CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1181
CRABV 51 COM 1181
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi
woensdag
31-01-2007
31-01-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'accroissement
significatif du coût d'achat d'énergie pour
l'éclairage public" (n° 13826)
1
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de aanzienlijke stijging
van de aankoopkosten van energie voor de
openbare verlichting" (nr. 13826)
1
Orateurs: François Bellot, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: François Bellot, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'approbation
par la CREG des tarifs proposés par les
gestionnaires
du
réseau
de
distribution"
(n° 13827)
2
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de goedkeuring door de
CREG van de door de beheerders van het
distributienet voorgestelde tarieven" (nr. 13827)
2
Orateurs: François Bellot, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: François Bellot, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les redevances
perçues sur la distribution et la consommation
d'électricité d'éclairage public" (n° 13828)
3
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de heffingen op de
distributie en het verbruik van elektriciteit voor
openbare verlichting" (nr. 13828)
3
Orateurs: François Bellot, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: François Bellot, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les surcharges
sur le tarif de l'électricité et du gaz" (n° 13829)
4
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de toeslagen op het
elektriciteits- en het gastarief" (nr. 13829)
4
Orateurs: François Bellot, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: François Bellot, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'exploitation de
méthane dans le bassin houiller wallon et en
particulier dans le Borinage" (n° 13833)
5
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "methaanontginning in
het Waalse steenkoolbekken en in de Borinage in
het bijzonder" (nr. 13833)
5
Orateurs: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la proposition
de loi relative à la taxe naphtaline" (n° 13834)
6
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en Wetenschapsbeleid over "het
wetsvoorstel
over
de
mottenballentaks"
(nr. 13834)
6
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
scientifique
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la position de la
Belgique quant à la proposition de directive de la
Commission européenne relative à l'incorporation
des transports aériens dans le système
communautaire d'échange des droits d'émissions"
(n° 13848)
7
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de houding van België
ten aanzien van het voorstel van richtlijn van de
Europese Commissie met betrekking tot het
opnemen
van
het
luchtverkeer
in
het
communautair systeem van uitwisseling van
emissierechten" (nr. 13848)
7
Orateurs: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la société de
gestion SEMU" (n° 13855)
9
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
beheersvennootschap SEMU" (nr. 13855)
9
Orateurs: Joseph Arens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Joseph Arens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la suppression
de la couverture illimitée des dommages matériels
dans le cadre de l'assurance responsabilité civile
automobile" (n° 13902)
9
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
afschaffing van de onbeperkte dekking van de
stoffelijke schade in de verzekering burgerlijke
aansprakelijkheid auto" (nr. 13902)
9
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le tarif
social en matière d'énergie" (n° 13932)
10
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het sociaal
energietarief" (nr. 13932)
10
Orateurs:
Magda
De
Meyer,
Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique, Simonne Creyf
Sprekers:
Magda
De
Meyer,
Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Simonne Creyf
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la
consommation d'énergie en Belgique" (n° 13943)
11
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en Wetenschapsbeleid over "het
energieverbruik in België" (nr. 13943)
11
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'accord au sein
du gouvernement à propos de la Pax Electrica de
2006" (n° 13852)
13
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het akkoord
binnen de regering over de Pax Electrica van
2006" (nr. 13852)
13
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
31
JANVIER
2007
Matin
______
van
WOENSDAG
31
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 04 sous la
présidence de Mme Dalila Douifi.
De vergadering wordt geopend om 10.04 uur en
voorgezeten door mevrouw Dalila Douifi.
01 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et
de
la
Politique
scientifique
sur
"l'accroissement significatif du coût d'achat
d'énergie pour l'éclairage public" (n° 13826)
01 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
aanzienlijke stijging van de aankoopkosten van
energie voor de openbare verlichting" (nr. 13826)
01.01 François Bellot (MR) : En vertu de la loi
communale, la mission de service public qui
consiste à assurer la sécurité sur la voie publique
entraîne notamment l'obligation d'éclairer les rues.
Le réseau par lequel transite l'énergie pour assurer
cet éclairage appartient généralement aux villes et
communes.
01.01 François Bellot (MR): Krachtens de
gemeentewet brengt de opdracht van openbare
dienstverlening die erin bestaat de veiligheid op de
openbare weg te garanderen onder meer de
verplichting mee om de straten te verlichten. Het
energienet via hetwelk dat gebeurt is doorgaans
eigendom van de steden en gemeenten.
Les dispositions réglementaires en matière
d'établissement des prix de distribution d'énergie
prévoient notamment que les villes et communes
devront payer les frais d'utilisation du réseau de
distribution et de transport. Le coût de cette
redevance représente approximativement 21 % du
coût global.
Compte tenu de cette mission d'intérêt public et des
investissements consentis par les villes et
communes
pour
assurer
elles-mêmes
le
déploiement du réseau de distribution d'énergie
pour l'éclairage public, il me paraît normal
d'exonérer les villes et communes de cette
redevance d'utilisation du réseau de distribution
basse tension dont elles sont elles-mêmes
Volgens de reglementaire bepalingen op grond
waarvan de distributieprijzen voor de energie
worden vastgelegd, moeten de steden en
gemeenten de gebruikskosten van het distributie-
en
transmissienet
betalen.
Die
bijdrage
vertegenwoordigt zo'n 21 procent van de totale
kostprijs.
Rekening houdend met die opdracht van openbaar
nut en met de inspanningen die de steden en
gemeenten hebben geleverd om zelf het
energiedistributienet voor de openbare verlichting
uit te bouwen, lijkt het me maar normaal dat de
steden en gemeenten zouden worden vrijgesteld
van die bijdrage voor het gebruik van het
laagspanningsdistributienet waarvan ze zelf de
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
propriétaires.
Quelles sont vos intentions à ce propos ?
eigenaar zijn.
Wat bent u ter zake van plan?
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Votre analyse est tout à fait correcte. Les
gestionnaires de réseau de distribution (GRD) et la
Commission de régulation de l'électricité et du gaz
(CREG) ont fait le même constat et ont dès lors
appliqué le tarif TRANS-BT et non le tarif basse
tension aux villes et communes propriétaires de leur
réseau d'éclairage public.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Uw
analyse klopt. De distributienetbeheerders (DNB's)
en de Commissie voor de Regulering van de
Elektriciteit en het Gas (CREG) zijn tot hetzelfde
besluit gekomen en passen dus het TRANS-LS-
tarief toe en niet het laagspanningstarief voor de
steden en gemeenten die eigenaar zijn van hun
openbareverlichtingsnet.
01.03 François Bellot (MR) : Sur le terrain, le
même tarif est d'application, que les communes
soient propriétaires de leur réseau ou non !
01.03 François Bellot (MR): In de praktijk wordt
hetzelfde tarief toegepast, of de gemeenten nu
eigenaar zijn van het netwerk of niet!
01.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Le
principe est clair.
01.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
principe is voldoende duidelijk.
En cas d'erreur, il est donc possible de réagir.
Indien er fouten worden gemaakt, kan men dus
reageren.
01.05
François
Bellot
(MR) :
Nous
communiquerons ces informations cet après-midi
aux responsables et aux GRD qui appliquent la
redevance.
01.05 François Bellot (MR): We zullen die
informatie deze namiddag overmaken aan de
leidinggevende
ambtenaren
en
de
distributienetbeheerders die de heffing toepassen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'approbation
par la CREG des tarifs proposés par les
gestionnaires du réseau de distribution"
(n° 13827)
02 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
goedkeuring door de CREG van de door de
beheerders van het distributienet voorgestelde
tarieven" (nr. 13827)
02.01 François Bellot (MR) : La Commission de
régulation de l'électricité et du gaz (CREG) a
approuvé
récemment
plusieurs
tarifs
pour
l'utilisation du réseau de distribution et de transport.
À plusieurs reprises, elle aurait refusé des
propositions des intercommunales propriétaires des
réseaux
de distribution, entre
autres
les
propositions visant à indexer les valeurs de
remplacement des réseaux dans l'établissement
des amortissements. Qu'en est-il ? Combien de
recours d'intercommunales mixtes sont-ils pendants
devant le Conseil d'État ?
02.01 François Bellot (MR): De Commissie voor
Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG)
heeft onlangs verscheidene tarieven voor het
gebruik van het distributie- en transmissienet
goedgekeurd. De CREG zou meermaals voorstellen
van de intercommunales die eigenaar zijn van de
distributienetten hebben afgewezen, onder andere
voorstellen
die
ertoe
strekken
de
vervangingswaarden van de netten in de
vaststelling van de afschrijvingen te indexeren. Wat
is
daar
van
aan?
Hoeveel
gemengde
intercommunales hebben bij de Raad van State
beroep aangetekend?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Pour les trois Régions, environ 190 recours de
gestionnaires de réseau de distribution (GRD)
mixtes sont pendants devant le Conseil d'État.
Depuis le changement d'instance de recours
compétente, environ 130 recours sont également
pendants devant la Cour d'appel de Bruxelles.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Voor de
drie Gewesten samen zijn er ongeveer 190
beroepen bij de Raad van State aanhangig die door
gemengde distributienetbeheerders (DNB) werden
ingesteld. Sinds de beslissing om de bevoegdheid
ter zake aan een beroepsinstantie toe te
vertrouwen, zijn er ook nog 130 beroepen in
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Certains GRD mixtes contestent la politique
appliquée par la CREG dans le cadre de la
détermination de la marge bénéficiaire équitable. La
CREG n'accepte pas qu'en cas de désaffectation
d'actifs,
d'éventuelles
plus-values
soient
maintenues dans la notion de capital investi utilisée
par le régulateur pour calculer cette marge
bénéficiaire équitable. Cet élément fait l'objet de
débats dans certaines des procédures précitées,
sur lesquelles je n'ai pas à me prononcer.
Toutefois, un rapport d'auditorat du Conseil d'État a
provisoirement donné raison à la CREG.
Dans le cadre de la détermination de la marge
bénéficiaire équitable, la CREG tient compte d'une
actualisation de la valeur du capital investi. Quant
aux coûts, elle accepte également que la valeur
comptable résiduelle des actifs soit amortie.
Dans l'attente des décisions de justice, vous
trouverez davantage de détails dans les lignes
directrices disponibles sur le site de la CREG.
behandeling bij het hof van beroep van Brussel.
Sommige gemengde DNB's betwisten het door de
CREG gevoerde beleid in het kader van de
vaststelling van de billijke winstmarge. De CREG
aanvaardt niet dat in geval van een desaffectatie
van activa, eventuele meerwaarden deel blijven
uitmaken van het "geïnvesteerd kapitaal", begrip dat
de regulator hanteert om die billijke winstmarge te
berekenen. Dat element geeft aanleiding tot
discussies in het kader van sommige van de
voornoemde procedures, waarover ik mij niet
behoor uit te spreken. In een auditoraatsverslag van
de Raad van State werd de CREG echter voorlopig
in het gelijk gesteld.
In het kader van de vaststelling van de billijke
winstmarge, houdt de CREG rekening met een
actualisering van de waarde van het geïnvesteerd
kapitaal. Wat de kosten betreft, aanvaardt zij tevens
dat de boekhoudkundige restwaarde van de activa
wordt afgeschreven.
In afwachting van de rechterlijke beslissingen, vindt
u meer details in de richtlijnen die op de CREG-site
kunnen worden geraadpleegd.
02.03 François Bellot (MR) : Avec autant d'affaires
pendantes, j'imagine qu'une large jurisprudence se
dégagera sous peu.
02.03 François Bellot (MR): Als er zoveel
rechtszaken hangende zijn, kan ik me voorstellen
dat er binnenkort een uitgebreide rechtspraak over
dit onderwerp voorhanden zal zijn.
02.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Les arrêts de la Cour d'appel seront disponibles
rapidement.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
arresten van het hof van beroep zullen snel
beschikbaar zijn.
02.05 François Bellot (MR) : Les affaires
pendantes devant le Conseil d'État vont donc
tomber ?
02.05 François Bellot (MR): De zaken die bij de
Raad van State aanhangig zijn, vallen dus weg?
02.06 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Non. Deux voies de procédures ont été utilisées. En
outre, les types de jurisprudence sont différents.
02.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): Neen. Er
werden twee procedurele wegen bewandeld. Ook
het soort rechtspraak verschilt.
02.07 François Bellot (MR) : Il serait ennuyeux
que les conclusions soient opposées.
02.07 François Bellot (MR): Het ware vervelend
mocht men tot tegenovergestelde conclusies
komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les redevances
perçues sur la distribution et la consommation
d'électricité d'éclairage public" (n° 13828)
03 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de heffingen
op de distributie en het verbruik van elektriciteit
voor openbare verlichting" (nr. 13828)
03.01 François Bellot (MR) : L'éclairage public est
une mission obligatoire des villes et communes. Sur
03.01 François Bellot (MR): De openbare
verlichting is een verplichte opdracht van de steden
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
le tarif d'électricité appliqué, il y a notamment des
charges et redevances liées à l'occupation du
domaine public ainsi qu'une cotisation fédérale. Les
villes et communes ne pourraient-elles pas être
exonérées de ces taxes et redevances dans le
cadre de leur mission d'éclairage public ?
en gemeenten. Op het toegepaste elektriciteitstarief
zijn onder meer lasten en retributies verschuldigd
voor de bezetting van het openbaar domein,
evenals een federale bijdrage. Zou men de steden
en gemeenten niet van die heffingen en retributies
kunnen vrijstellen in het kader van hun opdracht
inzake openbare verlichting?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Si
votre proposition était mise en application, le coût
de l'éclairage public diminuerait mais la redevance
de voirie au profit des communes serait également
réduite.
Les redevances de voirie en Wallonie sont du
ressort du gouvernement wallon. En cas
d'exonération de la cotisation fédérale, les villes et
les communes verront se contracter leurs coûts liés
à l'éclairage public. La diminution de la cotisation
fédérale devra être compensée par les autres
consommateurs pour continuer à couvrir les mêmes
coûts. Le problème mérite une analyse globale qui
ne soit pas seulement liée à une partie des coûts.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Als we
uw voorstel zouden toepassen, zou niet alleen de
kostprijs van de openbare verlichting verminderen,
maar ook de zogenaamde wegenisbijdrage ten
gunste van de gemeenten.
De Waalse wegenisbijdragen ressorteren onder de
Waalse regering. Indien de gemeenten van de
federale bijdrage worden vrijgesteld, zullen hun
kosten met betrekking tot de openbare verlichting
dalen. De daling van de federale bijdrage zal door
de
overige
consumenten
moeten
worden
gecompenseerd als men dezelfde kosten wil
kunnen blijven betalen. Het probleem verdient een
ruimere analyse waarbij niet alleen een bepaald
gedeelte van de kosten onder de loep wordt
genomen.
03.03 François Bellot (MR) : L'accroissement de
près de 70% du montant de l'énergie facturée pour
l'éclairage public aura de toute façon une
conséquence sur le citoyen et sur les entreprises.
Ce type de mesure ainsi que l'accroissement du
coût pourraient ralentir significativement la volonté
de remplir une mission de service public qui accroît
la sécurité. Dans le passé, l'électricité ne coûtait
qu'à peu près 20% du prix normal pour les
communes. C'était la preuve que toutes les
autorités reconnaissaient le caractère particulier de
cette mission.
03.03 François Bellot (MR): De stijging met meer
dan 70 procent van de energierekening voor de
openbare verlichting zal hoe dan ook gevolgen
hebben voor de burgers en de ondernemingen. Met
een betere verlichting willen de gemeenten de
veiligheid van de burgers verhogen, maar dat soort
maatregel en de stijgende kosten zouden hen daar
wel eens kunnen doen van afzien. In het verleden
moesten de gemeenten slechts 20 procent van de
normale elektriciteitsprijs betalen. Daaruit bleek dat
alle overheden het er over eens waren dat het om
een opdracht sui generis ging.
03.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Votre proposition a le mérite d'exister. Mais il faut
faire attention au coût de l'énergie dont certains
tirent argument pour affirmer que la libéralisation a
échoué alors qu'en Flandre, où elle est
d'application, les tarifs du marché sont inférieurs au
tarif social.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Dit is
ongetwijfeld een verdienstelijk voorstel. We mogen
echter de kostprijs van de energie niet uit het
verliezen. Die wordt door sommigen aangegrepen
om te beweren dat de liberalisering is mislukt, terwijl
in Vlaanderen, waar de liberalisering een feit is, de
marktprijzen beneden het sociaal tarief liggen.
03.05 François Bellot (MR) : En Wallonie aussi,
certains prix commencent à diminuer. Mais,
parallèlement, il faut tenir compte de toutes les
redevances qui, elles, sont fixées par les pouvoirs
publics.
03.05 François Bellot (MR): In Wallonië beginnen
bepaalde prijzen eveneens te dalen. Men moet
echter ook rekening houden met al de retributies en
die worden door de overheid vastgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les surcharges
04 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
sur le tarif de l'électricité et du gaz" (n° 13829)
toeslagen op het elektriciteits- en het gastarief"
(nr. 13829)
04.01 François Bellot (MR) : En trois ans, la part
des surcharges dans le prix de l'électricité et du gaz
est passée de 1 à 3%. Comment expliquer
l'évolution de ces surcharges ? Avez-vous la
volonté de contenir ces surcharges à leurs
proportions actuelles par rapport au montant
global ?
04.01 François Bellot (MR): Op drie jaar tijd is het
aandeel van de toeslagen in de elektriciteits- en
gasprijs van een naar drie procent gestegen. Hoe
verklaart u die ontwikkeling? Bent u voornemens de
huidige verhouding van de toeslagen tot het
totaalbedrag te behouden?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Les baisses des coûts de transport et de
distribution, liées à la libéralisation des marchés de
l'électricité et du gaz, sont malheureusement
compensées par des hausses de prix de l'énergie.
Par ailleurs, la cotisation fédérale a été introduite en
juillet 2005 pour compenser les pertes des revenus
des communes. Les clients situés dans les régions
bruxelloise et wallonne sont exonérés de cette
surcharge. Au niveau de la Région wallonne, une
surcharge à des fins équivalentes est perçue depuis
l'ouverture du marché.
La part des surcharges dans la facture globale de
l'électricité augmente dès lors que ce sont les
communes qui perçoivent désormais ces revenus.
La part des diverses surcharges fédérales dans le
prix de l'électricité des gestionnaires de réseaux de
distribution et dans le prix du gaz se maintient à un
niveau constant depuis plusieurs années tout
comme les surcharges relatives au raccordement
au réseau électrique ou gazier. En revanche, la
cotisation sur l'énergie a été réduite au 1
er
janvier
de cette année. Si vous me communiquez des
questions plus précises, je pourrai vous répondre
avec plus de détails par écrit.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De door
de vrijmaking van de elektriciteits- en gasmarkten
gedaalde vervoer- en distributiekosten worden
spijtig genoeg gecompenseerd door stijgingen van
de energieprijs.
Bovendien werd de federale toeslag ingevoerd in juli
2005 ter compensatie van het verlies aan
inkomsten van de gemeenten. De klanten uit het
Brussels en uit het Waals Gewest worden
vrijgesteld van deze toeslag. Voor wat het Waals
Gewest betreft, wordt er sinds het openstellen van
de markt een toeslag geheven voor gelijkwaardige
doeleinden.
Het aandeel van de toeslagen in de totale
energiefactuur stijgt vermits het voortaan de
gemeenten zijn die deze inkomsten innen.
Het aandeel van de verschillende federale
toeslagen in de elektriciteitsprijs van de beheerders
van de distributienetten en in de gasprijs blijft sedert
verscheidene jaren op een constant niveau, net
zoals de toeslagen voor de aansluiting op het
elektriciteits-
of
gasnet.
De
energieheffing
daarentegen werd op 1 januari van dit jaar verlaagd.
Indien u mij meer gedetailleerde vragen bezorgt,
kan ik u een omstandiger schriftelijk antwoord
geven.
04.03 François Bellot (MR) : Le terme
« surcharge »
correspond
à
une
définition
légalement admise et comprend différents aspects.
L'inquiétude est que la part des surcharges ne
passe à 5%, 6%, 7%, 8% ou 10%. Ne pourrait-on
pas créer une surcharge « éclairage public » ?
04.03 François Bellot (MR): De term `toeslag' is
wettelijk omschreven en betreft verschillende
aspecten. We vrezen dat het aandeel van de
toeslagen zal stijgen tot vijf, zes, zeven, acht, of
misschien wel tien procent. Zouden we eigenlijk
geen toeslag `openbare verlichting' in het leven
kunnen roepen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'exploitation
de méthane dans le bassin houiller wallon et en
particulier dans le Borinage" (n° 13833)
05 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"methaanontginning
in
het
Waalse
steenkoolbekken en in de Borinage in het
bijzonder" (nr. 13833)
05.01 Camille Dieu (PS) : La société anonyme
Charbonnages du Borinage a été approchée par
une firme australienne afin d'envisager l'exploitation
05.01 Camille Dieu (PS): Een Australisch bedrijf
heeft de naamloze vennootschap Charbonnages du
Borinage benaderd om te onderzoeken of er in het
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
du méthane dans le bassin houiller wallon. Les
Australiens se sont adressés à la Région wallonne.
Bien que ce projet soit soutenu par l'AWEX, il n'a
pas encore été pris en considération. Il est pourtant
générateur d'emplois et favoriserait une certaine
autonomie énergétique.
Quelle est votre position à ce sujet ?
Waalse steenkoolbekken methaan kan ontgonnen
worden. De Australiërs hebben ook contact
opgenomen met het Waalse Gewest. Hoewel het
project op de steun van AWEX (Agence Wallonne
de l'exportation) kan rekenen, werd het nog niet
nader onderzocht. Het zou nochtans nieuwe banen
kunnen scheppen en ons minder afhankelijk van
buitenlandse energie maken.
Hoe staat u tegenover dat project?
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
L'exploitation de méthane dans les différents
bassins houillers relève du droit minier, lequel n'est
plus de ma compétence, mais exclusivement de
celle des Régions.
Pour ma part, il va de soi que toute initiative visant à
participer à la diversification énergétique mérite
d'être activement encouragée et soutenue.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
methaanontginning
in
de
verschillende
steenkoolbekkens valt onder het mijnrecht, dat niet
langer tot mijn bevoegdheden behoort, maar een
exclusieve gewestbevoegdheid is. Persoonlijk meen
ik dat elk initiatief dat tot de diversificatie van
energiebronnen kan bijdragen, aanmoediging en
ondersteuning verdient.
05.03 Camille Dieu (PS) : Comme il semble
exister un blocage au niveau de la Région wallonne,
je me suis adressée à vous en me disant que vous
étiez le porteur belge du dossier énergétique devant
la Commission européenne. Vous dites vous
intéresser à ce genre d'initiatives. Nous nous
tournerons à présent vers la Région wallonne pour
qu'elle prenne une décision dès que possible.
05.03 Camille Dieu (PS): Aangezien dit dossier zo
te zien vastzit op het niveau van het Waals Gewest,
heb ik me tot u gericht, aangezien u de Belgische
verantwoordelijke bent voor het energiedossier voor
de Europese Commissie. U zegt dat dit soort
initiatieven uw belangstelling wegdragen. We zullen
ons nu tot het Gewest wenden en vragen dat het zo
spoedig mogelijk een beslissing zou nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
proposition de loi relative à la taxe naphtaline"
(n° 13834)
06 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
wetsvoorstel
over
de
mottenballentaks"
(nr. 13834)
06.01 Simonne Creyf (CD&V) : Bien que le
parlementaire flamand, M. Bart Martens, ait
annoncé au début de ce mois qu'il entreprendrait
les démarches nécessaires pour obtenir au plus vite
l'approbation de la proposition relative à la taxe
« naphtaline », le sp.a a entre-temps indiqué son
intention de ne pas toucher à la Pax Electrica d'ici
aux élections. Quoi qu'il en soit, la taxe naphtaline
est totalement contraire à la promesse faite par le
premier ministre à MM. Hanssen et Mestrallet de
Suez de ne pas modifier le cadre fiscal et
réglementaire du marché énergétique jusqu'au 31
décembre 2009.
Quelle est la position du gouvernement fédéral à
propos de la taxe naphtaline ? Souhaite-t-il que la
proposition soit traduite en loi ? La taxe naphtaline
est-elle compatible avec l'engagement pris par le
premier ministre à l'égard de Suez-Gaz de France ?
06.01 Simonne Creyf (CD&V): Hoewel Vlaams
parlementslid Bart Martens eerder deze maand
verklaarde dat hij de nodige stappen zou zetten om
het voorstel over de zogenaamde mottenballentaks
zo snel mogelijk te laten goedkeuren, heeft de sp.a
ondertussen laten weten dat ze de Pax Elektrica
ongeschonden wil houden tot na de verkiezingen. In
ieder geval staat de mottenballentaks lijnrecht
tegenover de belofte van de premier aan de heren
Hanssen en Mestrallet van Suez om tot 31
december 2009 niets te wijzigen aan het fiscale en
reglementaire kader van de energiemarkt.
Wat is het standpunt van de federale regering over
de mottenballentaks? Wil zij het voorstel wet zien
worden? Is de mottenballentaks verzoenbaar met
het engagement van de premier tegenover Suez-
Gaz de France?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) : 06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
N'étant pas convaincu qu'une windfall profit tax
puisse produire des effets positifs sur le marché, j'ai
commandé une étude à la CREG en septembre
2006. Je souhaitais en effet faire réaliser une
analyse approfondie du contenu de la mesure, de
sa faisabilité en Belgique, du niveau du prélèvement
et de son incidence sur les acteurs du marché, le
fonctionnement du marché et la facture des
consommateurs.
J'ai reçu l'étude du comité directeur de la CREG le
28 septembre. Elle est examinée actuellement par
le conseil général de la CREG. Je n'ai pas encore
son avis, lequel serait nécessaire si cette
proposition était appelée à devenir loi. La CREG dit
clairement, cependant, que la taxe envisagée ne
favorisera pas la compétitivité en Belgique. En effet,
du fait de sa position dominante, le producteur
historique d'électricité dans notre pays répercutera
intégralement cette taxe sur les consommateurs
finaux.
Omdat ik niet overtuigd ben van de positieve
markteffecten van een windfall profit tax, heb ik in
september 2006 een studie besteld bij de CREG. Ik
wilde een grondige analyse van de inhoud van de
maatregel, de haalbaarheid ervan in België, de
grootte van de heffing en de impact ervan op de
marktspelers,
de
marktwerking
en
de
verbruikersfactuur.
Op 28 september kreeg ik de studie van het
directiecomité van de CREG. Ze wordt momenteel
besproken door de algemene raad van de CREG.
Hun advies ­ dat noodzakelijk is als dit voorstel wet
zou worden ­ kreeg ik nog niet. De CREG zegt wel
duidelijk dat een dergelijke taks de concurrentie in
België niet zal bevorderen. Door zijn dominante
positie zal de historische elektriciteitsproducent de
taks immers volledig doorrekenen aan de
eindgebruiker.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la position de
la Belgique quant à la proposition de directive de
la
Commission
européenne
relative
à
l'incorporation des transports aériens dans le
système communautaire d'échange des droits
d'émissions" (n° 13848)
07 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de houding
van België ten aanzien van het voorstel van
richtlijn van de Europese Commissie met
betrekking tot het opnemen van het luchtverkeer
in het communautair systeem van uitwisseling
van emissierechten" (nr. 13848)
07.01 Camille Dieu (PS) : La Commission
européenne propose d'intégrer les transports
aériens dans le système communautaire d'échange
des droits d'émission. La directive concerne tous
les vols au sein de l'Union européenne à partir de
2011 et à destination et au départ de celle-ci à partir
de 2012.
Les émissions produites par les avions représentent
actuellement près de 3% du total des émissions de
l'Union européenne mais elles augmentent
rapidement (87% depuis 1990). Elles risquent de
saper les efforts déployés par l'Union européenne.
Alors que les émissions produites par les vols
intérieurs sont couvertes par les objectifs du
protocole de Kyoto, les émissions de l'aviation
internationale ne le sont pas. De plus, les
carburéacteurs utilisés pour les vols internationaux
sont traditionnellement exonérés de taxes. Les
accords aériens bilatéraux conclus avec des pays
tiers sont en cours d'adaptation pour prévoir cette
possibilité mais il faudra un certain temps avant d'y
arriver.
07.01 Camille Dieu (PS): De Europese Commissie
stelt voor het luchtverkeer op te nemen in het
communautair systeem van uitwisseling van
emissierechten. De richtlijn heeft betrekking op alle
vluchten binnen de Europese Unie vanaf 2011 en
met vertrek of bestemming in de Europese Unie
vanaf 2012.
De uitstoot door vliegtuigen is op dit ogenblik goed
voor bijna 3 procent van de globale uitstoot in de
Europese Unie, maar dat aandeel stijgt snel (met
een toename van 87 procent sinds 1990). Die
groeiende CO
2
-uitstoot dreigt de inspanningen van
de Europese Unie te ondergraven.
De uitstoot veroorzaakt door binnenlandse vluchten
valt onder de Kyotodoelstellingen, wat niet het geval
is voor de uitstoot van de internationale luchtvaart.
Bovendien zijn de in de internationale luchtvaart
gebruikte reactiebrandstoffen traditioneel vrijgesteld
van belastingen. De bilaterale luchtvaartakkoorden
die met derde landen worden gesloten, worden
momenteel aangepast om die mogelijkheid erin op
te nemen, maar een en ander zal nog enige tijd
vergen.
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
L'augmentation rapide des émissions de l'aviation
contraste avec les réductions obtenues par de
nombreux autres secteurs et pourrait annuler, d'ici
2012, plus du quart de la réduction imposée à
l'Union européenne par le protocole de Kyoto.
Afin de limiter cette augmentation, le nombre total
des droits d'émissions disponibles sera plafonné au
niveau moyen des émissions entre 2004 et 2006.
Certains droits seront mis aux enchères mais la
plupart seront attribués gratuitement sur base d'un
critère d'efficacité.
Les avions légers ne seront pas couverts par cette
disposition.
Pouvez-vous me dire si la Belgique a déjà procédé
à une évaluation chiffrée de cette proposition de
directive sur les coûts des compagnies aériennes ?
A votre avis, les compagnies aériennes vont-elles
répercuter intégralement les coûts supplémentaires
sur les passagers ? La Belgique a-t-elle déjà
envisagé des stratégies de réponse à cette
proposition de directive ? Si oui, lesquelles ?
De snelle toename van de uitstoot door vliegtuigen
steekt af tegen de verminderingen die in tal van
andere sectoren werden verkregen en zou tegen
2012 meer dan een vierde van de vermindering die
door het Kyotoprotocol aan de Europese Unie wordt
opgelegd kunnen tenietdoen.
Teneinde die toename te beperken, zullen de totale
beschikbare emissierechten begrensd worden tot
het gemiddelde uitstootpeil tussen 2004 en 2006.
Sommige rechten zullen worden geveild, maar de
meeste zullen gratis worden toegekend op grond
van een efficiëntiecriterium.
De lichte vliegtuigen vallen niet onder de toepassing
van die bepaling.
Kan u mij zeggen of België al becijferd heeft
hoeveel dat voorstel van richtlijn aan de
luchtvaartmaatschappijen zal kosten? Zullen de
luchtvaartmaatschappijen die extra kosten volgens
u integraal doorrekenen aan de reizigers? Heeft ons
land al onderzocht op welke manier het op dat
voorstel van richtlijn kan reageren? Zo ja, hoe zal
dat gebeuren?
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : La
Belgique est représentée par mon collègue le
ministre Tobback, qui gère la politique climatique.
La croissance exponentielle du secteur justifie notre
intérêt pour cette problématique. Je vous livrerai
donc mon opinion.
La croissance du secteur de l'aviation est sans
doute ce qui a motivé la Commission européenne à
proposer d'amender la directive 89/2003. Sur le
plan économique, l'incorporation de l'aviation dans
le système des droits d'émission doit se faire
partout pour éviter une distorsion de la concurrence.
En Belgique, un groupe d'experts a examiné
différentes questions à cet égard ainsi que ce projet
récent d'amendement. Il est trop tôt pour livrer une
évaluation chiffrée de l'impact de cette proposition.
Je vois mal les compagnies aériennes ne pas tenter
de répercuter le surcoût sur le prix du billet.
L'étape suivante sera un débat politique à l'occasion
du Conseil de l'Environnement du 20 février 2007.
Ensuite, cette question sera examinée par le
Parlement européen et enfin par le Conseil
européen du 29 juin 2007.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): België
wordt vertegenwoordigd door mijn collega minister
Tobback, die over het klimaatbeleid gaat. Wegens
de exponentiële groei van de sector verdient die
onze bijzondere aandacht. Ik zal u dus mijn mening
geven.
Het is wellicht de groei van de luchtvaartsector die
de Europese Commissie ertoe gebracht heeft een
amendement op richtlijn 89/2003 voor te stellen.
Vanuit economisch oogpunt, is het noodzakelijk dat
de integratie van de luchtvaart in de regeling met
betrekking tot de emissierechten overal gebeurt, om
concurrentievervalsing tegen te gaan.
In België heeft een groep experts zich over een
aantal vraagstukken in dat verband gebogen en ook
het recente ontwerpamendement onderzocht. Het is
te vroeg voor een becijferde evaluatie van de
gevolgen van dat voorstel.
Het
lijkt
me
onwaarschijnlijk
dat
de
luchtvaartmaatschappijen niet zouden proberen de
meerkosten in de prijs van het ticket door te
rekenen.
Op 20 februari 2007 wordt hierover een politiek
debat gehouden naar aanleiding van de Milieuraad
van 20 februari 2007. Vervolgens komt deze
aangelegenheid in het Europees Parlement aan bod
en ten slotte zal de Europese Raad van 29 juni
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
L'actuelle présidence allemande du Conseil de
l'Union européenne semble avoir des objectifs
ambitieux en matière de réchauffement climatique
et fera donc tout pour que le dossier avance.
2007 zich hierover buigen.
Het huidige Duitse voorzitterschap van de Europese
Unie heeft blijkbaar ambitieuze plannen op het stuk
van de klimaatopwarming en zal dus alles in het
werk stellen om dit dossier vooruit te helpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Joseph Arens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la société de
gestion SEMU" (n° 13855)
08 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
beheersvennootschap SEMU" (nr. 13855)
08.01 Joseph Arens (cdH) : La SEMU, société des
éditeurs de musique, a incité toutes les sociétés de
musiciens amateurs de Wallonie, notamment les
chorales, à souscrire une convention et à verser
une redevance forfaitaire calculée sur le nombre de
membres de l'ensemble musical. Les activités de
ces sociétés n'ont pas de finalité lucrative. Avec de
telles dispositions, c'est indirectement le droit
d'association qui est aujourd'hui remis en cause.
Des dispenses à ces mesures sont-elles
possibles ?
08.01 Joseph Arens (cdH): De SEMU, een
beheersvennootschap van muziekuitgevers, heeft
alle Waalse verenigingen van amateurmusici en
met name de koren ertoe aangezet een akkoord te
ondertekenen en een forfaitaire bijdrage te betalen
die op basis van het ledenaantal van het
muziekensemble wordt berekend. Die verenigingen
hebben echter geen winstoogmerk. Dergelijke
bepalingen vormen dus een onrechtstreekse
aantasting van het verenigingsrecht.
Zijn vrijstellingen van die maatregelen mogelijk?
08.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : La
loi du 30 juin 1994 prévoit que seul l'auteur d'une
oeuvre littéraire ou artistique, ou son ayant droit, a le
droit de la reproduire ou d'en autoriser la
reproduction de quelque manière et sous quelque
forme que ce soit. La loi prévoit en outre l'obligation
d'obtenir une autorisation préalable et ne prévoit
pas les dispositions et modalités contractuelles
d'une telle licence. Il est possible de contester,
devant les cours et tribunaux, les tarifs pratiqués.
Les
exceptions
prévues
concernent
les
reproductions effectuées dans un but privé et à des
fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche
scientifique. Dans ces cas, une rémunération pour
reprographie doit être payée.
08.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De wet
van 30 juni 1994 bepaalt dat alleen de auteur van
een werk van letterkunde of kunst, of zijn
rechthebbende, het recht heeft om het op welke
wijze of in welke vorm ook te reproduceren of te
laten reproduceren. De wet voorziet bovendien in de
verplichting om een voorafgaande toestemming te
bekomen. De wet bevat echter geen contractuele
bedingen of voorwaarden met betrekking tot
dergelijke licentie. Tegen de toegepaste tarieven
kan bij de hoven en rechtbanken verzet worden
aangetekend.
De
toegestane
uitzonderingen
betreffen
reproducties voor privégebruik of ter illustratie bij
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek. In
dat geval is een vergoeding voor reprografie
verschuldigd.
08.03 Joseph Arens (cdH) : Je continue à croire
que ces obligations mettent les associations en
difficulté. C'est à travers une proposition de loi qu'il
faudrait corriger le tir !
08.03 Joseph Arens (cdH): Ik blijf ervan overtuigd
dat de verenigingen door al die verplichtingen in
moeilijkheden komen. Die situatie moet middels
een wetsvoorstel worden bijgestuurd!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
suppression de la couverture illimitée des
dommages matériels dans le cadre de
09 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
afschaffing van de onbeperkte dekking van de
stoffelijke schade in de verzekering burgerlijke
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
l'assurance responsabilité civile automobile"
(n° 13902)
aansprakelijkheid auto" (nr. 13902)
09.01 Simonne Creyf (CD&V) : Le 16 novembre
dernier, la Chambre a approuvé le projet de loi
modifiant la loi de 1989 relative à l'assurance
obligatoire de la responsabilité civile en matière de
véhicules automoteurs. Je suppose que des
problèmes sont survenus entre-temps, car la loi n'a
toujours pas été publiée au Moniteur belge. Y a-t-il
un problème au niveau de la préparation de cette
publication ? Quand la loi sera-t-elle enfin publiée ?
09.01 Simonne Creyf (CD&V): Op 16 november
keurde de Kamer het wetsontwerp goed tot
wijziging van de wet van 1989 betreffende de
verplichte
aansprakelijkheidsverzekering
voor
motorrijtuigen. Ik vermoed dat er daarna problemen
gerezen zijn, want de wet is nog altijd niet
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Loopt er
iets mis met de voorbereiding van die publicatie?
Wanneer mogen we ze uiteindelijk verwachten?
09.02
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Il est prévu que la loi entre en vigueur
dix jours après sa publication au Moniteur belge.
Dès cet instant, pas moins de 6,5 millions de
contrats d'assurance devront être adaptés. Il s'agit
d'une opération gigantesque qui ne s'improvise pas.
Assuralia, la Commission bancaire, financière et
des assurances et le SPF Finances termine en ce
moment l'optimisation de la communication entre
assureurs et assurés. Dès que ces travaux seront
terminés, la loi sera publiée. Je n'ose pas avancer
de date précise, mais la publication ne saurait
tarder.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch
Staatsblad
moet de wet in werking treden. Dat
betekent dat op dat moment zo maar eventjes 6,5
miljoen
verzekeringsovereenkomsten
moeten
worden aangepast. Dat is een gigantische operatie
die voorbereiding vraagt. Assuralia, de Commissie
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen en
de FOD Financiën leggen momenteel de laatste
hand aan de communicatie tussen verzekeraars en
verzekerden. Als die werkzaamheden zijn afgerond,
zal de wet meteen worden gepubliceerd. Een datum
durf ik daar niet op te plakken, maar de publicatie
zal snel gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Magda De Meyer au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et
de
la
Politique
scientifique sur "le tarif social en matière
d'énergie" (n° 13932)
10 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het sociaal
energietarief" (nr. 13932)
10.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : J'ai déjà
instamment demandé par le passé l'application
automatique aux ayants droit du tarif social pour la
fourniture d'énergie. Ce tarif devrait dès lors être le
plus bas du marché. Il y a six mois, le ministre avait
déclaré qu'il trouverait rapidement une solution à
ces deux problèmes en collaboration avec la
CREG. Où en est-on ?
10.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik heb er al
eerder op aangedrongen dat het sociale
energietarief automatisch aan de rechthebbenden
zou worden toegekend. Dat tarief zou dan ook het
laagste tarief op de markt moeten zijn. Een half jaar
geleden zei de minister dat hij gauw tot een
oplossing zou komen met de CREG over beide
zaken. Wat is de stand van zaken?
10.02
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Une concertation intense avec le
secteur a montré qu'il est difficile de défendre le
principe selon lequel le tarif social doit être le plus
bas du marché. En vertu de l'arrêté royal
actuellement à l'examen, le tarif social doit être
basé sur le tarif commercial le plus bas. Étant
donné que le tarif commercial varie constamment
en raison des fluctuations des prix du gaz naturel et
du pétrole, le tarif social doit également être
constamment adapté. A cela s'ajoutent les
promotions uniques et les réductions temporaires
offertes régulièrement par les fournisseurs.
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Uit
intens overleg met de sector over het principe dat
het sociale tarief het laagste tarief van de markt
moet zijn, is gebleken dat dit een moeilijk houdbaar
principe is. Volgens het KB dat vandaag voorligt,
moet het sociale tarief worden gebaseerd op het
laagste
commerciële tarief.
Aangezien dat
commerciële tarief voortdurend fluctueert onder
invloed van de schommelingen van de aardgas- en
de olieprijs, zal ook het sociale tarief voortdurend
moeten worden aangepast. Daarbij komen de
eenmalige promoties en de tijdelijke kortingen
waarmee energieleveranciers geregeld uitpakken.
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
C'est pourquoi il est préférable d'opter pour une
réduction fixe qui présente l'avantage de la
transparence et permet aux ayants droit de
participer encore au fonctionnement du marché
libre en cherchant eux-mêmes un bon fournisseur
dont le tarif avantageux sera encore diminué de la
réduction. Par ailleurs, une réduction fixe
s' accompagnera
de
moins
de
formalités
administratives par rapport à la méthode actuelle et
à celle prévue dans le projet d'arrêté ministériel.
Enfin, il est également préférable que les pouvoirs
publics, chargés de contrôler l'application correcte
des tarifs sociaux, disposent de règles d'application
simples.
Daarom is het beter over te stappen naar een vaste
korting. Een voordeel van de vaste korting is de
transparantie en het feit dat de rechthebbenden nog
een rol spelen in de vrijemarktwerking door zelf op
zoek te gaan naar een goede leverancier van wiens
gunstige tarieven de korting nog wordt afgetrokken.
Verder zorgt een vaste korting ook voor veel minder
administratieve last ten opzichte van de huidige
werkwijze en de werkwijze in het ontwerp van
ministerieel besluit. Tot slot is het ook voor de
overheid die de correcte toepassing van de sociale
tarieven moet controleren, beter om eenvoudige
toepassingsregels te hebben.
Fin janvier 2007, le projet de loi relatif à l'octroi
automatique a été examiné par le groupe de travail
intercabinets. Il va à présent être transmis à la
Commission pour la protection de la vie privée qui
sera appelée à formuler un avis d'urgence. Dès que
celui-ci sera disponible, le Conseil des ministres se
prononcera sur le projet, qui sera ensuite transmis
au Conseil d'État et aux chambres législatives.
Fedict prépare d'ores et déjà le développement d'un
système IT pour que l'automatisation puisse être
réalisée rapidement après l'adoption du projet.
Eind januari 2007 werd het wetsontwerp betreffende
de automatische toekenning besproken op de
interkabinettenwerkgroep. Het wordt nu bezorgd
aan de Privacycommissie voor een dringend advies.
Zodra dat advies beschikbaar is, zal over het
ontwerp worden beslist in de Ministerraad. Daarna
gaat het naar de Raad van State en daarna naar de
wetgevende kamers.
Fedict is nu al begonnen met het ontwerpen van
een IT-systeem om de automatisering snel na de
goedkeuring van het ontwerp te kunnen uitvoeren.
10.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Je déplore
que le ministre ait abandonné le principe qui veut
que les tarifs sociaux soient les plus bas du
marché. Je suppose que la nouvelle idée de
réduction sera finalement réglée, une fois de plus,
par un arrêté royal et devra également être soumise
au Conseil d'État ? Selon quel calendrier ?
Combien de temps faudra-t-il encore attendre
l'octroi automatique ? Je demande instamment que
ces mesures indispensables pour 300.000
malheureux soient encore adoptées sous la
présente législature.
10.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik betreur dat
de minister is afgestapt van het principe dat sociale
tarieven de laagste op de markt moeten zijn. Ik
veronderstel dat het nieuwe idee van de korting
uiteindelijk weer per KB zal worden geregeld en dat
het dan ook weer naar de Raad van State moet?
Wat is de timing? Hoe lang zal de automatische
toekenning nog op zich laten wachten? Ik zou er
willen op aandringen dat deze noodzakelijke
maatregelen voor 300.000 sukkelaars er nog deze
zittingsperiode komen.
10.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Tel est assurément l'objectif. L'arrêté royal et le
projet de loi en sont à la phase finale.
10.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dat is ook absoluut de bedoeling. Het KB en het
wetsontwerp bevinden zich in de eindfase.
10.05 Simonne Creyf (CD&V) : La réduction sera-
t-elle réglée par l'intermédiaire des gestionnaires
des réseaux de distribution ?
10.05 Simonne Creyf (CD&V): Zal de korting via
de ditributienetbeheerders worden verrekend?
10.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: En effet.
10.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
11 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
consommation d'énergie en Belgique" (n° 13943)
energieverbruik in België" (nr. 13943)
11.01 Simonne Creyf (CD&V) : Selon les chiffres
du gestionnaire de réseau Elia, la consommation
d'électricité a augmenté de 2,9 % en Belgique l'an
passé. Cette augmentation est beaucoup plus
élevée que celle prévue par la CREG en 2005 et
par le Bureau fédéral du Plan en 2004.
Récemment, Greenpeace et le Conseil européen
pour l'énergie renouvelable ont publié un rapport
indiquant que la Belgique devra consommer
quelque 40 % d'énergie en moins pour éviter les
conséquences les plus graves des changements
climatiques.
Quelles sont les conséquences de cette
augmentation
constante
sur
notre
approvisionnement énergétique ? Quelles sont les
répercussions de l'écart entre les prévisions et la
réalité sur la politique énergétique de la Belgique ?
Dans quelle mesure la Belgique les objectifs de
Greenpeace sont-ils réalistes pour la Belgique ?
11.01 Simonne Creyf (CD&V): Volgens cijfers van
de netbeheerder Elia is het elektriciteitsverbruik in
België vorig jaar gestegen met 2,9 procent. Die
toename ligt veel hoger dan wat de CREG in 2005
en het Federaal Planbureau in 2004 hadden
voorspeld.
Onlangs publiceerden Greenpeace en de Europese
Raad voor hernieuwbare energie een rapport waarin
staat dat België maar liefst 40 procent minder
energie zal moeten verbruiken wil men de ergste
gevolgen van de klimaatveranderingen ontlopen.
Wat zijn de gevolgen van de fikse stijging voor onze
energiebevoorrading? Welke gevolgen heeft de
discrepantie tussen verwachting en realiteit voor het
Belgische energiebeleid? In hoeverre zijn de
doelstellingen van Greenpeace haalbaar voor
België?
11.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Il y a lieu de nuancer les chiffres avancés par Elia.
Des paramètres de croissance différents ont été
appliqués à des périodes différentes et à des
hypothèses de base différentes.
L'augmentation de 2,9 % constatée par Elia en
2006 résulte d'une activité accrue dans le secteur
industriel et d'une hausse de la consommation des
ménages lors des chaleurs estivales. La douceur de
l'hiver aidant, l'augmentation a à nouveau été
inférieure au cours des deux derniers mois de 2006
à celle de 2005.
Les valeurs de la CREG et de la Commission 2030
portant sur des périodes différentes et longues, une
comparaison avec ces chiffres n'a guère de sens.
Par ailleurs, ces valeurs ont été établies sur la base
des faits connus à l'époque. Les valeurs de
Greenpeace doivent être examinées plus avant et
mises en rapport avec la période prise en
considération par l'organisation.
La Direction générale Énergie prépare une étude
prospective des moyens d'approvisionnement en
électricité 2007-2018. Cette étude tiendra compte
de l'ensemble des éléments disponibles.
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
cijfer van Elia moet worden genuanceerd. Er werd
gewerkt met verschillende groeiparameters voor
verschillende periodes en met verschillende
basishypotheses.
De stijging van 2,9 procent die Elia in 2006 heeft
vastgesteld, is een gevolg van een verhoogde
activiteit in de industriële sector en een verhoging
van het huishoudelijk verbruik tijdens de warme
zomer. In de laatste twee maanden van 2006 was
de verhoging door de zachte winter dan weer lager
dan in 2005.
Omdat de waarden van de CREG en de Commissie
2030 betrekking hebben op verschillende en lange
periodes, is een vergelijking met die cijfers weinig
zinvol. Bovendien zijn deze waarden opgesteld aan
de hand van de toen voorhanden zijnde feiten. De
waarden van Greenpeace moeten beter worden
onderzocht in relatie tot de tijdspanne die de
organisatie vooropstelt.
De Algemene Directie Energie werkt aan een
prospectieve studie van de bevoorradingsmiddelen
inzake elektriciteit 2007-2018. Daarin wordt
rekening
gehouden
met
alle
beschikbare
elementen.
11.03 Simonne Creyf (CD&V) : Je crains que la
réalité économique et l'évolution du comportement
des ménages aboutissent inévitablement à une
augmentation de la consommation d'énergie. Je
crois néanmoins qu'il est possible de réduire la
11.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik vrees dat de
economische realiteit en de evolutie in de gezinnen
onvermijdelijk
tot
een
stijging
van
het
energieverbruik zullen leiden. Ik geloof echter dat,
mits een degelijk beleid, een daling van het verbruik
CRABV 51
COM 1181
31/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
consommation par la mise en oeuvre d'une
politique adéquate. L'économie d'énergie est
toujours préférable à l'énergie verte. Les autorités
fédérales et les Régions doivent mener ensemble
une telle politique sur la base de chiffres exacts.
mogelijk is. Uitgespaarde energie is nog altijd beter
dan groene. De federale overheid en de regio's
moeten samen een degelijk beleid voeren op basis
van juiste cijfers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Ordre des travaux
La présidente : Reportée pour la seconde fois, la
question n° 13.850 de Mme Lalieux est transformée
en question écrite.
Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: Vraag nr. 13.850 van mevrouw
Lalieux, die voor de tweede maal werd uitgesteld,
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
12 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'accord au sein du gouvernement à propos de
la Pax Electrica de 2006" (n° 13852)
12 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het akkoord
binnen de regering over de Pax Electrica van
2006" (nr. 13852)
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Nous pensions
que le Premier ministre s'était engagé, au nom du
gouvernement,
envers
Suez.
Sa
lettre
d'engagement est bien gardée dans une armoire du
Parlement.
Selon la presse francophone, certains membres du
sp.a au Sénat détiendraient des documents
prouvant que le gouvernement ne s'est pas engagé
envers Suez, mais que seul Suez se serait engagé
envers le gouvernement.
L'engagement de l'État fédéral à l'égard de Suez a-
t-il été souscrit par l'ensemble du gouvernement ?
L'ensemble du gouvernement soutient-il toujours le
Premier ministre?
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO): We meenden dat
de eerste minister namens de regering Suez
toezeggingen had gedaan. Zijn schriftelijke belofte
is ergens in het Parlement veilig in een kast
opgeborgen zitten.
Volgens de Franstalige pers zouden een aantal
senatoren van de sp.a documenten bezitten waaruit
zou blijken dat de regering geen toezeggingen aan
Suez heeft gedaan, maar dat enkel Suez zich ten
aanzien van de regering zou geëngageerd hebben.
Staat de voltallige regering achter de toezeggingen
van de federale overheid aan Suez? Staat de
regering nog als één man achter de eerste
minister?
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Le
Premier ministre a déclaré, le 30 novembre, en
séance plénière, « c'est mon engagement en tant
que Premier ministre, au nom du gouvernement ».
C'est à lui que vous devriez vous adresser. Vous
serez rassurée par la réponse parue dans De Tijd
hier, selon laquelle le sp.a, parti du sénateur Bart
Martens, n'entreprendra rien à l'encontre de la Pax
Electrica jusqu'aux élections.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Tijdens
de plenaire vergadering van 30 november
verklaarde de premier dat hij zich als eerste
minister namens de regering engageerde. U dient
zich dan ook tot hem te richten. Het antwoord dat
gisteren in De Tijd verscheen, zal u geruststellen.
Volgens dat artikel zal de sp.a, de partij van senator
Bart Martens, tot aan de verkiezingen immers niets
tegen de Pax Electrica ondernemen.
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Tous unis
jusqu'aux élections, on reprendra les carabines
après ! Cela ne me rassure pas. Je sais que le
Premier ministre parle parfois un peu vite « au nom
du gouvernement », comme il l'a fait au Palais royal
par exemple.
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Het gaat dus
eendrachtig richting verkiezingen, om nadien
opnieuw de strijdbijl op te nemen! Dat stelt me
helemaal niet gerust. Ik weet dat de premier zich
nogal makkelijk `namens de regering' durft uit te
spreken, zoals hij dat bijvoorbeeld ook op het
koninklijk paleis heeft gedaan.
12.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Comparaison ne vaut pas toujours raison, Madame
Gerkens.
12.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Niet alle
vergelijkingen gaan op, mevrouw Gerkens.
31/01/2007
CRABV 51
COM 1181
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11 h 15.
De behandeling van de vragen eindigt om 11.15
uur.