CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 COM 1159
CRABV 51 COM 1159
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
16-01-2007
16-01-2007
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
éventuels effets nocifs des gsm et des antennes
gsm" (n° 13658)
1
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de mogelijke schadelijke effecten van gsm's
en gsm-masten" (nr. 13658)
1
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'enquête de Test-Achats sur les soins palliatifs"
(n° 13659)
2
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de enquête van Test-Aankoop over
palliatieve zorg" (nr. 13659)
2
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Mark Verhaegen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dangers des acides gras trans dans notre
nourriture" (n° 13661)
4
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gevaren van transvetzuren in onze
voeding" (nr. 13661)
4
Orateurs: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Mark Verhaegen, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la consommation
excessive de tranquillisants par les pensionnaires
de maisons de repos" (n° 13662)
5
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het overmatig
gebruik
van
kalmeringsmiddelen
door
rusthuisbewoners" (nr. 13662)
5
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
consommation de médicaments dans les maisons
de repos" (n° 13726)
5
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
geneesmiddelengebruik in rusthuizen" (nr. 13726)
5
Orateurs: Luc Goutry, Magda De Meyer,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, Jacques Germeaux
Sprekers: Luc Goutry, Magda De Meyer,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Jacques Germeaux
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la consultation du dossier médical
par les parents proches" (n° 13675)
8
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de inzage van het
medisch dossier door nabestaanden" (nr. 13675)
8
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. David Geerts au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation du défibrillateur semi-automatique
externe" (n° 13715)
9
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
gebruik van een semiautomatische externe
defibrillator" (nr. 13715)
9
Orateurs: David Geerts, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: David Geerts, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
16
JANVIER
2007
Matin
______
van
DINSDAG
16
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La discussion des questions est ouverte à
11 h 30 par M. Yvan Mayeur, président.
Le président : La question n° 13.656 de M. Miguel
Chevalier est reportée.
De behandeling van de vragen vangt aan om
11.30 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Yvan Mayeur.
De voorzitter: Vraag nr. 13.656 van de heer Miguel
Chevalier wordt uitgesteld.
01 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les éventuels effets nocifs des gsm et des
antennes gsm" (n° 13658)
01 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de mogelijke schadelijke effecten van
gsm's en gsm-masten" (nr. 13658)
01.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Le débat sur les
effets des GSM et des pylônes GSM sur la santé
publique bat son plein. Le monde scientifique est
partagé. Il y a quelques mois, le ministre a indiqué
que les normes actuelles ne seraient pas revues
avant que les résultats d'une étude menée par
l'Organisation mondiale de la Santé ne soient
connus. Il est, par contre, prévu de distribuer une
brochure, par l'entremise des communes, pour
pallier l'incertitude et l'inquiétude au sein de la
population.
Quand ces brochures seront-elles distribuées ?
Comporteront-elles des informations concrètes sur
l'utilisation sûre des GSM et sur la sécurité de
l'habitat à proximité des pylônes GSM ? Est-il prévu
à terme d'adapter les normes ?
01.01 Mark Verhaegen (CD&V): Het debat over de
invloed van gsm's en gsm-masten op de
volksgezondheid woedt in volle hevigheid. De
wetenschappelijke wereld reageert verdeelt. Een
paar maanden geleden verklaarde de minister dat
er geen herziening van de vigerende normen zou
komen voor de resultaten bekend zijn van een
studie die de Wereldgezondheidsorganisatie aan dit
thema wijdt. Er zijn wel plannen om een brochure te
laten verspreiden via de gemeenten, met de
bedoeling de onzekerheid en ongerustheid bij de
mensen op te vangen.
Wanneer zal deze brochure verspreid worden? Zal
ze concrete gegevens bevatten inzake het veilig
gebruik van gsm's en het veilig wonen in de buurt
van gsm-masten? Zijn er plannen om de normen op
termijn aan te passen?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La brochure s'intitule Belgopocket 2007. Il s'agit
d'un livret en format de poche où tout un chacun
trouvera des réponses aux questions concernant
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
brochure heet Belgopocket 2007. Het is een boekje
in zakformaat waarin iedereen antwoorden vindt op
vragen over deze aangelegenheid, tenminste voor
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
cette matière, du moins pour autant qu'il s'agisse
d'une compétence fédérale. En revanche, le
problème ne se limite pas à la seule utilisation du
GSM. Le texte relatif à l'utilisation du GSM est
entre-temps déjà disponible sur l'internet. La
version papier est encore en préparation.
Les recommandations concernant l'utilisation du
GSM sont plutôt fondées sur le principe de
précaution que sur des constatations scientifiques
avérées. Des informations plus détaillées sont
disponibles sur le site internet du SPF Santé
publique. Les recommandations concernant le fait
d'habiter à proximité des antennes GSM
correspondent aux conclusions en la matière de
l'Organisation mondiale de la santé et de la
Commission européenne.
L'avis du Conseil supérieur de la santé concernant
les champs électromagnétiques à basse fréquence
et l'hypersensibilité électrique n'a pas encore été
publié. Le projet relatif à la technologie de la
communication n'est pas encore terminé. J'attends
les conclusions du Conseil.
L'Organisation mondiale de la santé prépare à son
tour un nouveau rapport qui est attendu dans le
courant de cette année ou pour l'année prochaine.
Le gouvernement pourra alors décider d'adapter ou
non les normes existantes.
zover de federale overheid bevoegd is. De
behandelde problematiek is wel ruimer dan louter
het gsm-gebruik. De tekst over het gsm-gebruik is
ondertussen al op internet beschikbaar, de papieren
versie is nog in voorbereiding.
De aanbevelingen op het vlak van gsm-gebruik zijn
vooral op voorzorg gebaseerd en minder op harde
wetenschappelijke
vaststellingen.
Meer
gedetailleerde informatie kan men aantreffen op de
website van de FOD Volksgezondheid. De
aanbevelingen in verband met wonen in de buurt
van gsm-masten stemmen overeen met de
conclusies
ter
zake
van
de
Wereldgezondheidsorganisatie en de Europese
Commissie.
Het advies van de Hoge Raad voor de Gezondheid
met
betrekking
tot
laagfrequente
elektromagnetische
velden
en
hyperelektrogevoeligheid is nog niet gepubliceerd.
Het project inzake communicatietechnologie is nog
niet afgerond. Ik wacht op de conclusies van de
Raad.
De Wereldgezondheidsorganisatie bereidt op haar
beurt een nieuw verslag voor, dat in de loop van dit
of volgend jaar verwacht wordt. Op dat moment kan
de regering beslissen de bestaande normen al dan
niet aan te passen.
01.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Cette brochure
doit être publiée dans les meilleurs délais. Les
communes doivent pouvoir délivrer les agréments
relatifs à l'érection de pylônes GSM sur leur
territoire en parfaite connaissance des dangers
potentiels.
J'espère que tant le rapport du Conseil supérieur de
l'Hygiène que celui de l'Organisation Mondiale de la
Santé seront disponibles rapidement. La politique
mise en oeuvre doit pouvoir s'adapter aux constats
les plus récents en matière de sécurité et de santé
publique.
01.03 Mark Verhaegen (CD&V): Die brochure
moet er zo snel mogelijk komen. De gemeenten
moeten de vergunningen voor het oprichten van
een gsm-mast op hun grondgebied kunnen geven
met volle kennis van de potentiële gevaren.
Ik hoop dat zowel het rapport van de Hoge Raad
voor
de
Gezondheid
als
dat
van
de
Wereldgezondheidsorganisatie er spoedig komt.
Het beleid moet zich kunnen aanpassen aan de
meest recente bevindingen op het vlak van de
veiligheid en de volksgezondheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'enquête de Test-Achats sur les soins palliatifs"
(n° 13659)
02 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de enquête van Test-Aankoop over
palliatieve zorg" (nr. 13659)
02.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Les proches sont
très satisfaits du travail des médecins et des
infirmiers en matière de soins palliatifs. Le cadre de
remboursement légal des soins palliatifs s'avère
toutefois trop étroit, comme l'indique clairement une
02.01 Mark Verhaegen (CD&V): Nabestaanden
zijn erg tevreden over het werk van artsen en
verpleegkundigen in de palliatieve zorg. Het
wettelijke terugbetalingskader voor palliatieve
zorgen blijkt echter te strikt. Dat wordt duidelijk uit
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
enquête de Test-Achats. Les soins palliatifs ne sont
remboursés que si l'espérance de vie est de trois
mois maximum et de 24 heures minimum. Les
soins palliatifs devraient en réalité être accessibles
à toute personne atteinte d'une maladie qui
constitue une menace pour sa vie. Par ailleurs,
l'enquête a également montré que les besoins sont
importants en matière de soins palliatifs à domicile
et de centres de soins palliatifs de jour. Il faut par
ailleurs souligner que la Belgique enregistre de très
mauvais résultats en ce qui concerne la présence
de proches au moment du décès.
Le ministre est-il prêt à lancer une campagne
destinée à mieux faire connaître les soins palliatifs
ambulatoires ? Comment veillera-t-il à ce que des
interventions prolongeant ou abrégeant inutilement
la vie soient réalisées ? Le cadre légal de
remboursement des soins palliatifs sera-t-il élargi
de sorte que les personnes atteintes d'une maladie
susceptible d'entraîner la mort puissent également
recourir aux soins palliatifs, même si ceux-ci doivent
à nouveau être prodigués après une rémission
temporaire ?
een enquête van Test-Aankoop. Palliatieve zorg
wordt enkel terugbetaald als de levensverwachting
hoogstens drie maanden en minstens 24 uur
bedraagt. Eigenlijk moet palliatieve zorg financieel
toegankelijk moeten zijn voor iedereen die
levensbedreigend ziek is. Daarnaast blijkt uit de
enquête ook, dat er een grote behoefte aan
palliatieve thuiszorg en palliatieve dagcentra is.
Opmerkelijk is ook dat België heel slecht scoort wat
de aanwezigheid van naasten bij het overlijden
betreft.
Is de minister bereid om de ambulante palliatieve
zorg meer bekendheid te geven met een
campagne? Hoe zal hij ervoor zorgen dat er geen
onnodige levensverlengende of levensverkortende
ingrepen worden uitgevoerd? Zal het wettelijk kader
voor terugbetaalde palliatieve zorg worden verruimd
zodat ook wie levensbedreigend ziek is er gebruik
van kan maken, zelfs als de palliatieve zorg na een
tijdelijke heropleving moet worden hernomen?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Je
ne puis marquer mon accord sur l'ensemble des
conclusions de Test-Achats. La situation en matière
de soins palliatifs à domicile constitue à cet égard
mon meilleur argument : le ticket modérateur pour
les visites d'infirmières, de kinésithérapeutes et de
médecins généralistes a été supprimé et un
montant forfaitaire a été fixé afin de couvrir les
dépenses
qui ne sont pas remboursées
directement.
La période pendant laquelle un patient entre en
ligne de compte pour bénéficier de soins palliatifs
peut effectivement soulever des questions. La
détermination de la durée de fin de vie fait toutefois
l'objet d'un certain consensus parmi les différents
acteurs concernés.
Les demandes relatives aux soins administrés à
domicile et en centres de jour à des patients qui
souffrent de pathologies graves, chroniques et
dégénératives ne sont absolument pas demeurées
sans réponse. La question des soins continus
mérite une attention particulière et ne peut interférer
avec le débat sur les soins palliatifs.
Je ne vois aucune objection à une campagne
d'information, même si je pense que les
professionnels de la santé et les associations en
contact avec les patients sont en mesure de fournir
de meilleures informations qu'une campagne
publicitaire.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
kan onmogelijk akkoord gaan met al de conclusies
van Test-Aankoop. De situatie van de palliatieve
thuiszorg is mijn beste bewijs: het remgeld voor de
bezoeken van verpleegsters, kinesisten en
huisartsen is afgeschaft en er is een forfaitair
bedrag bepaald om de kosten van uitgaven die niet
rechtstreeks worden terugbetaald, te dekken.
De periode gedurende dewelke een patiënt in
aanmerking komt voor palliatieve zorgen, kan
inderdaad vragen oproepen. Er bestaat bij de
verschillende
actoren
evenwel
een
zekere
consensus over de bepaling van de duur van het
levenseinde.
De vragen van de thuiszorg en van de
dagcentrazorg voor patiënten die lijden aan
ernstige, chronische en verwoestende pathologieën,
bleven helemaal niet onbeantwoord. De kwestie van
de continue zorg verdient bijzonder aandacht en
mag niet interfereren met het debat over de
palliatieve zorg.
Ik
heb
geen
bezwaar
tegen
een
informatiecampagne, al denk ik dat beroepsmensen
uit de gezondheidszorg en verenigingen die met
patiënten in contact staan, betere informatie kunnen
verstrekken dan een reclamecampagne.
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
02.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Des mesures
valables ont été prises en matière de soins palliatifs
mais elles sont insuffisantes et tardives.
Les soins palliatifs constituent une option
économique
par
rapport
à
l'acharnement
thérapeutique. Les coûts ne doivent dès lors pas
s'entendre en termes de perte. L'aspect humain est
toutefois nettement plus important.
Il est regrettable que le ministre n'ait pas répondu à
la question relative à l'extension des règles de
remboursement des soins palliatifs aux patients
souffrant d'une pathologie mortelle.
02.03 Mark Verhaegen (CD&V): Er zijn goede
maatregelen genomen voor de palliatieve zorg,
maar te weinig en te laat.
Palliatieve zorg is kostenbesparend ten opzichte
van therapeutische hardnekkigheid. Daarom zijn de
kosten geen verlies. Het menselijke aspect is echter
veel belangrijker.
Het is jammer dat de minister niet heeft geantwoord
op de vraag om de terugbetalingsregels voor de
palliatieve
zorg
uit
te
breiden
tot
wie
levensbedreigend ziek is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les dangers des acides gras trans dans notre
nourriture" (n° 13661)
03 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gevaren van transvetzuren in onze
voeding" (nr. 13661)
03.01 Mark Verhaegen (CD&V) : Les acides gras
trans sont produits par l'hydrogénation d'huiles
végétales liquides en graisses solides. Ils sont
utilisés dans l'industrie alimentaire, notamment pour
la cuisson de chips, d'aliments fast-food et de
produits de boulangerie. Toutes sortes d'études ont
montré que les acides gras trans comportaient un
danger plus important pour la santé publique que
les acides gras saturés, pourtant déjà incriminés.
Dans des pays tels que le Canada, les USA et le
Danemark, l'État régule cette matière de sorte que
l'industrie alimentaire est tenue de modifier le mode
de production.
Le ministre a-t-il connaissance des dangers des
acides gras trans dans l'alimentation ? Va-t-il suivre
l'exemple de plusieurs de ses collègues étrangers
et limiter sévèrement l'utilisation de ce type d'acides
gras ?
03.01 Mark Verhaegen (CD&V): Transvetzuren
ontstaan bij de hydrogenatie van plantaardige
vloeibare oliën tot vaste vetten. Ze worden in de
voedingsnijverheid gebruikt voor het bakken van
onder
meer
chips,
fastfoodproducten
en
bakkerijproducten.
Allerlei
studies
hebben
uitgewezen dat transvetzuren een groter gevaar
voor de volksgezondheid inhouden dan de
beruchte verzadigde vetzuren. In landen als
Canada, de VS en Denemarken treedt de overheid
regulerend op, zodat de voedingsnijverheid
gedwongen is de productiewijze bij te sturen.
Is de minister op de hoogte van de gevaren van
transvetzuren in de voeding? Zal hij het voorbeeld
van een aantal van zijn collega's in het buitenland
volgen en het gebruik van dergelijke vetzuren in de
voedingsnijverheid streng aan banden leggen?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je partage l'inquiétude de M. Verhaegen
concernant la présence d'acides gras trans dans
l'alimentation. Mes services suivent avec beaucoup
d'attention les débats menés en la matière tant en
Belgique qu'à l'étranger. Le Conseil supérieur de la
Santé a formulé des recommandations visant à
limiter la consommation d'acides gras trans à un
maximum de 1 % de l'apport journalier d'énergie.
Depuis le 1
e
janvier 2003, l'industrie alimentaire
européenne connaît, par ailleurs, un code
d'autorégulation pour les huiles et graisses, le code
IMACE.
Il est envisageable de modifier la réglementation
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
deel de bezorgdheid van de heer Verhaegen in
verband met de aanwezigheid van transvetzuren in
de voeding. Mijn diensten volgen de debatten in
binnen- en buitenland op de voet. De Hoge Raad
voor
de
Gezondheid
heeft
aanbevelingen
geformuleerd om de inname van transvetzuren te
beperken tot maximum 1 procent van de dagelijkse
energie-inname. De Europese voedingsindustrie
kent bovendien al sinds 1 januari 2003 een
zelfregulerende code voor oliën en vetten, de
zogenaamde IMACE-code.
In het kader van de nu aan de gang zijnde discussie
over de aanpassing van de Europese regelgeving
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
relative aux acides gras trans dans le cadre des
discussions en cours concernant l'adaptation de la
réglementation européenne en matière d'étiquetage
nutritionnel.
Il s'agit cependant d'une matière complexe : les
caractéristiques nocives ou non des acides gras
trans dépendraient de leur origine. Selon certaines
études scientifiques, les acides gras trans d'origine
animale seraient moins nocifs que les acides gras
d'origine industrielle.
met betrekking tot nutritionele etikettering kan
worden overwogen ook de regelgeving inzake
transvetzuren bij te sturen.
Het gaat alleszins om een complexe materie: de al
dan
niet
schadelijke
eigenschappen
van
transvetzuren zouden afhangen van de oorsprong
ervan. Transvetzuren van dierlijke oorsprong
zouden volgens een aantal wetenschappelijke
studies minder schadelijk zijn dan transvetzuren van
industriële oorsprong.
Les inquiétudes qu'inspirent les acides gras trans
ont été traduites dans le Plan national Nutrition et
Santé. Il est important d'utiliser un langage
compréhensible car le consommateur ne fait pas
toujours clairement la différence entre les acides
gras trans, saturés et insaturés. Il n'est pas exclu
qu'en fonction des résultats de la campagne, des
informations complémentaires soient fournies
concernant les diverses graisses et les risques
qu'elles comportent.
Le secteur du fast food a entre-temps déjà pris des
mesures pour réduire la quantité d`acides gras trans
qui entrent dans la composition de ses produits.
Enfin, l'ASBL Nubel publie sur son site internet la
liste complète de tous les produits alimentaires
disponibles dans notre pays, avec leur composition
nutritionnelle, y compris donc la quantité d'acides
gras trans qu'ils contiennent.
De bezorgdheid inzake transvetzuren werd
opgenomen in het nationaal voedings- en
gezondheidsplan. Het is belangrijk een begrijpelijke
taal te hanteren, omdat het voor de consument niet
altijd duidelijk is wat het verschil is tussen
respectievelijk
transvetzuren,
verzadigde
en
onverzadigde vetzuren. Het is niet uitgesloten dat
er, op basis van de bevindingen van de campagne,
bijkomende informatie wordt verspreid met
betrekking tot de diverse vetten en hun gevaren.
De
fastfoodsector
heeft
ondertussen
al
maatregelen genomen om de hoeveelheid
transvetzuren in zijn producten te verminderen.
De vzw Nubel publiceert tot slot op haar website de
volledige lijst van alle in ons land beschikbare
voedingsproducten met hun voedingssamenstelling,
inclusief
dus
de
hoeveelheid
aanwezige
transvetzuren.
03.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Je constate que
les autorités publiques ne sont pas insensibles au
problème des acides gras trans et au danger qu'ils
représentent.
03.03 Mark Verhaegen (CD&V): Ik stel vast dat de
overheid niet ongevoelig is voor de problematiek
van de transvetzuren en de gevaren ervan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la consommation
excessive
de
tranquillisants
par
les
pensionnaires de maisons de repos" (n° 13662)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
consommation de médicaments dans les
maisons de repos" (n° 13726)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het overmatig
gebruik
van
kalmeringsmiddelen
door
rusthuisbewoners" (nr. 13662)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
geneesmiddelengebruik
in
rusthuizen"
(nr. 13726)
04.01 Luc Goutry (CD&V) : Les personnes âgées
consomment beaucoup trop de médicaments dans
nos maisons de repos. Il s'agit de calmants, de
somnifères et d'autres médicaments. Mme De
Meyer a déjà posé une question à ce sujet à la suite
d'une enquête réalisée par les mutualités et la
presse s'intéresse à présent également au
problème. Je pense que le problème est lié au
04.01 Luc Goutry (CD&V): In onze rusthuizen
slikken bejaarden veel te veel medicijnen. Het gaat
zowel om kalmeringsmiddelen, slaapmiddelen als
andere geneesmiddelen. Mevrouw De Meyer stelde
daarover al een vraag naar aanleiding van een
onderzoek door de ziekenfondsen, nu schrijft zelfs
de pers erover. Het probleem heeft mijns inziens te
maken met het personeelstekort in de rusthuizen.
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
manque de personnel dans les maisons de repos.
Lorsqu'il n'y a que deux infirmiers de nuit pour
quatre-vingts pensionnaires, il faut que ceux-ci
soient calmes la nuit. Le docteur Baeyens, gériatre
de renom, se rallie à cet avis et a, par ailleurs,
déclaré que le rôle du médecin conseil coordinateur
devrait être plus important au sein des MRS afin de
garantir une politique de santé de qualité au sein de
ces établissements.
Le ministre est-il informé de ce problème ? Quelles
sont les informations dont il dispose ? Reconnaît-il
la pénurie de personnel ? Quelles mesures
prendra-t-il pour que la fonction de médecin conseil
coordinateur soit exercée de manière plus
efficace ?
Als er maar twee nachtverpleegkundigen zijn voor
tachtig bewoners, dan is het belangrijk dat zij 's
nachts rustig zijn. Een befaamde geriater, dokter
Baeyens, treedt dat standpunt bij en verklaarde
bovendien dat de zogenaamde coördinerende
raadgevende arts een uitdrukkelijker rol zou moeten
spelen in de RVT's ten voordele van een goed
gezondheidsbeleid in die instellingen.
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Over
welke aanwijzingen beschikt hij? Erkent hij het
personeelstekort? Wat zal hij doen opdat de functie
van coördinerend raadgevend arts beter wordt
uitgeoefend?
04.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Récemment,
le Centre fédéral d'expertise pour les soins de santé
a publié une nouvelle étude sur la consommation de
médicaments dans les maisons de repos belges. Il
en ressort que cette consommation est importante
et que des différences significatives apparaissent
entre les maisons de repos au niveau de l'offre de
médicaments. Précédemment, les mutualités
avaient déjà constaté d'importants écarts entre les
maisons de repos et pas seulement entre les
régions. Les prescriptions sont trop nombreuses et
inefficaces.
Voici un an exactement, ma collègue Mme Detiège
et moi-même avons déposé une proposition de
résolution concernant la consommation de
médicaments dans les maisons de repos et les
maisons de soins, dans laquelle nous préconisons
d'instaurer un formulaire pour l'accompagnement
des médecins généralistes dans les maisons de
repos, un dossier électronique de médication et une
procédure d'adjudication générale pour l'achat de
médicaments par les maisons de repos. Il convient
de noter avec précision l'administration erronée de
médicaments dans les maisons de repos et de
définir clairement les missions du médecin
coordinateur, qui doit disposer d'une plus grande
marge de manoeuvre. L`étude du Centre d'expertise
énumère toutes les recommandations de la
résolution.
Quelles suites le ministre réservera-t-il aux
recommandations politiques du Centre d'expertise ?
04.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Onlangs
publiceerde het federaal kenniscentrum voor de
gezondheidszorg een nieuwe studie over het
geneesmiddelenverbruik in de Belgische rusthuizen
waaruit blijkt dat er veel medicatie wordt gebruikt en
dat er tussen de rusthuizen grote verschillen
bestaan in het aanbod aan geneesmiddelen. Eerder
kwamen de ziekenfondsen ook al tot de vaststelling
dat er grote verschillen bestaan tussen de
rusthuizen en niet alleen tussen de regio's. Er wordt
te veel en ondoeltreffend voorgeschreven.
Precies een jaar geleden dienden collega Detiège
en
ikzelf
een
resolutie
in
over
het
geneesmiddelenverbruik in de rusthuizen en RVT's,
waarin wij pleitten voor het verplichten van een
formularium, voor begeleiding van de huisartsen in
de
rusthuizen,
voor
een
elektronisch
medicatiedossier
en
een
veralgemeende
aanbestedingsprocedure voor de aankoop van
geneesmiddelen in rusthuizen. Er moet een
duidelijke registratie komen van de toediening van
foute medicatie in rusthuizen en een duidelijke
taakomschrijving en meer mogelijkheden voor de
coördinerende arts. Alle aanbevelingen van de
resolutie vinden wij terug in de studie van het
kenniscentrum.
Wat zal de minister aanvangen met de
beleidsaanbevelingen van het kenniscentrum?
04.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
En effet, l'étude du centre de connaissance des
soins médicaux réalisée en collaboration avec
l'INAMI et une étude de terrain menée par les
universités de Gand, d'Anvers et de Louvain-la-
Neuve révèlent que, dans les maisons de repos, les
médicaments ne sont pas toujours prescrits - et
04.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Uit
de studie van het kenniscentrum in samenwerking
met het RIZIV en uit een veldstudie uitgevoerd door
de universiteiten van Gent, Antwerpen en Louvain-
la-Neuve blijkt inderdaad dat in rusthuizen de
geneesmiddelen
niet
altijd
even
rationeel
voorgeschreven en gebruikt worden. De studie kan
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
consommés - d'une manière rationnelle. Cette
étude est disponible sur notre site web.
Une bonne coordination entre les infirmiers, le
pharmacien et le prescripteur permettra de favoriser
une prescription correcte et une consommation
responsable des médicaments.
Il est en effet indiqué de renforcer le rôle du
médecin coordinateur : l'étude fait apparaître qu'il a
une influence sur la prescription de médicaments.
Sur la base d'une dizaine d'auditions, l'INAMI a
rédigé un document relatif aux tâches possibles du
médecin coordinateur. Il en ressort que cette
coordination de la politique des soins de santé est
une mission impossible car elle porte atteinte à la
liberté thérapeutique des collègues. Il est proposé
de la remplacer par une concertation avec les
médecins traitants et l'utilisation d'un ordonnancier
commun. Nous souhaitons également la présence
d'un médecin coordinateur dans les institutions
seulement reconnues comme des maisons de
repos. Ce document sera présenté dans les
semaines à venir aux organes stratégiques de
l'INAMI.
worden geraadpleegd op onze webstek.
Een goede coördinatie tussen de verpleegkundigen,
de apotheker en de voorschrijver zal het correct
voorschrijven en het verantwoord gebruik van
geneesmiddelen bevorderen.
Het is inderdaad aangewezen de rol van de
coördinerende arts te versterken. Uit de studie blijkt,
dat dit het voorschrijven van geneesmiddelen
beïnvloedt. Het RIZIV stelde een document op naar
aanleiding van een tiental hoorzittingen rond de
mogelijke opdracht van de coördinerende arts.
Hieruit blijkt dat die coördinatie van het zorgbeleid
een onmogelijke opdracht is, die de therapeutische
vrijheid van zijn collega's in het gedrang brengt. Er
wordt voorgesteld ze te vervangen door overleg met
de behandelende geneesheren en het gebruik van
een
gemeenschappelijk
geneesmiddelenformularium. Men wil ook in een
coördinerende arts voorzien in instellingen die enkel
een erkenning hebben als rustoord. Dat document
wordt de komende weken voorgelegd aan de
beleidsorganen van het RIZIV.
04.04 Luc Goutry (CD&V) : De sérieux efforts
doivent être consentis d'urgence pour élargir le rôle
du médecin coordinateur. Actuellement, le système
ne marche pas ; ce n'est qu'une façade. Soit on
prend des mesures pour faire en sorte que les
médecins qui rendent visite à leurs patients soient
obligés de se concerter, soit on opte pour un
modèle dans le cadre duquel le médecin
coordinateur se voit confier un rôle plus important.
Pour l'instant, il n'y a pas d'unité de politique en
cette matière, et ni le personnel, ni la direction des
maisons de repos n'y peuvent rien changer.
04.04 Luc Goutry (CD&V): Er moeten dringend
ernstige inspanningen worden gedaan om de rol
van de coördinerende arts uit te breiden. Het
systeem werkt nu niet, het is louter schijn. Ofwel
neemt men maatregelen waardoor huisartsen die
naar hun patiënten komen, worden verplicht om te
overleggen, ofwel kiest men voor het model waarin
de coördinerende arts een grotere rol krijgt. Er is nu
geen eenheid van beleid en het personeel of de
directie van de rusthuizen kan hieraan niets doen.
04.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Je m'inquiète
de la proposition qui va être faite à l'INAMI. On agite
le principe de la liberté thérapeutique. Avoir son mot
à dire sur ce qui se passe dans une maison de
repos, c'est précisément le problème crucial du
médecin coordinateur. J'ai l'impression que l'on fait
marche arrière en mettant l'accent sur la
concertation alors que, selon moi, le législateur
devrait intervenir de façon beaucoup plus
contraignante et veiller à ce que le médecin
coordinateur puisse véritablement jouer son rôle.
04.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik ben
bezorgd over het voorstel aan het RIZIV. Men
schermt met het principe van de therapeutische
vrijheid. Zeggenschap hebben over wat in een
rusthuis gebeurt, is precies het cruciale probleem
van de coördinerende arts. Ik heb de indruk dat
men terug naar af gaat door het accent te leggen op
overleg en meen dat de wetgever veel dwingender
moet optreden opdat de coördinerende arts echt
zou kunnen optreden.
Il convient effectivement de considérer le problème
à un niveau plus élevé que celui des maisons de
repos. Il pourrait s'agir du niveau régional. Le
médecin coordinateur doit disposer de moyens
accrus et de plus, le formulaire doit constituer un
instrument effectif.
Het voorstel om dit op een hoger echelon te tillen
dan het rusthuis is goed. Dit kan misschien het
regionale niveau zijn. De coördinerende arts moet
meer middelen krijgen en het formularium moet een
echt gebruiksinstrument zijn.
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
04.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Dans les débats, le rôle de coordination est toujours
opposé à la liberté thérapeutique. Il faut cependant
constater que des problèmes existent dans les
maisons de repos et que leurs moyens sont
inadaptés par rapport à ceux que les hôpitaux ont à
leur disposition. Il conviendrait de pouvoir disposer
d'instruments plus adéquats. J'attends des
propositions concrètes et efficaces en la matière.
04.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
debat gaat altijd over de coördinerende rol versus
de therapeutische vrijheid. Men moet echter
vaststellen dat er in de rusthuizen problemen
bestaan en dat de middelen van de rusthuizen
geenszins in evenwicht zijn, in vergelijking met die
van de ziekenhuizen. Men moet er over meer
geschikte instrumenten kunnen beschikken. Ik
wacht op concrete, efficiënte voorstellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : L'ordre du jour appelle la question
à portée éthique n° 13.673 de M. Jacques
Germeaux sur l'administration de thérapies de
blocage de la croissance à des enfants handicapés.
De voorzitter: Normaal is het nu aan de heer
Jacques Germeaux voor zijn ethisch geladen vraag
nr. 13.673 over het `bevriezen' van gehandicapte
kinderen.
04.07 Jacques Germeaux (VLD) : Aux États-Unis,
il existe une technique de blocage de la croissance
des enfants handicapés, qui est manifestement
aussi appliquée dans notre pays. La presse remet
cette problématique en lumière.
04.07 Jacques Germeaux (VLD): In de Verenigde
Staten bestaat een techniek van het bevriezen van
gehandicapte kinderen, een techniek die blijkbaar
ook in ons land wordt toegepast. De pers brengt
deze problematiek weer in de belangstelling.
04.08 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
J'ignorais que cette question figurait à l'ordre du
jour. Je n'ai pas préparé de réponse et plutôt que
d'improviser, je répondrai à la question la prochaine
fois. (Acquiescement)
04.08 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
wist niet dat deze vraag geagendeerd stond. Ik heb
geen antwoord klaar en liever dan te improviseren
zal ik de vraag volgende keer beantwoorden.
(Instemming)
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la consultation du dossier médical
par les parents proches" (n° 13675)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inzage van het
medisch dossier door nabestaanden" (nr. 13675)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD) : La loi sur
les droits du patient autorise sous certaines
conditions les proches à consulter le dossier
médical d'un membre de la famille décédé. Cette
procédure ne peut être appliquée que si le patient
ne s'y est pas opposé.
Or, il apparaît dans la pratique que ce droit est
souvent mis à mal par l'interprétation que donnent
les praticiens à la notion d'opposition expresse.
Je voudrais ainsi citer l'exemple d'une dame à qui
l'on refuse le droit de consulter le dossier de son
père décédé parce qu'elle n'était pas présente à ses
côtés lors du décès et qu'elle n'a appris le décès
qu'ultérieurement. Ceci est interprété comme une
opposition de la part du père.
Le ministre estime-t-il comme moi que la loi exige
une opposition expresse, cette notion ne pouvant
pas faire l'objet d'une interprétation large et
transformée en opposition implicite de facto ?
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De wet op
de patiëntenrechten geeft nabestaanden onder
bepaalde voorwaarden het recht om het medisch
dossier van hun overleden familielid in te kijken. Dit
kan echter alleen als de patiënt zich hier niet tegen
heeft verzet.
In de praktijk blijkt dat dit recht vaak wordt
tenietgedaan door de interpretatie die de
beroepsbeoefenaars geven aan de zinsnede in
verband met het uitdrukkelijk verzet.
Een voorbeeld. Een vrouw die inzage vraagt in het
dossier van haar overleden vader wordt dat
geweigerd, omdat zij niet bij haar vader was op het
ogenblik van zijn overlijden en dat overlijden pas
nadien heeft vernomen. Dit wordt geïnterpreteerd
als een verzet vanwege de vader.
Is de minister het ermee eens dat de wet een
uitdrukkelijk verzet vereist en dit niet, door een
ruime interpretatie, mag worden omgezet in een de
facto impliciet verzet?
CRABV 51
COM 1159
16/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Par ailleurs, le ministre n'estime-t-il pas que les
praticiens ne peuvent pas systématiquement se
dégager de toute responsabilité en s'en référant aux
tribunaux ? N'estimez-vous pas aussi que l'ordre
national et les ordres provinciaux devraient
collaborer activement à l'exercice du droit de
consultation et qu'il serait préférable qu'ils ne
suggèrent pas dans leurs avis que la disposition
relative à l'opposition peut être interprétée en ce
sens qu'une opposition implicite suffit ?
Vindt
de
minister
ook
niet
dat
de
beroepsbeoefenaars
niet
systematisch
de
verantwoordelijkheid van zich mogen afschuiven
door te verwijzen naar de rechtbank? Vindt hij ook
niet dat de Nationale Orde en de provinciale ordes
actief moeten meewerken aan het inzagerecht, en
zij dus in hun adviezen beter niet kunnen
suggereren dat de bepaling in verband met het
verzet zo mag worden uitgelegd dat een impliciet
verzet al volstaat?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La loi relative aux droits du patient prévoit en effet
un droit de consultation pour l'époux, le partenaire
ou les ascendants jusqu'au deuxième degré inclus,
à moins que le patient ne s'y soit expressément
opposé. Toute disposition dérogatoire inscrite dans
la loi doit être interprétée restrictivement. Le texte
légal est non équivoque. Les interprétations larges
évoquées sont déplacées et contraires à la ratio
legis.
Je suis d'accord pour dire que le renvoi
systématique devant le tribunal constitue un
problème et qu'il serait souhaitable que les organes
de recours ne rendent pas d'avis contraires à la loi
relative aux droits du patient.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
wet op de patiëntenrechten voorziet inderdaad in
een inzagerecht voor de echtgenoot, de partner en
de bloedverwanten tot en met de tweede graad,
tenzij de patiënt zich daar uitdrukkelijk tegen heeft
verzet. Elke uitzonderingsbepaling in de wet moet
beperkend geïnterpreteerd worden. De wettekst is
ondubbelzinnig.
De
aangehaalde
ruime
interpretaties zijn misplaatst en strijdig met de ratio
legis.
Ik ben het ermee eens dat het systematisch
doorverwijzen naar de rechtbank een probleem is
en dat de beroepsorganen beter geen adviezen
kunnen geven die ingaan tegen de wet op de
patiëntenrechten.
L'incident est clos.
Le président : Il y avait deux questions jointes
concernant la bactérie nosocomiale MRSA chez le
porc. M. Verhaegen n'étant plus présent pour poser
sa question n° 13660, je propose de reporter
également la question n° 13669 de Mme Sabien
Lahaye-Battheu. (Assentiment)
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Er waren twee samengevoegde
vragen over de ziekenhuisbacterie bij varkens.
Aangezien de heer Mark Verhaegen er niet meer is
om zijn vraag nr. 13660 te stellen, stel ik voor ook
de vraag nr. 13669 van mevrouw Sabine Lahaye-
Battheu uit te stellen. (Instemming)
06 Question de M. David Geerts au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation du défibrillateur semi-automatique
externe" (n° 13715)
06 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het gebruik van een semiautomatische
externe defibrillator" (nr. 13715)
06.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Le service
d'incendie d'Heist-op-den-Berg et quelques autres
corps ont obtenu des défibrillateurs semi-
automatiques externes par l'intermédiaire d'un
inspecteur de la santé publique. Le service 100 de
ce service d'incendie disposait déjà de ce type
d'appareils.
Est-il
exact
que
les
défibrillateurs
semi-
automatiques externes ne peuvent être utilisés que
par le central 100 du service d'incendie ou les
appareils peuvent-ils également être prêtés à
d'autres services ? Pourraient-ils également être
prêtés à la police locale, qui est souvent la première
sur place ?
06.01 David Geerts (sp.a-spirit): De brandweer
van Heist-op-den-Berg en een aantal andere
korpsen hebben via een rijksgezondheidsinspecteur
semiautomatische externe defibrillatoren (SAED)
gekregen. De dienst-100 van die brandweer
beschikte reeds over dergelijke toestellen.
Klopt het dat de SAED enkel gebruikt mogen
worden door de dienst-100 van de brandweer of
kunnen de toestellen ook aan andere diensten
worden uitgeleend? Zouden ze ook aan de lokale
politie kunnen worden uitgeleend, die vaak als
eerste ter plaatse is?
16/01/2007
CRABV 51
COM 1159
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
L'utilisation de défibrillateurs externes semi-
automatiques n'est pas réservée aux services 100.
Ces derniers ne sont par ailleurs pas uniquement
constitués de pompiers. La loi du 12 juin 2006 ouvre
à tout un chacun le recours à ces défibrillateurs
pour autant que les conditions soient remplies.
Le SPF Santé publique subventionne des cours de
défibrillation pour les secouristes et ambulanciers.
En principe, des agents de police et d'autres corps
pourraient également suivre ce cours, mais je ne
suis pas compétent en la matière.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
gebruik van SAED's is niet beperkt tot de dienst-
100, die trouwens niet alleen bemand wordt door
brandweerlui. De wet van 12 juni 2006 stelt het
gebruik van SAED's open voor iedereen, voor zover
de voorwaarden vervuld zijn.
De FOD Volksgezondheid subsidieert een cursus
defibrillatie voor hulpverleners en ambulanciers. In
principe zouden ook politieagenten en andere
korpsen de cursus kunnen volgen, maar daarvoor
ben ik niet bevoegd.
06.03 David Geerts (sp.a-spirit) : Les appareils du
service fédéral de la santé peuvent-ils être utilisés
par d'autres services ou d'autres personnes si elles
ont suivi la formation ?
06.03 David Geerts (sp.a-spirit): Kunnen de
toestellen van de rijksgezondheidsdienst door
anderen diensten of personen worden gebruikt, als
zij de opleiding gevolgd hebben?
06.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Oui, mais il me paraît indispensable de suivre la
formation. Plusieurs défibrillateurs externes semi-
automatiques sont mis à la disposition de ces
services, mais d'autres peuvent être achetés.
06.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ja,
maar het volgen van de opleiding lijkt mij wel een
must. Een aantal SAED's wordt ter beschikking
gesteld en andere kunnen worden aangekocht.
06.05 David Geerts (sp.a-spirit) : J'avais d'abord
eu l'impression que nous ne pouvions pas utiliser
les appareils du SPF Santé publique dans notre
région parce que le service 100 disposait déjà de
défibrillateurs externes semi-automatiques. Je vais
voir à présent si les appareils peuvent être
employés par un autre service de notre région.
06.05 David Geerts (sp.a-spirit): Ik had eerst de
indruk dat wij de toestellen van de FOD
Volksgezondheid niet konden gebruiken in onze
regio, omdat de dienst-100 al over SAED's
beschikte. Ik zal nu verder uitzoeken of de
toestellen gebruikt kunnen worden door een andere
dienst in onze regio.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 22.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.22 uur.