CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1179
CRABV 51 COM 1179
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
30-01-2007
30-01-2007
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "les interférences de son cabinet
dans la gestion journalière de l'Institut national
des invalides de guerre, anciens combattants et
victimes de guerre (INIG)" (n° 1004)
1
Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "interferenties
van zijn kabinet in de dagelijkse leiding van het
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-
strijders
en
oorlogsslachtoffers
(NIOOO)"
(nr. 1004)
1
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Motions
3
Moties
3
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de la Défense sur "la majoration de la rente pour
les veuves d'anciens combattants" (n° 13904)
4
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister
van
Landsverdediging
over
"de
verhoogde rente voor weduwen van oud-strijders"
(nr. 13904)
4
Orateurs: Magda De Meyer, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Magda De Meyer, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Hilde Dierickx au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
fourniture des attestations de soins médicaux"
(n° 13905)
4
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de levering van de geneeskundige
getuigschriften voor verstrekte hulp" (nr. 13905)
4
Orateurs: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'exportation des porcelets" (n° 13921)
5
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitvoer van biggen" (nr. 13921)
5
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interdiction de fumer dans les maisons de
jeunes" (n° 13922)
7
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het rookverbod in jeugdhuizen" (nr. 13922)
7
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
frais d'hospitalisation à charge du patient"
(n° 13924)
8
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hospitalisatiekosten ten laste van de
patiënt" (nr. 13924)
8
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Jan Mortelmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
marchés aux pigeons" (n° 13931)
10
Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de duivenmarkten" (nr. 13931)
10
Orateurs: Jan Mortelmans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jan Mortelmans, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Melchior Wathelet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
12
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
12
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
composition
de
son
conseil
stratégique"
(n° 13867)
over "de samenstelling van zijn beleidsraad"
(nr. 13867)
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Annemie Roppe au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la voix des patients et de leur famille dans les
projets
thérapeutiques
et
la
concertation
transversale dans le cadre du développement
ultérieur des soins de santé mentale en Belgique"
(n° 13935)
13
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stem van patiënten en familieleden in de
therapeutische projecten en het transversaal
overleg, in het kader van de toekomstige uitbouw
van de geestelijke gezondheidszorg in België"
(nr. 13935)
13
Orateurs: Annemie Roppe, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Annemie Roppe, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. Luc Sevenhans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'enquête de
l'INAMI concernant le Centre des grands brûlés
de l'Hôpital militaire" (n° 13843)
15
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
RIZIV-onderzoek bij het Brandwondencentrum
van het Militair Hospitaal" (nr. 13843)
15
- M. Luc Sevenhans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les futures
normes d'agrément pour les centres de traitement
des brûlés" (n° 13871)
15
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekomstige
erkenningsnormen
voor
de
brandwondencentra" (nr. 13871)
15
Orateurs: Luc Sevenhans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Sevenhans, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
30
JANVIER
2007
Après-midi
______
van
DINSDAG
30
JANUARI
2007
Namiddag
______
La discussion des questions et des interpellations
est ouverte à 14 h 46 par M. Yvan Mayeur,
président.
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 14.46 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door de heer Yvan Mayeur.
01 Interpellation de M. Luc Sevenhans au
ministre de la Défense sur "les interférences de
son cabinet dans la gestion journalière de
l'Institut national des invalides de guerre, anciens
combattants et victimes de guerre (INIG)"
(n° 1004)</b>
01 Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister
van
Landsverdediging
over
"interferenties van zijn kabinet in de dagelijkse
leiding van het Nationaal Instituut voor
oorlogsinvaliden,
oud-strijders
en
oorlogsslachtoffers (NIOOO)" (nr. 1004)
01.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Les
problèmes à l'Institut National des Invalides de
Guerre, Anciens Combattants et Victimes de
Guerre (INIG) et les tensions continuelles entre la
direction de l'INIG et le cabinet du ministre de la
Défense ont atteint un sommet lors de la réunion du
conseil d'administration de l'Institut du 27 novembre
2006, lorsque l'administrateur général a dénoncé
les ingérences inacceptables du cabinet dans la
gestion quotidienne de l'INIG.
Un montant de 2.275.611 euros a été inscrit au
projet de budget 2007 pour le personnel contractuel
et un montant de 5 millions d'euros pour les agents
statutaires de l'INIG. Cette somme est insuffisante
pour permettre des promotions d'agents statutaires
ou la nomination de nouveaux membres du
personnel. Certains collaborateurs du cabinet ont
ainsi vu s'échapper l'opportunité d'être nommés au
grade d'administrateur général adjoint.
01.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
problemen bij het Nationaal Instituut voor
Oorlogsinvaliden (NIOOO) en de aanslepende
spanningen tussen het management van het
NIOOO en het kabinet van de minister van Defensie
bereikten een hoogtepunt tijdens de vergadering
van de beheerraad van het Instituut op 27
november 2006, toen de administrateur-generaal de
ongeoorloofde bemoeienissen van het kabinet in
het dagelijks beheer van het NIOOO aanklaagde.
In de ontwerpbegroting 2007 wordt 2.275.611 euro
uitgetrokken voor het contractueel personeel en vijf
miljoen euro voor het statutair personeel van het
NIOOO. Dat bedrag is te klein om statutair
personeel te bevorderen of nieuwe krachten te
benoemen. Sommige kabinetsmedewerkers zagen
daardoor de kans voorbijgaan om benoemd te
worden tot adjunct-administrateur-generaal.
Le cabinet de la ministre du Budget a ensuite été
contacté et le projet de budget a été adapté, si bien
que 400.000 euros supplémentaires ont été
dégagés pour le personnel statutaire de l'INIG.
L'administrateur général de l'INIG s'insurge contre
Daarop werd het kabinet van de minister van
Begroting gecontacteerd en de ontwerpbegroting
werd aangepast, zodat er 400.000 euro extra werd
vrijgemaakt voor het statutair personeel van het
NIOOO. De administrateur-generaal van het
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
le fait qu'aucun représentant de l'Institut n'a été
convié à participer à cette concertation. De plus, il
affirme que des membres du cabinet de la Défense
s'adresseraient directement à l'administration de
l'INIG pour lui donner des instructions, initier de
nouveaux projets et, donc, s'immiscer directement
dans la gestion quotidienne de l'INIG.
Tous ces éléments me donnent à penser que
d'aucuns manoeuvrent aujourd'hui au maximum
pour trouver un remplaçant à l'administrateur
général actuel. Quoique je ne sois pas opposé au
remplaçant de ce fonctionnaire nommé sur
recommandation politique, je ne peux m'empêcher
de penser à l'affaire Etienne.
NIOOO klaagt aan dat er geen vertegenwoordiger
van het Instituut op dat overleg werd uitgenodigd.
Volgens hem zouden kabinetsleden van Defensie
zich daarenboven rechtstreeks wenden tot de
administratie van het NIOOO om instructies te
geven, nieuwe projecten in te leiden en dus om zich
rechtstreeks te mengen in het dagelijks beheer.
Door dit alles krijg ik de indruk dat er nu al volop
gemanoeuvreerd wordt om een vervanger aan te
duiden van de huidige administrateur-generaal.
Hoewel ik niet tegen de vervanging ben van deze
politiek benoemde ambtenaar, herinneren deze
feiten ons aan de zaak-Etienne.
Certes, le budget pour le personnel statutaire sera
augmenté mais, au total, l'INIG ne recevra pas de
moyens
supplémentaires.
Comment
cette
augmentation sera-t-elle compensée ? Au détriment
du
personnel
contractuel ?
Combien
de
contractuels seront-ils licenciés à cause de cela ?
Le ministre était-il informé de la concertation entre
les cabinets ? Pourquoi aucun représentant de
l'Institut n'a-t-il été associé à cette concertation ? Un
collaborateur du cabinet du ministre de la Défense
est lui-même candidat à la fonction d'administrateur
général adjoint et il se livre à mille contorsions pour
rendre cette nomination budgétairement possible.
Est-il exact que cette nomination a déjà été réglée
et que la procédure de recrutement n'est que
façade ?
L'administrateur général actuel n'a-t-il plus le
soutien du ministre ? Va-t-il être la victime du
système qu'il a mis en place lui-même pour
s'approprier
la
fonction
qu'occupait
son
prédécesseur ?
Het budget voor het statutair personeel wordt dan
wel verhoogd, maar in totaal zal het NIOOO geen
extra
middelen
krijgen.
Hoe
gebeurt
de
compensatie? Zal dit ten nadele zijn van het
contractueel personeel? Hoeveel ontslagen zullen
er hierdoor vallen?
Was de minister op de hoogte van het overleg
tussen de kabinetten? Waarom werd er geen
vertegenwoordiger van het Instituut betrokken bij dit
overleg? Eén kabinetsmedewerker van de minister
van Defensie is zelf kandidaat voor de functie van
adjunct-administrateur-generaal en wringt zich nu in
allerlei bochten om die benoeming budgettair
mogelijk te maken. Klopt het dat de benoeming al
geregeld is en is de wervingprocedure slechts een
schijnvertoning?
Kan de huidige administrateur-generaal niet meer
rekenen op de steun van de minister? Zal hij het
slachtoffer worden van het systeem dat hij zelf heeft
opgezet om de job van zijn voorganger af te
pakken?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
En vertu de la loi du 16 mars 1954 relative au
contrôle des organismes d'intérêt public et en ma
qualité de ministre de tutelle de l'INIG, je peux
intervenir auprès de l'administrateur général ou du
conseil d'administration pour faire respecter la loi ou
servir l'intérêt général. L'approbation du budget de
l'Institut relève également de ma compétence.
Il n'est un secret pour personne que l'INIG est
confronté à une grave pénurie de personnel. Pour
les recrutements et promotions indispensables, des
moyens budgétaires sont donc nécessaires alors
qu'ils faisaient défaut dans le projet de budget
initial. À la demande de l'administrateur général,
une nouvelle concertation a eu lieu avec les
collaborateurs de la ministre du Budget et des
01.02 Minister André Flahaut
(Nederlands):
Volgens de wet van 16 maart 1954 inzake de
controle op de organismen van openbaar belang en
in mijn hoedanigheid van voogdijminister van het
NIOOO, kan ik tussenbeide komen bij de
administrateur-generaal of de beheerraad om de
wet te doen naleven of het algemeen belang te
dienen. Ook de goedkeuring van de begroting van
het Instituut is mijn bevoegdheid.
Het is bekend dat het NIOOO met een ernstig
personeelgebrek kampt. Voor de onontbeerlijke
wervingen en bevorderingen zijn dus budgettaire
middelen nodig, die er niet waren in de
oorspronkelijke ontwerpbegroting. Op vraag van de
adminstrateur-generaal werd er opnieuw overlegd
met de medewerkers van de minister van
Begroting, waarna er extra middelen werden
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
moyens supplémentaires ont ensuite été dégagés
pour permettre l'exécution du plan de personnel.
Il sera ainsi possible de mieux prendre en compte
les intérêts des anciens combattants et des victimes
de guerre mais également de rappeler à la mémoire
de tous les sacrifices consentis pendant la guerre et
surtout d'informer les jeunes sur l'extrême-droite.
uitgetrokken
die
de
uitvoering
van
het
personeelsplan mogelijk maken.
Op die manier zullen niet alleen de belangen van de
oud-strijders en oorlogsslachtoffers beter worden
gediend, maar kan er ook herinnerd worden aan de
offers die werden gebracht tijdens de oorlog en
kunnen vooral jongeren geïnformeerd worden over
extreemrechts.
01.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il ne
s'agit pas d'une réponse à mes questions mais d'un
communiqué de presse du PS.
01.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dit is
geen antwoord op mijn vragen, maar een
perscommuniqué van de PS.
Les affaires récentes et les ingérences du cabinet
de la Défense ont propulsé l'INIG à la une de
l'actualité internationale. L'Institut ne s'est jamais
vraiment remis de ces affaires. Voilà maintenant
qu'un pion cherche à en renverser un autre.
Certains membres du cabinet tablaient sur une
nomination. Il est vraiment regrettable qu'il faille à
présent puiser dans le budget réservé aux
contractuels les moyens nécessaires à cet effet.
A l'avenir, l'INIG devrait, semble-t-il, s'inscrire dans
la lutte contre l'extrême droite mais il est d'ores déjà
confronté à une pénurie de personnel. Comment -
et avec quels moyens - l'INIG devra-t-il s'acquitter
de cette mission ? Si le ministre peut invoquer
l'argument de la lutte contre l'extrême droite, peut-
être trouvera-t-il encore les moyens nécessaires
pour faire nommer ses amis politiques à l'INIG.
Mais cela ne devra en aucun cas se faire aux
dépens du personnel contractuel.
C'est pourquoi je redéposerai une motion.
Het NIOOO is dankzij de recente affaires en de
bemoeienissen
van
het
kabinet
Defensie
wereldnieuws geworden. Na deze affaires is het
nooit meer goed gekomen met het Instituut. Nu
probeert de ene pion de andere onderuit te halen.
Sommige kabinetsleden hadden op een benoeming
gerekend. Het is bijzonder betreurenswaardig dat
het geld daarvoor nu bij de contractuelen gezocht
moet worden.
Blijkbaar zal het NIOOO in de toekomst ook
extreemrechts moeten bestrijden, maar het Instituut
heeft nu al te weinig personeel. Hoe en met welke
middelen zal dit worden uitgevoerd? Als de minister
de strijd tegen extreemrechts als argument kan
gebruiken, dan zal hij misschien toch nog aan de
nodige middelen geraken om zijn politieke vrienden
aan een job in het NIOOO te helpen. Dat mag
echter nooit ten koste gaan van het contractueel
personeel.
Daarom zal ik opnieuw een motie indienen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Luc Sevenhans, Koen Bultinck et Jan
Mortelmans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de la Défense,
invite le gouvernement
à veiller à ce que cessent les interférences illicites
du ministre dans la gestion journalière de l'INIG"
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Luc Sevenhans, Koen Bultinck en Jan
Mortelmans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc Sevenhans
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Landsverdediging,
vraagt de regering
er op toe te zien dat de ongeoorloofde interferenties
van de minister in de dagelijkse leiding van het
NIOOO ophouden."
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Marie-Claire Lambert, Hilde Dierickx, Maya Detiège
et Colette Burgeon et par M. Miguel Chevalier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Claire Lambert, Hilde Dierickx, Maya
Detiège en Colette Burgeon en door de heer Miguel
Chevalier.
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Question de Mme Magda De Meyer au
ministre de la Défense sur "la majoration de la
rente pour les veuves d'anciens combattants"
(n° 13904)
02 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Landsverdediging over "de
verhoogde rente voor weduwen van oud-
strijders" (nr. 13904)
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Par l'effet de
l'arrêté royal du 6 février 2003, les personnes qui
ont été reconnues pendant au moins une année
comme prisonniers politiques, notamment, ont
bénéficié du 1
er
janvier 2003 au 1
er
janvier 2006
inclus d'une augmentation de la rente de
combattant et de captivité. Sous certaines
conditions, les veuves de ces personnes peuvent
aussi recevoir 40 % de cette rente après le décès
de leur conjoint. Le SPF Finances a toutefois fait
savoir aux ayants droit que cette rente n'a pas
encore été adaptée à la dernière augmentation
étant donné que le ministre n'a pas encore donné
son aval. Cette question sème l'inquiétude.
Où en est ce dossier ?
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Door het KB
van 6 februari 2003 kregen onder meer personen
die minstens een jaar erkend zijn als politiek
gevangene vanaf 1 januari 2003 tot en met 1 januari
2006 een verhoging van de strijders-
en
gevangenschapsrente.
Onder
bepaalde
voorwaarden kunnen ook de weduwen van deze
personen 40 procent van deze rente bekomen na
het overlijden van hun echtgenoot. De FOD
Financiën heeft de rechthebbenden evenwel laten
weten dat deze rente nog niet aangepast is aan de
laatste verhoging, aangezien hij nog wacht op de
toelating van de minister. Deze kwestie zorgt voor
ongerustheid.
Wat is de stand van zaken?
02.02 André Flahaut, ministre (en français) : Le
taux des rentes des veuves de guerre est fixé de
manière forfaitaire. Toute augmentation des rentes
de combattants et de captivité est donc sans
incidence sur ces rentes. Pour des raisons
budgétaires, l'arrêté royal du 6 février 2003 ne
touche pas les ayants droits des anciens
combattants. Une modification rapide, que nous
voterions tous ensemble, est toujours possible
durant la prochaine législature.
02.02 Minister André Flahaut
(Frans): De
bedragen van de rentes voor oorlogsweduwen zijn
forfaitair vastgelegd. Een verhoging van de rentes
voor oud-strijders en krijgsgevangenen heeft dus
geen
invloed
op
die
bedragen.
Wegens
begrotingsredenen is het koninklijk besluit van 6
februari 2003 niet van toepassing op de
rechthebbenden van oud-strijders. Tijdens de
volgende zittingsperiode is een snelle wijziging, door
ons allen goed te keuren, echter nog mogelijk.
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Les anciens
combattants pensaient que les 40 % étaient un droit
acquis. Nous pouvons encore exécuter cette
disposition avec une proposition de loi.
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De oud-
strijders gingen ervan uit dat de 40 procent een
verworven recht was. Met een wetsvoorstel kunnen
we alsnog de regeling doorvoeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 15 h 02 à 15 h 12.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 15.02 uur tot 15.12 uur.
03 Question de Mme Hilde Dierickx au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la fourniture des attestations de soins
médicaux" (n° 13905)
03 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de levering van de geneeskundige
getuigschriften voor verstrekte hulp" (nr. 13905)
03.01 Hilde Dierickx (VLD) : Bien que l'impression
et la fourniture d'attestations pour des professions
médicales et paramédicales aient été confiées à
Speos et à Taxipost, le délai de livraison de neuf
jours qui a été annoncé n'est toujours pas respecté.
De nombreux médecins doivent attendre des
03.01 Hilde Dierickx (VLD): Hoewel het drukken
en leveren van getuigschriften voor medische en
paramedische
beroepen
vorig
jaar
werd
overgedragen aan Speos en Taxipost, wordt de
vooropgestelde leveringstermijn van negen dagen
nog steeds niet gerespecteerd. Veel artsen moeten
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
semaines, voire des mois leurs attestations INAMI.
Les commandes tardives de certains médecins et le
nombre accru de commandes au cours de
certaines périodes devraient pourtant pouvoir être
gérés. Speos pourrait également améliorer son
service car les attestations ne parviennent pas
toujours à la bonne destination.
Des mesures seront-elles prises pour améliorer la
fourniture des attestations ?
weken of zelfs maanden wachten op hun RIZIV-
getuigschriften. Men zou het toch moeten kunnen
opvangen dat bepaalde artsen laat hun bestelling
plaatsen en dat er in bepaalde periodes meer
bestellingen gebeuren. De klantvriendelijkheid van
Speos kan ook beter, want de getuigschriften
komen niet altijd op de juiste plaats terecht.
Komen er maatregelen om de levering van
getuigschriften efficiënter te laten verlopen?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'an dernier, l'INAMI a octroyé une concession à
Speos pour les attestations de soins. Cette
concession, qui prévoit une évaluation permanente
des phases de commande, de production et de
fourniture de ces attestations, porte sur 150 millions
exemplaires par an, soit 750.000 par jour, qui
doivent être en grande partie personnalisées.
Il se pose trois problèmes.
Dans la phase de commande, tous les
dispensateurs de soins ne sont pas familiarisés
avec la procédure à suivre. C'est la raison pour
laquelle nous avons demandé instamment au call-
center de fournir davantage d'informations aux
intéressés et de faire preuve d'une plus grande
convivialité à l'égard. Des pics d'activité ont parfois
entraîné un retard moyen de dix jours qui a entre
temps été réduit de moitié, notamment grâce au
recours à une équipe supplémentaire et à une
meilleure répartition des commandes. En outre, un
problème s'est posé lors de la livraison. Pourtant,
les chiffres ont montré que Taxipost délivre à temps
99 %
des
commandes.
Une
procédure
complémentaire de fourniture sera toutefois
instaurée. Nous examinerons aussi la possibilité de
déposer les livraisons chez Taxipost. Il s'agirait
alors d'un système d'abonnement avec domiciliation
qui permettrait une meilleure planification de la
production.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Vorig
jaar heeft het RIZIV een concessie verleend aan
Speos voor de getuigschriften voor verstrekte hulp.
Daarin werd voorzien in een permanente evaluatie
van de bestel-, productie- en leveringsfase van de
getuigschriften. Het gaat om 150 miljoen
getuigschriften per jaar of 750.000 per dag, die
grotendeels gepersonaliseerd moeten worden.
Hierbij duiken drie problemen op.
In de bestelfase blijken niet alle zorgverstrekkers
even vertrouwd met de procedure. Daarom hebben
we bij het callcenter aangedrongen op meer
informatie en meer klantvriendelijkheid.
Er komen piekmomenten voor, die een gemiddelde
vertraging van tien dagen veroorzaakten. Die
vertraging is ondertussen gehalveerd, onder meer
door het inzetten van een bijkomende ploeg en door
een betere spreiding van de bestellingen.
Verder was er een probleem bij de levering. De
cijfers toonden echter aan dat Taxipost erin slaagt
om 99 procent van de bestellingen tijdig af te
leveren. Toch zal er een complementaire
leveringsprocedure worden ingevoerd en zullen we
bekijken of de leveringen ook bij Taxipost
gedeponeerd kunnen worden. Het gaat dan om een
abonnementssysteem met domiciliëring, dat het
mogelijk maakt de productie beter te plannen.
03.03 Hilde Dierickx (VLD) : Je présume donc que
l'instauration de livraisons sous pli recommandé ne
sera pas concrétisée.
03.03 Hilde Dierickx (VLD): Ik neem dus aan dat
de invoering van leveringen per aangetekende
zending niet zal doorgaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'exportation des porcelets" (n° 13921)
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitvoer van biggen" (nr. 13921)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Depuis le 1
er
janvier 2004, toute exploitation porcine doit disposer
du statut A3 dans le cadre de la lutte contre la
maladie d'Aujeszky. Dans le cadre du statut A3,
aucun anticorps contre le virus n'est découvert mais
les vaccinations se poursuivent. Dans le statut A4,
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Sinds 1 januari
2004 moet elk varkensbedrijf beschikken over het
A3-statuut in het kader van de bestrijding van de
ziekte van Aujeszky. In dit statuut worden er geen
antistoffen tegen het virus ontdekt, maar wordt er
wel nog gevaccineerd. In het A4-statuut worden er
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
aucun anticorps n'est détecté et il n'y a plus de
vaccinations.
Un exploitant ne peut qu'acquérir des porcs dont le
statut est égal ou supérieur à celui du cheptel. Dans
les pays voisins, surtout en France, une politique de
tolérance est néanmoins de mise et les porcs dont
le statut est inférieur sont dès lors plus facilement
acceptés à l'importation. L'AFSCA ne délivre alors
toutefois aucune licence d'exportation, ce qui pose
de sérieux problèmes aux éleveurs de porcs de la
région frontalière. En Belgique, les exploitations
ordinaires disposent en effet toutes d'un statut A3,
seules quelques grandes entreprises exportatrices
disposent d'un statut A4.
geen antistoffen gevonden en wordt er niet meer
gevaccineerd.
Op een bedrijf mogen enkel varkens aangevoerd
worden met een statuut dat gelijk is aan of hoger
dan dit van het beslag. In onze buurlanden, vooral
in Frankrijk, geldt echter een gedoogbeleid en
worden varkens met een lager statuut dus
gemakkelijker aanvaard voor de import. Door het
FAVV worden dan echter geen exportvergunningen
afgeleverd, wat de varkenshouders in de
grensstreek grote problemen bezorgt. Gewone
bedrijven hebben hier immers nog allemaal een A3-
statuut, alleen enkele grote exportbedrijven hebben
een A4-statuut.
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'Agence pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire
n'a certainement pas l'intention de boycotter
l'exportation de porcs.
En ce qui concerne la maladie d'Aujeszky, les
conditions d'exportation sont définies par la décision
2001/618CE de la Commission européenne. Les
pays non touchés par la maladie ou qui appliquent
un programme approuvé visant à contrôler la
maladie, tels que la France, peuvent exiger des
garanties complémentaires. Le programme de
contrôle instauré par la Belgique a été approuvé en
2001.
Un programme de vaccination intensive a presque
permis d'éradiquer la maladie chez les porcs
domestiques. Plus de 900.000 cheptels porcins
disposent actuellement d'un statut A3, 170
entreprises détenant un statut A4. Les conditions
d'exportation en France, pays épargné par la
maladie, sont assez strictes pour les porcs
reproducteurs et de rente tandis qu'elles sont moins
sévères
pour
les
porcs
d'abattage.
En
conséquence, presque tous les porcs d'abattage
belges peuvent être exportés en France. Cinq
grands départements français où sont concentrés
une grande partie des porcs disposent du même
statut sanitaire que la Belgique.
Dans le courant de cette année, une concertation
sera lancée avec les Régions pour étudier la
possibilité de déroger à l'obligation générale de
vaccination afin de permettre l'exportation vers les
pays non touchés par la maladie. Il conviendra
toutefois dans ce cas d'adresser à l'AFSCA une
demande motivée de suppression de la vaccination
obligatoire.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
voedselagentschap heeft zeker niet de bedoeling
om de export van varkens te boycotten.
Inzake de ziekte van Aujeszky worden de
voorwaarden voor de export bepaald in beschikking
2001/618EG van de Europese Commissie. Landen
die vrij zijn van de ziekte of die een goedgekeurd
bestrijdingsprogramma hanteren, zoals Frankrijk,
kunnen bijkomende garanties eisen. Het Belgische
bestrijdingsprogramma werd in 2001 goedgekeurd.
Door een intensief vaccinatieprogramma werd de
ziekte nagenoeg uitgeroeid bij gedomesticeerde
varkens. Ruim 900.000 varkensbeslagen hebben
momenteel een A3-statuut en 170 bedrijven hebben
een A4-statuut. De voorwaarden voor de export van
levende fok- en gebruiksvarkens naar het ziektevrije
Frankrijk zijn vrij strikt, voor slachtvarkens zijn de
eisen minder streng. Daardoor komen bijna alle
Belgische slachtvarkens in aanmerking voor export
naar Frankrijk. Vijf grote Franse departementen met
een groot deel van de varkenspopulatie hebben
hetzelfde sanitair statuut als België.
In de loop van het jaar zal er met de Gewesten
worden overlegd of er afwijkingen mogelijk zijn op
de veralgemeende vaccinatieplicht om zo de export
naar ziektevrije landen mogelijk te maken. Er zal
dan wel een gemotiveerde aanvraag tot opheffing
van de vaccinatieplicht moeten gericht worden aan
het FAVV.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Le ministre n'est
pas sans savoir qu'un cachet de l'AFSCA est requis
pour l'exportation. Toutefois, je me réjouis que des
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): De minister weet
zeer goed dat een stempel van het FAVV vereist is
vooraleer er kan worden uitgevoerd, maar het is
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
exemptions puissent être sollicitées et qu'une
concertation aura lieu concernant les statuts des
différentes entreprises.
positief dat er vrijstellingen kunnen worden
aangevraagd en dat er overlegd zal worden over de
statuten voor de verschillende bedrijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interdiction de fumer dans les maisons de
jeunes" (n° 13922)
05 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het rookverbod in jeugdhuizen" (nr. 13922)
05.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Depuis
l'instauration de l'interdiction de fumer le 1
er
janvier
2007, certaines maisons de jeunes tirent la
sonnette d'alarme. Les jeunes fuient leurs
établissements, les incivilités se multiplient à
nouveau dans les rues et les bénévoles sont en
proie à une grande démotivation. De nombreux
jeunes étaient initialement des jeunes à problèmes
qui ont progressivement été ramenés sur le droit
chemin par les bénévoles. Aujourd'hui, ces jeunes
traînent à nouveau dans les rues, à la gare et dans
des bistrots où ils entrent en contact avec l'alcool et
la drogue.
Dans l'intervalle, les bénévoles découragés
s'entendent dire par les inspecteurs que la solution
réside dans l'obtention d'une licence pour la vente
de boissons alcoolisées qui permettrait aux
maisons de jeunes d'être soumises à la législation
sur les cafés. Est-ce là le meilleur moyen de
sécuriser
l'accompagnement
des
jeunes
défavorisés ?
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): Sinds de invoering
van het rookverbod op 1 januari 2007 wordt er in
een aantal jeugdhuizen aan de alarmbel getrokken.
De jongeren vluchten weg uit de jeugdhuizen, er is
opnieuw meer overlast op straat en er heerst een
wijdverspreide demotivatie bij de vrijwilligers. Veel
jongeren
waren
immers
oorspronkelijk
probleemjongeren die door de vrijwilligers stilaan
terug op het rechte pad gebracht waren. Nu hangen
ze opnieuw rond op straat, in het station en in
volkscafés waar ze in aanraking komen met sterke
drank en drugs.
De ontmoedigde vrijwilligers krijgen ondertussen
van de inspecteurs te horen dat de oplossing ligt in
de aanvraag van een vergunning voor sterke drank,
zodat de jeugdhuizen onder de wetgeving van de
cafés zouden vallen. Is dat de juiste manier om de
begeleiding van sociaal zwakkere jongeren veilig te
stellen?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
a déjà été débattu à plusieurs reprises de ce sujet.
J'ai toujours dit que les maisons de jeunes ne sont
pas des cafés ou des restaurants, puisque la
fourniture de boissons et d'aliments ne constitue
pas leur activité principale. Cette position a été
confirmée lors d'entretiens avec le secteur. Une
subvention de 50.000 euros a été libérée dans le
cadre du fonds de lutte contre le tabagisme 2006 au
bénéfice d'un projet pédagogique d'appui à
l'application de la réglementation.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dit
onderwerp kwam al meermaals ter sprake. Ik heb
steeds gezegd dat jeugdhuizen geen horecazaken
zijn, omdat het verstrekken van drank en
etenswaren niet hun hoofdactiviteit is. Dit standpunt
werd bevestigd tijdens gesprekken met de sector.
Er werd een subsidie van 50.000 euro vrijgemaakt
in het kader van het tabaksfonds 2006 voor een
pedagogisch project dat moet helpen bij de
toepassing van de reglementering.
05.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Cela ne répond
pas ma question. Le ministre refuserait-il de voir le
problème ? Les maisons de jeunes accueillent des
jeunes en proie à des problèmes très graves, mais
ils les désertent à présent qu'il y est interdit de
fumer.
05.03 Nathalie Muylle (CD&V): Dat is geen
antwoord op mijn vraag. Heeft de minister dan geen
oren naar het probleem? Jongeren met heel zware
problemen vinden opvang in jeugdhuizen. We zien
ze daar nu verdwijnen omdat ze roken.
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Alors que, chaque année, 2.500 personnes
décèdent des suites du tabagisme passif, on me
demande une solution pour les personnes qui
souhaitent fumer dans les maisons de jeunes.
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Elk
jaar sterven 2.500 mensen die zelf niet roken en
men vraagt mij een oplossing voor wie wenst te
roken in jeugdhuizen.
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
05.05 Nathalie Muylle (CD&V) : Ma question ne
porte pas sur l'interdiction générale de fumer mais
sur l'incidence de la mesure sur les jeunes peu
socialisés.
05.05 Nathalie Muylle (CD&V): Het gaat niet over
het algemeen rookverbod, maar over de sociale
impact op jongeren met problemen.
05.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'interdiction de fumer dans les maisons de jeunes
n'est pas une nouveauté. Il est, à mes yeux,
inacceptable de plaider pour l'autorisation de fumer
dans les maisons de jeunes.
05.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Er
bestond vroeger ook al een rookverbod in
jeugdhuizen. Ik vind pleiten voor roken in
jeugdhuizen onaanvaardbaar.
05.07 Nathalie Muylle (CD&V) : Ce n'est pas
l'objet de ma demande. Ce que je souhaite, c'est
une solution pour des jeunes qui sont confrontés à
de graves problèmes sociaux.
05.07 Nathalie Muylle (CD&V): Dat doe ik niet, ik
vraag om oplossingen te zoeken voor jongeren met
zware sociale problemen.
05.08 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : À
quelle solution pensez-vous ?
05.08 Minister Rudy Demotte
(Nederlands):
Welke oplossing dan?
05.09 Nathalie Muylle (CD&V) : À une interdiction
générale de fumer.
Le président : Une interdiction générale de fumer, y
compris dans les cafés.
05.09 Nathalie Muylle (CD&V): Een algemeen
rookverbod.
De voorzitter: Een algemeen rookverbod, ook in
cafés.
05.10 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je peux me rallier à cette proposition, à laquelle une
majorité devra toutefois adhérer.
05.10 Minister Rudy Demotte
(Nederlands):
Daarmee ga ik akkoord, maar daar moet dan wel
een meerderheid voor worden gevonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les frais d'hospitalisation à charge du patient"
(n° 13924)
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hospitalisatiekosten ten laste van de
patiënt" (nr. 13924)
06.01 Greta D'hondt (CD&V) : Il ressort d'une
enquête récemment réalisée par les Mutualités
chrétiennes (MC) qu'une hospitalisation coûte en
moyenne 492 euros au patient, soit 47 % de plus
qu'en 1998. La hausse des frais d'hospitalisation à
la charge du patient est essentiellement due à
l'augmentation des suppléments d'honoraires et du
coût du matériel médical.
La proposition de loi Lenssens-Vermassen avait
pour objectif de limiter ces suppléments mais elle
n'a pas été adoptée. Les mutualités chrétiennes
plaident à présent pour la limitation des
suppléments dans les chambres communes à 250
euros et pour plus de transparence dans les frais
relatifs au matériel médical.
Le président du sp.a, M. Vande Lanotte, a
récemment
proposé
la
suppression
des
suppléments dans les chambres communes et la
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Uit een recent
onderzoek van de Christelijke Mutualiteiten (CM)
blijkt, dat een hospitalisatie gemiddeld 492 euro
kost aan de patiënt. Dat is 47 procent meer dan in
1998. De verhoging van de hospitalisatiekosten ten
laste van de patiënt zijn vooral toe te schrijven aan
de stijging van de ereloonsupplementen op de
honoraria en van de kostprijs van het medisch
materiaal.
In de voorbije jaren hebben wij met het
wetsvoorstel-Lenssens-Vermassen geprobeerd om
die supplementen aan banden te leggen, maar dat
voorstel heeft het niet gehaald. De CM pleit nu voor
het
beperken
van
de
supplementen
in
meerpersoonskamers tot 250 euro en voor meer
transparantie in de kosten voor het medisch
materiaal.
Sp.a-voorzitter Vande Lanotte pleitte onlangs voor
de
afschaffing
van
supplementen
in
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
limitation à 100 % des suppléments dans les
chambres particulières.
Qu'en pense le ministre ? Quelles mesures
prendra-t-il pour enrayer l'augmentation des frais
d'hospitalisation à charge du patient et quand les
prendra-t-il ?
meerpersoonskamers en een beperking van de
supplementen in eenpersoonskamers tot 100
procent.
Wat is de reactie van de minister? Welke
maatregelen zal hij nemen om de stijging van de
hospitalisatiekosten ten laste van de patiënt terug te
schroeven en wanneer zal hij dat doen?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'étude des Mutualités chrétiennes est fondée sur
des données de 2004. Depuis lors, différentes
mesures ont été prises pour limiter les
augmentations de prix.
Nous nous sommes tout d'abord efforcés de
garantir une plus grande transparence en adaptant
la loi de base et en demandant une facturation
détaillée des suppléments, du prix de la chambre et
des divers coûts.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
studie van de CM is gebaseerd op gegevens uit
2004. Sindsdien werden verschillende maatregelen
genomen om prijsstijgingen te beperken.
In de eerste plaats werd er geijverd voor meer
transparantie door de reglementaire basiswet aan te
passen en door een gedetailleerde facturatie van
supplementen, de kamerprijs en de diverse kosten
te vragen.
Dans les chambres individuelles, les suppléments
d'honoraires sont uniquement autorisés si les tarifs
maximums sont mentionnés dans le règlement
général et que celui-ci est communiqué à la
commission paritaire et aux organismes assureurs.
Cette disposition s'appliquait déjà pour les
chambres à deux ou à plusieurs lits.
Par ailleurs, des mesures ont été prises pour
améliorer l'accès au statut de bénéficiaire de
l'intervention majorée (BIM). Aucun supplément
pour prestations journalières ou chambre à deux lits
ne peut être facturé aux patients protégés.
D'autres mesures ont pour objectif d'améliorer
l'accès pour tous les patients. Il s'agit de
l'interdiction des suppléments pour les soins
intensifs ou pour l'aide médicale urgente, pour la
biologie clinique et pour l'imagerie médicale. Aucun
honoraire ni supplément de chambre ne peut être
facturé aux parents accompagnant leur enfant.
Enfin, des dispositions visent à réduire le coût des
implants.
Lors du Conseil des ministres des 12 et 19 janvier
2007,
quelques
mesures
urgentes
complémentaires
ont
été
prises,
comme
l'interdiction des suppléments pour chambres à
deux lits pour les malades chroniques. Le patient
présentant une pathologie non incluse dans la liste
des affections chroniques, ne peut pas se voir
réclamer le supplément pour chambre à deux lits
plus de cinq fois par an. Pour les patients en
revalidation, aucun supplément ne peut être facturé
au-delà de 45 jours.
Honorariumsupplementen in eenpersoonskamers
zijn enkel toegelaten als de maximumtarieven zijn
opgenomen in de algemene reglementering en als
die wordt meegedeeld aan de paritaire commissie
en de verzekeringsinstellingen. Die bepaling
bestond al voor meerpersoonskamers.
Daarnaast werden er maatregelen genomen voor
een betere toegang tot het statuut van
rechthebbende
verhoogde
verzekeringstegemoetkoming
(RVV).
Aan
beschermde patiënten mogen geen supplementen
voor dagprestaties of tweepersoonskamers worden
aangerekend.
Ook werden er maatregelen genomen voor een
betere toegang voor alle patiënten, zoals het verbod
op supplementen voor intensieve zorgen of
dringende medische hulp en voor klinische biologie
en medische beeldvorming. Als kinderen begeleid
worden door hun ouders, mogen geen honoraria of
kamersupplementen worden aangerekend. Ten
slotte werden er ook maatregelen genomen om de
kosten van implantaten te beperken.
Tijdens de Ministerraad van 12 en 19 januari 2007
werden enkele bijkomende, dringende maatregelen
getroffen, zoals het verbod op supplementen voor
tweepersoonskamers voor chronische zieken. Aan
patiënten met een pathologie die niet op de lijst van
chronische ziekten staat, kan niet meer dan vijf keer
per jaar een supplement voor tweepersoonskamers
worden gevraagd. Patiënten die revalideren mogen
voor niet langer dan 45 dagen supplementen
worden aangerekend.
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Aucun supplément d'honoraires ne peut être facturé
aux patients hospitalisés en chambre particulière
pour des raisons d'ordre médical ou technique. Lors
d'une consultation en milieu hospitalier, le patient
doit être informé du statut du médecin. Les hôpitaux
qui ne respectent pas l'obligation d'informer le
patient à l'admission sont sanctionnés.
Je sais que le débat suscité par les suppléments
est loin d'être clos et qu'il conviendra de chercher
des solutions au cours de la prochaine législature.
Dans le contexte actuel, il est cependant indiqué de
maintenir la stabilité des tarifs, ces derniers étant le
résultat d'une convention médico-mutualiste.
Er mogen geen supplementen worden aangerekend
aan patiënten die op een eenpersoonskamer liggen
om medische of technische redenen. Bij
raadplegingen in het ziekenhuis moet de patiënt
geïnformeerd worden over het statuut van de arts.
Ziekenhuizen die de verplichte verklaring bij
opname niet respecteren, worden bestraft.
Ik weet dat het debat over de supplementen nog
lang niet afgesloten is en dat er oplossingen
gezocht moeten worden tijdens de volgende
zittingsperiode. In de huidige context is het echter
gepast om de stabiliteit van de tarieven te
behouden, die het resultaat zijn van de
overeenkomst tussen artsen en ziekenfondsen.
06.03 Greta D'hondt (CD&V) : J'estime également
qu'il convient de respecter la concertation médico-
mutualiste, mais il est inacceptable qu'une seule
partie en paye le coût. Un accord sur les tarifs doit
garantir la sécurité tarifaire du patient. À présent
qu'il apparaît que les coûts d'hospitalisation ont
augmenté de 47 % pour le patient, on ne peut
vraiment plus parler d'équilibre entre médecins et
patients.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik vind ook dat het
overleg tussen de artsen en ziekenfondsen
gerespecteerd moet worden, maar het kan niet dat
slechts één partij daarvoor moet opdraaien. Een
tarievenakkoord moet de tariefzekerheid van de
patiënt
waarborgen.
Nu
blijkt
dat
de
hospitalisatiekosten voor de patiënt met 47 procent
verhoogd zijn, is het evenwicht tussen de artsen en
de patiënten ver te zoeken.
Certes, j'apprécie les mesures qui ont déjà été
prises, mais il n'en demeure pas moins que celles-
ci bénéficient surtout à certaines catégories de
malades. Le patient ordinaire cotise toute sa vie à la
sécurité sociale et s'attend donc à pouvoir se faire
soigner à un prix raisonnable.
Ces dernières années, les suppléments étaient
remboursés par l'assurance hospitalisation, mais
des économies sont également réalisées à ce
niveau et sans assurance complémentaire, les tarifs
sont complètement inabordables. Il convient de
mener un débat sur la politique à deux voies en
matière de soins de santé. Il est démontré une fois
de plus qu'il ne faut surtout pas privatiser les soins
de santé.
Ik waardeer de maatregelen die reeds werden
genomen, maar die zijn vooral gunstig voor
bepaalde
categorieën
van
patiënten.
De
gemiddelde patiënt betaalt heel zijn leven
socialezekerheidsbijdragen en verwacht dan ook
om tegen een redelijke prijs te kunnen worden
verzorgd.
De voorbije jaren werden de supplementen vergoed
door de hospitalisatieverzekering, maar daar wordt
nu ook al in gesnoeid, en wie geen bijkomende
verzekering heeft, kan de tarieven al helemaal niet
meer betalen. Er moet een debat worden gevoerd
over het tweesporenbeleid in de gezondheidszorg.
Nogmaals
wordt
aangetoond
dat
de
gezondheidszorg niet geprivatiseerd mag worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jan Mortelmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les marchés aux pigeons" (n° 13931)
07 Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de duivenmarkten" (nr. 13931)
07.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) :
L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne
alimentaire a instauré un certain nombre de
mesures qui compromettent la survie du marché
aux pigeons de Lierre : les pigeons doivent être
isolés des oiseaux sauvages dix jours avant leur
vente, les colombophiles doivent pouvoir produire
07.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Het
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen heeft een aantal maatregelen
ingevoerd die het voortbestaan van de Lierse
duivenmarkt in gevaar brengen: de duiven moeten
tien dagen voor de verkoop al afgeschermd zitten
van wilde vogels, de duivenmelkers moeten een
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
un certificat de vaccination contre la pseudo-peste
aviaire ainsi qu'une autorisation sanitaire, et ils
doivent tenir à jour un registre de tous les pigeons
vendus.
Les colombophiles sont dans tous leurs états. Ils
s'insurgent contre l'assimilation de leurs animaux
de compétition à des volailles, cette assimilation
étant,
principalement
pour
les
vendeurs
occasionnels de pigeons, une des causes des coûts
élevés qu'ils doivent supporter. Enfin, l'Agence
aurait très mal communiqué, voire pas du tout, pour
expliquer ces mesures du tout.
Quelles nouvelles mesures l'Agence a-t-elle
instaurées ? Comment a-t-elle communiqué à leur
sujet ? Quelle est la durée de validité de
l'autorisation sanitaire ? Est-il exact que certaines
mesures ont déjà été assouplies ? Quelles mesures
seront prises pour permettre également aux
vendeurs occasionnels de participer au marché aux
pigeons à l'avenir ?
vaccinatiebewijs tegen de pseudovolgelpest en een
sanitaire vergunning kunnen voorleggen en ze
moeten een register bijhouden van alle verkochte
duiven.
De duivenliefhebbers zijn in alle staten. Ze zijn het
er niet mee eens dat hun wedstrijddieren nog
steeds als pluimvee worden beschouwd. Vooral
voor occasionele verkopers van duiven lopen de
kosten op deze manier ook hoog op. Ten slotte zou
de communicatie over deze maatregelen zeer
slecht of zelfs onbestaande zijn geweest.
Welke nieuwe maatregelen werden precies
ingevoerd? Hoe werd daarover gecommuniceerd?
Hoelang is de sanitaire vergunning geldig? Klopt het
dat sommige maatregelen al werden versoepeld?
Welke maatregelen zullen worden genomen opdat
ook occasionele verkopers in te toekomst op de
duivenmarkt terechtkunnen?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Les règles auxquelles sont soumis les marchés aux
pigeons n'ont pas été modifiées récemment. Les
règles en vigueur aujourd'hui sont donc identiques à
celles de mai 2006, date à laquelle elles ont été
édictées en étroite concertation avec les
organisateurs de ces marchés. Aux termes de ces
règles, les particuliers ne peuvent vendre leur
excédent de pigeons qu'occasionnellement et ils
sont tenus de confiner leurs pigeons pendant dix
jours avant le marché. Tout vendeur de volailles doit
disposer d'une attestation sanitaire. Enfin, les
organisateurs doivent disposer d'un registre de
participants afin de pouvoir déterminer l'origine des
pigeons.
Ces mesures ont été communiquées aux intéressés
au moment de leur entrée en vigueur et elles sont
toujours consultables sur le site web de l'AFSCA.
La durée de validité de cette attestation sanitaire
n'est pas limitée.
Il est question depuis plusieurs mois d'un
assouplissement de la réglementation pour les
marchés. Les particuliers ne peuvent participer à de
tels marchés qu'en dehors de la période de
migration des oiseaux migrateurs.
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
regels voor de duivenmarkten zijn recent niet
gewijzigd. De voorschriften zijn dus identiek aan die
van mei 2006 en ze kwamen toen in nauw overleg
met de organisatoren van de markten tot stand. Die
voorschriften luiden dat particulieren uitsluitend
occasioneel hun overschot aan vogels verkopen en
dat de vogels gedurende tien dagen voorafgaand
aan de markt moeten worden afgeschermd. De
verkoper van pluimvee moet over een sanitair attest
beschikken. De organisatoren ten slotte moeten
beschikken over een register van deelnemers om
de oorsprong van de vogels te kunnen opsporen.
Deze maatregelen werden bij hun inwerkingtreding
meegedeeld aan de geïnteresseerden en zijn nog
steeds te raadplegen op de website van het FAVV.
Het sanitaire attest heeft geen gelimiteerde
geldigheidsduur.
Er is al verschillende maanden sprake van een
versoepeling van de regelgeving voor de markten.
Particulieren
kunnen
slechts
buiten
de
migratieperiode van trekvogels aan dergelijke
markten deelnemen.
07.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Je
soutiens que l'on aurait pu éviter des tracas à
beaucoup de gens si on s'était concerté avant la
période centrale de la vente de pigeons. Tout ce
que j'espère, c'est que les mesures de protection
n'aboutissent pas finalement à une paralysie
complète de la vente de pigeons sur les marchés.
07.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik blijf
erbij dat men heel wat ongerustheid had kunnen
vermijden, indien men hierover overlegd had vóór
de hoofdperiode van de duivenverkoop. Ik hoop
alleen maar dat de beschermende maatregelen er
uiteindelijk niet toe leiden dat de duivenverkoop op
de markten compleet stilvalt. Ik zit nog steeds met
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Personnellement, je me demande toujours pourquoi
les pigeons sont encore considérés comme des
volailles. N'aurait-il pas été judicieux d'établir une
distinction ?
de vraag: waarom worden duiven nog altijd als
pluimvee beschouwd? Men had toch een
onderscheid moeten maken.
07.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il
n'est pas facile de faire la distinction entre les
pigeons de compétition et les autres.
07.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het is
moeilijk een onderscheid te maken tussen
competitiepluimvee en gewoon pluimvee.
07.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Une
mesure européenne n'est-elle pas en préparation ?
07.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Is er
geen Europese maatregel in de maak?
07.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
n'en est pas question pour l'instant, et il est exact
qu'une telle disposition entraîne souvent des
problèmes dans la pratique.
07.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Daar
is voorlopig nog geen sprake van en zoiets leidt
inderdaad vaak tot problemen in de praktijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la composition de son conseil stratégique"
(n° 13867)
08 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de samenstelling van zijn beleidsraad"
(nr. 13867)
08.01 Melchior Wathelet (cdH) : Est-il exact que
vous ayez, comme le rapporte la Cour des
comptes, nommé des employés de restaurant ou
des huissiers en tant qu'experts au sein de votre
cellule stratégique, et ce à l'encontre des
prescriptions du vade-mecum de la Chancellerie,
qui précise que les experts doivent avoir un haut
degré
d'expertise
dans
le
domaine
des
compétences du ministre ? Quel est leur degré
d'expertise ? Le rapport de la Cour des comptes
est-il
erroné ?
Ces
personnes
sont-elles
rémunérées en tant qu'experts ?
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Klopt het dat u,
zoals het Rekenhof schrijft, restaurantbediendes en
bodes tot expert binnen uw beleidscel benoemd
heeft? Daarmee zou u ingaan tegen de
voorschriften van het vademecum van de Kanselarij
dat stelt dat de experts over een hoge
deskundigheid inzake het beleidsdomein van de
minister moeten beschikken. Waaruit bestaat hun
deskundigheid? Staan er fouten in het verslag van
het Rekenhof? Worden die mensen als expert
betaald?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il est
exact que, dans un souci d'équité, j'ai utilisé
l'enveloppe « experts » pour octroyer au personnel
d'exécution mis à disposition par l'administration
une prime liée, comme pour les autres membres de
ma cellule stratégique, au nombre d'heures
prestées et aux horaires variables. Ce personnel est
en effet mis à disposition des cellules stratégiques
non logées par l'administration, ce qui est le cas de
la mienne ; il ne touche qu'une prime de 170 euros
par mois (0,65 % de l'enveloppe des crédits de
personnels pour les cellules stratégiques).
La Cour des comptes ayant considéré le procédé
comme inadéquat, bien qu'ayant reconnu que
l'objectif est incontestable, j'ai demandé au premier
ministre de trouver une autre solution.
08.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Het is waar
dat ik ter wille van de billijkheid geld uit de post voor
"experts" gebruikt heb om het door de administratie
ter beschikking gestelde uitvoerend personeel een
premie uit te betalen die - en dat geldt evengoed
voor de andere medewerkers van mijn beleidscel -
gekoppeld is aan het aantal gewerkte uren en de
variabele uurroosters. Die personeelsleden worden
ter beschikking gesteld van de beleidscellen die niet
door de administratie gehuisvest worden, wat het
geval is voor mijn beleidscel. Zij krijgen slechts een
premie van 170 euro per maand (d.i. 0,65 procent
van de personeelskredieten voor de beleidscellen).
Aangezien die methode door het Rekenhof
ongeschikt bevonden werd, hoewel het Hof toegeeft
dat er op de doelstelling an sich niets af te dingen
is, heb ik de eerste minister gevraagd een andere
oplossing te zoeken.
08.03 Melchior Wathelet (cdH) : J'avais déjà lu 08.03 Melchior Wathelet (cdH): Dit antwoord had
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
cette réponse dans la presse, et je ne puis que vous
croire quand vous parlez d'équité. Je vous invite à
utiliser des moyens plus appropriés.
ik eerder al in de pers gelezen, en ik geloof u zeker
als u zegt dat u billijk wilde handelen. Ik stel voor
dat u daarvoor een geschiktere formule zoekt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Annemie Roppe au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la voix des patients et de leur famille dans les
projets thérapeutiques et la concertation
transversale dans le cadre du développement
ultérieur des soins de santé mentale en
Belgique" (n° 13935)
09 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stem van patiënten en familieleden in de
therapeutische projecten en het transversaal
overleg, in het kader van de toekomstige uitbouw
van de geestelijke gezondheidszorg in België"
(nr. 13935)
09.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Des études
nationales et internationales ont démontré le rôle
crucial joué par la participation des patients et de la
famille dans le domaine des soins de santé
mentale.
En 2001, quelques projets pilotes ont jeté les bases
d'une nouvelle forme de soins en Belgique. Les
projets
thérapeutiques
et
la
concertation
transversale sont prêts à être lancés pour la période
2007-2009. Ils constituent l'amorce de la nouvelle
forme de soins à partir de 2010.
Quatre candidatures ont été sélectionnées :
UilenSpiegel vzw, Psytoyens asbl, la Federatie van
de Vlaamse Simileskringen vzw et la Fédération des
associations de Similes Francophone asbl.
L'assistance aux patients et à la famille demande
beaucoup de travail. Des moyens supplémentaires
sont nécessaires.
Le ministre sait-il que les demandeurs sont
extrêmement motivés et satisfont tous les quatre
aux conditions pour mener à bien l'initiative ? Où en
est l'attribution ? Le ministre peut-il avancer un
calendrier concret ?
09.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Uit nationaal
en internationaal onderzoek blijkt dat patiënten- en
familieparticipatie
binnen
de
geestelijke
gezondheidszorg een cruciale rol spelen.
In 2001 gaven enkele proefprojecten een eerste
aanzet tot een nieuwere zorgvorm in België. De
therapeutische projecten en het transversaal
overleg zijn klaar voor een lancering voor de
periode 2007-2009. Ze vormen de aanzet voor de
nieuwe zorgvorm vanaf 2010.
Men heeft vier projectaanvragers geselecteerd:
UilenSpiegel vzw, Psytoyens asbl, de Federatie van
de Vlaamse Simileskringen vzw en de Fédération
des associations de Similes Francophone asbl. De
ondersteuning van patiënten en familieleden is heel
arbeidsintensief. Er is nood aan extra middelen.
Kent de minister de sterke motivatie van de
aanvragers en weet hij dat ze alle vier aan de
voorwaarden voldoen om het initiatief met succes
uit te voeren? Hoe ver staat het met de toekenning?
Kan de minister een concreet tijdschema
vooropstellen?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Lors de la conférence interministérielle Santé
publique du 24 mai et du 6 décembre 2004, les
ministres de la Santé publique sont convenus de
lancer des projets censés conduire à terme à une
meilleure organisation de l'offre de soins dans le
secteur des soins de santé mentale. A cette fin,
l'INAMI et la Santé publique ont réservé 15 millions
d'euros pour une période de trois ans.
Je voudrais en premier lieu mettre en oeuvre une
politique intégrée qui mette l'accent sur l'édification
de circuits de soins et de réseaux par le biais de
projets thérapeutiques et de cycles de concertation
transversale. C'est la raison pour laquelle j'ai tenu à
ce que les associations de patients soient
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Op
de interministeriële conferentie Volksgezondheid
van 24 mei en 6 december 2004 kwamen de
ministers van Volksgezondheid overeen om
projecten op te starten die op termijn moeten leiden
tot een betere organisatie van het zorgaanbod in de
geestelijke gezondheidszorg. Hiertoe hebben het
RIZIV en Volksgezondheid 15 miljoen euro
uitgetrokken voor een periode van drie jaar.
Ik wil in de eerste plaats een geïntegreerd beleid
realiseren dat de nadruk legt op de uitbouw van
zorgcircuits en netwerken via therapeutische
projecten en transversaal overleg. Daarom stond ik
erop
dat de patiëntenorganisaties in het
begeleidingscomité vertegenwoordigd zouden zijn.
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
représentées au sein du comité de suivi. En outre,
nous organiserons avec ces associations une série
d'autres moments de concertation.
Jusqu'à ce jour, pour accroître la participation des
patients à la politique suivie, nous finançons une
partie du fonctionnement de base des asbl
UilenSpiegel, Psytoyens et Passifou. Après accord,
les asbl UilenSpiegel et Psytoyens reprendront à
compter de mars 2007 le domaine d'activité de
l'asbl Passifou.
Des projets thérapeutiques seront échafaudés à
titre expérimental pour conférer à long terme une
forme structurelle à la concertation ayant pour objet
les patients. Toute proposition dans ce sens pouvait
être introduite auprès de l'INAMI jusqu'au 15
décembre 2006. Lors d'une première sélection, il
sera décidé au sein de l'INAMI quelles propositions
répondent aux critères formels. La procédure de
sélection complète a notamment été définie dans
les arrêtés royaux des 22 et 24 octobre 2006.
Daarnaast
zal
men
een
aantal
andere
overlegmomenten met de patiëntenorganisaties
organiseren.
Om de patiëntenparticipatie aan het beleid te
verhogen, wordt tot op heden een deel van de
basiswerking van vzw UilenSpiegel, Psytoyens asbl
en Passifou asbl gefinancierd. Na een onderling
akkoord nemen vzw UilenSpiegel en Psytoyens asbl
vanaf maart 2007 het werkingsgebied van Passifou
asbl over.
Om op langere termijn structureel vorm te geven
aan het overleg rond de patiënten, worden als
experiment therapeutische projecten gecreëerd.
Men kon tot 15 december 2006 voorstellen indienen
bij het RIZIV. Bij een eerste selectieronde zal men
binnen het RIZIV uitmaken welke voorstellen
beantwoorden aan de formele criteria. De volledige
selectieprocedure is onder meer beschreven in de
KB's van 22 en 24 oktober 2006.
Le groupe de travail comité de l'assurance projets
thérapeutiques de l'INAMI soumettra pour avis la
liste des projets proposés, le 16 février 2007, au
comité d'accompagnement projets thérapeutiques
et concertation transversale. Ensuite, la liste
définitive sera soumise au Comité de l'assurance,
de sorte que les projets thérapeutiques puissent
démarrer d'ici au 1
er
avril 2007.
L'objectif est d'organiser à court terme la
concertation entre les projets thérapeutiques au
sein du même groupe-cible, pour aboutir ainsi à une
offre structurelle de circuits de soins et de réseaux.
Les patients, leurs familles et les organisations
représentatives doivent jouer un rôle actif dans le
cadre de ces projets et de la concertation
transversale. Pour cette dernière, les organisations
de patients et de familles seront rémunérées pour
leur contribution à la concertation pendant toute sa
durée, à savoir pendant trois ans. Cet échéancier
coïncide avec celui prévu pour la conclusion des
conventions INAMI en matière de projets
thérapeutiques. Une réunion a eu lieu à ce sujet le
24 janvier 2007 avec les organisations de patients
et de familles, qui continuent de faire partie du
comité d'accompagnement et du groupe de travail
mixte.
De werkgroep verzekeringscomité therapeutische
projecten van het RIZIV legt de lijst van de
voorgestelde projecten op 16 februari 2007 voor
advies voor aan het begeleidend comité
therapeutische projecten en transversaal overleg.
Nadien wordt de uiteindelijke lijst voorgelegd aan
het Verzekeringscomité, zodat de therapeutische
projecten kunnen starten tegen 1 april 2007.
Het is de bedoeling om op korte termijn overleg tot
stand te brengen tussen therapeutische projecten
binnen één doelgroep om zo te komen tot een
structureel voorstel van zorgcircuits en netwerken.
Bij deze projecten en het transversaal overleg
moeten de patiënten, hun families en de
vertegenwoordigende organisaties een actieve rol
spelen. Bij het transversaal overleg zullen de
patiënten- en familieorganisaties vergoed worden
voor hun bijdrage aan het overleg en dit zolang dat
overleg loopt, namelijk drie jaar. De timing loopt
gelijk met de timing voor het afsluiten van de RIZIV-
conventies inzake de therapeutische projecten. Men
heeft hierover vergaderd met de patiënten- en
familieorganisaties op 24 januari 2007. Deze blijven
ook deel uitmaken van het begeleidingscomité en
de gemengde werkgroep.
09.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Le ministre
ne se prononce pas encore sur le projet dont j'ai
parlé. Les différents initiateurs seront en tout cas
indemnisés pour leur participation aux structures de
concertation.
09.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De minister
spreekt zich nog niet uit over het project waarover ik
het had. De verschillende initiatiefnemers zullen
alleszins vergoed worden voor hun deelname aan
de overlegstructuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
10 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'enquête de
l'INAMI concernant le Centre des grands brûlés
de l'Hôpital militaire" (n° 13843)
- M. Luc Sevenhans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les futures
normes d'agrément pour les centres de
traitement des brûlés" (n° 13871)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
RIZIV-onderzoek bij het Brandwondencentrum
van het Militair Hospitaal" (nr. 13843)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekomstige
erkenningsnormen
voor
de
brandwondencentra" (nr. 13871)
10.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il y a
environ un an, le ministre Demotte a chargé le
service d'évaluation et de contrôle médicaux de
l'INAMI de mener une enquête à l'Hôpital Militaire
de Neder-over-Heembeek. Lors de ce contrôle, les
médecins-inspecteurs
ont
pu
constater
officiellement ce que certains « initiés » savaient
déjà : le Centre des grands brûlés ne satisfait pas
aux critères de financement de l'INAMI parce que le
chef de service ne dispose pas de la « qualification
particulière en soins intensifs » requise, ce qui
signifie concrètement qu'aucune intervention de
l'assurance-maladie obligatoire dans les frais de
traitement
n'est
possible.
En
outre,
des
mécanismes de facturation frauduleux pour les
journées d'hospitalisation ont été mis au jour.
L'enquête, entre-temps bouclée, a abouti au
recouvrement de pas moins de huit millions d'euros
à charge de la Défense nationale, indépendamment
de l'amende qui pourra être éventuellement
appliquée. Le dossier avec la réponse de la
Défense nationale est actuellement à l'étude au
Comité d'évaluation et de contrôle médicaux.
Combien la Défense nationale doit-elle exactement
rembourser à l'INAMI et à combien s'élèvera
l'amende ? Pourquoi les interventions n'ont-elles
pas été stoppées immédiatement après qu'on a
constaté que le Centre des grands brûlés ne
satisfait pas aux critères de financement ? Tous les
montants indûment payés seront-ils recouvrés ?
Quid si un patient du Centre des grands brûlés
dépose une plainte ? Le ministre Demotte, par
exemple,
pourrait-il
voir
sa
responsabilité
engagée ?
10.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ongeveer
een jaar geleden heeft minister Demotte de dienst
Geneeskundige Evaluatie en Controle van het
RIZIV opgedragen een onderzoek in te stellen in het
Militair Hospitaal van Neder-over-Heembeek. De
geneesheren-inspecteurs hebben bij deze controle
officieel kunnen vaststellen wat een aantal 'kenners'
al lang wist: het Brandwondencentrum beantwoordt
niet aan de financieringscriteria van het RIZIV,
omdat het diensthoofd niet beschikt over de
verplichte 'bijzondere bekwaamheid in de intensieve
zorgen'. Dit betekent concreet dat er geen
tegemoetkoming
vanwege
de
verplichte
ziekteverzekering
in
de
behandelingskosten
mogelijk is. Er werden bovendien frauduleuze
facturatiemechanismen
voor
opnamedagen
blootgelegd.
Het onderzoek werd ondertussen afgerond en
resulteerde in een terugvordering van liefst acht
miljoen euro van Landsverdediging, los van de
boete die eventueel zal worden opgelegd. Het
dossier
inclusief
het
antwoord
van
Landsverdediging - ligt momenteel op tafel bij het
Comité Geneeskundige Evaluatie en Controle.
Hoeveel moet Landsverdediging exact terugbetalen
aan het RIZIV en hoe hoog zal de boete oplopen?
Waarom werden de tegemoetkomingen niet
stopgezet onmiddellijk na de vaststelling dat het
Brandwondencentrum
niet
voldoet
aan
de
financieringscriteria? Zullen alle onrechtmatig
betaalde bedragen worden teruggevorderd? Wat
indien een patiënt van het Brandwondencentrum
een klacht indient? Kan bijvoorbeeld minister
Demotte dan aansprakelijk worden gesteld?
En 2005, le ministre a demandé au Conseil national
des établissements hospitaliers de formuler une
proposition relative aux normes d'agrément des
centres pour grands brûlés. En février 2006, le
ministre a reçu une proposition qui recueillait
l'adhésion des centres civils pour grands brûlés. Le
26 septembre 2006, le ministre Flahaut a annoncé
à son tour la publication d'un arrêté royal fixant les
normes d'agrément de tous les centres pour grands
De minister heeft aan de Nationale Raad voor
Ziekenhuisinstellingen in 2005 gevraagd een
voorstel
van
erkenningnormen
voor
brandwondencentra te formuleren. De minister
ontving in februari 2006 een voorstel dat op de
instemming van de burgerlijke brandwondencentra
mocht rekenen. Op 26 september 2006 kondigde
minister Flahaut op zijn beurt een koninklijk besluit
tot vaststelling van erkenningregels voor alle
30/01/2007
CRABV 51
COM 1179
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
brûlés, ainsi qu'un arrêté ministériel contenant des
mesures spécifiques pour le Centre pour grands
brûlés de l'Hôpital militaire. Ces deux arrêtés
seraient publiés dans le courant de cette année.
Pourquoi fallait-il attendre 2007 pour publier ces
deux arrêtés, sachant que la proposition relative
aux normes d'agrément formulée par le Conseil
national, qui faisait l'objet d'un consensus, date d'il y
a environ un an déjà ? Des normes différentes
seront-elles édictées pour les centres civils et les
centres militaires ? Les deux arrêtés en question
entreront-ils en vigueur dès leur publication ?
brandwondencentra aan, alsmede een ministerieel
besluit met specifieke beschikkingen voor het
Brandwondencentrum van het Militair Hospitaal.
Beide besluiten zouden in de loop van dit jaar
verschijnen.
Waarom moet er tot dit jaar worden gewacht om
beide besluiten te publiceren, als de Nationale Raad
al bijna een jaar geleden een algemeen aanvaard
voorstel voor erkenningnormen heeft geformuleerd?
Zullen er dan verschillende normen komen voor
burgerlijke dan voor militaire brandwondencentra?
Zullen beide aangekondigde besluiten onmiddellijk
na hun publicatie van toepassing zijn?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La phase d'instruction du dossier est clôturée. Des
infractions aux dispositions de l'arrêté ministériel du
2 juillet 1990 ont été constatées durant la période
du 1
er
juillet 2003 au 31 mars 2005. Le chef de
service ne disposait pas des qualifications requises.
Le nombre de disciplines médicales exigé n'était
pas respecté. En outre, des factures ont été
retrouvées sur lesquelles le nombre de journées
d'hospitalisation ou les services dans lesquels les
patients auraient été soignés ne correspondaient
pas à la réalité.
Le montant qui nous est dû dans le cadre de
l'assurance soins de santé s'élève à 8.104.214,30
euros.
Dès que la loi réglant cette matière entrera en
vigueur, ce dossier sera soumis à la chambre de
première instance. Lorsque la décision définitive
sera connue, nous récupérerons les sommes dues.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
onderzoeksfase van het dossier is afgesloten. Er
werden inbreuken op de bepalingen van het
ministerieel besluit van 2 juli 1990 vastgesteld
tijdens de periode van 1 juli 2003 tot 31 maart 2005.
Het diensthoofd beschikte niet over de vereiste
bekwaamheden. Ook werd het vereiste aantal
medische disciplines niet in acht genomen.
Daarnaast werden er facturen gevonden waarop de
opnamedagen of de afdelingen waar de patiënt zou
zijn verzorgd, niet klopten.
Het ons verschuldigde bedrag van de verzekering
voor
geneeskundige
verzorging
bedraagt
8.104.214,30 euro.
Zodra de daarvoor noodzakelijke wet in werking
treedt, wordt het dossier voorgelegd aan de kamer
van eerste aanleg. Na een definitieve beslissing
zullen wij de verschuldigde bedragen terugvorderen.
Le remboursement peut s'alourdir d'une amende
proportionnelle au montant de l'infraction, et qui
varie de 50 à 200 % pour les prestations non
effectuées et de 1 à 50 % pour les prestations non
conformes aux règlements.
La réglementation ne prévoit pas de procédure de
suspension de l'intervention de l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités.
Le service d'évaluation et de contrôle médicaux de
l'Inami se charge de la récupération des montants
dus. Les remboursements et le paiement de
l'amende doivent être effectués dans le mois qui
suit la décision définitive. Si le débiteur reste en
défaut,
l'administration
de
la
TVA,
de
l'Enregistrement et des Domaines sera chargée de
la récupération.
De terugbetaling kan gepaard gaan met een
geldboete die in verhouding staat tot het financiële
bedrag van de inbreuk, van 50 tot 200 procent voor
niet-uitgevoerde verstrekkingen en van 1 tot 50
procent voor verstrekkingen die niet conform de
reglementen zijn.
De reglementering voorziet niet in een procedure
om de tegemoetkoming van de verplichte
ziekteverzekering te schorsen.
De dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
van het RIZIV staat in voor de uitvoering van de
terugvordering. De terugbetalingen en de betaling
van de boete moeten gebeuren binnen een maand
na de definitieve beslissing. Als de schuldenaar in
gebreke blijft, wordt de administratie van de BTW,
Registratie en Domeinen met de terugvordering
belast.
Il n'appartient pas au Service d'évaluation et de Het is niet aan de dienst voor Geneeskundige
CRABV 51
COM 1179
30/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
controle médicaux de juger des responsabilités
pénale ou civile.
Le projet d'arrêté royal fixant les nouvelles normes
d'agrément pour les centres pour grands brûlés est
soumis au Conseil d'État. Le Centre pour grands
brûlés à Neder-over-Heembeek ne relève pas pour
l'heure du champ d'application de la loi sur les
hôpitaux. Son financement est réglé par l'arrêté
ministériel du 2 juillet 1990. Dès la publication de
l'arrêté royal fixant les nouvelles normes, il sera
inscrit dans l'arrêté de financement que le Centre
pour grands brûlés devra également satisfaire aux
nouvelles
normes
d'agrément.
Toutes
ces
dispositions devraient entrer en vigueur le 1er juillet
2007.
Evaluatie en Controle om te oordelen over de
strafrechtelijke of burgerlijke verantwoordelijkheid.
Het
ontwerp
van
KB
met
de
nieuwe
erkenningsnormen voor brandwondencentra ligt
momenteel bij de Raad van State. Het
Brandwondencentrum in Neder-over-Heembeek
valt momenteel echter niet onder de ziekenhuiswet.
De financiering ervan is geregeld in het ministerieel
besluit van 2 juli 1990. Zodra het KB met de nieuwe
normen wordt gepubliceerd, wordt in het
financieringsbesluit
ingeschreven
dat
het
Brandwondencentrum eveneens aan de nieuwe
erkenningsnormen moet voldoen. Dit alles moet op
1 juli 2007 in werking treden.
10.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je
remercie le ministre pour ses réponses concrètes.
10.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik dank
de minister voor zijn concrete antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 23.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.23 uur.