CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1163
CRABV 51 COM 1163
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi
woensdag
17-01-2007
17-01-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
statut social des indépendants" (n° 13575)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "het
sociaal statuut van de zelfstandigen" (nr. 13575)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw
Interpellation de M. Pieter De Crem au premier
ministre sur "le rapport de l'OCDE dont il ressort
que l'économie belge a perdu près de
20 pour cent de marché en six ans" (n° 979)
5
Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
eerste minister over "het OESO-rapport waaruit
blijkt dat de Belgische economie bijna 20 procent
marktaandeel verloor in zes jaar" (nr. 979)
5
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Motions
7
Moties
7
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la provision nucléaire
mise à disposition, à un prix peu élevé, des
entreprises
proposant
des
plans
d'investissements
économiseurs
d'énergie"
(n° 13745)
8
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de nucleaire provisie
die goedkoop ter beschikking wordt gesteld van
bedrijven
met
energiebesparende
investeringsplannen" (nr. 13745)
8
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le prêt de 100 millions
d'euros imposé au fonds Synatom" (n° 13753)
8
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
lening
van
100 miljoen euro waartoe het Synatomfonds wordt
verplicht" (nr. 13753)
8
Orateurs:
Simonne
Creyf,
Melchior
Wathelet, président du groupe cdH, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Simonne
Creyf,
Melchior
Wathelet, voorzitter van de cdH-fractie, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'augmentation
du taux annuel effectif global en matière de crédit
à la consommation" (n° 13657)
13
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
tariefstijgingen
van
het
jaarlijkse
kostenpercentage
inzake
het
consumentenkrediet" (nr. 13657)
13
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la récente
position de la Commission européenne quant à la
réalisation du marché intérieur européen de
l'énergie" (n° 13754)
15
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het recente
standpunt van de Europese Commissie met
betrekking tot de totstandbrenging van de interne
Europese energiemarkt" (nr. 13754)
15
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Handel en Wetenschapsbeleid
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
17
JANVIER
2007
Matin
______
van
WOENSDAG
17
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 28 sous la
présidence de Mme Simonne Creyf.
De vergadering wordt geopend om 10.28 uur en
voorgezeten door mevrouw Simonne Creyf.
01 Question de M. Melchior Wathelet à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
statut social des indépendants" (n° 13575)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Middenstand en Landbouw over
"het
sociaal
statuut
van
de
zelfstandigen" (nr. 13575)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Dans son budget
2007, le gouvernement fédéral a décidé d'améliorer
le statut des indépendants. Un « livre bleu » donne
des précisions complémentaires en la matière.
Je me réjouis de cette amélioration mais j'aurais
souhaité des précisions. Vingt-neuf millions d'euros
y sont consacrés, mais cela me semble provenir de
l'évolution normale des recettes de la sécurité
sociale
des
indépendants
(notamment
les
cotisations des indépendants qui augmenteraient de
cent dix millions d'euros). Quel est le mode réel de
financement ?
Par ailleurs, le gouvernement a prévu soixante
millions d'euros destinés à un fonds pour le bien-
être des indépendants, dont un objectif serait
d'intégrer des petits risques dans l'assurance
obligatoire. À nouveau, je m'en réjouis, mais
j'aimerais comprendre le financement et la
provenance de ces soixante millions.
01.01 Melchior Wathelet (cdH): In het kader van
de begroting 2007 heeft de federale regering beslist
het statuut van de zelfstandigen te verbeteren. In
een
"blauwboek"
worden
daarover
meer
toelichtingen verstrekt.
Ik verheug mij over die verbetering, maar ik zou
daarover wat nadere inlichtingen willen. In dat
verband wordt een bedrag van negenentwintig
miljoen euro uitgetrokken, maar dat lijkt mij voort te
vloeien uit de normale evolutie van de ontvangsten
van de sociale zekerheid van de zelfstandigen
(inzonderheid de bijdragen van de zelfstandigen, die
met honderdentien miljoen euro zouden toenemen).
Hoe wordt een en ander in werkelijkheid
gefinancierd?
Anderzijds heeft de regering zes miljoen euro
uitgetrokken voor een fonds voor het welzijn van
zelfstandigen. Dat fonds zou onder meer tot doel
hebben de kleine risico's in de verplichte
verzekering op te nemen. Ook dat vind ik een
goede zaak, maar ik zou een inzicht willen krijgen in
de financiering en willen weten van waar die zestig
miljoen afkomstig zijn.
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Enfin, ce projet avait été annoncé pour juillet 2006.
On parle maintenant du 1
er
janvier 2008. Qu'en est-
il ?
Aangekondigd was dat dat plan tegen juli 2006 het
licht zou zien. Nu wordt de streefdatum van 1
januari 2008 vooropgesteld. Hoe zit het daarmee?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Votre question me permet de clarifier nos avancées
essentielles en matière de sécurité sociale des
indépendants.
01.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Uw vraag
biedt mij de gelegenheid om wat meer uitleg te
geven over de fundamentele vooruitgang die wij
met betrekking tot de sociale zekerheid van de
zelfstandigen hebben geboekt.
Une
petite
correction :
l'augmentation
des
cotisations entre 2006 et 2007 n'est pas de 110
mais de 92 millions d'euros. Ces augmentations
couvrent la croissance normale indexation des
coûts de prestation.
Vous n'avez pas relevé certains éléments du
budget du statut social de 2007. C'est le cas du
doublement (de 5 à 10 %) du taux de financement
alternatif pour le statut social des indépendants, de
l'augmentation (33 euros en plus en décembre
2007 pour un ménage et 27 euros pour un isolé)
des enveloppes initialement prévues lors du Conseil
des ministres de Gembloux, qui visaient à payer les
cotisations de pension et l'enveloppe budgétaire (85
millions d'euros) débloquée lors du contrat de
solidarité entre générations. De ces 85 millions, le
statut social des indépendants s'est vu attribuer
23 millions, pour augmenter les indemnités
d'incapacité et d'invalidité.
Je souhaite clarifier les choses en matière
d'augmentation du budget.
Een kleine correctie: tussen 2006 en 2007 stegen
de bijdragen niet met 110, maar met 92 miljoen
euro. Die stijging volstaat om de normale groei, als
gevolg van de indexering, van de kostprijs van de
uitkeringen te dekken.
Over bepaalde elementen van de begroting van het
sociaal statuut voor 2007 heeft u het niet gehad. Zo
zei u niets over de verdubbeling (van 5 naar 10
procent) van het aandeel van de alternatieve
financiering voor het sociaal statuut van de
zelfstandigen, noch over de stijging (met 33 euro in
december 2007 voor een gezin en met 27 euro voor
een alleenstaande) van de enveloppe die
aanvankelijk, naar aanleiding van de Ministerraad te
Gembloux, ter beschikking werd gesteld voor de
betaling van de pensioenbijdragen, noch over de
begrotingsmiddelen (voor een bedrag van 85
miljoen euro) die werden vrijgemaakt in het raam
van het Generatiepact. Van die 85 miljoen ging 23
miljoen naar het sociaal statuut van de
zelfstandigen, voor het optrekken van de ziekte- en
invaliditeitsuitkeringen.
Ik wil volledige klaarheid scheppen over de
toename van de begrotingsmiddelen.
Les 29 millions d'euros que vous évoquez sont une
enveloppe supplémentaire qui sert à payer d'autres
améliorations que celles décidées dans le cadre du
contrat entre générations. Elle doit permettre deux
augmentations en avril 2007 : une cinquième
augmentation des pensions des indépendants et
une augmentation (de 21 euros par mois) des
allocations familiales pour le premier enfant
d'indépendants.
D'autres mesures seront prises en 2007 en matière
d'indemnité et d'adaptation au bien-être. Le montant
de l'aide pour tierce personne sera doublé. Nous
avons aussi décidé d'octroyer un bonus pension au-
delà de 62 ans et de payer les petites pensions en
regroupant celles de ceux qui ont une carrière
mixte. Nous avons également voulu garantir le droit
à la pension aux assurés sociaux à l'étranger,
améliorer le cumul d'une pension de survie avec un
travail autorisé et prendre en compte les trimestres
Het bedrag van 29 miljoen euro dat u hebt
vernoemd, is een bijkomende enveloppe waarmee
andere verbeteringen dan diegene die in het kader
van het Generatiepact werden gepland, zullen
worden gefinancierd. Dankzij die enveloppe zullen
in april 2007 twee uitkeringen worden verhoogd: het
zelfstandigenpensioen (voor de vijfde keer) en de
kinderbijslag voor het eerste kind ten gunste van de
zelfstandigen (maandelijks plus 21 euro).
In 2007 zullen nog andere maatregelen worden
genomen
betreffende
de uitkering wegens
invaliditeit en arbeidsongeschiktheid en de
welvaartsaanpassing.
Het
bedrag
van
de
tegemoetkoming voor hulp van derden wordt
verdubbeld. We hebben tevens beslist om een
pensioenbonus toe te kennen aan personen ouder
dan 62, en om de kleine pensioenen te betalen door
ze voor personen met een gemengde loopbaan
samen te brengen. Voorts willen we de sociaal
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
prestés après la prise de pension pour que les
indépendants puissent compléter leur pension
comme les salariés. Nous avons, en outre,
augmenté la prime scolaire qui sera indexée et qui
sera versée aux indépendantset amélioré la
situation de certains enfants orphelins et
handicapés. Par toutes ces mesures, nous
réduisons les écarts entre les différents régimes.
Je voudrais également évoquer la réserve de 82
millions d'euros : 20 millions d'euros pour l'INAMI en
vue d'assurer la pérennité des soins de santé, et 60
millions pour l'INASTI, pour le fonds du bien-être
des indépendants.
Au total, c'est donc plus de 160 millions d'euros qui
sont affectés à des améliorations ou mis en réserve
pour faire face aux défis futurs, sans toucher au
pourcentage des cotisations et après avoir
remboursé intégralement la dette de l'INASTI.
verzekerden in het buitenland een pensioenrecht
waarborgen,
de
cumulatie
van
een
overlevingspensioen
met
toegestane
arbeidsprestaties verbeteren en rekening houden
met het werk dat tijdens de trimesters na de
pensionering
werd
gepresteerd,
opdat
de
zelfstandigen hun pensioen net zoals de
loontrekkenden zouden kunnen aanvullen. We
hebben bovendien de schoolpremie opgetrokken;
die zal worden geïndexeerd en aan de zelfstandigen
worden uitgekeerd. We hebben de situatie van
sommige wezen en personen met een handicap
verbeterd. Dankzij al die maatregelen dichten we de
kloof tussen de verschillende stelsels.
Ik wil ook de reserve van 82 miljoen euro toelichten:
twintig miljoen euro voor het Riziv teneinde het
voortbestaan van de sociale zekerheid te
verzekeren en zestig miljoen euro voor het RSVZ,
ten gunste van het welzijnsfonds voor de
zelfstandigen.
In totaal zal dus meer dan 160 miljoen euro worden
besteed om verbeteringen door te voeren of
reserves aan te leggen, teneinde het hoofd te
bieden aan toekomstige uitdagingen. Aan het
percentage van de bijdragen wordt echter niet
geraakt en eerst wordt de schuld van het RSVZ
integraal terugbetaald.
En matière de statut social, nous avons amélioré le
financement structurel en dehors des cotisations
sociales. Nous avons remboursé la dette qui ne
devait l'être qu'en 2009 et avons amélioré un certain
nombre de secteurs.
J'en viens à votre question sur les petits risques. La
semaine dernière, nous avons approuvé, à
l'unanimité et en l'absence de votre groupe, la
proposition de loi visant à l'intégration des petits
risques dans le statut social des indépendants pour
le 1
er
janvier 2008. Le cadre budgétaire des petits
risques a été fixé en concertation avec les
organisations de classes moyennes.
Vous regrettez que la date fixée soit le 1
er
janvier
2008. Je vous rappelle les deux avancées majeures
de juillet 2006 : la gratuité des petits risques pour
les nouveaux indépendants et les indépendants les
plus fragilisés (pensionnés en revenu d'intégration).
En ce qui concerne le coût, je rappelle que 80% des
indépendants paient déjà volontairement la
couverture petits risques auprès de leur mutuelle ou
de leur assurance.
Wat het sociaal statuut betreft, hebben we gezorgd
voor een betere structurele financiering buiten de
sociale bijdragen. De schuld die slechts tegen 2009
diende weggewerkt te worden, hebben we nu reeds
terugbetaald en voorts hebben we een aantal
sectoren verbeterd.
Ik kom nu tot uw vraag over de kleine risico's.
Vorige week hebben we in afwezigheid van uw
fractie eenparig het wetsvoorstel aangenomen dat
ertoe strekt de kleine risico's vanaf 1 januari 2008 in
het sociaal statuut van de zelfstandigen te
integreren. Het budgettair kader van de kleine
risico's
werd
in
samenspraak
met
de
middenstandsorganisaties vastgelegd.
U betreurt dat die maatregel pas op 1 januari 2008
in werking treedt. Allicht is u niet vergeten dat we in
juli 2006 twee belangrijke zaken hebben
verwezenlijkt: de kosteloosheid van de kleine
risico's voor de nieuwe en de meest kwetsbare
zelfstandigen (gepensioneerden met een leefloon).
Wat de kosten betreft, herinner ik er u aan dat 80
procent van de zelfstandigen nu reeds op vrijwillige
basis
bij
hun
ziekenfonds
of
verzekeringsmaatschappij een verzekering tegen de
kleine risico's hebben afgesloten.
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Nous avons cadré les objectifs budgétaires,
renforcé le financement, créé au sein de l'INASTI
un fonds pour le bien-être des indépendants, qui
servira à couvrir une partie des petits risques, mais
il est évident que cette intégration aura un coût.
Nous en discutons actuellement avec les
organisations des classes moyennes.
We
hebben
de
budgettaire
doelstellingen
nauwkeurig in kaart gebracht, de financiering
versterkt, binnen het RSVZ een fonds voor het
welzijn der zelfstandigen opgericht dat een deel van
de kleine risico's zal dekken, maar het is duidelijk
dat aan die integratie een prijskaartje hangt.
Daarover voeren we momenteel onderhandelingen
met de middenstandsorganisaties.
Cela risque de coûter un peu plus cher à celui qui
ne paie rien aujourd'hui, mais il bénéficiera du
remboursement des petits risques, de l'application
du maximum à facturer et du BIM. En moyenne, le
coût pour chaque indépendant qui paie aujourd'hui
volontairement sera
moindre demain
avec
l'intégration dans la sécurité sociale.
Le gouvernement a défini des pistes - attention
particulière pour les pensionnés notamment - et des
discussions sont en cours avec les organisations
des
classes
moyennes
pour
envisager
concrètement chaque situation.
De regeling dreigt iets duurder uit te vallen voor wie
vandaag niets betaalt, maar heeft als voordeel dat
de zelfstandige verzekerd is voor de kleine risico's
en kan genieten van de maximumfactuur en van het
RVV-statuut. Gemiddeld zal de prijs voor wie
vandaag op vrijwillige basis verzekerd is, dalen,
door die verzekering in de sociale zekerheid op te
nemen.
De regering heeft de krijtlijnen uitgetekend met
onder meer een bijzondere aandacht voor de
gepensioneerden en de besprekingen met de
middenstandsorganisaties zijn aan de gang met het
oog op de concrete invulling.
Président : M. Paul Tant.
Voorzitter: de heer Paul Tant.
01.03 Melchior Wathelet (cdH) : Le financement
alternatif
a
effectivement
augmenté
mais,
proportionnellement, il reste inférieur aux autres
statuts. Il y a toujours un différentiel à rattraper
même si nous avançons sur la bonne voie.
En ce qui concerne les allocations familiales
majorées, j'avais déposé une proposition de loi,
rejetée par cette commission. Je suis heureux de
voir que le gouvernement change d'avis et recourt
au système que j'avais moi-même proposé !
Pour les petits risques, quelle est l'origine de ces 29
millions ? Vous dites que l'augmentation des
cotisations permet de dégager des marges. Le
budget de l'INASTI, plus sain, a aussi permis de
dégager un bonus.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Het aandeel van
de alternatieve financiering is inderdaad gestegen,
maar, alle verhoudingen in acht genomen, blijft het
beperkter
dan
in
de
andere
socialezekerheidsregelingen. Het verschil is nog
niet helemaal weggewerkt, maar we zijn op de
goede weg.
Met betrekking tot de verhoogde kinderbijslag, had
ik een wetsvoorstel ingediend, dat door deze
commissie werd verworpen. Ik ben blij dat de
regering zich bedacht heeft en kiest voor de
regeling die ikzelf had voorgesteld!
Wat is de oorsprong van de 29 miljoen voor de
kleine risico's? U zegt dat de verhoging van de
bijdragen tot enige marge leidde. Dankzij de
gezondere RSVZ-begroting konden eveneens extra
middelen worden vrijgemaakt.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : La
dette de l'INASTI étant remboursée, nous avons
amélioré les recouvrements et avons également
pris un certain nombre de dispositions, notamment
au niveau des compagnies d'assurances. Des
marges sont dégagées non par l'effet d'une
augmentation des cotisations, mais grâce à une
meilleure perception de celles-ci.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Na de
aflossing van de RSVZ-schuld, hebben we
maatregelen genomen om de invordering te
verbeteren en waren er ook een aantal initiatieven
ten aanzien van de verzekeringsmaatschappijen.
De marge is niet te danken aan een verhoging van
de bijdragen, wel aan een betere inning ervan.
01.05 Melchior Wathelet (cdH) : C'est une
meilleure gestion qui permet de dégager ce budget
01.05 Melchior Wathelet (cdH): We danken deze
begroting aan een beter beheer. Dat verheugt me.
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
et je m'en réjouis.
Pour ce qui est des petits risques, j'évoquais juillet
2006 car cela correspondait à l'engagement initial
du gouvernement.
Je vous remercie pour la clarté de votre réponse à
la question du coût. Tout le monde devra contracter
cette assurance et participer financièrement, ce qui
ne me semble aucunement indécent.
Wat de kleine risico's betreft, verwees ik naar juli
2006 omdat die datum overeenstemde met de
oorspronkelijke verbintenis van de regering.
Ik dank u voor uw helder antwoord op de vraag
betreffende het kostenplaatje. Iedereen zal die
verzekering moeten aangaan en financieel moeten
bijdragen, wat mij helemaal niet buitensporig lijkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Interpellation de M. Pieter De Crem au premier
ministre sur "le rapport de l'OCDE dont il ressort
que l'économie belge a perdu près de
20 pour cent de marché en six ans" (n° 979)b>
02 Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
eerste minister over "het OESO-rapport waaruit
blijkt dat de Belgische economie bijna 20 procent
marktaandeel verloor in zes jaar" (nr. 979)
02.01 Pieter De Crem (CD&V) : Selon l'OCDE, la
Belgique a perdu 20 % de parts de marché en six
ans, notamment à la suite de l'augmentation des
coûts salariaux. Toujours selon cette source, la
croissance économique plus élevée ne serait due
qu'à des facteurs nationaux exceptionnels tels que
l'amnistie fiscale. L'OCDE prévoit pour les années à
venir un ralentissement de la croissance, cette
dernière devant atteindre 2,1 % en 2008.
L'organisation se dit également très critique à
l'égard de la politique budgétaire et des mesures
non récurrentes qu'elle comprend. Elle plaide pour
une approche structurelle et pour l'élaboration de
réelles mesures d'économie. Notre marché du
travail ainsi que le financement des pensions
restent les points faibles de la Belgique. Pour la
première fois depuis la fin des années 80, le
chômage dépasse à nouveau la moyenne
européenne. Des efforts sont nécessaires en
matière d'enseignement et de développement.
Même si la croissance économique se situe depuis
cinq ans au-dessus de la moyenne des douze pays
de la zone euro, il n'en est pas moins vrai que des
évolutions inquiétantes se font jour, telles que la
baisse du taux d'épargne de 16 % en 1999 à 11 %
en 2004. Les ménages épargnent moins et une
partie de la réservation de moyens disparaît. Une
étude de la KBC montre que le potentiel
économique continue à s'effriter, également en
raison du vieillissement de la population. Une
politique novatrice est nécessaire si l'on veut
stopper la perte de parts de marché. Quelles
mesures le gouvernement entend-il prendre ?
02.01 Pieter De Crem (CD&V): Volgens de OESO
verloor België 20 procent marktaandeel in zes jaar
tijd ten gevolge van onder meer de verhoging van
de loonkosten. De hogere economische groei is
volgens de OESO louter te danken aan
uitzonderlijke binnenlandse factoren zoals de fiscale
amnestie. De OESO verwacht voor de volgende
jaren een groeivertraging tot 2,1 procent in 2008 en
is zeer kritisch ten opzichte van het begrotingsbeleid
en de eenmalige maatregelen daarin. Men pleit voor
een
structurele
aanpak
en
echte
besparingsmaatregelen. Onze arbeidsmarkt en de
financiering van de pensioenen blijven de zwakke
punten. Voor het eerst sinds de jaren `80 stijgt de
werkloosheid opnieuw boven het Europese
gemiddelde en er zijn inspanningen nodig inzake
onderwijs en ontwikkeling.
De economische groei ligt weliswaar al vijf jaar
boven het gemiddelde van de twaalf eurolanden,
maar er zijn onrustwekkende ontwikkelingen zoals
de daling van de spaarquote van 16 procent in 1999
tot 11 procent in 2004. De gezinnen sparen minder
en een deel van de reservering van middelen valt
weg. Volgens een studie van de KBC brokkelt het
economische potentieel verder af, ook door de
veroudering van de bevolking. Er is een innovatief
beleid nodig om de daling van het marktaandeel te
stoppen. Welke maatregelen zal de regering
nemen?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: La déclaration de politique fédérale 2006-2007
inclut un chapitre consacré aux mesures à prendre
pour préserver la compétitivité de nos entreprises.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
federale beleidsverklaring 2006-2007 bevat een
onderdeel maatregelen ter vrijwaring van de
competitiviteit en de concurrentiekracht. Dat moet
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Ces mesures constituent une réponse à la
déclaration faite le 27 mars 2006 par les membres
du "groupe des dix".
Sur le plan des finances publiques, le
gouvernement entend transformer l'annuel équilibre
budgétaire en un excédent en 2007 et poursuivre
l'opération de réduction de la dette.
En ce qui concerne le renforcement de notre
compétitivité, le gouvernement souhaite créer de
l'emploi par le biais de mesures fiscales. De
nouvelles réductions des charges sur le coût du
travail et les revenus du travail doivent permettre
d'éviter les délocalisations. Nous adoptons une
stratégie similaire en ce qui concerne l'innovation et
les travailleurs de la connaissance. Etant donné que
les délocalisations et l'externalisation des services
peuvent adopter différentes formes, les réductions
de charges doivent, par exemple, être axées sur le
travail de nuit et/ou en équipes ainsi que sur les
activités à fort coefficient de main d'oeuvre.
Répondant en cela à la proposition des partenaires
sociaux, le gouvernement entend également aller
plus loin encore en ce qui concerne la réduction des
charges pour les heures supplémentaires. Afin de
renforcer notre position en tant que terre
d'investissements, le gouvernement a, par ailleurs,
l'intention d'étendre la directive sociétés mères-
filiales en matière de distribution de dividendes à
tous les pays avec lesquels nous avons conclu une
convention préventive de la double imposition.
L'entrepreneuriat sera encouragé grâce à une série
de simplifications.
een antwoord bieden op de verklaring van 27 maart
2006 van de leden van de 'Groep van Tien'.
Wat betreft de overheidsfinanciën, wil de regering
het jaarlijks begrotingsevenwicht omzetten naar een
overschot in 2007 en een voortzetting van de
schuldafbouw.
Wat de versterking van de concurrentiekracht
betreft, wil de regering via fiscale maatregelen
arbeidsplaatsen creëren. Nieuwe lastenverlagingen
op de arbeidskosten en op het arbeidsinkomen
moeten delokalisatie vermijden. Inzake innovatie en
kenniswerkers volgen we een gelijkaardige
strategie. Omdat delokalisatie en outsourcing
diverse
vormen
aannemen,
moeten
de
lastenverlagingen doelgericht zijn op bijvoorbeeld
nacht- en/of ploegenarbeid en op arbeidsintensieve
activiteiten. De regering wil ook de bestaande
lastenverlaging op overuren versterken, zoals de
sociale partners voorstellen. Daarnaast wil zij, om
onze positie als investeringsland te versterken, de
moeder-dochterrichtlijn inzake dividenduitkeringen
uitbreiden naar alle landen waarmee een
dubbelbelastingakkoord werd afgesloten. Het
ondernemerschap zal worden aangemoedigd door
het eenvoudiger te maken.
Le gouvernement entend aussi consolider le
pouvoir d'achat et accroître la protection sociale. Un
pouvoir d'achat accru favorise la confiance des
citoyens et contribue à la croissance économique.
Les mesures suivantes sont prévues : soutenir le
pouvoir d'achat des ménages avec enfants,
augmenter le revenu net des travailleurs, sécuriser
structurellement l'équilibre financier de la sécurité
sociale, assurer la liaison au bien-être des pensions
et des prestations sociales, instaurer un nouveau
système de bonus pension incitant à poursuivre le
travail jusqu'à l'âge légal de la retraite, s'attaquer à
la dépréciation du régime de la garantie de revenus
aux personnes âgées, augmenter le revenu
d'intégration et l'emploi dans l'économie sociale,
améliorer le statut social des indépendants et
assurer la continuité de l'assurance-groupe sur une
base individuelle après la fin de la relation de travail.
Voilà la réponse du premier ministre.
De regering wil ook de koopkracht en de sociale
bescherming versterken. Meer koopkracht geeft de
mensen meer vertrouwen en draagt bij tot de
economische groei. De geplande maatregelen zijn:
ondersteuning van de koopkracht van gezinnen met
kinderen, verhoging van het nettoloon van de
werknemers, structureel veiligstellen van het
financiële evenwicht van de sociale zekerheid,
vermijden van de welvaarterosie van pensioenen en
sociale uitkeringen, invoeren van een nieuw
pensioenbonussysteem om mensen aan te
moedigen om te blijven werken tot de wettelijke
pensioenleeftijd, aanpakken van de ontwaarding
van de inkomensgarantie voor ouderen, verhoging
van het leefloon en van de tewerkstelling in de
sociale economie, verbetering van het sociale
statuut van zelfstandigen en voortzetting van de
groepsverzekering op individuele basis na het einde
van de arbeidsrelatie. Tot zover het antwoord van
de premier.
02.03 Pieter De Crem (CD&V) : Nous sommes
tous conscients de la profonde mutation que
02.03 Pieter De Crem (CD&V): We zijn er allemaal
van overtuigd dat ons economisch weefsel in volle
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
connaît notre tissu économique. Il appartient à l'État
de créer un cadre qui permette d'entreprendre. Il
semblerait que le nombre d'entreprises évolue
favorablement mais sans doute les statistiques
seraient-elles très différentes s'il était fait
abstraction des sociétés unipersonnelles. Nous ne
devons dès lors pas nous endormir sur nos lauriers.
J'ai le sentiment que la croissance économique
n'est
plus
automatiquement
synonyme
de
croissance de l'emploi. Il faut réactiver ce
mécanisme.
Je
crains
toutefois
que
le
gouvernement prenne essentiellement des mesures
périphériques et qu'il manque d'impulsions en
faveur de la mise en place d'une fiscalité plus
créative. L'abaissement de l'impôt des sociétés
pourrait, me semble-t-il, constituer une solution car
la fiscalité manque actuellement d'attrait pour les
entreprises.
Le gouvernement devra tenir compte des
recommandations du rapport de l'OCDE, mais il
pourrait faire bien davantage. La haute conjoncture
n'est pas suffisamment mise à profit pour créer de
l'emploi.
verandering is. De overheid moet een kader
creëren dat ondernemen mogelijk maakt. Het aantal
ondernemingen zou naar verluidt positief evolueren.
Als de eenmanszaken niet meegeteld zouden
worden, zouden we waarschijnlijk heel andere
cijfers krijgen. We mogen ons dus niet in slaap
laten wiegen.
Ik krijg de indruk dat de economische groei niet
meer automatisch wordt omgezet in meer
tewerkstelling. We moeten proberen om dat
mechanisme weer op gang te krijgen. Ik vrees dat
de regering vooral randmaatregelen neemt, maar
dat er te weinig impulsen gegeven worden voor een
meer creatieve fiscaliteit. Ik denk dat een lagere
vennootschapsbelasting een oplossing zou kunnen
zijn, want nu is de fiscaliteit niet bedrijfsvriendelijk
genoeg.
De regering zal rekening houden met de
aanbevelingen uit het OESO-rapport, maar ze zou
nog veel meer kunnen doen. Nu wordt de
hoogconjunctuur niet voldoende aangegrepen om
meer jobs te creëren.
02.04
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Dans le passé, la Belgique a toujours
fondé sa politique de compétitivité sur un système
de concertation. Peut-être nous sommes-nous par
trop focalisés sur notre propre système et sur la
législation européenne, sans tenir compte de ce
que faisaient nos voisins. Ces derniers ont compris
plus rapidement que la fiscalité pouvait aussi servir
à conférer davantage de marge de manoeuvre aux
entreprises.
À l'avenir, nous devrons décider de continuer à axer
notre fiscalité sur le travail ou alors de taxer la
pollution ou les facteurs qui portent atteinte au bien-
être. Je pense qu'il nous faudra opter pour la
dernière solution si nous voulons mettre en oeuvre
les recommandations de l'OCDE et donner de l'air à
nos entreprises.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): In
het verleden heeft België zijn concurrentiepolitiek
steeds laten bepalen door het overlegsysteem.
Misschien hebben we ons te veel geconcentreerd
op ons eigen systeem en op de Europese
regelgeving, zonder rekening te houden met wat
onze buurlanden deden. Zij hebben sneller gezien
dat fiscaliteit kan worden aangewend om meer
ademruimte te creëren voor bedrijven.
In de toekomst zullen we moeten kiezen of we onze
fiscaliteit blijven oriënteren op arbeid, of dat we
vervuiling of het aantasten van welzijn zullen
belasten. Ik denk dat we voor het laatste moeten
kiezen, als we de aanbevelingen van het OESO-
rapport ter harte willen nemen en onze bedrijven
meer zuurstof willen geven.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et par Mme Simonne Creyf et
est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en door mevrouw Simonne
Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie,
Buitenlandse
Handel
en
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
demande au gouvernement
- de mener une politique active visant à renforcer
notre économie;
- de prendre des mesures visant à améliorer la
compétitivité de nos entreprises ;
- de veiller à ce que la croissance économique se
traduise par la création d'un maximum d'emplois."
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
- werk te maken van een actief beleid inzake de
versterking van de economie;
- maatregelen te nemen om de concurrentiekracht
van onze bedrijven te verbeteren;
- de omzetting van economische groei in
tewerkstelling te maximaliseren."
Une motion pure et simple a été déposée par
M. Georges Lenssen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Georges Lenssen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la provision nucléaire
mise à disposition, à un prix peu élevé, des
entreprises
proposant
des
plans
d'investissements
économiseurs
d'énergie"
(n° 13745)
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le prêt de 100 millions
d'euros imposé au fonds Synatom" (n° 13753)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de nucleaire provisie
die goedkoop ter beschikking wordt gesteld van
bedrijven
met
energiebesparende
investeringsplannen" (nr. 13745)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
over
"de
lening
van
100 miljoen euro waartoe het Synatomfonds
wordt verplicht" (nr. 13753)
03.01 Simonne Creyf (CD&V) : Le Conseil des
ministres du 12 janvier 2007 aurait adopté un projet
de loi modifiant la loi sur le passif nucléaire. Peu
d'informations ont filtré jusqu'ici sur ce projet mais
100 millions d'euros du fonds de démantèlement
des centrales nucléaires seraient utilisés pour
financer des emprunts à faible taux d'intérêt pour
des projets d'investissement dans les économies
d'énergie ou dans l'électricité verte.
Qu'a décidé exactement le Conseil des ministres?
De quel montant s'agit-il ? Selon M. Elio Di Rupo, il
pourrait même s'agir de plus de 100 millions. A
quelle hauteur peut être porté ce montant? Cela
pourra-t-il se faire par la voie d'un arrêté royal,
c'est-à-dire sans l'intervention du Parlement ?
Quelle garantie peut être fournie que l'argent
emprunté sera restitué afin qu'il puisse servir au
moment
du
démantèlement
des
centrales
nucléaires?
03.01 Simonne Creyf (CD&V): De Ministerraad
van 12 januari 2007 zou een wetsontwerp hebben
goedgekeurd dat de wet over het nucleair passief
zou wijzigen. Er werd nog maar heel weinig
informatie gegeven over dit ontwerp, maar er zou
100 miljoen euro uit het nucleaireontmantelingfonds
gebruikt worden voor leningen tegen een lage
interest
voor
projecten
die
investeren
in
energiebesparing of groene stroom.
Wat is er precies beslist op de Ministerraad? Over
hoeveel geld gaat het? Volgens Elio Di Rupo zou
het zelfs om meer dan 100 miljoen kunnen gaan.
Hoe hoog kan dit bedrag worden opgetrokken? Zal
dit mogelijk zijn met een KB en dus zonder inspraak
van het Parlement? Hoe kan men garanderen dat
het geleende geld zal worden teruggegeven, zodat
het gebruikt kan worden wanneer de nucleaire
centrales ontmanteld worden?
L'argent serait prêté à un taux inférieur à celui du
marché. A quel taux d'intérêt Synatom prête-t-elle
actuellement les moyens du fonds nucléaire à
Suez/Electrabel et à Elia ? De quel taux d'intérêt
seront assortis les emprunts bon marché pour des
investissements visant à économiser l'énergie ?
Comment la différence sera-t-elle compensée et
par qui le sera-t-elle ? Les intérêts ne seraient-ils
subitement plus nécessaires à la réalisation d'un
Het geld zou uitgeleend worden tegen een interest
die lager ligt dan de marktrente. Tegen welke
interest wordt het nucleair fonds nu uitgeleend door
Synatom aan Suez/Electrabel en aan Elia? Wat zal
de interest zijn voor de goedkope leningen voor
energiebesparende investeringen? Hoe zal het
verschil gecompenseerd worden en door wie? Zijn
de interesten dan plots niet meer nodig nodig voor
de realisatie van een nucleair passief? Wie zal de
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
passif nucléaire ? Qui, en définitive, paiera le prix
de tous ces cadeaux ?
eindfactuur van deze cadeaus betalen?
03.02 Melchior Wathelet (cdH) : La presse a fait
état d'une décision du Conseil des ministres de ce
12 janvier visant à mettre une partie du fonds
Synatom à disposition d'entreprises actives dans le
secteur des énergies renouvelables ou du fonds
URE. La presse parle de cent millions d'euros. Au
congrès du Parti Socialiste, on a entendu parler de
montants beaucoup plus importants. On ne
comprend pas clairement quel est le montant mis à
disposition et au profit de qui.
La gestion du fonds Synatom n'est pas banale. Il
s'agit de disposer de suffisamment d'argent dans le
futur pour démanteler nos centrales nucléaires.
L'alimentation du fonds est calculée pour que tout
l'argent soit épuisé. La gestion du fonds est
consacrée par une loi du 11 avril 2003. Un contrat a
été conclu entre Synatom, Electrabel et l'État belge.
Toutes les garanties sont-elles mises en oeuvre
pour que la loi et le contrat soient respectés ? Les
co-contractants et le comité de « suivi » du fonds
Synatom ont-ils marqué leur accord ?
À qui vont être prêtés ces montants ? Quelles sont
les entreprises visées ? S'agit-il des entreprises
travaillant dans le secteur d'économie de l'énergie,
celui des énergies renouvelables ? S'agit-il du fonds
URE ? Selon quelles conditions et quels critères
l'argent va-t-il être attribué ? Comment va-t-on
choisir les entreprises éligibles pour pouvoir
bénéficier de ces montants ?
03.02 Melchior Wathelet (cdH): De pers heeft
gewag gemaakt van een beslissing van de
Ministerraad van 12 januari jongstleden die ertoe
strekt een gedeelte van het Synatomfonds ter
beschikking te stellen van bedrijven die actief zijn in
de sector van de hernieuwbare energiebronnen of
van het REG-fonds. In de pers heeft men het over
een bedrag van honderd miljoen euro. Op het
congres van de Parti Socialiste werden echter veel
hogere bedragen geciteerd. Er heerst verwarring
over het precieze bedrag dat ter beschikking wordt
gesteld en over de begunstigden ervan.
Het beheer van het Synatomfonds is niet
onbelangrijk. Het is de bedoeling om een spaarpot
aan te leggen voor de toekomstige ontmanteling
van onze kerncentrales. De stijving van het fonds is
op een zodanige manier berekend dat al het geld
wordt opgebruikt. Het beheer van het fonds is
verankerd in de wet van 11 april 2003. Synatom,
Electrabel en de Belgische Staat hebben daarover
een akkoord gesloten.
Worden alle nodige garanties ingebouwd opdat
men zich aan de wet en aan het contract zou
houden? Hebben de medecontractanten en het
comité voor de follow-up van het Synatomfonds
daarmee ingestemd?
Aan wie zullen die bedragen worden uitgeleend?
Om welke bedrijven gaat het? Gaat het om
bedrijven die actief zijn in de sector van de
energiebesparingen of die van de hernieuwbare
energiebronnen? Gaat het om het REG-fonds? Op
grond van welke voorwaarden en criteria zal het
geld worden toegekend? Hoe zal men bepalen
welke ondernemingen voor dat geld in aanmerking
komen?
Le rendement du fonds Synatom doit se maintenir à
environ 5%. Quel sera le taux auquel devront
rembourser les entreprises bénéficiant de ces cent
millions d'euros ? S'il se situe en dessous de 5 %,
qui devra compenser ?
Comment va-t-on s'assurer que le fonds Synatom
soit suffisamment alimenté ? Ce fonds n'est pas
appelé à produire sans cesse des intérêts car on va
y puiser dans le capital à partir de 2015. Qui va
rembourser ces montants ? Quelles garanties a-t-
on prises pour qu'ils soient bien remboursés ?
Enfin, ces cent millions viendront-ils en déduction
des 75 % prêtés à Electrabel ou en déduction des
25 % placés à d'autres fins ?
Het Synatomfonds moet ongeveer 5 procent blijven
opbrengen. Tegen welke rente zullen de
ondernemingen hun deel van die 100 miljoen
terugbetalen? Als die onder de 5 procent ligt, wie
zal dan het verschil moeten betalen?
Hoe zal men erop toezien dat het Synatomfonds
voldoende gespijsd wordt? Dat fonds kan niet
voortdurend rente opbrengen, vermits men vanaf
2015 zijn kapitaal zal aanspreken. Wie zal die
bedragen terugstorten? Over welke garanties
beschikt men dat dit wel degelijk zal gebeuren?
Tot slot, zullen die honderd miljoen afgehouden
worden van de 75 procent die aan Electrabel
geleend werden, of van de 25 procent die voor
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
andere doeleinden uitgezet werden?
03.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Les discussions avec Suez/Electrabel, qui se sont
tenues au cours des négociations avec les trois
ministres régionaux de l'Énergie, ont débouché sur
des innovations en ce qui concerne Synatom. Les
ministres ont constaté qu'il s'agit d'un canal
d'investissement important qui nécessite un
véhicule. Ils ont également insisté sur le fait que la
Belgique
pourrait
attirer
davantage
d'investissements. Vendredi dernier, le Conseil des
ministres a donc décidé de modifier la loi du 11 avril
2003. Nous en débattrons de manière plus
approfondie au cours de l'examen du projet de loi.
Une nouvelle instance, à savoir une commission
des provisions nucléaires, sera chargée du suivi de
ces provisions nucléaires dans le cadre d'une
concertation entre l'État et la société de
provisionnement nucléaire. Des représentants de la
société de provisionnement nucléaire viendront
compléter l'ancien comité de suivi.
Il sera possible de modifier le pourcentage
maximum de 75 % du montant des provisions qui
peuvent être prêtées aux exploitants nucléaires. Sur
les 25 % restants, 10 % pourront être prêtés à un
taux d'intérêt moins élevé à des personnes morales
qui ne sont pas des exploitants nucléaires et qui
figurent sur une liste établie par la commission. Par
cette mesure, nous voulons inciter les gens à faire
des investissements visant à économiser l'énergie.
Ces deux mesures ne pourront être exécutées que
si des garanties prouvent que les provisions sont
suffisantes. À cet effet, un mécanisme de contrôle
sera élaboré et veillera scrupuleusement à la
suffisance des provisions.
En outre, toute société n'étant pas exploitant
nucléaire mais participant tout de même à la
production d'électricité par fission nucléaire, devra
contribuer au démantèlement des centrales
nucléaires et à la gestion des matières fissiles
irradiées.
03.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
besprekingen met Suez/Electrabel tijdens het
overleg met de drie regionale ministers van Energie
hebben de aanleiding gegeven tot de vernieuwingen
inzake Synatom. De ministers stelden vast dat er
een belangrijk investeringskanaal is en dat daarvoor
een vehikel nodig is. Zij hebben er ook op
aangedrongen dat er meer geld in België zou
kunnen worden geïnvesteerd. Vorige vrijdag heeft
de Ministerraad daarom besloten om de wet van 11
april 2003 te wijzigen. Wij zullen hierover ten gronde
kunnen debatteren tijdens de bespreking van het
wetsontwerp.
Een nieuwe instantie, een commissie voor de
nucleaire voorzieningen, zal de kernprovisies
opvolgen in het kader van een overleg tussen de
Staat en de kernprovisievennootschap. Het
voormalige opvolgingscomité wordt aangevuld met
vertegenwoordigers
van
de
kernprovisievennootschap.
Het
zal
mogelijk
worden
om
het
maximumpercentage van 75 procent van het
provisiebedrag dat mag worden geleend aan de
kernexploitant, te wijzigen. Van de resterende 25
procent moet 10 procent tegen een lager
interesttarief worden uitgeleend aan rechtspersonen
die geen kernexploitanten zijn en die figureren op
een door de commissie opgestelde lijst. Met deze
maatregel willen wij mensen aanzetten tot
energiebesparende
investeringen.
Beide
maatregelen
zullen
enkel
kunnen
worden
uitgevoerd als er garanties bestaan dat de
voorzieningen toereikend zijn. Daarvoor zal een
controlemechanisme in het leven worden geroepen
dat scrupuleus over die toereikendheid waakt.
Daarnaast zal elke vennootschap die geen
kernexploitant is maar die wel een aandeel heeft in
de productie van elektriciteit door kernsplijting,
moeten bijdragen aan de ontmanteling van de
kerncentrales en het beheer van bestraalde
splijtstoffen.
(En français) Selon la deuxième méthode, une
centaine de millions d'euros pourraient être prêtés.
Les modifications prévues dans la première et la
deuxième options (du seuil de 10 %, de la liste et
des taux) peuvent être décidées par arrêté royal
uniquement sur avis de la société et de la
Commission de provisionnement nucléaire, et
moyennant des garanties quant aux provisions.
Les conditions des prêts aux bénéficiaires visés au
(Frans) Volgens de tweede methode zou zo'n
honderd miljoen euro kunnen worden geleend. De
wijzigingen in de twee eerste opties (met betrekking
tot de drempel van 10 procent, tot de lijst en tot de
rentevoeten) kunnen bij KB worden beslist, echter
uitsluitend
op
advies
van
de
kernprovisievennootschap en -commissie en
middels de nodige waarborgen met betrekking tot
de provisies.
De voorwaarden met betrekking tot de in punt twee
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
point 2 et les garanties à constituer par ces
bénéficiaires sont fixées dans des conventions. À
défaut, le Conseil des ministres se prononcera sur
avis conforme de la nouvelle Commission des
provisions nucléaires. Tout est donc prévu pour
garantir la disponibilité de la contre-valeur du
montant des prêts.
En ce qui concerne les taux d'intérêt, les taux
actuels
permettent
de
respecter
le
taux
d'actualisation des provisions. Le taux d'intérêt pour
les bénéficiaires prévus au point 2 sera fixé par la
Commission des provisions nucléaires. Il devra être
inférieur au taux du marché et ne pas porter
préjudice aux garanties relatives aux provisions.
L'intégration cumulative des intérêts est nécessaire
pour assurer la disponibilité de provisions
suffisantes au démantèlement des centrales
nucléaires et à la gestion du combustible irradié.
bedoelde rechthebbenden en de waarborgen die ze
moeten bieden, worden contractueel vastgesteld. Is
dat niet het geval, dan doet de regering daarover
uitspraak
op eensluidend advies van de
kernprovisiecommissie. Er werd dus het nodige
gedaan om ervoor te zorgen dat de tegenwaarde
van het bedrag van de leningen beschikbaar blijft.
Wat de rentevoeten betreft, volstaan de huidige
rentevoeten om de actualisatievoet van de provisie
te waarborgen. De rentevoet voor de in punt twee
bedoelde rechthebbenden, zal worden vastgesteld
door de kernprovisiecommissie. Hij zal lager
moeten zijn dan de marktrentevoet en mag geen
afbreuk doen aan de waarborgen met betrekking tot
de provisie. De cumulatieve integratie van de
intresten is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat
een voldoende provisie beschikbaar is voor de
ontmanteling van de kerncentrales en voor het
beheer van de bestraalde brandstof.
(En néerlandais) Les modalités d'application de la
loi seront examinées en concertation avec la
commission des équipements nucléaires et les
exploitants des centrales nucléaires. Il faut tenir
compte à cet égard de l'objectif que s'est fixé le
gouvernement de disposer des moyens requis pour
le démantèlement des centrales nucléaires et la
gestion des matières fissiles irradiées.
Les ministres régionaux ont également adopté ces
mesures.
(Nederlands) De toepassingsmodaliteiten van de
wet zullen worden besproken in overleg met de
commissie voor de nucleaire voorzieningen en de
kerncentrale-exploitanten. Daarbij moet rekening
worden gehouden met de doelstelling van de
regering om de nodige middelen te hebben voor de
ontmanteling van de kerncentrales en het beheer
van bestraalde splijtstoffen.
Ook de regionale ministers hebben deze
maatregelen goedgekeurd.
03.04 Simonne Creyf (CD&V) : Le passif nucléaire
a été constitué en vue du démantèlement des
centrales nucléaires mais une autre affectation va
donc être donnée à une partie des moyens. En
outre, cet argent est prêté à faible taux d'intérêt. Le
budget est donc amputé. Il est inconcevable que
tout cela se fasse en dehors du contrôle
parlementaire.
03.04 Simonne Creyf (CD&V): Het nucleair
passief is opgebouwd voor de ontmanteling van de
kerncentrales, maar nu krijgt een deel van het geld
een andere bestemming. Bovendien wordt dat geld
ook nog uitgeleend tegen een lagere interest. Er
wordt dus een gat geslagen in het budget. Dat dit
allemaal kan gebeuren zonder enige controle van
het Parlement, is onaanvaardbaar.
D'après le ministre, il faut des garanties concernant
la disponibilité de la somme qui sera finalement
requise pour le démantèlement. C'est évident. La loi
dispose que, dans la négative, le secteur nucléaire
devra
ajouter
la
différence.
Il
englobera
naturellement ces coûts dans le prix du
kilowattheure et c'est le consommateur, une fois
encore, qui devra y aller de sa poche. « Investir
dans les entreprises qui économisent l'énergie » : la
formule est séduisante mais, en réalité, on se
contente de donner d'une main ce qu'on reprend de
l'autre. Le consommateur économe remboursera
tout, en définitive. Cette mesure n'est rien d'autre,
une fois de plus, qu'une simple question de
perception.
De minister zegt dat er garanties moeten zijn dat
het bedrag dat uiteindelijk noodzakelijk is voor de
ontmanteling, voorhanden zal zijn. Dat spreekt
vanzelf. De wet bepaalt dat als dat niet het geval is,
de kernexploitanten het verschil moeten bijpassen.
Uiteraard zullen zij die kosten verrekenen in de prijs
van het kilowattuur en zal het uiteindelijk nog maar
eens de consument zijn die ervoor betaalt. Het
klinkt mooi, investeren in energiebesparende
bedrijven, maar in werkelijkheid is dit niets meer
dan een jaszak-broekzakoperatie. De consument
die bespaart, betaalt uiteindelijk alles terug. De
maatregel is weer niet meer dan pure perceptie.
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Ceci correspond-il, par ailleurs, à l'accord conclu
par le premier ministre avec Suez/Electrabel à
propos du maintien du climat fiscal ?
Past dit trouwens allemaal wel in het akkoord van
de eerste minister met Suez/Electrabel dat het
fiscale klimaat niet zou wijzigingen?
Présidente : Mme Dalila Douifi.
Voorzitter: mevrouw Dalila Douifi.
03.05 Melchior Wathelet (cdH) : En 2003, le
gouvernement a fait adopter une loi pour assurer le
financement du démantèlement des centrales
nucléaires et du traitement des déchets en tablant
sur une durée de vie des centrales de quarante ans.
Aujourd'hui, rien n'a changé mais vous permettez
au gouvernement de modifier ce système par arrêté
royal quand il le veut et comme il le veut. Quand
nous en aurons besoin, le fonds Synatom sera
épuisé !
03.05 Melchior Wathelet (cdH): In 2003 heeft de
regering een wet doen goedkeuren die de
financiering van de ontmanteling van de
kerncentrales en van de verwerking van radioactief
afval moet verzekeren. Daarbij werd ervan
uitgegaan dat de centrales een levensduur van
veertig jaar hebben. Hoewel er vandaag niets
veranderd is, staat u de regering toe om het
systeem door middel van een koninklijk besluit te
wijzigen, wanneer en hoe ze dat wil. Wanneer we
het nodig zullen hebben, zal het Synatomfonds
uitgeput zijn!
03.06 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Avez-vous lu le texte que je vais déposer ?
03.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): Hebt u
de tekst gelezen die ik zal indienen?
03.07 Melchior Wathelet (cdH) : J'aimerais
beaucoup le lire !
03.07 Melchior Wathelet (cdH): Dat zou ik graag
doen!
03.08 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Il
est prêt. Attendez de l'avoir lu.
03.08 Minister Marc Verwilghen (Frans): Hij is
klaar. Ik zou u aanraden om hem eerst te lezen.
03.09 Melchior Wathelet (cdH) : Vous comptez le
faire passer au bleu dans une loi portant des
dispositions diverses ?
03.09 Melchior Wathelet (cdH): Bent u van plan
hem onopgemerkt in een wet houdende diverse
bepalingen te laten opgaan?
03.10 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Je
ne me suis jamais exprimé au sujet de ce projet.
03.10 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik heb
me daar nooit over uitgesproken.
03.11 Melchior Wathelet (cdH) : À l'issue du
Conseil des ministres de vendredi, il a été annoncé
que cent millions d'euros seraient investis dans les
énergies renouvelables. Vous faites bien partie du
gouvernement ?
03.11 Melchior Wathelet (cdH): Na de
ministerraad van vorige vrijdag werd aangekondigd
dat een bedrag van honderd miljoen euro in de
ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen zou
worden geïnvesteerd. Maakt u eigenlijk wel deel uit
van de regering?
03.12
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Je conçois les inquiétudes exprimées
par les auteurs des questions, mais il me paraît
préférable qu'ils réservent ces interventions pour le
moment où nous examinerons ici-même la loi quant
au fond. Ils pourront alors se livrer à toutes les
critiques qu'ils jugent utiles.
On se comporte aujourd'hui comme si des mesures
entièrement nouvelles étaient proposées, alors que
Synatom était expressément mentionné dans les
engagements unilatéraux avec Suez. Les auteurs
des questions ont tout de même pu lire cette
mention. Je souhaite également souligner, à
l'intention de ces derniers, que nous avons débattu
de cette matière avec les trois ministres régionaux
03.12 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
begrijp de bekommernissen van de vraagstellers,
maar het lijkt me toch beter dat zij zich nog even
inhouden tot wij de wet hier ten gronde behandelen.
Dan kan er naar believen kritiek worden gespuid.
Men doet vandaag alsof er compleet nieuwe
maatregelen worden voorgesteld, maar in de
eenzijdige engagementen met Suez wordt Synatom
uitdrukkelijk vermeld. Dat hebben de vraagstellers
toch gelezen. Ik wijs de vraagstellers er ook op dat
wij dit hebben besproken met de drie regionale
ministers van Energie die zij toch vrij goed kennen
en dat die alle drie hun steun hebben gegeven
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
de l'Énergie que les auteurs des questions
connaissent bien et que tous trois ont apporté leur
soutien à ces mesures.
aan deze maatregelen.
03.13 Melchior Wathelet (cdH) : Quand on puise
de l'argent dans le fonds Synatom, les
parlementaires s'en inquiètent ! A ce sujet, des
questions ont été posées à la ministre du Budget en
séance plénière. Elle n'a pas dit qu'on n'y toucherait
pas. Aujourd'hui, on ouvre la porte ! Le danger, en
cas de rendement insuffisant, est de ne pas pouvoir
rembourser.
Ma proposition est de garantir le même rendement
du fonds Synatom et de postposer la sortie du
nucléaire en y réinvestissant. L'argent ainsi
disponible pourra être investi dans les énergies
renouvelables sans devoir être remboursé. On
pourrait ainsi parler d'un vrai volet économique et
financier.
Vous n'avez pas saisi cette opportunité et vous
vous êtes désolidarisé des autres ministres !
03.13 Melchior Wathelet (cdH): Als men geld uit
het
Synatomfonds
haalt,
maken
de
parlementsleden zich daarover terecht zorgen! De
minister van Begroting werd over deze kwestie
reeds in de plenaire vergadering ondervraagd. Ze
heeft niet ontkend dat men niet aan dat fonds zou
raken. Vandaag zet men de deur wagenwijd open!
Het gevaar bestaat dat men bij een te laag
rendement niet zal kunnen terugbetalen.
Met mijn voorstel wil ik bereiken dat het rendement
van het Synatomfonds ongewijzigd blijft en de
kernuitstap wordt uitgesteld door opnieuw in die
sector te investeren. Het geld dat aldus vrijkomt, zal
in de hernieuwbare energie kunnen geïnvesteerd
worden zonder dat het moet worden terugbetaald.
Zo zou men over een echt economisch en
financieel luik kunnen spreken.
U grijpt de geboden kans niet aan en stelt zich niet
solidair op met de andere ministers!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'augmentation du taux annuel effectif global en
matière de crédit à la consommation" (n° 13657)
04 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
tariefstijgingen
van
het
jaarlijkse
kostenpercentage
inzake
het
consumentenkrediet" (nr. 13657)
04.01 Simonne Creyf (CD&V) : La lutte contre le
surendettement est l'un des `chantiers' de ce
gouvernement. Le Conseil des ministres du 17
mars 2006 a ainsi annoncé que le gouvernement
avait l'intention de s'attaquer au problème du crédit
à la consommation. À la fois dans un courrier
adressé au parlementaire flamand M. Tom
Dehaene et dans sa réponse à ma question orale,
le ministre a confirmé que le taux annuel effectif
global pour ces crédits ne pouvait plus augmenter.
Lors de la publication de l'arrêté royal du 19 octobre
2006, nous avons toutefois constaté que le taux des
prêts à tempérament de plus de 10.000 euros avec
une échéance de 25 à 48 mois et une échéance de
plus de 48 mois, augmente malgré tout. Les
organisations de défense des consommateurs
représentées au sein du Conseil de la
consommation se sont vivement opposées à cette
augmentation. Ces prêts sont, en effet, très
populaires, principalement auprès des personnes
déjà fortement endettées.
04.01 Simonne Creyf (CD&V): De strijd tegen de
overmatige schuldenlast is een van de 'werven' van
deze regering. In dat kader werd op de Ministerraad
van 17 maart 2006 aangekondigd dat de regering
het consumentenkrediet wilde aanpakken. Zowel in
een brief aan Vlaams Parlementslid Tom Dehaene
als in zijn antwoord op een mondelinge vraag van
mijzelf bevestigde de minister dat het jaarlijkse
kostenpercentage voor deze kredieten niet meer
mocht stijgen.
Bij de publicatie van het KB van 19 oktober 2006
moesten we echter vaststellen dat het percentage
voor de leningen op afbetaling van meer dan 10.000
euro met een termijn van 25 tot 48 maanden en met
een termijn van meer dan 48 maanden, toch stijgt.
De consumentenorganisaties vertegenwoordigd in
de Raad voor het Verbruik hebben zich daar heftig
tegen verzet. Het gaat immers om populaire
leningen, zeker bij mensen die al een grote
schuldenlast torsen.
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas respecté ses
engagements ? Comment peut-on à présent
remédier au surendettement si le taux annuel
effectif global de ces prêts à succès continue
néanmoins à augmenter ? Que pense le ministre
des observations des organisations de défense des
consommateurs qui estiment que les taux sont
généralement trop élevés ? Ces taux seront-ils
réduits à l'avenir ?
Waarom heeft de regering haar beloftes niet
gehouden? Hoe kan er nu iets gedaan worden aan
de
overmatige
schuldenlast,
als
het
kostenpercentage
voor
dergelijke
populaire
leningen toch nog stijgt? Wat vindt de minister van
de kritiek van de consumentenorganisaties dat de
tarieven over het algemeen nog te hoog zijn? Komt
er vooralsnog een verlaging van die tarieven?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
En rehaussant les taux annuels effectifs globaux
maxima, le Conseil de la Consommation a poursuivi
trois objectifs : simplifier le système actuel en
réduisant le nombre de taux maximaux, instaurer un
système d'adaptation objectif et automatique basé
sur l'évolution des indices de référence sur les
marchés financiers et, enfin, atteindre un équilibre
raisonnable pouvant être accepté par toutes les
parties.
Le nombre de maxima a été ramené de 28 à 12.
Immanquablement, un taux maximum a légèrement
augmenté, à savoir celui des crédits de 10.000
euros. Pour les crédits d'un montant inférieur, on
note en revanche une baisse sensible. Ce
gouvernement accorde une grande importance à
cette évolution, précisément parce que les petits
crédits sont ceux pour lesquels les coûts fixes
représentent la charge la plus lourde. Une baisse
trop prononcée aurait entraîné une réduction de
l'offre de crédits à court terme ; or il ne peut tout de
même
pas
être
question
d'imposer
aux
consommateurs des montants plus élevés ou des
prêts à durée plus longue. Notre pays a, par
ailleurs, déjà essuyé les critiques de l'OCDE, selon
laquelle le système des maxima est contre-productif
et entraîne une diminution de l'offre de crédits.
Les allégations selon lesquelles le problème du
surendettement ne s'améliore pas ne tiennent pas
la route. À cet égard, un des produits les plus
problématiques est l'ouverture de petits crédits avec
carte. Les statistiques de la Banque Nationale font
état d'une augmentation des retards de paiement
liés à ce produit. Or, le taux annuel effectif global
maximum applicable à ce produit a été abaissé de
19 à 17 %. Par ailleurs, il ne faut pas surestimer la
popularité du prêt à tempérament.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Bij
de verhoging van de maximale jaarlijkse
kostenpercentages streefde de Raad voor het
Verbruik
een
drievoudig
doel
na:
de
vereenvoudiging van het geldende systeem door
een vermindering van het aantal maximumtarieven;
de invoering van een objectief en automatisch
aanpassingssysteem, dat aansluit bij de evolutie
van de referentie-indexen op de financiële markten;
en het bereiken van een redelijk evenwicht dat voor
alle partijen als aanvaardbaar kan worden
beschouwd.
Het aantal maxima werd teruggebracht van 28 tot
12. Daarbij was het onvermijdelijk dat één enkel
maximum licht steeg, namelijk dat voor de
kredietbedragen van 10.000 euro. Bij de kleinere
kredietbedragen is er echter een forse daling, iets
waar deze regering veel belang aan hecht, omdat
het precies bij de kleinere kredietbedragen is dat de
vaste kosten het zwaarst doorwegen. Een te sterke
daling zou geleid hebben tot een inkrimping van het
kredietaanbod op korte termijn, en het kan toch niet
de bedoeling zijn om de consumenten grotere
bedragen of langere looptijden op te dringen? Ons
land is trouwens al door de OESO bekritiseerd,
omdat het systeem van maxima volgens hen
contraproductief is en leidt tot een kleiner
kredietaanbod.
De bewering dat er geen verbetering is voor de
problematiek van de overmatige schuldenlast, snijdt
geen hout. Een van de meest problematische
kredietproducten
in
dat
verband
is
de
kredietopening met kaart voor kleine bedragen.
Cijfers van de Nationale Bank tonen een toename
van de betalingsachterstanden aan voor dit product.
Welnu, het maximale kostenpercentage voor dit
product werd verlaagd van 19 naar 17 procent. De
populariteit van de lening op afbetaling moet
anderzijds niet overschat worden.
Les prêts à tempérament pour les montants les plus
élevés constituent, par ailleurs, des crédits dits de
centralisation, destinés à réduire l'endettement
mensuel total du consommateur. Les crédits qu'ils
De leningen op afbetaling voor de grootste
bedragen zijn overigens vaak zogenaamde
centralisatiekredieten, die de totale maandelijkse
schuldenlast van de consument moeten verlagen.
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
permettent de rembourser ont souvent été accordés
à des taux beaucoup plus élevés, étant donné que
les montants étaient inférieurs.
La position des organisations de consommateurs
concernant le niveau élevé général des taux est à
tout le moins partagée. On peut lire, par exemple,
dans Budget & Droits de Test-Achats que leurs
revendications ont été acceptées. C'est l'évidence
même.
Il faut à présent permettre au marché de réagir aux
nouveaux taux maxima dont certains pourront
éventuellement
encore
être
adaptés
mais
seulement à terme et après une évaluation
approfondie.
De kredieten die hiermee worden terugbetaald,
werden vaak toegestaan tegen veel hogere
kostenpercentages, aangezien de bedragen kleiner
waren.
Het standpunt van de consumentenorganisaties
over de algemene hoogte van de tarieven is
minstens verdeeld. In Budget & Recht van Test-
Aankoop staat bijvoorbeeld te lezen dat "onze eisen
werden ingewilligd". Dat spreekt voor zich.
De markt moet nu de kans krijgen in te spelen op
de nieuwe maxima. Bepaalde maxima kunnen
eventueel nog bijgestuurd worden, maar dit pas na
verloop van tijd en na een grondige evaluatie.
04.03 Simonne Creyf (CD&V) : La Centrale
flamande de médiation des dettes a fait savoir que
la majoration à 13 % n'est pas une bonne chose et
qu'elle va à l'encontre des promesses faites. Selon
la Centrale, cette catégorie de crédits revêt
effectivement une grande importance et est
également
à
l'origine
du
problème
du
surendettement.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): De Vlaamse
Centrale voor Schuldbemiddeling heeft gezegd dat
de verhoging naar 13 procent niet goed is en ingaat
tegen de gedane beloftes. Volgens de Centrale is
deze kredietcategorie wel degelijk zeer belangrijk is
en ligt ze mee aan de basis van de problematiek
van de overmatige schuldenlast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
récente position de la Commission européenne
quant à la réalisation du marché intérieur
européen de l'énergie" (n° 13754)
05 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het recente
standpunt van de Europese Commissie met
betrekking tot de totstandbrenging van de interne
Europese energiemarkt" (nr. 13754)
05.01 Karine Lalieux (PS) : Dans son rapport sur
la mise en oeuvre du marché intérieur de l'énergie,
la Commission est très critique à l'égard des États
membres et condamne notamment la puissance
toujours omniprésente des grands fournisseurs de
gaz et d'électricité.
La commissaire Kroes proposait soit l'éclatement
des groupes alliant production et distribution, soit la
création d'un opérateur de système de transmission
indépendant (TSO). La première proposition a été
retenue.
La France et l'Allemagne reprochent à la
Commission de devoir démanteler leurs monopoles
historiques alors que l'Europe tente de limiter sa
dépendance à l'égard de la Russie ou du Proche-
Orient. Cette stratégie va aussi engendrer de
nombreuses pertes d'emploi.
Quelle sera la position défendue par la Belgique
lors du sommet de printemps ? Si la proposition est
05.01 Karine Lalieux (PS): In haar rapport over de
eenmaking van de Europese energiemarkt is de
Commissie erg kritisch ten aanzien van de lidstaten
en veroordeelt ze de alomtegenwoordige macht van
de grote gas- en elektriciteitsleveranciers.
Commissaris Kroes pleitte ervoor hetzij de groepen
die zowel voor energieproductie als -distributie
instaan, op te splitsen, hetzij een onafhankelijke
transmission system operator (TSO) in het leven te
roepen. Het eerste voorstel werd aangenomen.
Frankrijk en Duitsland verwijten de Commissie dat
ze hun historische monopolies moeten ontmantelen
terwijl Europa zijn afhankelijkheid ten aanzien van
Rusland of het Nabije Oosten tracht te beperken.
Die strategie zal tevens heel wat banen kosten.
Welk standpunt zal België op de lentetop
verdedigen? Als het voorstel wordt goedgekeurd,
17/01/2007
CRABV 51
COM 1163
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
adoptée, la fusion Suez-Gaz de France risque-t-elle
un démantèlement ? Quelles démarches avez-vous
effectuées pour la mise en place du marché
intérieur de l'énergie au 1
er
janvier 2009 ?
komt de fusie van Suez en Gaz de France dan in
het gedrang? Welke stappen hebt u ondernomen
opdat de eenmaking van de Europese energiemarkt
tegen 1 januari 2009 zou kunnen worden
gerealiseerd?
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Pour votre première question, je partage le constat
de la Commission à propos de la concurrence
insuffisante sur le marché du gaz et de l'électricité.
La Belgique a déjà pris des dispositions pour
améliorer la situation.
Je partage aussi le souci de la Commission de
garantir le découplage entre production, transport et
fourniture. Des progrès ont été réalisés pour
l'électricité, et il devra en être de même pour le gaz.
La Commission propose des pistes qui méritent
notre attention.
Le niveau de concurrence et d'ouverture du marché
intérieur dépendront aussi de l'indépendance des
organes de régulation. La Commission a montré la
voie en passant de la coordination des règles de
régulation à une association européenne des
régulateurs nationaux, pour aboutir à un régulateur
européen unique. Quand le Livre vert a été
présenté, j'étais, d'ailleurs, le seul à soutenir cette
idée.
Pour votre question sur le dossier Suez-Gaz de
France, une trop grande incertitude en France
interdit, pour l'instant, de prédire ce qui adviendra
du projet de fusion. Dans tous les cas, nous
veillerons à maintenir en Belgique un niveau de
concurrence élevé et à perpétuer les garanties
négociées avec les partenaires actuels.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Wat uw
eerste vraag betreft, deel ik de vaststelling van de
Commissie dat er te weinig concurrentie is op de
gas- en elektriciteitsmarkt. De Belgische overheid
heeft al maatregelen getroffen om de situatie te
verbeteren.
Ik deel ook de bekommernis van de Commissie om
de loskoppeling van productie, vervoer en levering
te garanderen. Er werd vooruitgang geboekt wat de
elektriciteit betreft, en dat zal ook moeten gebeuren
voor de gassector. De Commissie reikt interessante
denksporen aan.
De mate waarin de interne markt voor concurrentie
opengesteld zal worden, zal ook afhangen van de
onafhankelijkheid van de reguleringsorganen. De
Commissie heeft het pad uitgestippeld: eerst
werden de regels inzake regulering gecoördineerd,
dan werd een Europese vereniging van de nationale
regulatoren opgericht om ten slotte tot een enkele
Europese regulator te komen. Toen het Groenboek
werd voorgesteld, was ik trouwens de enige die
achter dat idee stond.
Wat uw vraag over het Suez-Gaz de France-dossier
betreft, kan door de te grote onzekerheid in
Frankrijk momenteel onmogelijk worden voorspeld
wat er met het fusieplan zal gebeuren. Wij zullen er
in alle gevallen op toezien dat er in België een hoge
mate van concurrentie blijft bestaan en dat de
garanties die na onderhandelingen met de huidige
partners werden verkregen ook in de toekomst
worden gehandhaafd.
Enfin, en matière d'initiatives communes, je
voudrais attirer votre attention sur le forum de
l'énergie pentalatérale (Benelux, France et
Allemagne),
dans
les
initiatives
régionales
supportées par la Commission européenne. Les
ministres de l'Énergie de ces pays se réunissent
régulièrement. Il y a trois groupes de support
(optimalisation d'interconnections disponibles et
mécanismes
d'allocations,
sécurité
d'approvisionnement
et
développement
des
interconnections, enlèvement des obstacles légaux
pour une meilleure coopération), présidés par les
représentants des ministres, et composés de
représentants des régulateurs et des gestionnaires
de réseau.
Tot slot, wat de gemeenschappelijke initiatieven
betreft, zou ik uw aandacht willen vestigen op het
pentalaterale energieforum (Benelux, Frankrijk en
Duitsland) dat deel uitmaakt van de regionale
initiatieven die op de steun van de Europese
Commissie kunnen rekenen. De ministers van
Energie van die vijf landen komen regelmatig
samen. Er zijn drie ondersteunende groepen
(optimalisering van de beschikbare interconnecties
en
toewijzingsmechanismen,
bevoorradingszekerheid en ontwikkeling van de
interconnecties, opheffing van de wettelijke
beletselen voor een betere samenwerking) die
worden voorgezeten door de vertegenwoordigers
van de ministers en zijn samengesteld uit
vertegenwoordigers van de regulatoren en de
netbeheerders.
CRABV 51
COM 1163
17/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Jusqu'à présent, seuls les points relatifs à
l'électricité ont été discutés, mais le forum s'est
récemment étendu à un groupe de support
emission trading. Un forum similaire sur le gaz
naturel sera constitué dès que possible et étendu
au Royaume Uni et à la Norvège, les deux pays les
plus connectés aux réseaux de gaz dans notre
région.
Tot heden werden enkel de punten in verband met
de elektriciteit besproken, maar het forum werd
onlangs uitgebreid met de ondersteunende groep
emission trading. Er zal zo vlug mogelijk een
gelijksoortig forum voor aardgas worden opgericht
waartoe ook het Verenigd Koninkrijk en Noorwegen
zullen toetreden. Beide landen hebben immers de
meeste aansluitingen op de gasnetten in onze
regio.
05.03 Karine Lalieux (PS) : Merci pour cette
réponse complète ; j'ignorais l'existence de ce
forum. Vu les crises régulières en matière
d'approvisionnement que l'Europe a vécues, la
Commission semble aujourd'hui après une phase
de déréglementation complète insister sur la
régulation, pour garantir l'approvisionnement et une
meilleure indépendance énergétique.
05.03 Karine Lalieux (PS): Ik dank u voor dit
volledige antwoord. Ik wist niet dat er een dergelijk
forum bestaat. Gelet op het feit dat Europa
regelmatig met bevoorradingscrisissen te maken
krijgt, lijkt de Commissie thans na een fase van
volledige deregulering terug op regulering aan te
dringen teneinde de bevoorrading veilig te stellen en
een grotere autonomie op het vlak van de energie
te verwerven.
L'incident est clos.
La présidente : Les deux dernières questions
13710 et 13711 de M. Melchior Wathelet sont
reportées à la demande de ce dernier.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De twee resterende vragen van de
heer Melchior Wathelet, nrs 13710 en 13711,
worden op zijn verzoek uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 51.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.51 uur.