur, d'un mandat de
parlementaire,
de
député
provincial,
de
bourgmestre, d'échevin, de conseiller communal ou
de membre du CPAS. J'ai confirmé le mandat de 57
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
31 december 2006 kwam een einde aan de
aanstelling van alle departementsadvocaten die via
een abonnement bezoldigd worden. Dat gebeurde
omdat de minister van Begroting de consultancy- en
advocatenkosten in de begroting 2007 naar
beneden wou. Bovendien is mijn departement in
volle hervorming en waren er tal van interpellaties
over belangenconflicten tussen de verdediging van
de rechten van het departement en de uitoefening
van een politiek mandaat. Op 30 november 2006
heb ik de advocaten gevraagd me tegen 11
december 2006 te laten weten of ze een mandaat
uitoefenden of zouden uitoefenen als parlementslid,
provinciaal afgevaardigde, burgemeester, schepen,
gemeenteraadslid of OCMW-lid. Op basis van de
antwoorden heb ik het mandaat van 57 advocaten
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
avocats sur la base des réponses obtenues et j'ai
procédé à une série de nouvelles désignations.
Aucun avocat lié par une convention d'abonnement
n'exerce un des mandats politiques que j'ai
mentionnés.
Nous mettons tout en oeuvre pour ne pas mettre en
péril la défense des intérêts de l'État. Mon
département fait aussi appel à d'autres avocats ou
rémunère des avocats sans contrat d'abonnement.
C'est le cas lorsque leur mission de défense exige
un investissement important, par exemple pour les
carrousels à la TVA ou les questions préjudicielles à
la Cour européenne.
Je fournirai par écrit à M. De Crem les listes,
l'ancienne et la nouvelle, avocats concernés.
bevestigd. Ik heb ook een aantal nieuwe
aanstellingen gedaan. Geen enkele advocaat met
een abonnement oefent een van de vermelde
politieke mandaten uit.
We doen er alles aan om de verdediging van de
belangen van de Staat niet in gevaar te brengen.
Mijn departement doet ook een beroep op andere
advocaten
of
betaalt
advocaten
zonder
abonnement. Dat gebeurt wanneer de verdediging
een belangrijke investering vereist, bijvoorbeeld bij
btw-carrousels of bij prejudiciële vragen voor het
Europees Hof.
Ik zal de heer De Crem de oude en de nieuwe
advocatenlijst schriftelijk bezorgen.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 13888 de Mme Déom
a été jointe aux questions de MM. Goyvaerts et De
Groote mais Mme Déom ne pourra nous rejoindre
qu'à 11 heures.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 13888 van mevrouw Déom
was samengevoegd met de vragen van de heren
Goyvaerts en De Groote, maar zij kan pas om 11
uur aanwezig zijn.
02 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les allégations faites
par des membres du personnel du SPF Finances
à l'occasion de la manifestation qui s'est
déroulée le 23 janvier dernier" (n° 13859)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le mécontentement
des
membres
du
personnel
du
SPF Finances" (n° 13883)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de beweringen van het personeel van de FOD
Financiën naar aanleiding van de betoging op
23 januari jongstleden" (nr. 13859)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"het ongenoegen bij het personeel van de FOD
Financiën" (nr. 13883)
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Cela
faisait déjà un certain temps que des fonctionnaires
du département des Finances étaient descendus
aussi nombreux dans la rue. Ils estiment que le
ministre ne s'emploie pas à améliorer le régime
fiscal et réclament davantage de moyens pour leur
département. Selon le personnel, la modernisation
a échoué, les nominations politiques se multiplient,
la communication est défaillante, les systèmes
informatiques ne fonctionnement pas correctement
et le personnel n'est pas en nombre suffisant pour
effectuer les contrôles. Le quotidien De Tijd du
20 janvier brosse un aperçu éloquent de la situation
du département des Finances au cours des
derniers mois.
Le ministre a été avare de commentaires après la
manifestation. Que pense-t-il des allégations du
personnel ? Quelles mesures prendra-t-il pour
apaiser les esprits ?
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
was al een hele tijd geleden dat ambtenaren van
Financiën zo massaal op straat kwamen. Ze vinden
dat de minister geen werk maakt van een efficiënter
belastingapparaat en ze eisen meer middelen voor
hun departement. Volgens het personeel is de
modernisering mislukt, zijn er steeds meer politieke
benoemingen, loopt de communicatie mank,
werken informaticasystemen niet naar behoren en
is er te weinig personeel voor controles. In De Tijd
van 20 januari staat een mooi overzicht van wat er
de voorbije maanden aan de hand was bij
Financiën.
Na de betoging gaf de minister weinig commentaar.
Wat vindt hij van de beweringen van het personeel?
Wat zal hij doen om de onrust weg te nemen?
02.02 Patrick De Groote (N-VA) : La manifestation 02.02 Patrick De Groote (N-VA): De betoging van
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
du 23 janvier était l'expression d'un malaise général
causé par un manque de vision et de leadership,
mais elle fustigeait également un certain nombre de
points concrets. C'est ainsi que le 8 décembre, le
comité de direction a discuté d'un plan visant la
fermeture de nombreux bureaux ainsi qu'une
réduction drastique des effectifs. Par ailleurs, les
manifestants s'en sont pris à Mme Dreesen,
responsable du personnel, qui a supprimé
unilatéralement un certain nombre d'acquis sociaux.
Enfin, il apparaît de façon criante que le dialogue
social au sein du département des Finances n'est
plus qu'une coquille vide. Le ministre a d'ailleurs
décidé de suspendre pour six mois la mesure prise
par Mme Dreessen concernant les mutations
temporaires.
La politisation est également une source de
mécontentements. À la suite de l'élaboration de
profils, les candidats les mieux classés lors des
examens voient passer devant eux d'autres
membres du personnel disposant d'appuis
politiques.
Est-il exact qu'un certain nombre de bureaux vont
fermer et que les effectifs vont être réduits ? Le
ministre peut-il fournir la liste des bureaux visés et
préciser
l'affectation
prévue
du
personnel
concerné ? Y a-t-il un rapport entre ces fermetures
et la vente de bâtiments publics ?
Comment la sélection pour le bureau de douane
s'opère-t-elle ? Quelle importance est accordée au
profil par rapport aux critères classiques que sont
l'ancienneté et les examens ? L'administration a
calculé qu'en cinq ans, le personnel dont les
fonctions seront transférées au bureau unique
passera de 800 à 80 unités. Mme Dreessen préfère
toutefois ne pas s'exprimer à propos de "situations
futures hypothétiques". Le ministre estime-t-il qu'il
s'agit là d'une réponse acceptable ? Trouve-t-il
normal que le management refuse de négocier
avec
les
syndicats ?
Quelles
mesures
d'accompagnement envisage-t-il de prendre ?
Comment le ministre pense-t-il rétablir la paix
sociale s'il n'y a pas de dialogue social et si les
négociations sur la nouvelle carrière ne sont pas
bouclées dans un délai raisonnable ? Le ministre
peut-il encore accorder sa confiance aux
fonctionnaires dirigeants ?
Le 22 novembre 2006, les syndicats ont évoqué
avec le ministre les mauvais résultats de certaines
formations certifiées. Peut-il confirmer que ceux qui
ont échoué à l'examen bénéficieront d'une seconde
chance ? Envisage-t-il en outre d'engager du
personnel supplémentaire aux niveaux C et D ?
23 januari kwam er als gevolg van een algemene
malaise door een gebrek aan visie en leiding, maar
hekelde ook concrete kwesties. Zo besprak het
directiecomité op 8 december een plan inzake de
sluiting van flink wat kantoren en een drastische
vermindering van het personeelsbestand. De
betogers
klaagden
bovendien
over
personeelsverantwoordelijke
Dreessen,
die
eenzijdig een aantal sociale verworvenheden introk.
Daarbij werd pijnlijk duidelijk dat de sociale dialoog
bij Financiën niet meer is dan een verplicht
nummertje. De minister heeft overigens beslist om
de maatregel van mevrouw Dreessen inzake
tijdelijke mutaties zes maanden op te schorten.
Ook de politisering leidt tot ergernis. Door het
opstellen van profielen worden de in examens best
gerangschikte kandidaten voorbijgestoken door
personeel met politieke banden.
Klopt het dat er kantoren sluiten en dat er minder
personeel komt? Kan de minister een lijst bezorgen
met die kantoren en de bestemming van het
personeel? Hebben de sluitingen te maken met de
verkoop van overheidsgebouwen?
Hoe wordt het personeel geselecteerd voor het
douanekantoor? Wat is het belang van het profiel
ten opzichte van de klassieke criteria anciënniteit en
examens? De administratie heeft berekend dat op
vijf jaar tijd het personeel van wie de functies
worden overgeheveld naar het enig kantoor, van
800 naar 80 zal worden gereduceerd. Mevrouw
Dreessen wenst echter niet te praten over
"hypothetische en toekomstige situaties". Vindt de
minister dat zo een antwoord kan? Vindt hij het
normaal dat het management weigert te
onderhandelen met de vakbonden? Welke
begeleidingsmaatregelen overweegt hij?
Hoe denkt de minister de sociale vrede te herstellen
als er geen sociale dialoog is en als
onderhandelingen inzake de nieuwe loopbaan niet
binnen een redelijke termijn worden afgerond? Kan
de minister nog wel het vertrouwen behouden in de
leidende ambtenaren?
De vakbonden praatten op 22 november 2006 met
de minister over de slechte resultaten van bepaalde
gecertificeerde opleidingen. Kan hij bevestigen dat
wie niet geslaagd is, een tweede kans krijgt?
Overweegt hij bijkomend personeel aan te nemen
voor de niveaus C en D? Tussen 2004 en 2007
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Entre 2004 et 2007, quelque 1.900 emplois ont été
perdus à ces niveaux, ce qui s'est traduit par une
surcharge de travail excessive.
gingen op die niveaus ongeveer 1.900 banen
verloren, wat tot een onverantwoord hoge werkdruk
heeft geleid.
02.03
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Toute réorganisation d'une certaine
ampleur suscite un débat. Je comprends que
certains s'inquiètent, mais il est exagéré de
prétendre que rien ne fonctionne.
Lorsque je suis arrivé au SPF Finances en 1999, le
département accusait un important retard en
matière
d'informatique.
Des
investissements
continus ­ plus de 100 millions d'euros l'an dernier
­ ont permis d'optimiser de nombreuses
procédures. Ceux qui prétendent que le système
informatique ne donne pas satisfaction savent
pertinemment que c'est inexact.
Le
département
a
consenti
des
efforts
considérables pour installer ses services dans des
locaux modernes et plus fonctionnels. Trois mille
fonctionnaires ont déménagé de la Tour des
Finances au North Galaxy à Bruxelles. À Louvain, le
déménagement vers la tour Philips constitue un
progrès considérable pour le personnel. L'objectif
est de ramener de 640 à 236 le nombre de sites
d'implantation des Finances. Ce plan a été
communiqué le 2 mars 2004 à votre commission,
qui l'a examiné le 22 mars 2005. Sa mise en oeuvre
implique le départ des Finances de certaines
communes et l'élaboration de formules favorisant la
coopération avec les municipalités. Le rythme
d'exécution du plan est fonction du marché
immobilier. Le projet de rénovation de la Tour des
Finances sera le seul à être réalisé d'ici à fin 2008.
Le personnel des bureaux situés dans la périphérie
bruxelloise y sera logé.
La formation permanente est une garantie de
compétence et d'efficacité du service. Les
investissements sont répartis entre différents
canaux de formation. Grâce à un contact avec le
ministre de la Fonction publique, l'organisation des
examens sera plus efficace. En décembre 2006,
c'est-à-dire un mois avant la manifestation, pas
moins de 31 millions d'euros ont été versés à
7.500 fonctionnaires en primes de compétence.
Beaucoup ont suivi avec succès une formation
certifiée. Je me concerte avec le ministre de la
Fonction publique à propos de ceux qui ont échoué.
Une seconde chance leur sera éventuellement
offerte. Le paiement de 31 millions d'euros
concernait les formations en 2005 et 2006.
Vendredi dernier, le Conseil des ministres a adopté
un projet d'arrêté modifiant le règlement organique
des départements Finances et Pensions à la suite
02.03 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Elke herstructurering van een zekere omvang lokt
een debat uit. Ik begrijp dat sommigen ongerust
zijn, maar beweren dat alles slecht gaat is
overdreven.
Toen ik in 1999 op Financiën aankwam, was er een
grote achterstand op het vlak van informatisering.
Dankzij continue investeringen - vorig jaar meer dan
100 miljoen euro - konden vele procedures worden
geoptimaliseerd.
Beweren
dat
het
informaticasysteem slecht werkt, is pertinent onjuist.
Financiën deed grote inspanningen om de diensten
in moderne en meer functionele lokalen te
huisvesten. Drieduizend ambtenaren verhuisden
van de Financietoren naar de North Galaxy in
Brussel. In Leuven is de verhuizing naar de
Philipstoren een fundamentele vooruitgang voor het
personeel. Het doel is het aantal vestigingsplaatsen
van Financiën van 640 terug te brengen tot 236. Dat
plan werd aan deze commissie meegedeeld op 2
maart 2004 en hier besproken op 22 maart 2005.
De uitvoering ervan betekent dat Financiën in
sommige gemeenten verdwijnt en dat formules
worden uitgewerkt om de samenwerking met de
gemeenten te bevorderen. Het ritme waarmee het
plan wordt uitgevoerd, hangt af van de
vastgoedmarkt. Tegen eind 2008 is enkel het
renovatieproject van de Financietoren concreet. Het
personeel van de kantoren in de Brusselse rand zal
er worden gehuisvest.
De permanente opleiding staat garant voor een
competente en efficiënte dienst. Er wordt in
verschillende opleidingskanalen geïnvesteerd. Door
contact met de minister van Ambtenarenzaken
worden de examens efficiënt georganiseerd. In
december 2006 - een maand voor de betoging -
werd niet minder dan 31 miljoen euro aan
competentietoelagen
gestort
aan
7.500
ambtenaren. Velen slaagden in een gecertificeerde
opleiding. Ik overleg met de minister van
Ambtenarenzaken over het lot van de niet-
geslaagden. Misschien krijgen zij een tweede kans.
De betaling van 31 miljoen euro betrof de
opleidingen in 2005 en 2006.
De Ministerraad van vorige vrijdag keurde een
ontwerpbesluit goed tot aanpassing van het
organiek reglement voor de departementen
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
de l'introduction des nouvelles carrières de niveau
A. Ces changements portent principalement sur de
nouvelles terminologies et ne remettent pas en
question les actuelles conditions de promotion. Pour
les directeurs régionaux et pour les présidents de
comité d'acquisition, la capacité à diriger a été
mentionnée. Je m'étonne, dès lors, qu'il soit
question de politisation des promotions.
Financiën en Pensioenen naar aanleiding van de
invoering van de nieuwe loopbanen van niveau A.
Het betreft voornamelijk wijzigingen in verband met
de nieuwe terminologieën, die de huidige
bevorderingsvoorwaarden niet ter discussie stellen.
Voor de gewestelijke directeurs en de voorzitters
van een aankoopcomité werd de leidinggevende
capaciteit toegevoegd. Het verbaast me dan ook dat
men het heeft over politisering van de
bevorderingen.
Lors de son entrée en fonction, M. Colpin,
administrateur des Douanes et Accises, a élaboré
un business case visant à analyser l'équilibre entre
les investissements informatiques et l'évolution des
effectifs. Un plan à dix ans a été établi en
concertation avec les syndicats et ne prévoit pas de
départs forcés. Au contraire, du personnel
supplémentaire sera nécessaire pour les nouvelles
missions des Douanes et Accises. Ce plan sera mis
en oeuvre en plusieurs phases. Les personnes dont
les tâches actuelles seront supprimées pourront
être intégrées dans les nouveaux services ou se
verront attribuer de nouvelles tâches. Le bureau
unique est en voie de réalisation. Eu égard au délai
de dix ans, il n'est pas possible de conclure
préalablement des accords concrets avec les
syndicats à propos des situations spécifiques des
fonctionnaires. Une concertation et des adaptations
interviendront toutefois en temps utile.
En ce qui concerne les effectifs, d'aucuns se
plaignent d'une diminution importante du nombre de
fonctionnaires mais je constate que le département
des
Finances
compte
aujourd'hui
32.107 collaborateurs et que 29.447 d'entre eux
assurent les missions principales du département.
Je n'ai jamais fait de déclarations analogues à
celles de M. Schouppe à propos de la SNCB. Je
n'ai jamais évoqué la nécessité d'un dégraissage du
personnel mais bien la modernisation et
l'optimisation des effectifs.
En ce qui concerne le dialogue social, des
discussions ont lieu très régulièrement avec les
syndicats et je ne puis m'imaginer que ceux-ci
déclinent l'invitation à négocier sur les carrières de
niveau A mardi prochain. Les carrières de niveau A
et le bureau unique des Douanes et Accises feront
donc probablement l'objet de négociations à brève
échéance.
Bij zijn aantreden heeft de heer Colpin,
administrateur van Douane en Accijnzen, een
business case ontwikkeld waarin het evenwicht
tussen informatica-investeringen en de evolutie van
het personeelseffectief wordt geanalyseerd. In
overleg met de vakbonden werd een plan voor tien
jaar opgesteld waarin geen gedwongen afvloeiingen
nodig zijn. Integendeel, voor de nieuwe taken van
Douane en Accijnzen zal er bijkomend personeel
nodig zijn. De uitvoering van dit plan gebeurt in
verschillende fases. Wie zijn huidige taken verliest,
kan deel uitmaken van de nieuwe diensten of krijgt
andere taken toebedeeld. Het enig kantoor is nu in
uitvoering. Het is, gezien de termijn van tien jaar,
niet mogelijk om voorafgaandelijk concrete
afspraken over specifieke situaties van ambtenaren
te bespreken met de vakbonden. Er zal wel te
gepasten tijde worden overlegd en bijgestuurd.
Inzake personeelsbezetting klagen sommigen over
een forse daling van het aantal ambtenaren, maar
ik stel vast dat Financiën vandaag 32.107
medewerkers telt, waarvan er 29.447 de kerntaken
van Financiën uitvoeren. Ik heb nooit verklaringen
afgelegd in de zin van de heer Schouppe over de
NMBS. Ik had het nooit over een noodzakelijke
forse personeelsvermindering, maar wel over de
modernisering
en
een
aangepast
aantal
medewerkers.
Wat de sociale dialoog betreft, zijn er zeer
regelmatig gesprekken met de vakbonden en ik kan
mij niet inbeelden dat zij de uitnodiging om volgende
dinsdag te onderhandelen over de loopbanen van
niveau A zouden afwijzen. Wellicht volgen er dus
binnenkort onderhandelingen over de loopbanen
van niveau A en het enig kantoor van Douane en
Accijnzen.
02.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
Contrairement au ministre, le secrétaire d'État,
M. Jamar, a reconnu la semaine dernière la réalité
du malaise au sein du département des Finances.
Arrivé à la tête du département en 1999, le ministre
a réalisé beaucoup de choses en ces huit années
02.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Vorige
week erkende staatssecretaris Jamar de malaise bij
Financiën. De minister doet dat niet. Hij kwam in
1999 op Financiën en realiseerde veel in acht jaar
tijd, maar de mensen komen wel protesteren op
straat. Het ontwerpbesluit waarover de minister het
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
mais les fonctionnaires descendent cependant dans
la rue pour manifester. Le projet d'arrêté évoqué par
le
ministre
concerne
la
promotion
de
400 fonctionnaires de niveau A et est la suite
logique d'un protocole d'accord datant de 2005
déjà. Le problème des contractuels auprès des
directeurs régionaux est enfin résolu. Nous
pourrions encore parler pendant des heures de la
politique menée au département des Finances mais
ce n'est pas possible dans le cadre d'une question.
heeft, gaat over de promotie van 400 ambtenaren
van niveau A en is louter het gevolg van een
protocolakkoord dat al dateert van 2005. Het
probleem van de contractuelen bij de gewestelijke
directeurs is nu eindelijk opgelost. We kunnen over
het beleid op Financiën nog uren doorpraten, maar
dat is niet toegelaten in het kader van een vraag.
02.05 Patrick De Groote (N-VA) : La manifestation
était l'expression d'un profond mécontentement. Or
le ministre adopte à son égard une attitude
désinvolte. Il est urgent que le personnel, dont on
exige de plus en plus de flexibilité, sache
exactement à quoi s'en tenir. Les déclarations du
secrétaire d'État à propos des "malfonctionnaires"
sont déplacées. D'autant que le gouvernement
ferme les yeux devant les nominations sur
recommandation politique et les piètres prestations
de certains fonctionnaires dirigeants.
On ne peut que se réjouir que le ministre reste
ouvert à la concertation sociale et qu'il a l'intention
de tester l'efficacité organisationnelle de son
département. Le tout est évidemment de savoir ce
qu'on entend par « efficacité ».
02.05 Patrick De Groote (N-VA): De betoging is
een uiting van grote ontevredenheid, maar de
minister gaat daar lichtjes over. Er moet dringend
duidelijkheid worden gegeven aan het personeel,
waarvan steeds meer flexibiliteit wordt geëist. Dat
de staatssecretaris spreekt over `ambetantenaren',
is ongepast. Voor de leidende ambtenaren die
slecht presteren en politiek benoemd zijn, sluit men
de ogen in de regering.
Het is positief dat de minister blijft openstaan voor
sociaal overleg. Hij wil de efficiëntie van de
organisatie testen. De vraag is dan natuurlijk welke
invulling aan het begrip `efficiëntie' wordt gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Luk Van Biesen.
Voorzitter: Luk Van Biesen.
03 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
rénovations dans les zones d'action positive des
grandes villes" (n° 13874)
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de renovaties in de zones voor positief
grootstedelijk beleid" (nr. 13874)
03.01 Carl Devlies (CD&V) : N'ayant pas encore
reçu de réponse à ma question écrite du 13 juin
2006, je me permets de la reposer oralement. Il
ressort de documents de la Cour des comptes
qu'au cours de l'exercice d'imposition 2004, plus de
1.800 rénovations ont été réalisées dans des zones
d'action positive des grandes villes, ce qui a
engendré une dépense fiscale de plus de
800.000 euros.
À combien s'élève le nombre de rénovations par
zone urbaine ? À combien se sont élevées les
dépenses fiscales par zone ? J'aimerais en outre
obtenir les mêmes données chiffrées pour
l'exercice d'imposition 2005.
03.01 Carl Devlies (CD&V): Omdat ik nog geen
antwoord heb ontvangen op mijn schriftelijke vraag
van 13 juni 2006, ben ik zo vrij deze mondeling te
hernemen. Uit documenten van het Rekenhof blijkt
dat er in het aanslagjaar 2004 ruim 1.800 renovaties
werden uitgevoerd in zones voor positief
grootstedelijk beleid, wat aanleiding gaf tot een
fiscale uitgave van ruim 800.000 euro.
Wat is het aantal renovaties per stedelijk gebied?
Wat waren de fiscale uitgaven per gebied?
Bovendien had ik graag dezelfde cijfers voor het
aanslagjaar 2005.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'administration ne dispose pas de chiffres distincts
par zone mais elle confirme les données qui
figurent dans le rapport de la Cour des comptes.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
administratie beschikt niet over aparte cijfers per
gebied. Ze kan wel de gegevens in het verslag van
het Rekenhof bevestigen. De meest recente cijfers
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Les chiffres les plus récents dont l'administration
dispose sont les chiffres de l'exercice d'imposition
2004, revenus de 2003 (situation au 30 juin 2005).
Les données se rapportant à l'exercice d'imposition
2005, revenus de 2004, ne sont pas encore
disponibles pour des raisons techniques. Dès
qu'elles le seront, je les communiquerai à l'auteur
de la question.
waarover de administratie beschikt, zijn de cijfers
van het aanslagjaar 2004, inkomsten 2003 (situatie
op 30 juni 2005). De gegevens met betrekking tot
het aanslagjaar 2005, inkomsten 2004, zijn om
technische redenen nog niet beschikbaar. Zodra
deze beschikbaar zijn, zal ik ze aan de vraagsteller
meedelen.
03.03 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre refuse de
mettre à disposition les données demandées. Il est
évident que l'administration dispose de ces chiffres,
à tout le moins pour l'exercice d'imposition 2004.
03.03 Carl Devlies (CD&V): De minister weigert de
gevraagde gegevens ter beschikking te stellen. Het
is evident dat de administratie over deze cijfers
beschikt, toch minstens voor wat het aanslagjaar
2004 betreft.
03.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas reçu de chiffres plus récents de mon
administration. M. Devlies pourra peut-être se les
procurer par l'intermédiaire d'un fonctionnaire
anonyme ?
03.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb
geen
recentere
gegevens
van
mijn
administratie ontvangen. Misschien kan de heer
Devlies ze bemachtigen via een anonieme
ambtenaar?
03.05 Carl Devlies (CD&V) : Si le ministre refuse
de répondre, je me verrai peut-être bien dans
l'obligation
de
contacter
directement
l'administration.
03.05 Carl Devlies (CD&V): Als de minister
weigert te antwoorden, zal ik misschien wel verplicht
zijn rechtstreeks contact te zoeken met de
administratie.
03.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
On peut demander toutes les statistiques du monde
mais je ne peux fournir des chiffres que je ne
possède pas.
03.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Men kan zoveel statistieken vragen als men wil,
maar ik kan geen cijfers geven die ik niet heb.
03.07 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre sait
pertinemment que le problème ne se limite pas à
quelques statistiques. La Politique des grandes
villes ressortit en réalité à la compétence des
Régions. La fiscalité créée une distorsion entre les
Régions. C'est la raison pour laquelle le ministre
refuse de répondre.
03.07 Carl Devlies (CD&V): De minister weet zeer
goed dat het om meer gaat dan een paar
statistieken. Grootstedelijk beleid is eigenlijk een
gewestbevoegdheid. Via de fiscaliteit ontstaat er
een scheeftrekking tussen de Gewesten. Dat is de
reden waarom de minister niet wil antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
régime
fiscal
des
travailleurs
frontaliers" (n° 13882)
04 Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over
"het
fiscaal
regime
van
de
grensarbeiders" (nr. 13882)
04.01 Annick Saudoyer (PS) : Je ne reviendrai pas
sur le contenu de la convention franco-belge de
1964 ni sur votre position concernant la
discrimination
subie
par
les
travailleurs
transfrontaliers belges.
Je souhaiterais cependant quelques précisions.
Lors des dernières négociations, vous avez posé
deux conditions : la disparition à terme du régime
prévu pour les résidents français travaillant en
Belgique et la disparition immédiate de ce régime
pour les résidents belges travaillant en France. En
04.01 Annick Saudoyer (PS): Ik kom niet terug op
de inhoud van de overeenkomst tussen Frankrijk en
België van 1964, noch op uw standpunt over de
discriminatie van de Belgische grensarbeiders.
Ik zou wel graag enige verduidelijkingen krijgen.
Tijdens de jongste onderhandelingen heeft u twee
voorwaarden gesteld: de afschaffing op termijn van
het stelsel voor Franse inwoners die in België
werken en de onmiddellijke afschaffing van dat
stelsel voor de Belgische inwoners die in Frankrijk
werken. Moet die overeenkomst niet in afwachting
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
attendant la suppression de cette convention, ne
faudrait-il pas l'adapter en tenant compte de la
particularité de certains secteurs d'activité ?
De plus, depuis 2006, l'administration belge a
décidé, par le biais d'une circulaire et d'un nouveau
formulaire, de renforcer le contrôle sur les sorties
de zone des travailleurs frontaliers résidents
français. Cette circulaire impose des contrôles plus
sévères, avec effet rétroactif pouvant porter sur
plusieurs années. A-t-elle une valeur légale ?
Les travailleurs frontaliers résidents français n'ont
pas été prévenus des nouvelles directives de
l'administration belge. Nombre d'entre eux
ignoraient être passibles de sanctions puisqu'ils
n'avaient jamais été contrôlés. De surcroît, il n'y a
pas eu de période moratoire pour l'application de la
nouvelle circulaire et les contrôles ont un effet
rétroactif.
Où en sont vos négociations avec la France ? Une
adaptation est-elle envisageable pour les secteurs
amenés à effectuer des sorties de zone
indispensables au bon déroulement de leurs
activités ? Enfin, que comptez-vous faire au sujet
des travailleurs frontaliers résidents français qui
subissent actuellement des contrôles ?
van haar opheffing aangepast worden teneinde
rekening te houden met het eigen karakter van
sommige bedrijfssectoren?
Zoals blijkt uit een omzendbrief en een nieuw
formulier, heeft de Belgische overheid bovendien
beslist om vanaf 2006 er strenger op toe te zien of
de in Frankrijk wonende grensarbeiders al dan niet
buiten de grensstreek werken. Die omzendbrief
voorziet
in
strengere
controles
met
een
terugwerkende kracht van meerdere jaren. Wat is
de wettelijke waarde van die omzendbrief?
De in Frankrijk wonende grensarbeiders werden
niet op de hoogte gesteld van de nieuwe richtlijnen
van de Belgische administratie. Zo konden velen
niet weten dat ze eventueel gestraft konden worden,
vermits ze nog nooit gecontroleerd werden.
Bovendien werd er voor de toepassing van de
nieuwe omzendbrief geen moratorium in acht
genomen en hebben de controles terugwerkende
kracht.
Hoever zijn de onderhandelingen met Frankrijk
opgeschoten? Kan de overeenkomst worden
aangepast voor sectoren met grensoverschrijdende
activiteiten? Tot slot, welke maatregelen stelt u in
het vooruitzicht voor de in Frankrijk wonende
grensarbeiders die thans gecontroleerd worden?
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Avant de vous répondre, je voudrais préciser qu'une
convention de prévention de la double imposition
doit être conclue par les deux partenaires et que les
ministres sont tenus d'appliquer la loi. En outre, je
présume que vous partagez mon souci de lutter
contre la fraude fiscale.
Votre raisonnement m'étonne. On ne peut réserver
le statut de travailleur frontalier à la quasi-totalité
des travailleurs belges.
En ce qui concerne la révision de la convention, les
propositions généreuses de la Belgique à l'égard
des frontaliers ont été refusées par la France en
2003. Cette dernière a toujours voulu appliquer
strictement la convention de 1964, ce qui se
traduisait par l'absence de réciprocité pour la règle
des quarante-cinq jours appliquée avant 1999 par la
Belgique. En décembre 2006, les discussions
franco-belges ont repris sur la base du principe qui
était en négociation avant octobre 2004 : le régime
frontalier cesserait de s'appliquer aux frontaliers
belges occupés en France ; ceux-ci seraient
imposables en France. Les résidents de France
continueraient à être imposés en France pendant
04.02 Minister Didier Reynders
(Frans):
Vooraleer u te antwoorden, zou ik erop willen wijzen
dat een dubbelbelastingverdrag door de twee
partners moet worden gesloten en dat de ministers
de wet moeten toepassen. Bovendien veronderstel
ik dat u, net als ik, de fiscale fraude wil bestrijden.
Uw redenering verbaast me. Men kan het statuut
`grensarbeider' niet voorbehouden aan het gros van
de Belgische werknemers.
Wat de herziening van het verdrag betreft, werden
de milde voorstellen van ons land ten voordele van
de grensarbeiders door Frankrijk in 2003
afgewezen. Frankrijk heeft altijd strikt het verdrag
van 1964 willen toepassen, zodat de regel van de
45 dagen, die vóór 1999 door België werd
toegepast, niet wederkerig was. In december 2006
zijn de besprekingen tussen beide landen weer van
start gegaan op basis van het beginsel waarover
voor oktober 2004 werd onderhandeld: de
grensarbeidregeling zou niet langer van toepassing
zijn op de in Frankrijk werkende Belgische
grensarbeiders, die in Frankrijk belast zouden
worden. De inwoners van Frankrijk zouden nog
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
une période transitoire de vingt-cinq ans. Étant
donné la longueur de cette période et
l'augmentation des délocalisations vers la France
depuis le début des négociations, la France devrait
payer à la Belgique une compensation financière
pour les recettes fiscales qui résulteraient du
maintien du régime frontalier pendant la période
transitoire.
Lors des discussions, il a également été convenu
de définir un nombre limité de jours d'activité en
dehors de la zone frontalière. Étant donné le
contexte européen et l'ampleur du problème pour la
Belgique, celui-ci ne peut être résolu que via la mise
en place de nouvelles règles conventionnelles
aboutissant à terme à la suppression du régime
frontalier. Son assouplissement n'est envisageable
qu'avec l'accord de la France.
gedurende een overgangsperiode van 25 jaar in
Frankrijk worden belast. Rekening houdend met de
lange looptijd en met de toename van het aantal
delokalisaties naar Frankrijk sinds het begin van de
onderhandelingen, zou Frankrijk België een
compensatie moeten betalen voor de fiscale
ontvangsten die voortvloeien uit het behoud van de
grensarbeidregeling tijdens de overgangsperiode.
Tijdens
de
besprekingen
werd
voorts
overeengekomen een beperkt aantal dagen te
bepalen waarop buiten de grenszone mag worden
gewerkt. In het licht van de Europese context en
van de omvang van het probleem voor ons land,
kan dit probleem enkel worden opgelost door de
invoering van nieuwe verdragsregels die op termijn
zullen
leiden
tot
de
opheffing
van
de
grensarbeidregeling. Een versoepeling kan enkel in
afspraak met Frankrijk.
Si nous prenions des mesures spécifiques pour un
secteur, la Commission jugerait notre intervention
discriminatoire.
Dans les circonstances actuelles, je ne prendrai
aucune disposition particulière au sujet des
travailleurs frontaliers résidents français qui sont ou
ont été contrôlés. Leur situation est examinée dans
le cadre défini par la législation belge et par
l'avenant de 1999 à la convention franco-belge de
1964. Bien sûr, je suis prêt à examiner les cas de
contrôles qui auraient eu lieu en dehors du cadre
légal.
Il est naturel que la plupart des contrôles portent sur
le passé. J'ajoute que nous essayons d'établir des
contacts avec la France pour lutter contre les
fausses domiciliations.
Enfin, une baisse de la fiscalité en Belgique pour les
travailleurs à revenu faible ou moyen pourrait aussi
être une solution, mais cela relève du débat sur la
suite de la réforme fiscale.
Indien wij specifieke maatregelen met betrekking tot
een enkele sector zouden nemen, zou de
Commissie onze aanpak als discriminerend
bestempelen.
In de huidige omstandigheden zal ik geen enkele
bijzondere maatregel treffen ten aanzien van de in
Frankrijk wonende grensarbeiders die worden of
werden
gecontroleerd.
Hun
situatie
wordt
onderzocht in het kader van de Belgische wetgeving
en van het aanhangsel van 1999 bij de Frans-
Belgische overeenkomst van 1964. Ik ben uiteraard
bereid de controles te onderzoeken die buiten het
wettelijke kader zouden hebben plaatsgevonden.
Het is logisch dat de meeste controles betrekking
hebben op het verleden. Ik voeg eraan toe dat wij
contacten met Frankrijk tot stand proberen te
brengen teneinde valse domiciliëringen tegen te
gaan.
Ten slotte zou een daling van de belastingdruk in
ons land voor werknemers met een modaal of laag
inkomen ook een oplossing kunnen betekenen,
maar dat kadert in de discussie over de voortzetting
van de belastinghervorming.
04.03 Annick Saudoyer (PS) : Je ne mets pas en
doute votre volonté. Chacun sait que c'est la France
qui freine la révision de cette convention.
Quand il s'agit de fraude, bien entendu, nul n'est
censé ignorer la loi. Vous êtes aux Finances depuis
1999. Pourquoi avoir attendu 2006 pour effectuer
ces contrôles ?
04.03 Annick Saudoyer (PS): Ik twijfel geenszins
aan uw goede wil. Iedereen weet dat Frankrijk de
herziening van dat verdrag belemmert.
In geval van fraude wordt eenieder natuurlijk geacht
de wet te kennen. U bent minister van Financiën
sinds 1999. Waarom hebt u tot 2006 gewacht om
die controles uit te voeren?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
05 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'utilisation
d'informations provenant de la banque de
données du système Car-Pass" (n° 13900)
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"het gebruik van gegevens uit de databank van
het Car-Pass-systeem" (nr. 13900)
05.01 Carl Devlies (CD&V) : La banque de
données du système Car-Pass contient des
informations utiles qui permettent, d'une part, de
calculer forfaitairement le bénéfice imposable des
garagistes et, d'autre part, d'établir le nombre de
kilomètres parcourus. L'administration peut-elle
faire usage de ces données sur la base des articles
322 et 323 du CIR 1992 ? L'asbl tombe-t-elle sous
l'application de l'article 327 du CIR ?
05.01 Carl Devlies (CD&V): De databank van het
Car-Pass-systeem bevat bruikbare informatie om
de belastbare winst van garagisten forfaitair te
berekenen en om het aantal gereden kilometers
vast te stellen. Kan de administratie op basis van
artikelen 322 en 323 van het WIB 1992 deze
gegevens gebruiken? Valt de vzw onder de
toepassing van artikel 327 van het WIB 1992?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Conformément à l'article 327 du CIR 1992, l'asbl
Car-Pass est tenue de communiquer toute
information pertinente aux fonctionnaires chargés
de l'établissement ou du recouvrement des impôts.
L'administration est informée du fait que cette asbl
dispose d'une banque de données pouvant être
utilisée dans le cadre de la taxation de certaines
catégories de contribuables. Nous étudions
actuellement la question de savoir comment il
pourrait être fait usage de ces données.
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
vzw Car-Pass moet inlichtingen verstrekken aan
ambtenaren belast met de vestiging of invordering
van de belastingen volgens artikel 327 van het WIB
1992. De administratie is ervan op de hoogte dat
deze vzw over een databank beschikt die gebruikt
kan worden bij de taxatie van bepaalde categorieën
belastingplichtigen. Momenteel wordt onderzocht
hoe deze gegevens gebruikt kunnen worden.
05.03 Carl Devlies (CD&V) : Je suppose que le
ministre me fournira les informations nécessaires
quand il aura fini d'étudier cette question.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Ik veronderstel dat de
minister mij de nodige informatie zal bezorgen, als
dat onderzoek is afgerond.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre
et
ministre
des
Finances
sur
"l'instauration
d'une
cotisation
sur
les
emballages réutilisables" (n° 13901)
06 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de invoering van een verpakkingsheffing op
herbruikbare verpakkingen" (nr. 13901)
06.01 Carl Devlies (CD&V) : Le Moniteur belge du
29 janvier 2007 indique que le gouvernement a
décidé de déposer un projet de loi de réparation
pour que la loi du 6 juillet 1993, dont certaines
dispositions ont été jugées incompatibles et
discriminatoires, continue d'être appliquée. Le
Conseil des ministres du 19 janvier 2007 aurait
approuvé ce projet de loi et demandé l'application
de la procédure d'urgence.
L'Administration des douanes et accises a été
invitée à exécuter la loi sous sa forme actuelle. Sur
quelle base une loi annulée par la Cour d'arbitrage
peut-elle être appliquée ?
Quand la nouvelle loi de réparation entrera-t-elle en
vigueur ? Comment se justifie la différence entre la
06.01 Carl Devlies (CD&V): In het Belgisch
Staatsblad van 29 januari 2007 staat, dat de
regering heeft beslist een ontwerp van reparatiewet
in te dienen met het oog op de verdere toepassing
van de wet van 6 juli 1993, waarvan een aantal
bepalingen door het Arbitragehof van 11 januari
2007 onverenigbaar en discriminerend werden
geacht. De Ministerraad van 19 januari 2007 zou dit
wetsontwerp goedgekeurd hebben en verzocht
hebben om de spoedprocedure toe te passen.
Aan de administratie der Douane en Accijnzen werd
opgedragen de wet in haar huidige vorm uit te
voeren. Op welke basis kan een wet worden
toegepast die door het Arbitragehof werd
vernietigd?
Wanneer zal de nieuwe reparatiewet in werking
treden? Hoe wordt het verschil in heffing tussen
herbruikbare en niet-herbruikbare verpakkingen
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
taxe sur les emballages réutilisables et celle sur les
emballages non réutilisables? À combien est
estimée la recette annuelle du nouveau régime de
taxes d'emballage et que représente-t-elle par
rapport à l'estimation de la recette du régime annulé
par la Cour d'arbitrage ?
verantwoord? Wat is de geraamde opbrengst op
jaarbasis van het nieuw ontworpen regime van de
verpakkingsheffing en hoe verhoudt deze zich tot de
geraamde opbrengst van het door het Arbitragehof
vernietigde regime?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le Conseil des ministres du 19 janvier 2007 a
effectivement approuvé un projet de loi modifiant la
loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la
structure fédérale de l'État, après que la Cour
d'arbitrage a annulé dans un arrêt du 11 janvier
2007 l'article 371 de cette loi parce qu'on accordait
une exonération de la cotisation d'emballage aux
emballages réutilisables et non aux emballages à
usage unique. Aussi le gouvernement a-t-il décidé
d'éviter toute forme de discrimination et de
supprimer toute possibilité d'exonération pour ces
deux formes de conditionnement.
La loi initiale de 1993 définit un emballage
réutilisable comme un emballage qui est au moins
effectivement réutilisé à sept reprises, tandis qu'un
emballage unique n'est utilisé qu'une seule fois.
L'article 369 de cette loi qualifie l'écotaxe de taxe
assimilée aux accises, frappant un produit en raison
des nuisances écologiques qu'il génère. Pour traiter
les deux types d'emballage sur un pied d'égalité du
point de vue fiscal, il convient de soumettre
l'emballage réutilisable à une cotisation d'emballage
équivalant à un septième de la cotisation prélevée
sur les emballages à usage unique.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Ministerraad van 19 januari 2007 heeft inderdaad
een wetsontwerp goedgekeurd tot wijziging van de
gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van
de staatsstructuur, nadat het Arbitragehof van 11
januari 2007 artikel 371 van deze wet vernietigde,
omdat er een vrijstelling van de verpakkingsheffing
aan de herbruikbare verpakkingen verleend wordt
die niet wordt gegeven aan de verpakkingen voor
eenmalig gebruik. Daarom besliste de regering om
iedere vorm van discriminatie te vermijden en aan
geen van beide soorten verpakkingen nog een
mogelijkheid van vrijstelling te verlenen.
Op basis van de oorspronkelijke wet van 1993
wordt een herbruikbare verpakking gedefinieerd als
een verpakking die minstens zeven keer
daadwerkelijk hergebruikt wordt, terwijl een
eenmalige verpakking slechts eenmaal gebruikt
wordt. Artikel 369 van deze wet bepaalt dat de
milieutaks een met accijnzen gelijkgestelde taks is,
die wordt geheven op een product wegens de
schade die het aan het milieu berokkent. Als men
beide soorten verpakkingen fiscaal op gelijke voet
wil behandelen, moet de herbruikbare verpakking
onderworpen worden aan een verpakkingsheffing
die gelijk is aan een zevende van de
verpakkingsheffing die wordt geheven op de
verpakking voor eenmalig gebruik.
Il est difficile d'évaluer le rendement de cette
mesure. Selon le communiqué de pressé du
secteur des boissons du 19 janvier 2007, 90 % des
emballages sont à usage unique. En outre, la
majeure partie des emballages réutilisables est
constituée de fûts de bière pour lesquels aucune
cotisation d'emballage n'est due, car il ne s'agit pas
d'emballages individuels. Quant à savoir à combien
de reprises un emballage est remis annuellement
en circulation, nous ne disposons pas de
statistiques à cet égard.
Nous avons reçu entre-temps l'avis du Conseil
d'État et je transmettrai le projet de loi au Parlement
dans quelques jours. En attendant, un avis officiel,
informant le secteur et les consommateurs de la loi
en préparation qui doit couvrir la période de
transition entre la loi annulée du 20 juillet 2006 et
les nouvelles dispositions légales, a été publié au
Moniteur belge. On applique en l'occurrence une
Het is moeilijk om het rendement van deze
maatregel
in
te
schatten.
Volgens
de
persmededeling van de dranksector van 19 januari
2007 is 90 procent van de verpakkingen bestemd
voor
eenmalig
gebruik.
De
herbruikbare
verpakkingen bestaan dan nog voor het grootste
deel
uit
biervaten,
waarvoor
geen
verpakkingsheffing verschuldigd is, omdat het geen
individuele verpakkingen zijn. We hebben geen
statistieken over het aantal keren dat een
verpakking jaarlijks opnieuw in omloop wordt
gebracht.
We hebben het advies van de Raad van State
ondertussen ontvangen en ik zal het wetsontwerp
binnen enkele dagen naar het Parlement sturen. In
afwachting werd een officieel bericht in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd, waardoor de sector en de
consumenten op de hoogte worden gebracht van de
komst
van
de
wet,
die
de
juridische
overgangsperiode tussen de vernietigde wet van 20
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
ancienne technique qui a déjà été mise en oeuvre
bien avant 1999.
juli 2006 en de nieuwe wetbepalingen moet
overbruggen. Hier wordt een oude techniek
toegepast die al lang voor 1999 werd gebruikt.
06.03 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre semble
changer facilement d'avis. Ses propos d'aujourd'hui
diverge de son communiqué paru au Moniteur belge
du 29 janvier 2007. Sur quelle version de la loi
devons-nous nous fonder ?
06.03 Carl Devlies (CD&V): De minister verandert
blijkbaar snel van mening. Hij zegt nu iets anders
dan wat er staat in zijn mededeling in het Belgisch
Staatsblad
van 29 januari 2007. Op welke versie
van de wet moet men zich nu baseren?
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Après l'arrêt de la Cour d'arbitrage, la loi actuelle ne
correspond plus à la version de 2004.
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
huidige wet is na het arrest van het Arbitragehof niet
meer de versie van juli 2004.
06.05 Carl Devlies (CD&V) : L'ancienne loi
correspond donc à présent à l'actuelle ?
06.05 Carl Devlies (CD&V): De vroegere wet is
dus nu ook de huidige?
06.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La version actuelle est celle qui est antérieure à
l'annulation par la Cour d'arbitrage. La version
actuelle de la loi correspond donc à la version de
2004. L'autre version a en effet été annulée.
06.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
huidige versie is de versie van voor de vernietiging
door het Arbitragehof. De huidige versie van de wet
is dus de versie van 2004. De andere versie is
immers vernietigd.
06.07 Carl Devlies (CD&V) Le Moniteur belge fait
état de la `dernière version existante'. Il s'agit selon
moi de la version de la loi-programme 2006.
06.07 Carl Devlies (CD&V): In het Belgisch
Staatsblad staat "de laatst bestaande versie". Dit is
voor mij toch de versie van de programmawet 2006.
06.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pas après l'annulation par la Cour d'arbitrage !
06.08 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Niet na de vernietiging door het Arbitragehof!
06.09 Carl Devlies (CD&V) : Je maintiens, me
fondant sur l'arrêt de la Cour d'arbitrage, que le
ministre ne dispose d'aucun fondement légal pour
instaurer le prélèvement. Il s'agit en fait d'une forme
de racket qui oblige les entreprises à payer sans
que le prélèvement ne soit fondé légalement. La
taxe d'emballage ne poursuit donc pas des objectifs
écologiques mais budgétaires.
06.09 Carl Devlies (CD&V): Ik blijf erbij, mij
baserend op het arrest van het Arbitragehof, dat de
minister over geen enkele wettelijke basis beschikt
om de heffing in te voeren. Het is eigenlijk een vorm
van racketeering waarbij bedrijven verplicht worden
te betalen zonder dat er voor de heffing een
wettelijke basis is. De verpakkingsheffing heeft dus
niets te maken met ecologische, maar wel met
budgettaire doelstellingen.
06.10 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre de ce prélèvement, j'adopte la même
analyse que le premier ministre, M. Dehaene, en
son temps. M. Devlies ne saurait parler de racket à
propos du grand homme d'État qu'est M. Dehaene.
06.10 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
hanteer bij de heffing dezelfde analyse als eertijds
premier Dehaene. De heer Devlies kan toch moeilijk
spreken van racketeering ten aanzien van een groot
staatsman als de heer Dehaene.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'état du bâtiment de la Protection civile de
Liedekerke" (n° 13929)
07 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de toestand van het gebouw van de Civiele
Bescherming te Liedekerke" (nr. 13929)
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Après
que la construction d'un nouveau bâtiment pour la
protection civile à Liedekerke a été reportée
pendant des années, le gros oeuvre est achevé
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Na
jarenlang uitstel van de constructie van een nieuw
gebouw voor de civiele bescherming in Liedekerke,
is de ruwbouw nu al ongeveer een jaar klaar. De
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
depuis environ un an. Cependant, la finition se fait
attendre parce qu'il n'y a toujours pas de toit, ce qui
entraîne deux conséquences fâcheuses : les dégâts
que l'on imagine aisément et qui sont provoqués
par l'humidité au niveau des murs intérieurs, et des
locaux inachevés. En attendant, le personnel doit se
contenter de petits locaux inconfortables et vieillots
où il doit par-dessus le marché loger lorsqu'il doit
assurer une permanence.
Quel calendrier a été fixé pour la finition de ce
bâtiment ? Pourquoi ce bâtiment n'est-il toujours
pas muni d'un toit après un an ? Est-ce dû à un
problème budgétaire ? Le ministre a-t-il conscience
des répercussions de cette situation sur l'ambiance
de travail à la protection civile ?
verdere afwerking laat echter op zich wachten
omdat er nog altijd geen dak ligt. Dit zorgt natuurlijk
voor
de
nodige
schade
-
vooral
door
vochtaantasting in de binnenmuren - en voor
onafgewerkte lokalen. Ondertussen moet het
personeel het stellen met oncomfortabele en
verouderde lokaaltjes, waarin het op de koop toe
nog eens moet overnachten bij permanentie.
Wat is de timing voor het afwerken van het
gebouw? Waarom ligt er na een jaar nog altijd geen
dak? Gaat het om een budgettair probleem? Beseft
de minister de impact van deze situatie op de
werksfeer bij de civiele bescherming?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La toiture est en cours de placement. Si les
conditions météorologiques le permettent, le gros
oeuvre sera totalement achevé d'ici la fin mars. Le
placement de la toiture était inclus dans la phase du
gros oeuvre, pour laquelle les crédits nécessaires
ont été prévus. Ceci dit, un certain nombre de
problèmes ont surgi lors de la livraison des
matériaux de confection de la toiture, si bien qu'un
certain laps de temps s'est écoulé entre la fin du
gros oeuvre et le placement effectif de la toiture. Par
ailleurs, les travaux de finition et de placement des
installations techniques ont déjà été adjugés. Ils
pourront être engagés au budget dès que la Régie
des Bâtiments disposera de la première tranche
d'investissement.
La Régie a inscrit le budget pour l'achèvement
complet du bâtiment dans le programme
d'investissement 2007. Tout sera mis en oeuvre afin
de réserver les moyens nécessaires aux travaux de
finition au cours du premier trimestre, de façon à ce
qu'ils puissent débuter dès que la phase de gros
oeuvre sera terminée. Pour la finition, le délai prévu
est de deux cents jours ouvrables. La livraison
définitive des travaux pourra sans doute avoir lieu
au cours des premiers mois de 2008.
Le problème lié à la toiture était dû à une malfaçon
de l'entrepreneur. L'usage, dans la construction, est
de procéder à des adjudications en plusieurs
phases, si bien que chaque partie des travaux est
confiée à un autre entrepreneur. Cette façon de
procéder est non seulement la moins coûteuse,
mais elle offre en outre la meilleure garantie de
qualité. Dès le début de l'année prochaine, la
protection civile pourra ainsi disposer d'un
immeuble de qualité.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Momenteel wordt het dak geplaatst. Als de
weersomstandigheden het mogelijk maken, is de
ruwbouw volledig af tegen einde maart van dit jaar.
Het plaatsen van het dak was inbegrepen in de
ruwbouwfase, waarvoor in de nodige kredieten was
voorzien. Er is echter een aantal problemen
opgedoken bij de levering van het materiaal voor
het dak, zodat er enige tijd is verlopen tussen het
beëindigen van de ruwbouwwerken en het effectief
plaatsen van het dak. De verdere afwerking van het
gebouw en het plaatsen van de technische
installaties zijn al aanbesteed. Ze zullen in
aanmerking komen voor vastlegging zodra de
Regie der Gebouwen kan beschikken over de
eerste investeringsschijf.
De Regie heeft het budget voor de definitieve
voltooiing van het gebouw ingeschreven in het
investeringsprogramma 2007. Alles zal in het werk
worden gesteld om de middelen voor de afwerking
van het gebouw in het eerste trimester te
reserveren, zodat het beëindigen van de ruwbouw
onmiddellijk zou kunnen gevolgd worden door de
afwerking. Daarvoor is in een tijdsspanne van
tweehonderd werkdagen voorzien. Het gebouw kan
wellicht tijdens de eerste maanden van 2008
definitief worden opgeleverd.
Het probleem met het dak is te wijten aan een
uitvoeringsprobleem
bij
de
aannemer.
Bij
bouwwerken is het gebruikelijk dat er in fases wordt
aanbesteed en dat er voor de verschillende
onderdelen van de werkzaamheden met aparte
aannemers wordt gewerkt. Deze werkwijze is niet
alleen de goedkoopste weg, maar ze biedt ook de
beste garantie op kwaliteit. De civiele bescherming
zal bijgevolg begin volgend jaar kunnen rekenen op
een kwaliteitsvol gebouw.
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
07.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
personnel de la protection civile à Liedekerke vit
d'espoir.
07.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
personeel van de civiele bescherming in Liedekerke
leeft op hoop.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'effet de la réduction fiscale en cas d'installation
d'un filtre à particules" (n° 13930)
08 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het effect van de belastingvermindering bij
de installatie van een roetfilter" (nr. 13930)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La loi-
programme de décembre 2006 instaure une
réduction fiscale de 150 euros sur la taxe
automobile en faveur des contribuables qui
achètent, à partir du 1
er
janvier 2007, une voiture
diesel équipée d'un filtre à particules et répondant à
une série d'exigences techniques concernant
l'émission de CO
2
. La fédération automobile Febiac
a appliqué cette mesure, à titre de test, aux 526.000
voitures qui ont été vendues l'an passé : pas plus
de 1.400 voitures entreraient en ligne de compte
pour l'obtention de la réduction fiscale. Même si la
mesure devait avoir une incidence sur les ventes,
elle ne concernerait toujours qu'une part marginale
des
voitures
vendues
et
sa
pertinence
environnementale serait dès lors fort limitée.
Le gouvernement envisage-t-il d'adapter et d'élargir
la mesure pour que celle-ci puisse s'appliquer à un
nombre plus important de voitures ?
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
programmawet van december 2006 voert een
vermindering van 150 euro in op de autobelasting
voor wie vanaf 1 januari 2007 een nieuwe
dieselwagen aanschaft die standaard over een
roetfilter beschikt en beantwoordt aan een aantal
technische vereisten op het vlak van de CO
2
-
uitstoot. De automobielorganisatie Febiac heeft
deze maatregel bij wijze van oefening toegepast op
de 526.000 wagens die vorig jaar verkocht zijn:
slechts 1.400 ervan zouden in aanmerking komen
voor die steunmaatregel. Zelfs indien die maatregel
een impact op de verkoop zou hebben, zou het toch
nog altijd om een marginaal deel van de verkochte
wagens gaan, met bijgevolg een heel beperkte
relevantie voor het milieu.
Is de regering van plan de maatregel aan te passen
en te verruimen zodat hij op meer wagens van
toepassing kan zijn?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Cette mesure s'applique exclusivement aux
dépenses réellement effectuées à partir du 1
er
janvier 2007 en vue de l'acquisition d'un nouveau
véhicule diesel équipé d'un filtre à suie d'origine.
Les montants entrant en considération pour
l'abattement fiscal ne devront être mentionnés par
les contribuables que dans leur déclaration pour
l'exercice d'imposition 2008.
Il est évident que nous ne disposons pas encore de
données chiffrées nous permettant d'évaluer cette
mesure. La question de M. Goyvaerts est donc, au
fond, prématurée.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Deze maatregel is uitsluitend van toepassing voor
vanaf 1 januari 2007 werkelijk gedane uitgaven voor
een nieuwe dieselwagen die standaard is uitgerust
met een roetfilter. De bedragen die in aanmerking
komen voor de belastingvermindering, moeten door
de belastingplichtigen pas worden vermeld op hun
aangifte voor het aanslagjaar 2008.
Er bestaat vanzelfsprekend nog geen cijfermateriaal
om deze maatregel te evalueren, zodat de vraag
van de heer Goyvaerts eigenlijk voorbarig is.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
mesure concernée est d'une portée si limitée que le
nombre de véhicules entrant en ligne de compte
restera marginal. Le gouvernement essaie de faire
accroire au Parlement qu'il veut lui faire adopter
cette mesure dans un souci écologique mais il ne
fait aucun doute que son effet sur la qualité de l'air
sera extrêmement limité.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
maatregel is zo beperkt dat het aantal voertuigen
dat in aanmerking komt, marginaal zal blijven. De
regering verkoopt deze maatregel onder het mom
van milieuzorg, maar het effect op de luchtkwaliteit
zal ongetwijfeld uitermate beperkt blijven
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
09 Question de Mme Greet van Gool au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'incidence fiscale des adaptations au bien-
être" (n° 13946)
09 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over
"de
fiscale
gevolgen
van
de
welvaartsaanpassingen" (nr. 13946)
09.01
Greet
van
Gool
(sp.a-spirit) : Tout
bénéficiaire d'une pension ou d'un revenu de
remplacement inférieur à 12.450 euros est exonéré
d'impôts. Dès qu'il dépasse ce plafond, un impôt de
538
euros
environ
lui
est
réclamé.
De nombreux pensionnés risquent de dépasser ce
seuil en raison des prochains ajustements au bien-
être. De plus, l'impôt sera supérieur à l'ajustement
au bien-être. Le ministre a dit précédemment que
son administration recherche des solutions. Où en
est-on ?
09.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Wie enkel een
pensioen of vervangingsinkomen krijgt dat lager is
dan 12.450 euro, hoeft geen belastingen te betalen.
Wordt de grens wel overschreden, dan moet
ongeveer 538 euro belasting worden betaald. Door
de komende welvaartsaanpassingen dreigen heel
wat gepensioneerden de grens te overschrijden. De
belasting zal bovendien hoger zijn dan de
welvaartsaanpassing. De minister zei eerder dat zijn
administratie oplossingen zoekt. Wat is de stand
van zaken?
09.02 Carl Devlies (CD&V) : J'ai posé exactement
la même question la semaine dernière.
Le président : Je crois m'en souvenir aussi.
09.02 Carl Devlies (CD&V): Vorige week stelde ik
precies dezelfde vraag.
De voorzitter: Dat meen ik me ook te herinneren.
09.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
M. Devlies pose les mêmes questions chaque
semaine !
09.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
heer Devlies stelt elke week dezelfde vragen!
09.04 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Il se peut que
le dossier ait évolué.
09.04 Greet van Gool (sp.a-spirit): Er kan een
evolutie zijn in het dossier.
09.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Mon administration a élaboré une proposition
concernant une réduction d'impôt complémentaire,
afin d'éviter qu'une augmentation du montant brut
imposable de la pension ne puisse déboucher sur
une diminution du revenu net. Le texte en question
doit encore être approuvé par le gouvernement. Il
sera ensuite soumis au Parlement.
09.05 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Mijn administratie heeft een voorstel klaar inzake
bijkomende belastingvermindering, waardoor een
stijging van het bruto belastbaar pensioen niet
langer tot een daling van het netto-inkomen zou
leiden. De regering moet het ontwerp nog
goedkeuren. Daarna leg ik het voor aan het
Parlement.
09.06 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je me réjouis
d'entendre qu'une solution est en vue. Quand le
projet sera-t-il déposé au Parlement ? L'adaptation
au bien-être entre déjà en vigueur au 1er avril 2007.
09.06 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
er een oplossing komt. Wanneer komt het ontwerp
naar het Parlement? De welvaartsaanpassing gaat
al in op 1 april 2007.
09.07 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le plus rapidement possible. Il me faut avant tout
obtenir l'accord de la ministre du Budget.
09.07 Minister Didier Reynders (Nederlands): Zo
snel mogelijk. Ik moet allereerst het akkoord krijgen
van de minister van Begroting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre
et
ministre
des
Finances
sur
"l'obligation
de
silence
imposée
aux
fonctionnaires du fisc" (n° 13951)
10 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"het spreekverbod bij de fiscus" (nr. 13951)
10.01 Carl Devlies (CD&V) : Dans un courriel du
10 janvier 2007, le ministre impose une obligation
de silence à une partie de ses services. Il est ainsi
10.01 Carl Devlies (CD&V): In een mail van 10
januari 2007 legt de minister een spreekverbod op
aan een deel van zijn diensten. In de mail staat dat
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
précisé dans ce courriel que seul le ministre - par le
biais de sa cellule stratégique - et le président du
comité de direction - par le biais de son service de
presse - sont habilités à entretenir des contacts
avec les médias. Ce courriel me paraît contraire à
de précédentes décisions gouvernementales. C'est
ainsi que dans la circulaire n° 404 de 1994, le
ministre Vande Lanotte attirait l'attention sur le droit
de parole des fonctionnaires. En 2000, le ministre
Luc Van den Bossche a en outre réglé le droit à la
liberté d'expression pour les fonctionnaires de l'Etat
par le biais d'un arrêté royal. J'ai dès lors été fort
surpris par ce courriel.
Qui a pris l'initiative de l'envoi de ce courriel ? Quels
services l'ont reçu ? Quand l'ont-ils reçu ? Quelles
instructions étaient jusqu'alors d'application en
matière de communication ? En quoi les nouvelles
directives dérogent-elles à ces instructions ? A
combien de reprises et dans quelles circonstances
la procédure décrite dans le courriel a-t-elle déjà été
appliquée ? Ce courriel n'est-il pas contraire au droit
à la parole des fonctionnaires, à la directive de 1994
et à l'arrêté royal de 2000 ?
enkel de minister - via zijn beleidscel - en de
voorzitter van het directiecomité - via zijn persdienst
- bevoegd zijn voor mediacontacten. De brief lijkt
me strijdig met vroegere regeringsbeslissingen. In
rondzendbrief 404 uit 1994 wees minister Vande
Lanotte op het spreekrecht van ambtenaren. In
2000 regelde minister Luc Van den Bossche de vrije
meningsuiting van rijksambtenaren bovendien via
een KB. De mail heeft me dus zeer verbaasd.
Wie nam het initiatief voor deze actie? Welke
diensten ontvingen de mail? Wanneer? Welke
instructies golden voordien inzake communicatie?
Waarin wijken de nieuwe richtlijnen daarvan af?
Hoe vaak en in welke omstandigheden werd de in
de mail beschreven procedure al toegepast? Is de
mail niet strijdig met het spreekrecht van
ambtenaren, met de rondzendbrief uit 1994 en met
het KB uit 2000?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La représentation du département relève du
ministre et du comité de direction, comme le
précisait également le mailing. La liberté
d'expression continue toutefois à s'appliquer à
l'ensemble des fonctionnaires. Je confirme les
circulaires de mes collègues à ce propos. Il n'est
nullement question d'une obligation de silence, ainsi
qu'en témoignent par ailleurs les propos tenus par
divers fonctionnaires lors de la manifestation du 23
janvier 2007.
M. Devlies évoque chaque fois des déclarations
anonymes. J'envisage dès lors de le promouvoir à
la fonction de président de l'association des
fonctionnaires anonymes du département des
Finances. Les déclarations, quelles qu'elles soient,
de fonctionnaires ne me posent aucun problème à
condition
que
ceux-ci
en
assument
la
responsabilité. M. Devlies est peut-être lui-même le
fonctionnaire anonyme ?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
vertegenwoordiging van het departement is een
taak van de minister en het directiecomité, zoals
ook in de mailing stond. De vrijheid van mening blijft
echter gelden voor alle ambtenaren. Ik bevestig de
circulaires van mijn collega's hierover. Van een
spreekverbod is geen sprake, wat ook blijkt uit de
verklaringen van diverse ambtenaren op de
betoging van 23 januari 2007.
De
heer
Devlies
haalt
steeds
anonieme
verklaringen aan. Ik overweeg daarom hem tot
voorzitter te promoveren van de vereniging van
anonieme ambtenaren van Financiën. Ik heb geen
problemen met om het even welke verklaring van
ambtenaren,
maar
ze
moeten
wel
de
verantwoordelijkheid opnemen voor hun uitspraken.
Misschien is de heer Devlies zelf de anonieme
ambtenaar?
10.03 Carl Devlies (CD&V) : Je m'honore de ce
titre mais ma question ne concernait nullement des
fonctionnaires anonymes. Je m'interrogeais sur la
portée du courrier électronique du 10 janvier 2007,
qui me paraît contraire à la circulaire du ministre
Vande Lanotte et à l'arrêté royal du ministre Luc
Van den Bossche. D'aucuns ont l'impression qu'on
cherche à restreindre le droit de parole. Certaines
choses doivent manifestement être tues au
département des Finances. Pourquoi le courrier n'a-
t-il d'ailleurs été adressé qu'au service du
10.03 Carl Devlies (CD&V): Ik ben vereerd met de
titel, maar mijn vraag had niets te maken met
anonieme ambtenaren. Ik vroeg naar de
draagwijdte van de elektronische brief van 10
januari 2007. Die lijkt me strijdig met de
rondzendbrief van minister Vande Lanotte en het
KB van minister Luc Van den Bossche. Het gevoel
heerst dat men het spreekrecht wil beknotten.
Blijkbaar zijn er bij Financiën zaken die verzwegen
moeten worden. Waarom werd de brief trouwens
enkel naar de dienst Invordering gestuurd? Hoe
CRABV 51
COM 1182
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Recouvrement ?
Comment
s'opérait
la
communication auparavant ? Pourquoi le courrier a-
t-il été envoyé à ce moment précis ?
verliep de communicatie vroeger? Waarom kwam
de brief er net nu?
10.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je répète qu'aucune interdiction de s'exprimer n'est
en vigueur et que la liberté d'expression est
respectée. Aussi, je m'étonne que dans le quotidien
flamand De Standaard, un fonctionnaire anonyme
fasse état d'une interdiction officielle de s'exprimer,
interdiction qu'il met en rapport avec un malaise
général aux Finances. Les propos de ce
fonctionnaire correspondent tout à fait aux
allégations de M. Devlies.
10.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
herhaal dat er geen spreekverbod is en dat de
vrijheid van meningsuiting gerespecteerd wordt. Het
is opvallend dat een anonieme ambtenaar in De
Standaard
van een officieel spreekverbod gewaagt
en daar een algemene malaise bij Financiën aan
koppelt. Dat is net hetzelfde als wat de heer Devlies
beweert.
10.05 Carl Devlies (CD&V) : La presse a le droit
de contacter certaines personnes. Du reste, le
ministre n'a pas répondu à mes questions. Il
cherche à s'esquiver en pratiquant une certaine
forme d'humour et en s'attaquant à la liberté de la
presse.
10.05 Carl Devlies (CD&V): De pers heeft het
recht om bepaalde personen te contacteren. Ik heb
overigens geen antwoord gekregen op mijn vragen.
De minister probeert zich uit de slag te trekken met
een bepaald soort humor en met een aanval op de
persvrijheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Bart Tommelein au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
'fonctionnarisation' du personnel des bureaux de
conservation des hypothèques" (n° 13915)
11 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de 'ambtenarisering' van de bedienden van
hypotheekkantoren" (nr. 13915)
11.01 Bart Tommelein (VLD) : La Chambre a
adopté récemment le projet de loi relatif à la
« fonctionnarisation » de la plupart des employés
des bureaux d'hypothèques. Ce projet de loi n'a pas
été évoqué par le Sénat. Le ministre nous a déjà
expliqué l'orientation de ses arrêtés d'exécution. Ce
dossier
a
traîné
pendant
des
années.
Conséquence : les membres du personnel
concernés ne se voient toujours pas offrir les
possibilités de carrière dont leurs collègues du
même département bénéficient déjà. Quand cette
loi sera-t-elle exécutée ?
11.01 Bart Tommelein (VLD): De Kamer keurde
onlangs het wetsontwerp goed inzake de
`ambtenarisering' van de meeste bedienden van de
hypotheekkantoren. De Senaat evoceerde dat
ontwerp niet. We kregen al uitleg over de richting
die de minister uit wil met de uitvoeringsbesluiten.
Het dossier sleepte jaren aan, wat maakt dat het
personeel in kwestie nog steeds niet de
loopbaanmogelijkheden krijgt die collega's van
hetzelfde departement wel al genieten. Wanneer zal
de wet worden uitgevoerd?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les employés des bureaux de conservation des
hypothèques réclament une modification de leur
statut depuis des années déjà. Contrairement à
mes prédécesseurs, j'ai en tout état de cause réussi
à faire voter la loi du 11 décembre 2006 relative au
statut des employés des conservateurs des
hypothèques par le Parlement. Le projet d'arrêté
royal sera bientôt soumis au contrôle administratif et
budgétaire. Le ministre des Pensions prépare un
projet de loi relatif aux adaptations indispensables.
Par ailleurs, un projet de loi est également en
préparation sur le transfert du paiement des
rémunérations des employés, actuellement versées
par le conservateur des hypothèques lui-même. J'ai
l'intention de mener à bien ces projets avant la fin
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
bedienden van de hypotheekkantoren vragen al
jarenlang om een statuutwijziging. In tegenstelling
tot mijn voorgangers slaagde ik er wel in de wet van
11 december 2006 betreffende het statuut van de
bedienden der hypotheekbewaarders te laten
goedkeuren door het Parlement. Het ontwerp van
KB wordt binnenkort aan de administratieve en
budgettaire controle onderworpen. De minister van
Pensioenen bereidt een wetsontwerp voor met
betrekking tot de noodzakelijke aanpassingen.
Daarnaast wordt nog een wetsontwerp voorbereid
betreffende de overdracht van de bezoldigingen van
de
bedienden
die
momenteel
door
de
hypotheekbewaarder zelf worden uitbetaald. Het is
mijn bedoeling deze ontwerpen nog in deze
31/01/2007
CRABV 51
COM 1182
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
de la présente législature.
zittingsperiode tot een goed einde te brengen.
11.03 Bart Tommelein (VLD) : Ce sera donc avant
le mois de mai ?
11.03 Bart Tommelein (VLD): Dat is dus voor
mei?
11.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Effectivement.
11.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 47.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.47 uur.