CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1169
CRABV 51 COM 1169
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
23-01-2007
23-01-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
tax shelter" (n° 13723)
1
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
'tax shelter'" (nr. 13723)
1
Orateurs: Valérie Déom, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Valérie Déom, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la taxation
injuste dans le cadre de l'impôt des personnes
physiques" (n° 13764)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
onrechtvaardige taxatie in de personenbelasting"
(nr. 13764)
2
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Bart Tommelein au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
informaticiens du SPF Finances spécialisés dans
le langage COBOL" (n° 13790)
4
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
COBOL-informatici bij de FOD Financiën"
(nr. 13790)
4
Orateurs: Bart Tommelein, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Bart Tommelein, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la gestion
des remboursements d'impôts" (n° 13813)
5
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
sturing
van
de
terugbetalingen
van de
belastingen" (nr. 13813)
5
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les coûts et
avantages de la réforme Coperfin" (n° 13814)
7
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
kosten en baten van de Coperfinhervorming"
(nr. 13814)
7
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'application
du taux de 16,5% pour l'exercice 2005" (n° 13815)
8
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
toepassing van het 16,5%-tarief voor het
inkomstenjaar 2005" (nr. 13815)
8
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les déclarations d'un
secrétaire d'État relatives à la suppression
d'emplois au sein de votre département"
(n° 13818)
9
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
uitlatingen van een staatssecretaris over het
schrappen van jobs op uw departement"
(nr. 13818)
9
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les propos tenus
récemment par le secrétaire d'État à la
9
- de heer Carl Devlies aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de recente
uitlatingen
van
de
staatssecretaris
voor
9
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Simplification administrative" (n° 13840)
Administratieve Vereenvoudiging" (nr. 13840)
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé Jamar
, secrétaire d'État à la
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé
Jamar,
staatssecretaris
voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le retard
dans l'introduction de la douane 'sans papiers'"
(n° 13819)
12
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
vertraging bij de invoering van de papierloze
douane" (nr. 13819)
12
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
commercialisation des résultats de la recherche et
les revenus des chercheurs" (n° 13822)
13
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
commercialisatie van onderzoeksresultaten en de
inkomsten voor onderzoekers" (nr. 13822)
13
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'État à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
23
JANVIER
2007
Matin
______
van
DINSDAG
23
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 13 sous la
présidence de M. Bart Tommelein.
Le président : La question no°13.709 de M.
Hendrik Bogaert est transformée en question écrite.
De vergadering wordt geopend om 10.13 uur en
voorgezeten door de heer Bart Tommelein.
De voorzitter: De vraag nr. 13709 van de heer
Hendrik Bogaert wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
01 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
tax shelter" (n° 13723)
01 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de 'tax shelter'" (nr. 13723)
01.01 Valérie Déom (PS) : L'an dernier, M.
Reynders avait annoncé son souhait d'au moins
doubler le plafond d'investissement pour le tax
shelter,
fixé jusqu'ici à 750.000 euros, et d'élargir le
système aux personnes privées via des fonds
d'investissement transparents sur lesquels la CBFA
pourrait exercer son contrôle. Où en est-on à ce
sujet ?
Certains professionnels se plaignent de dérives :
des
sociétés
intermédiaires
évoquent
des
dispositions inexistantes dans la loi ou demandent
des commissions pouvant aller jusqu'à 30%. Ne
serait-il pas opportun d'établir un mécanisme de
contrôle, de mettre par exemple en place des
agrégations ?
Où en sont les contacts à ce propos avec les
entités
fédérées
et avec la Commission
européenne ?
01.01 Valérie Déom (PS): Vorig jaar kondigde de
heer Reynders aan dat hij het investeringsplafond
voor de tax shelter, dat thans op 750.000 euro is
vastgesteld, op zijn minst wilde verdubbelen en de
regeling tot particulieren wilde uitbreiden, via
transparante investeringsfondsen waarop de CBFA
toezicht zou kunnen uitoefenen. Hoe zit het
daarmee?
Sommige beroepsmensen klagen over uitwassen:
sommige intermediaire bedrijven beroepen zich op
bepalingen die niet in de wet staan of vragen
commissies die tot 30 procent kunnen oplopen. Zou
het niet opportuun zijn om een controlesysteem,
waarbij bijvoorbeeld erkenningen zouden worden
verleend, op te zetten?
Hoe zit het met de contacten dienaangaande met
de deelgebieden en de Europese Commissie?
01.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français) : Votre question arrive fort à propos. Un
consensus politique n'a pu encore être obtenu, ni à
propos
de
l'augmentation
du
plafond
d'investissement, ni à propos de l'élargissement du
système aux particuliers. Notre priorité actuelle est
d'obtenir de la Commission européenne la
prolongation de l'autorisation au-delà du 30 juin
2007 et l'acceptation des modifications légales
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Uw
vraag komt bijzonder gelegen. Noch over het
optrekken van het investeringsplan, noch over de
uitbreiding van de regeling tot de particulieren kon
tot dusver een politieke consensus worden bereikt.
Wij willen thans in de eerste plaats van de
Europese Commissie verkrijgen dat de vergunning
tot na 30 juni 2007 wordt verlengd en dat zij instemt
met de wetswijzigingen die vorige maand in het
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
votées le mois dernier par le Parlement.
Si les intermédiaires sont utiles, il ne faut pas que le
tax shelter serve à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu. Personne n'a jusqu'ici
montré un contrat reprenant des commissions
exagérées. Mais s'il y a lieu de corriger certaines
imperfections du texte ou de la pratique, nous
sommes disposés à le faire et diverses réunions de
travail ont d'ailleurs déjà eu lieu pour clarifier
certains aspects du problème.
Globalement, cependant, les choses évoluent dans
la bonne direction : certains acteurs ont obtenu un
ruling de l'administration fiscale et l'accord de la
CBFA sur le contenu de prospectus d'appel public à
l'épargne.
Parlement werden aangenomen.
Tussenpersonen mogen dan al nuttig zijn, toch mag
de tax shelter niet worden aangewend voor andere
doeleinden dan die waarvoor de regeling bedoeld is.
Niemand heeft mij tot dusver een contract getoond
waarin sprake is van overdreven hoge commissies.
Wij zijn echter bereid eventuele onvolkomenheden
in de tekst te corrigeren of situaties in de praktijk bij
te sturen en er hebben trouwens al diverse
werkvergaderingen plaatsgevonden om bepaalde
aspecten van het probleem uit te klaren.
Over het geheel genomen evolueert een en ander
echter in de goede richting: sommige actoren
hebben een ruling van de fiscale administratie en de
instemming van de CBFA over de inhoud van het
prospectus voor het openbaar beroep op het
spaargeld verkregen.
01.03 Valérie Déom (PS) : On n'avance pas.
Quelles sont les chances de prolongation du
système ? Au Grand-Duché de Luxembourg, le
système perdure depuis un certain nombre
d'années. Et quelles sont les éventuelles difficultés
quant à l'acceptation par la Commission
européenne des dispositions votées en décembre ?
01.03 Valérie Déom (PS): Er is geen enkele
vooruitgang. Hoe groot is de kans dat de regeling
verlengd wordt? In het Groothertogdom Luxemburg
bestaat het systeem al een aantal jaar. En in
hoeverre valt te verwachten dat de Europese
Commissie bezwaar maakt tegen de in december
goedgekeurde bepalingen en ze weigert te
aanvaarden?
01.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
français) : Les démarches sont répétées pour
l'instant. Nous restons optimistes pour la date du 30
juin car d'autres systèmes fonctionnent sans
difficultés depuis plus longtemps. Nous avons des
arguments à faire valoir à ce sujet.
Nous sommes derrière ce dossier. Je demanderai
au ministre Reynders de vous communiquer par
écrit les éléments confirmant l'avancement de ce
dossier.
01.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): De
demarches
worden
momenteel
nogmaals
ondernomen. Wij blijven optimistisch wat de datum
van 30 juni betreft, want andere systemen werken al
langer zonder problemen. In dat verband kunnen
we toch een aantal argumenten aanvoeren.
Wij staan achter dit dossier. Ik zal minister
Reynders vragen u de informatie met betrekking tot
de goede voortgang van het dossier schriftelijk te
bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la taxation
injuste dans le cadre de l'impôt des personnes
physiques" (n° 13764)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de
onrechtvaardige
taxatie
in
de
personenbelasting" (nr. 13764)
02.01 Carl Devlies (CD&V) : Au cours des
dernières années, plusieurs de mes interpellations
ont déjà porté sur les différentes taxations injustes
dans notre régime fiscal.
La situation des pensionnés dont la pension a été
adaptée au bien-être est affligeante. Ceux-ci se
sont en effet soudainement retrouvés dans une
tranche d'imposition supérieure. Ainsi, une légère
augmentation de la pension à concurrence de deux
02.01 Carl Devlies (CD&V): Ik heb de afgelopen
jaren al meerdere keren geïnterpelleerd over de
verschillende onrechtvaardige taxaties in ons
belastingssysteem.
Schrijnend is de situatie van de gepensioneerden
wier pensioen werd aangepast aan de welvaart. Zij
blijken immers plots in een hogere belastingsschaal
te vallen. Een kleine stijging van het pensioen met
twee à drie euro's kan op die manier leiden tot een
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
à trois euros peut générer un accroissement
d'impôts de pas moins de plusieurs centaines
d'euros !
En avril 2007, les pensions seront une nouvelle fois
adaptées au bien-être. Quelles mesures prendra-t-
on pour éviter une hécatombe fiscale parmi les
pensionnés?
belastingsverhoging ten bedrage van liefst
honderden euro's!
In april 2007 ondergaan de pensioenen opnieuw
een welvaartsaanpassing. Welke maatregelen
zullen worden genomen om een fiscaal bloedbad
onder de gepensioneerden te vermijden?
02.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : La pension maximum donnant droit à
l'exonération fiscale est liée à l'allocation de
chômage. Actuellement en effet, un léger
dépassement donne lieu à une imposition hors de
proportion. Le montant de l'impôt des personnes
physiques dû est alors supérieur au montant du
dépassement.
Compte tenu des limites de la marge budgétaire,
l'administration vient de proposer d'éviter, par une
réduction fiscale supplémentaire, qu'une pension
brute plus élevée se traduise par une pension nette
inférieure.
Pour les pensionnés qui exercent une activité
complémentaire, on envisage des propositions
visant à limiter l'effet négatif sur le réduction fiscale
d'un revenu professionnel complémentaire.
02.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar
(Nederlands): Het maximale pensioensbedrag
waarmee
men
recht
heeft
op
een
belastingsvrijstelling,
is
gekoppeld
aan
de
werkloosheidsuitkering. Een kleine overschrijding
van die maximumgrens leidt inderdaad momenteel
tot een onevenredige taxatie. Het verschuldigde
bedrag aan inkomstenbelasting ligt in die gevallen
hoger dan het bedrag van de overschrijding.
Rekening houdend met de beperkte budgettaire
ruimte, heeft de administratie nu voorgesteld om via
een
bijkomende
belastingsvermindering
te
vermijden dat een hoger brutopensioen tot een
lager nettopensioen zou leiden.
Voor de gepensioneerden met een aanvullende
beroep, worden voorstellen uitgewerkt om het
negatieve
effect
van
een
aanvullende
beroepsinkomen op de belastingsvermindering te
beperken.
02.03 Carl Devlies (CD&V) : J'ai déjà évoqué ce
problème à plusieurs reprises: une solution se
dessine enfin sous la pression des événements. Il
était grand temps pour le gouvernement.
02.03 Carl Devlies (CD&V): Ik heb dit probleem al
vaker
aangekaart:
onder
druk
van
de
omstandigheden gebeurt er nu eindelijk iets. Het is
dan ook vijf voor twaalf voor de regering.
La situation des pensionnés ne constitue qu'un
exemple de taxation abusive. De même, lorsque le
gouvernement nous présentait le bonus à l'emploi,
j'ai fait remarquer que l'augmentation de la quotité
exemptée d'impôt serait une mesure plus adéquate
pour lutter contre le piège à l'emploi
Je regrette que les réformes fiscales décidées par
ce gouvernement n'aient pas mis fin à de telles
graves injustices. Cette coalition violette est de loin
le gouvernement le plus asocial que la Belgique de
l'après-guerre ait connu.
A-t-on prévu d'autres mesures pour éliminer les
pièges à l'emploi ?
Le gouvernement se réveille enfin après huit
années. Le temps presse toutefois. Il est
extrêmement dommage que des milliards d'euros
de bénéfices résultant de la croissance économique
et de la réduction des taux d'intérêt n'aient pas été
affectés à des fins plus sociales.
De situatie van de gepensioneerden is slechts één
voorbeeld van een onrechtmatige taxatie. Ook toen
de regering de werkbonus voorstelde, heb ik erop
gewezen dat het optrekken van de belastingvrije
som adequater zou zijn om de werkloosheidsval
tegen te gaan.
Ik betreur het dat de fiscale hervormingen van deze
regering dergelijke grove onrechtvaardigheden niet
uit de wereld hebben geholpen. Paars is dan ook
veruit de meest asociale naoorlogse regering.
Komen er nog maatregelen om de werkloosheidsval
weg te werken?
Na acht jaar wordt de regering eindelijk wakker,
maar de tijd dringt. Het is bijzonder jammer dat
miljarden euro's winst ten gevolge van de
economische groei en de rentedaling, niet op een
meer sociale manier werden aangewend.
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
02.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français) : Nous disposons encore de quelques
semaines pour apporter les correctifs nécessaires.
02.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
We hebben nog enkele weken de tijd om waar
nodig bij te sturen.
(En français) : Le Parlement peut travailler et voter
jusqu'au 2 mai et le gouvernement peut oeuvrer au-
delà de cette date. Il n'y a aucune crainte à avoir .
(Frans) Het Parlement kan tot 2 mei doorwerken en
teksten aannemen, en de regering kan zelfs daarna
nog aan het werk blijven. U hoeft dus niet bang te
zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : La question 13.786 de M. Lavaux est
retirée.
De voorzitter: Vraag nr.13.786 van de heer Lavaux
vervalt.
Président: M. Carl Devlies.
Voorzitter: de heer Carl Devlies.
03 Question de M. Bart Tommelein au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les informaticiens du SPF Finances spécialisés
dans le langage COBOL" (n° 13790)
03 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de COBOL-informatici bij de FOD
Financiën" (nr. 13790)
03.01 Bart Tommelein (VLD) : Le SPF Finances
compte dans ses rangs un grand nombre de
programmeurs spécialisés dans le langage COBOL.
Le
SPF
utilisant
d'autres
langages
de
programmation, ils sont laissés pour compte parce
que non recyclés. Il s'agit pour la majorité de
quinquagénaires qui se sentent inutiles.
Pourquoi les intéressés n'ont-ils pas été recyclés en
temps opportun ? Que compte faire le ministre pour
remédier à cette situation ?
03.01 Bart Tommelein (VLD): De FOD Financiën
heeft een grote groep COBOL-programmeurs in
dienst. Omdat de FOD momenteel andere
programmeertalen gebruikt, staan die mensen in de
kou omdat ze niet omgeschoold zijn. Het gaat
grotendeels om vijftigers, die zich nu enigszins
nutteloos voelen.
Waarom
werden
betrokkenen
niet
tijdig
omgeschoold? Wat zal de minister alsnog hieraan
doen?
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat
(en
néerlandais): Le SPF Finances est amené à
modifier tout son parc d'applications dans le cadre
du projet de modernisation Coperfin. Les nouvelles
applications seront fondées sur le système de
gestion UNIX et sur le langage de développement
JAVA. Les nouvelles applications ont été mises au
point par des entreprises extérieures et le personnel
TIC du SPF Finances en assurera la maintenance
dès qu'elles seront opérationnelles.
Ces dernières années, le SPF Finances a investi
2,63 millions dans la formation et ce montant croîtra
encore à l'avenir. Je remets à M. Tommelein la
liste détaillée de l'ensemble des initiatives en la
matière.
03.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar
(Nederlands):
In
het
kader
van
het
moderniseringsproject Coperfin wijzigt de FOD
Financiën zijn hele applicatiepark. De nieuwe
applicaties zullen steunen op het besturingssysteem
UNIX en de ontwikkeltaal JAVA. De nieuwe
applicaties werden door externe firma's ontwikkeld
en zodra ze 'draaien' zal het ICT-personeel van de
FOD Financiën ze zelf onderhouden.
De FOD Financiën heeft in de afgelopen jaren 2,63
miljoen euro geïnvesteerd in opleiding en dat
bedrag zal in de toekomst nog groeien. Ik
overhandig de heer Tommelein een gedetailleerde
lijst van alle initiatieven.
03.03 Bart Tommelein (VLD) : Il faut bien
évidemment affecter le personnel à des tâches
utiles.
03.03 Bart Tommelein (VLD): Het is natuurlijk
noodzakelijk dat het personeel op een nuttige en
zinvolle wijze wordt ingezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: M. Bart Tommelein.
Voorzitter: de heer Bart Tommelein
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
04 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la gestion
des remboursements d'impôts" (n° 13813)
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de sturing van de terugbetalingen van de
belastingen" (nr. 13813)
04.01 Carl Devlies (CD&V) : À la demande du
ministre, le fisc a organisé le processus
d'enrôlement pour l'impôt des sociétés comme pour
l'impôt des personnes physiques de manière telle
que des montants importants afférents à l'année
budgétaire 2007 ont pu être inscrits en 2006. Le
ministre conteste cette affirmation et m'a demandé
de fournir des preuves incontestables. Je n'en
dispose évidemment pas pour l'impôt des
personnes physiques mais les chiffres sont
édifiants.
Entre temps, quelques fonctionnaires ­ malgré la
rigueur du contrôle qui est exercé ­ ont pris le
risque de s'exprimer. L'un d'eux a indiqué dans le
journal De Tijd du 20 janvier qu'il reçu pour
instruction de traiter d'abord les cas simples. De
même, il a été chargé de traiter par priorité les
dossiers
des
contribuables
à
qui
aucun
remboursement n'était dû.
Il est grand temps que la commission entende la
vérité. Les chiffres sont clairs et les fonctionnaires
parlent. Comment le ministre a-t-il organisé le
processus d'enrôlement en ce qui concerne l'impôt
des personnes physiques ?
04.01 Carl Devlies (CD&V): Zowel voor de
vennootschapsbelastingen
als
voor
de
personenbelasting heeft de fiscus op vraag van de
minister het inkohieringsproces zo gestuurd dat er
aanzienlijke bedragen van het begrotingsjaar 2007
naar 2006 konden worden verschoven. De minister
betwist die stelling en vroeg me om harde bewijzen
voor te leggen. Voor de personenbelasting heb ik
die weliswaar niet, maar de cijfers spreken echt
voor zich.
Ondertussen hebben enkele ambtenaren - ondanks
het strenge toezicht ­ het aangedurfd 'uit de biecht
te spreken'. In De Tijd van 20 januari getuigt een
ambtenaar dat hij de opdracht kreeg eerst de
gemakkelijke gevallen af te handelen. Ook moesten
de aanslagen van mensen die geen geld moeten
terugkrijgen van de fiscus, prioritair, worden
behandeld.
Het wordt hoog tijd dat de comissie de waarheid te
horen krijgt. De cijfers zijn duidelijk en de
ambtenaren spreken uit de biecht. Hoe heeft de
minister de inkohiering van de personenbelasting
gestuurd?
04.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les informations contenues dans
l'article du Tijd ne sont pas exactes. Un total de
9.990 articles ont été enrôlés dans le courant du
mois d'octobre 2006, dont 6.512 ont donné lieu à un
remboursement. Le fisc n'évite dès lors nullement
de procéder à l'imposition des personnes qui
doivent être remboursées.
Vu la complexité de l'impôt des personnes
physiques, les cas difficiles ne peuvent être calculés
avec certitude dès le départ. C'est pourquoi les cas
simples sont calculés en premier lieu.
Le processus d'enrôlement se déroule sans
problèmes. Fin janvier, nous aurons enrôlé un total
de 2.450.006 impositions. Durant le précédent
exercice d'imposition, nous n'avions guère encore
commencé. Le solde total des remboursements à
effectuer se monte à 204.859.455,32 euros. Les
contribuables auxquels des sommes importantes
doivent être restituées n'ont probablement jamais
reçu ces montants aussi tôt.
04.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar
(Nederlands): Het artikel in De Tijd klopt niet. In de
loop van de maand oktober 2006 werden 9.990
artikels ingekohierd, waarvan er 6.512 aanleiding
gaven tot een terugbetaling. De fiscus vermijdt dus
helemaal niet de aanslagen van mensen die geld
moeten terugkrijgen.
Dat de gemakkelijke gevallen eerst worden
berekend, heeft gewoon te maken met de
complexiteit van de personenbelasting die ervoor
zorgt dat de ingewikkelde gevallen op dat moment
nog niet met zekerheid konden worden berekend.
Het inkohieringsproces verloop heel vlot en eind
januari zullen we in totaal 2.450.006 aanslagen
hebben ingekohierd. Vorig aanslagjaar waren we er
amper aan begonnen. Het totale terug te geven
saldo
bedraagt
204.859.455,32
euro.
Belastingplichtigen die grote sommen moeten
terugkrijgen, hebben ze wellicht nooit vroeger
gekregen.
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
04.03 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État
ne répond pas à ma question ! Nous allons en fin
de compte être obligés de demander la mise en
place d'une commission d'enquête parlementaire
pour creuser cette affaire. S'agit-il du solde des
enrôlements depuis octobre 2006 ? Ce point
n'apparaît pas clairement dans cette réponse.
Alors que M. Reynders a évoqué récemment un
solde positif, l'État doit soudain rembourser plus de
200 millions ! La situation a manifestement
considérablement changé en quelques semaines !
Or les ministres osent toujours nier qu'ils ont
influencé l'ordre des enrôlements à leur avantage.
Je ne puis que répéter la question à laquelle M.
Reynders refuse de répondre : quel montant le
ministre pense-t-il devoir rembourser aux citoyens
de ce pays durant l'année budgétaire 2007 pour
l'exercice d'imposition 2006 ?
04.03 Carl Devlies (CD&V): Dat is toch geen
antwoord! We zullen nog verplicht worden om een
parlementaire onderzoekscommissie te vragen om
de zaak uit te spitten. Gaat het om het saldo van de
inkohieringen van oktober 2006 tot nu? Dat is niet
duidelijk.
Minister Reynders sprak onlangs nog van een
positief saldo en nu moet de Staat ineens meer dan
200 miljoen terugbetalen! Er is blijkbaar veel
veranderd in een paar weken! En dan durven de
ministers de sturing nog altijd ontkennen. Ik kan niet
anders dan nog maar eens de vraag herhalen
waarop minister Reynders geen antwoord wil
geven: hoeveel denkt de minister aan de burgers
van dit land in het begrotingsjaar 2007 te moeten
terugbetalen voor het aanslagjaar 2006?
Le président : Si M. Devlies a évidemment droit à
une réplique, cela n'a aucun sens de terminer
chaque réplique par une nouvelle question.
De voorzitter: De heer Devlies heeft natuurlijk recht
op een repliek, maar het gaat echt niet op elke
repliek te beëindigen met een nieuwe vraag.
04.04 Carl Devlies (CD&V) : J'avais déjà déposé
cette question sous forme écrite, mais le ministre et
le secrétaire d'État refusent d'y répondre.
04.04 Carl Devlies (CD&V): Ik heb deze vraag ook
al schriftelijk gesteld, maar de minister en de
staatssecretaris weigeren gewoon om ze te
beantwoorden.
04.05 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français) : Je ne souhaite pas entrer dans ce genre
de polémique. M. Six se demande jusqu'où on va
aller dans le décorticage, semaine après semaine,
de ces demandes de renseignements.
Le but n'est-il pas que l'État fonctionne ?
04.05 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Aan
dit soort polemiek wil ik me niet wagen. De heer Six
vraagt zich af hoever men week na week kan blijven
gaan in het ontleden van die vragen naar
inlichtingen.
Is het niet vooral de bedoeling dat de Staat naar
behoren functioneert?
04.06 Carl Devlies (CD&V) : Nous vous serions
reconnaissants de nous fournir, pour une fois, une
réponse digne de ce nom. Le gouvernement élude
la question, tout en ne démentant pas que
l'enrôlement ait été orienté. Quand va-t-il enfin
adapter les chiffres à l'actualité?
Le président : Un budget est confectionné chaque
année et nous procédons à un contrôle budgétaire.
Des contrôles supplémentaires sont régulièrement
effectués. Mais je comprends que le gouvernement
ne puisse fournir hebdomadairement à M. Devlies
une estimation exhaustive de la situation du
moment par rapport au budget. Des questions
peuvent évidemment porter sur le budget mais je ne
puis organiser une discussion à ce sujet chaque
semaine parce que la presse aurait publié quelque
chose à ce propos.
04.06 Carl Devlies (CD&V): Het zou goed zijn
mochten we eens een echt antwoord krijgen. De
regering praat om de vraag heen. Tegelijk ontkent
ze de sturing van de inkohiering niet. Wanneer gaat
ze de cijfers nu eens aan de actualiteit aanpassen?
De voorzitter: Jaarlijks wordt er een begroting
opgemaakt en houden wij een begrotingscontrole.
Regelmatig zijn er bijkomende controles. Als de
heer Devlies echter elke week een raming vraagt
van de huidige toestand ten opzichte van de
begroting, dan begrijp ik dat de minister of de
staatssecretaris daar niet elke week volledig op kan
antwoorden. Er mogen natuurlijk vragen gesteld
worden over de begroting, maar er kan hier niet
elke week een discussie gevoerd worden omdat er
toevallig iets in de pers is verschenen.
04.07 Carl Devlies (CD&V) : Le président ne doit
pas se départir de son rôle. J'ai le droit de poser
04.07 Carl Devlies (CD&V): De voorzitter mag niet
uit zijn rol vallen. Ik heb het recht om vragen te
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
des questions. Je n'ai pas reçu de réponse à la
question de savoir si l'estimation du montant net
des remboursements de l'impôt des personnes
physiques pour l'exercice 2006 avec enrôlement en
2007 avait été actualisée.
stellen. Ik heb geen antwoord gekregen op mijn
vraag of er een actualisering gebeurd is van de
raming van het nettobedrag van de terugbetalingen
voor de personenbelastingen voor het aanslagjaar
2006 met inkohiering in 2007.
Un montant de 3,4 milliards d'euros était prévu. La
politique d'enrôlement menée en 2006 a produit une
recette supplémentaire de 100 millions d'euros. Dès
lors, j'estime que, pour 2007, le montant de 3,4
milliards d'euros devrait être porté à 3,5 millions
d'euros. Pourquoi ne répond-on pas à cette
question simple ?
Le président: Le ministre a répondu et M. Devlies
ne partage pas son avis. Il me faut, à un moment,
mettre fin à cette discussion.
Er was een bedrag uitgetrokken van 3,4 miljard
euro. De sturing van de inkohieringen in 2006 heeft
100 miljoen euro extra opgebracht. Volgens mij zou
het bedrag van 3,4 miljard euro voor 2007 daarom
opgetrokken moeten worden tot 3,5 miljard euro.
Waarom krijg ik geen antwoord op deze eenvoudige
vraag?
De voorzitter: De minister heeft geantwoord en de
heer Devlies is het daarmee niet eens. Op een
bepaald moment moet ik wel een einde maken aan
de discussie.
04.08 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État
pourrait également dire que le gouvernement s'en
tient à son estimation budgétaire, mais il ne répond
pas du tout, ce qui me paraît étrange. Je reviendrai
donc encore et encore sur ce sujet.
04.08 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris
zou ook kunnen zeggen dat de regering bij haar
begrotingsraming blijft, maar hij antwoordt helemaal
niet en dat vind ik eigenaardig. Ik zal dus op dit
onderwerp blijven terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les coûts
et avantages de la réforme Coperfin" (n° 13814)
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de kosten en baten van de Coperfinhervorming"
(nr. 13814)
05.01 Carl Devlies (CD&V) : Huit ans après la
réforme Coperfin, le fonctionnement du SPF
Finances continue à poser problème, et selon
certains, la réforme aura même créé des problèmes
supplémentaires. Quel est l'état d'avancement de la
réforme ?
Le secrétaire d'État pourrait-il fournir un aperçu des
frais de consultation payés au cours des huit
dernières années dans le cadre de la réforme
Coperfin ? Quelle est l'estimation pour 2007 ?
Quelles dépenses ont été engagées pour des
consultants en informatique ou une assistance de
tiers en TIC ? Il paraît qu'il s'agit de sommes
astronomiques. De plus, il y avait un engagement
d'embauche de 110 informaticiens, mais cette
promesse n'a pas été tenue.
Le secrétaire d'État concédera-t-il qu'une forte
politisation de la direction d'une administration est
néfaste pour son bon fonctionnement ?
05.01 Carl Devlies (CD&V): Acht jaar na de
Coperfinhervorming blijft de werking van de FOD
Financiën voor problemen zorgen en volgens
sommigen heeft de hervorming zelfs bijkomende
problemen veroorzaakt. Wat is de stand van zaken
van de hervorming?
Kan de staatssecretaris een overzicht geven van
alle consultancykosten die tijdens de voorbij acht
jaar gemaakt zijn in het kader van Coperfin? Wat is
de raming voor 2007? Wat hebben consultancy en
bijstand van derden inzake ICT gekost? Het schijnt
om enorme bedragen te gaan. Er waren bovendien
110 informatici beloofd, maar die zijn er nooit
gekomen.
Is de staatssecretaris het ermee eens dat een
sterke politisering van de top van de administratie
nadelig is voor de werking ervan?
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Nous n'avons pas eu le temps,
depuis le dépôt de la question, de rédiger un aperçu
des huit dernières années. Je mettrai à la
05.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
We hebben na het indienen van de vraag niet
genoeg tijd gehad om een overzicht op te stellen
van de voorbije acht jaar. Ik zal een tabel ter
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
disposition de la commission un tableau fournissant
un bilan de tous les projets TIC pour les années
2004, 2005 et 2006. Une colonne distincte
comporte les coûts liés à la fourniture de biens et
de services, une autre les frais de consultance et
d'assistance.
Je souligne que mes services ont encore reçu six
questions hier, en dernière minute. Il n'est pas
toujours possible de préparer une réponse
complète dans un délai aussi court, surtout lorsqu'il
s'agit de dossiers techniques.
beschikking stellen van de commissie met een
overzicht voor de jaren 2004, 2005 en 2006. Die
tabel geeft een overzicht van alle ICT-projecten. Er
is een aparte kolom waar de kosten van de levering
van goederen en van diensten worden vermeld
alsmede een aparte kolom voor de kosten voor
consultancy en bijstand.
Ik wijs erop dat mijn diensten gisteren op het laatste
moment nog een zestal vragen hebben ontvangen.
Het is niet altijd mogelijk om op zo een korte termijn
een volledig antwoord voor te bereiden, zeker niet
wanneer het over technische zaken gaat.
05.03 Carl Devlies (CD&V) : Nous examinerons
les données du tableau. Le secrétaire d'État n'a pas
dressé d'état des lieux en ce qui concerne la
réforme Coperfin. De même, il n'a pas parlé de
l'évaluation qu'il en fait ni de la politisation de la
direction de l'administration.
05.03 Carl Devlies (CD&V): We zullen de
gegevens
van
de
tabel
bestuderen.
De
staatssecretaris heeft wel geen stand van zaken
gegeven over de Coperfinhervorming. Hij heeft ook
niets gezegd over zijn waardering ervan of over de
politisering van de top van de administratie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre
et
ministre
des
Finances
sur
"l'application
du
taux
de
16,5%
pour
l'exercice 2005" (n° 13815)
06 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de toepassing van het 16,5%-tarief voor het
inkomstenjaar 2005" (nr. 13815)
06.01 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre a
récemment fait savoir que pour le secteur agricole,
le montant des primes et des indemnités qui pour
l'année de revenus 2005 sont imposables
séparément au taux de 16,5 % peut être identique
au montant qui était d'application pour l'année de
revenus 2004.
En outre, la date limite de dépôt est reportée au 31
janvier, ce qui permettra d'apporter un correctif en
faveur des agriculteurs et des horticulteurs qui ont
déjà rentré leur déclaration. Le secteur agricole a
réservé un accueil favorable à cette mesure.
Cette décision sera-t-elle concrétisée dans un
arrêté royal ou une circulaire ?
06.01 Carl Devlies (CD&V): Onlangs maakt de
minister bekend dat voor de landbouwsector het
bedrag van de premies en vergoedingen die voor
het inkomstenjaar 2005 afzonderlijk belastbaar zijn
aan het tarief van 16,5 procent, hetzelfde mag zijn
als het bedrag dat voor het inkomstenjaar 2004
gold.
De uiterste indieningdatum ervan wordt bovendien
verschoven naar 31 januari. Zo kan er nog een
correctie gebeuren voor land- en tuinbouwers die
hun aangifte reeds indienden. De maategel wordt
door de landbouwsector positief onthaald.
Zal deze beslissing geconcretiseerd worden in een
KB of in een rondzendbrief?
06.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : À la suite d'une réunion au cabinet du
ministre de l'Agriculture, le ministre des Finances a
pris une décision après que les producteurs laitiers
aient clairement exprimé leur consternation quant
aux modifications apportées aux bases forfaitaires
d'imposition pour le calcul de l'impôt sur les revenus
de 2005. Alors que les différentes associations
agricoles s'accordaient au départ pour clore les
négociations, il est apparu que les producteurs
laitiers étaient lésés. Leurs coûts sont très élevés,
étant donné que le prix de base du lait n'a jamais
06.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar
(Nederlands): De minister van Financiën heeft, naar
aanleiding van een vergadering op het kabinet van
de minister van Landbouw, een beslissing
genomen, nadat de zuivelproducenten hun
ontsteltenis duidelijk gemaakt hebben over de
wijzigingen aan de forfaitaire grondslagen van
aanslag
voor
de
berekening
van
de
inkomstenbelasting voor het jaar 2005. Hoewel de
verschillende landbouwverenigingen oorspronkelijk
akkoord gingen om de onderhandelingen af te
ronden, bleek het dat de zuivelproducenten
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
été aussi bas en 25 ans.
Pour atténuer autant que possible l'effet du passage
obligé au nouveau régime de taxation forfaitaire, le
ministre a décidé de s'en tenir au montant des
primes et des indemnités en vigueur pour 2004.
Une petite phrase du communiqué de presse
pouvait être erronément interprétée, mais elle a été
rectifiée.
Compte tenu des retards dus aux négociations
sectorielles et à la distribution des brochures sur le
forfait, mais aussi du fait que de nombreux
agriculteurs n'ont pas reçu le formulaire de
déclaration à temps, j'ai accepté que la date limite
pour le dépôt de la déclaration soit différée du 16
janvier au 31 janvier.
benadeeld werden. Ze hebben zeer hoge kosten ,
aangezien de basisprijs van melk nog nooit zo laag
geweest is in 25 jaar.
Om de verplichte overschakeling van het oude naar
het nieuwe stelsel met een forfaitaire belasting zo
veel mogelijk te verzachten, heeft de minister
daarom beslist zich te houden aan het bedrag van
de premies en de vergoedingen die golden voor het
jaar 2004. In de persmededeling stond daarover
een zinnetje dat verkeerd kon geïnterpreteerd
worden, maar dat is uit de wereld geholpen.
Gezien de vertragingen ten gevolge van de
sectorale onderhandelingen en bij de verdeling van
de handboeken over het forfait en gezien het feit dat
veel landbouwers het aangifteformulier niet op tijd
hebben gekregen, ben ik ermee akkoord gegaan
dat de datum voor de indiening van de aangifte van
16 januari naar 31 januari verschoven wordt.
06.03 Carl Devlies (CD&V) : Cette clarification est
utile pour les agriculteurs concernés. Le secrétaire
d'État n'a pas dit si la décision y relative serait
concrétisée dans un arrêté royal ou une circulaire.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Deze verduidelijking is
nuttig voor de betrokken landbouwers. De
staatssecretaris heeft niet gezegd of het
geconcretiseerd zal worden in een KB of in een
rondzendbrief.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les déclarations d'un
secrétaire d'État relatives à la suppression
d'emplois au sein de votre département"
(n° 13818)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les propos tenus
récemment par le secrétaire d'État à la
Simplification administrative" (n° 13840)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de uitlatingen van een staatssecretaris over het
schrappen van jobs op uw departement"
(nr. 13818)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën over "de recente
uitlatingen
van
de
staatssecretaris
voor
Administratieve Vereenvoudiging" (nr. 13840)
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
secrétaire d'État à la Simplification administrative
s'est livré à l'occasion de la réception de Nouvel An
d'une section locale du VLD à des déclaration
tranchées sur le nombre de fonctionnaires au
département des Finances. Il propose de supprimer
3.000 emplois et de faire exécuter certaines tâches
par des ordinateurs. Nous savons que le ministre a
déjà investi beaucoup d'argent dans les ordinateurs
mais il subsiste de nombreux problèmes dans le
domaine de l'informatique si l'on en croit un article
du quotidien De Tijd sur les « orphelins de
Reynders ».
Les propositions du secrétaire d'État semblent
susciter la bienveillance du premier ministre et du
président du sp.a. Mais le ministre est avare de
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
staatssecretaris
voor
Administratieve
Vereenvoudiging heeft op de nieuwjaarsreceptie
van een lokale VLD-afdeling stoere verklaringen
afgelegd over het aantal ambtenaren bij het
departement Financiën. Hij stelt voor om 3.000
banen te schrappen en om een aantal taken te laten
uitvoeren door computers. We weten dat de
minister al veel geld heeft uitgegeven aan
computers, maar toch blijven er heel wat problemen
op het vlak van informatica, zoals blijkt uit een
artikel in De Tijd over de `weeskinderen van
Reynders'.
De voorstellen van de staatssecretaris kunnen
blijkbaar op bijval rekenen van de eerste minister en
de sp.a-voorzitter. De minister is echter karig met
commentaar. Wat vindt hij van de uitspraken van de
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
commentaires. Que pense-t-il des déclarations du
secrétaire d'Etat? Partage-t-il son analyse et
estime-t-il que les effectifs de son département
doivent encore être réduits ? Comment voit-il
l'avenir de son département?
staatssecretaris? Is hij het eens met zijn visie en
meent hij dus dat er een verdere afslanking van zijn
departement moet komen? Hoe ziet hij de toekomst
van zijn departement ?
07.02 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État à
la Simplification administrative, dont l'impact sur le
département des Finances est passé inaperçu
jusqu'ici, y a préconisé la réduction du nombre de
fonctionnaires ou, comme il les appelle, de
« malfonctionnaires ».
07.02 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging, wiens
impact op het departement Financiën tot dusver
onmerkbaar zijn gebleven, heeft gepleit voor een
afbouw
van
het
aantal
ambtenaren
of
'ambetantenaren', zoals hij ze noemt.
À Hong Kong, on se contenterait, dit-il, de 10%
seulement du nombre de nos fonctionnaires, pour
une population de 7 millions d'habitants. Il semble
que le premier ministre et le président du sp.a lui
aient emboîté le pas à ce propos.
Le gouvernement manque de cohérence, comme le
montre le cahier d'observations de la Cour des
comptes qui indique que les maxima sont atteints
dans de nombreux cas et parfois même dépassés.
Deux
ministres
qui
ont
démissionné
individuellement semblent encore disposer de deux
collaborateurs
rémunérés
par
l'État.
Des
collaborateurs sont engagés dans les cellules
politiques sans qu'il ait été procédé préalablement à
la rédaction d'une description de l'emploi et d'un
profil de compétence. Ce ne sont là que quelques
illustrations de la manière dont le gouvernement
applique ses propres arrêtés royaux. Ce
gouvernement avait pris l'engagement de supprimer
les cabinets alors que le nombre de collaborateurs
de cabinets n'a jamais été aussi élevé.
Il semble déplacé, dans ce contexte, de tenir des
propos aussi désobligeants à l'égard des
fonctionnaires. Nous sommes partisans, nous
aussi, d'une simplification de l'administration des
impôts et de la mise en place de pouvoirs publics
qui pèsent le moins possible mais il faut avant tout
que
les
pouvoirs
publics
accomplissent
correctement les missions de base qui sont les
leurs, ce qui n'est actuellement pas le cas aux
Finances.
Que pense le secrétaire d'État des déclaration de
son collègue?
In Hongkong kunnen ze het volgens hem stellen
met slechts 10 procent van ons ambtenarenaantal
voor een bevolking van 7 miljoen inwoners. De
staatssecretaris werd blijkbaar bijgetreden door de
premier en de sp.a-voorzitter.
De regering is weinig consequent, zoals blijkt uit het
rapport van het Rekenhof, dat erop wijst dat in vele
gevallen de maxima bereikt zijn en in sommige
gevallen zelfs overschreden. Twee ministers die
individueel ontslag hebben genomen, blijken nog te
beschikken over twee medewerkers bezoldigd door
de Staat. Medewerkers van de beleidscellen
worden aangenomen zonder dat er eerst een
functiebeschrijving
en
competentieprofiel
is
opgesteld, en zonder dat de diplomavereisten
gecontroleerd worden. Dit zijn slechts enkele
voorbeelden van hoe de regering zich niet aan haar
eigen KB's houdt. Deze regering ging ooit van start
met de belofte om de kabinetten af te schaffen,
maar het aantal kabinetsmedewerkers is nog nooit
zo hoog geweest.
In deze context lijkt het dan ook heel onkies om zich
zo beledigend uit te laten ten aanzien van de
ambtenaren. Wij zijn ook voorstander van een
vereenvoudiging van de belastingadministratie en
voor een overheid die zo weinig mogelijk weegt,
maar in de eerste plaats moet de overheid haar
kerntaken op een efficiënte manier vervullen en dat
is vooralsnog niet het geval bij Financiën.
Wat is de reactie van de staatssecretaris op de
verklaringen van zijn collega?
07.03 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Comme chaque citoyen, le secrétaire
d'État Van Quickenborne peut exprimer son point
de vue sur l'avenir de notre département. Depuis
que je suis ministre ­ je m'exprime ici au nom du
ministre des Finances -, j'ai investi à plusieurs
niveaux dans mon département. Tout d'abord, j'ai
agi proactivement en augmentant les effectifs. Puis
07.03 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Staatssecretaris Van Quickenborne is zoals elke
burger vrij zijn visie kenbaar te maken over de
toekomst van ons departement. Sinds mijn
aantreden als minister - ik spreek hier namens de
minister - heb ik op verschillende vlakken in mijn
departement geïnvesteerd. Eerst ben ik proactief
opgetreden door het effectief te verhogen. Daarna
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
j'ai milité pour que soient confectionnés des
budgets réservés à l'informatique. La constitution
d'une assise solide dans le domaine informatique
devrait permettre à mon département de
fonctionner avec moins de personnel mais avec un
personnel plus qualifié. Le grand défi que nous
devons relever aujourd'hui est double : pallier la
pyramide des âges vieillissante des fonctionnaires
et pallier la pénurie sur le marché du travail. J'ai
investi dans des fonctionnaires mieux formés.
Le fait que nous nous dotions de moyens
informatiques ne nous dispense pas de veiller à ce
que le département dispose du nombre nécessaire
de fonctionnaires pour pouvoir fonctionner. En ce
qui
concerne
les
départs
naturels,
trois
fonctionnaires
sur
cinq
sont
remplacés.
L'instauration graduelle des nouvelles structures et
l'acquisition de moyens informatiques devraient
aboutir à une administration comptant moins de
fonctionnaires mais des fonctionnaires mieux
formés.
heb ik geijverd voor informaticabudgetten. Door de
uitbouw van een sterk informaticafundament moet
het mogelijk worden met minder, maar hoger
gekwalificeerd personeel te werken. De grote
uitdaging waar we voor staan, is de verouderende
leeftijdspiramide van de ambtenaren en de krapte
op de arbeidsmarkt. Ik heb geïnvesteerd in beter
opgeleide ambtenaren.
De uitbouw van de informaticamiddelen betekent
niet, dat er niet moet worden gezorgd dat het
departement over het noodzakelijke aantal
ambtenaren beschikt om te kunnen functioneren.
Van de ambtenaren die op natuurlijke wijze
afvloeien, worden er nu drie op vijf vervangen. De
geleidelijke invoering van de nieuwe structuren en
informaticamiddelen
moet
leiden
tot
een
administratie met minder, maar beter opgeleide
ambtenaren.
(En français) : Il n'est nullement fait allusion au
rapport de la Cour des Comptes dans le texte de la
question.
(Frans): In de tekst van de vraag wordt niet naar het
verslag van het Rekenhof verwezen.
La presse a publié des chiffres fantaisistes. Il y a au
département 26.650 équivalents temps plein
correspondant à 29.447 personnes : 23.334
statutaires, 2.533 contractuels et 383 Rosetta
auxquels il convient d'ajouter le personnel de
cuisine, celui du nettoyage, etc., soit si l'on compte
l'ensemble du personnel, 28.617 équivalents temps
plein correspondant à 32.107 personnes avec des
statuts différents.
J'ai appris ce matin en écoutant Bel RTL que le
secrétaire d'État à la Modernisation des finances
était M. Van Quickenborne alors que j'avais toujours
cru qu'il était le secrétaire d'État à la Simplification
administrative. Pour ma part, j'ai souvent visité les
endroits où ces personnes travaillent et je pense
pouvoir dire en tant que secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances qu'il existe pour le
moment un malaise certain, sans quoi il n'y aurait
pas de manifestation aujourd'hui.
De cijfers die in de pers werden gepubliceerd, zijn
uit de lucht gegrepen. Het departement telt 26.650
voltijds equivalenten, wat overeenstemt met 29.447
effectieve personeelsleden: 23.334 statutaire en
2.533 contractuele personeelsleden en 383
personeelsleden in het raam van het Rosettaplan.
Daarbij moet nog het keukenpersoneel, het
schoonmaakpersoneel, enz. worden geteld. Alles
samen gaat het dus om 28.617 voltijds
equivalenten, goed voor in totaal 32.107 personen
met verschillende statuten.
Ik hoorde vanmorgen op Bel RTL dat de heer Van
Quickenborne
staatssecretaris
is
voor
Modernisering van de Financiën, terwijl ik altijd
dacht dat hij staatsecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging was. Ik heb al vaak een bezoek
gebracht aan de werkplek van die mensen en ik
denk dat ik, als staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën, kan zeggen dat er op dit ogenblik
wel degelijk een malaise heerst, wat meteen ook de
betoging van vandaag verklaart.
07.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
secrétaire d'État suggère lui-même que les
responsables des Finances devraient être plus
souvent présents dans cette commission. C'est une
suggestion, que M. Devlies a d'ailleurs déjà
avancée à maintes reprises. Le gouvernement vient
fréquemment présenter de nouveaux plans à la
Chambre, mais on ne peut nier l'existence d'un
07.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
staatssecretaris stelt zelf voor dat de top van
Financiën meer in deze commissie aanwezig zou
zijn. Dat is geen slecht voorstel en de heer Devlies
heeft daar al dikwijls voor gepleit. De regering komt
hier dikwijls nieuwe plannen voorstellen, maar er is
bij Financiën duidelijk een communicatieprobleem
tussen de top en de lagere echelons.
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
problème de communication entre la direction des
Finances et les échelons inférieurs.
La simplification administrative se fait attendre. Des
situations kafkaïennes persistent au sein du
département. Coperfin constituait un défi de taille
mais la réforme n'a pas donné le résultat escompté.
Sous un top management politisé, c'est le néant.
Est-ce là l'image d'une administration fiscale
efficace ?
De administratieve vereenvoudiging laat op zich
wachten. Er bestaan nog steeds kafkaiaanse
toestanden op Financiën. Coperfin was een grote
uitdaging, maar haalde niet het verwachte resultaat.
Onder een politiek benoemde top is het één grote
puinhoop. Is dat de uitstraling van een efficiënte
fiscus?
07.05 Carl Devlies (CD&V) : Le secrétaire d'État a
déjà eu à plusieurs reprises l'occasion de défendre
la réforme Coperfin, mais il ne l'a pas fait. M.
Tommelein a parfaitement indiqué où le bât blessait
en invoquant les TIC et le grand écart entre le
concept et la réalité. Il y a aussi une grande
différence entre les services centraux et les
services extérieurs. Ainsi par exemple, certains
directeurs régionaux exercent toujours leur fonction
par intérim. Bref, l'organisation n'est pas du tout au
point, et c'est essentiellement le personnel qui en
fait les frais. La réforme Coperfin a créé davantage
de problèmes qu'elle n'en a résolu. Quant à l'erreur
de calcul de 883 millions d'euros, je souhaiterais
interroger la direction du département des Finances
à ce sujet, et plus particulièrement MM. Laes (MR)
et Delporte (PS).
07.05 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris
kreeg al meermaals de kans om Coperfin te
verdedigen, maar deed dat niet. De heer
Tommelein sloeg daarnet al nagels met koppen
toen hij het had over de ICT en het grote verschil
tussen het concept en de werkelijkheid. Er is ook
een groot verschil tussen de centrale diensten en
de buitendiensten. Er zijn bijvoorbeeld nog altijd
gewestelijk directeurs ad interim. De organisatie
staat dus helemaal niet op punt en daarvan is het
personeel het grote slachtoffer. Coperfin creëerde
meer problemen dan het oploste. Wat de rekenfout
van 883 miljoen euro betreft, had ik graag de top
van Financiën willen ondervragen, met name de
heren Laes (MR) en Delporte (PS).
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
retard dans l'introduction de la douane 'sans
papiers'" (n° 13819)
08 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de vertraging bij de invoering van de
papierloze douane" (nr. 13819)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
numérisation intégrale des douanes et accises est
retardée de six mois. À partir du 1
er
janvier, tous les
bureaux de recettes devraient être regroupés dans
un seul bureau à Bruxelles. Or cette opération a été
reportée jusqu'à la mi-2007.
Quelles sont les raisons de ce retard ?
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
volledige digitalisering van de Douane en Accijnzen
loopt zes maanden vertraging op. Vanaf 1 januari
2007 moesten alle ontvangkantoren in één enkel
kantoor te Brussel worden ondergebracht, maar dat
wordt uitgesteld tot midden 2007.
Waaraan is de vertraging te wijten?
08.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La mise en oeuvre du «Paperless
Douanes & Accises» (PLDA) a pris plus de temps
que prévu. Il s'agit d'une application très complexe
dans le cadre de laquelle il a sans cesse fallu
adapter l'adjudication. La phase de test prend
également plus de temps que prévu en raison de la
complexité de la réglementation et du nombre de
parties concernées. L'impact du PLDA sur les
sommes perçues et sur l'évolution des flux
commerciaux est énorme. La moindre erreur dans
le traitement financier des déclarations peut avoir
des répercussions financières considérables. Une
08.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
De ontwikkeling van de papierloze douane en
accijnzen (PLDA) heeft meer tijd gevergd dan
gepland. Het betreft een heel complexe applicatie
waarvoor de aanbesteding steeds opnieuw moest
worden aangepast. Het testen neemt ook meer tijd
in beslag dan gepland omwille van de complexe
regelgeving en het grote aantal betrokken partijen.
De impact van de PLDA op de geïnde sommen en
het verloop van de handelsstromen is enorm. De
geringste fout in de financiële verwerking van de
aangiften kan grote financiële gevolgen hebben.
Een onstabiele applicatie kan tot belangrijke
CRABV 51
COM 1169
23/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
application instable peut générer d'importants
retards dans les flux commerciaux internationaux.
C'est pourquoi l'administration ne peut se permettre
de lancer une application imparfaite. Le PLDA
débutera vraisemblablement le 2 avril 2007.
Le PLDA s'inscrit dans le cadre d'un plan
pluriannuel de l'UE qui prévoit encore différentes
adaptations du traitement des formalités douanières
jusqu'en 2013. Le PLDA tire les enseignements de
l'expérience déjà acquise et propose des mesures
structurelles en vue d'aborder autrement, à l'avenir,
des modifications majeures. Le recrutement
d'analystes est urgent dans ce cadre. Je proposerai
également au Conseil des ministres, en vue de la
mise en oeuvre du plan pluriannuel, de travailler
désormais avec un contrat cadre, de façon à
appréhender de manière plus souple des exigences
sans cesse changeantes.
vertragingen in de internationale handelsstromen
leiden. De administratie kan zich niet daarom
veroorloven met een onvolmaakte applicatie te
starten. De PLDA zal waarschijnlijk op 2 april 2007
van start gaan.
De PLDA kadert in een meerjarenplan van de EU
dat tot 2013 nog verschillende aanpassingen in de
afhandeling van douaneformaliteiten plant. De
PLDA trok lessen uit de al opgedane ervaring en
stelde structurele maatregelen voor om ingrijpende
veranderingen in de toekomst anders aan te
pakken. Er moeten daartoe dringend analisten
worden in dienst genomen. Ik zal aan de
Ministerraad ook voorstellen om voor de realisatie
van het meerjarenplan van de EU voortaan te
werken met een kadercontract, zodat soepeler kan
worden omgegaan met snel wijzigende vereisten.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : À
chaque fois, on évoque le personnel, le recrutement
de membres du personnel ayant d'autres
qualifications ainsi que d'autres méthodes de
recrutement. Le bureau unique nécessite en effet
une administration plus souple.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Steeds
opnieuw komen we bij het personeel terecht, bij de
werving van nieuw en anders gekwalificeerd
personeel en bij andere manieren van werven. Er is
inderdaad een soepeler administratie nodig voor het
enig kantoor.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
commercialisation des résultats de la recherche
et les revenus des chercheurs" (n° 13822)
09 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de commercialisatie van onderzoeksresultaten
en de inkomsten voor onderzoekers" (nr. 13822)
09.01 Carl Devlies (CD&V) : Je n'ai pas obtenu de
réponse à ma question écrite du 24 août 2006
relative à la commercialisation des résultats de
recherches et aux indemnités payées aux
chercheurs par les universités, les hautes écoles et
les organismes de recherche publics reconnus. Ces
revenus sont tantôt considérés comme des revenus
professionnels, tantôt comme des revenus divers,
tantôt comme des revenus mobiliers.
Qu'en est-il de la qualification fiscale exacte de ces
revenus ? Sur quelle base légale et réglementaire
repose-t-elle ? De quelle manière le revenu net est-
il établi dans ces cas ? Ces revenus sont-ils taxés
de la même manière par les différentes directions
régionales ? Des instructions ont-elles été données
en la matière ? Dans la négative, de quelle manière
le ministre entend-il garantir un traitement fiscal
identique ?
09.01 Carl Devlies (CD&V): Ik kreeg geen
antwoord op een schriftelijke vraag van 24 augustus
2006
over
de
commercialisering
van
onderzoeksresultaten en de vergoedingen die
universiteiten, hogescholen en erkende openbare
onderzoeksinstellingen aan hun onderzoekers
betalen. Soms worden die inkomsten als
beroepsinkomsten, soms als diverse inkomsten,
soms als roerende inkomsten beschouwd.
Wat is de precieze fiscale kwalificatie en welk
wettelijk en reglementair kader ligt aan de basis
ervan? Hoe gebeurt de vaststelling van het netto-
inkomen van dergelijke inkomsten? Worden die
inkomsten door de verschillende gewestelijke
directies op identieke wijze belast? Liggen hieraan
dan instructies ten gronde? Hoe wil de minister in
het andere geval een identieke fiscale behandeling
bewerkstelligen?
09.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : En ce qui concerne la qualification
fiscale des revenus provenant de la valorisation des
09.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Bij de fiscale kwalificatie van inkomsten uit de
valorisatie van onderzoeksresultaten moeten alle
23/01/2007
CRABV 51
COM 1169
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
résultats d'une enquête, il convient de prendre en
considération tous les éléments juridiques et
observables propres à chaque cas. Afin de garantir
à chacun la sécurité juridique requise, le
gouvernement déposera dans les prochains jours à
la Chambre un projet de loi tendant, sous certaines
conditions, à considérer ces revenus comme des
revenus divers imposables distinctement au taux de
33 %.
feitelijke en juridische elementen eigen aan elk
geval in acht worden genomen. Om voor alle
gevallen rechtszekerheid te bieden, dient de
regering eerstdaags een wetsontwerp in bij de
Kamer dat erin voorziet om deze inkomsten onder
bepaalde voorwaarden te beschouwen als diverse
inkomsten die afzonderlijk belastbaar zijn tegen 33
procent.
09.03 Carl Devlies (CD&V) : Je suppose que le
secrétaire d'État a eu connaissance de l'initiative
similaire prise par quelques députés de différents
groupes politiques, et dont je fais partie. Si le
gouvernement se met à prendre à son compte nos
initiatives, il est sur la bonne voie. J'espère que
cette mesure pourra entrer en vigueur en temps
opportun.
09.03 Carl Devlies (CD&V): Ik veronderstel dat de
staatssecretaris op de hoogte is van het
gelijksoortige initiatief van enkele Kamerleden uit
verschillende fracties, onder wie ikzelf. Het gaat de
goede richting uit als de regering onze initiatieven
overneemt. Ik hoop dat de maatregel nog op tijd in
werking kan treden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 31.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.31 uur.