CRABV 51 COM 1008
CRABV 51 COM 1008
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mardi dinsdag
20-06-2006 20-06-2006
Matin Voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
23/06/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
23/06/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
licence de débit de boissons" (n° 11808)
1
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de tapvergunning" (nr. 11808)
1
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "une descente
de police dans une église" (n° 11804)
2
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "een inval van de politie in een
kerk" (nr. 11804)
2
Orateurs: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
condition physique des sapeurs-
pompiers" (n° 11825)
4
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de fysieke paraatheid van
brandweerlui" (nr. 11825)
4
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme
Annick
Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
règles électorales applicables dans les communes
à statut spécial" (n° 11829)
5
Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bij de verkiezingen geldende
regels die van toepassing zijn in de gemeenten
met een bijzonder statuut" (nr. 11829)
5
Orateurs: Annick Saudoyer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Annick Saudoyer, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes occasionnés par la carte d'identité
électronique à l'étranger" (n° 11836)
6
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de problemen met de eID in het
buitenland" (nr. 11836)
6
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Staf Neel au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la déclaration
électronique des vols à l'étalage et la mise en
place d'une base de données contenant les
multirécidivistes" (n° 11842)
7
Vraag van de heer Staf Neel aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de elektronische aangifte van winkeldiefstallen en
de instelling van een databank voor veelplegers"
(nr. 11842)
7
Orateurs: Staf Neel, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Staf Neel, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme
Annick
Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
données relatives aux plaques d'immatriculation
dans le cadre du traité de Prüm" (n° 11860)
9
Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de informatie over nummerplaten in
het kader van het verdrag van Prüm" (nr. 11860)
9
Orateurs: Annick Saudoyer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Annick Saudoyer, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M.
Theo
Kelchtermans au vice-
10
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
10
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
ii
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
transfert croissant de charges vers les zones de
police" (n° 11946)
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toenemende afschuiving van
lasten naar de politiezones" (nr. 11946)
Orateurs: Theo Kelchtermans, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Theo Kelchtermans, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Inga Verhaert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'état du
dossier de l'occupation permanente des
résidences de week-end" (n° 11920)
12
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de stand van zaken met betrekking
tot de permanente bewoning van
weekendhuisjes" (nr. 11920)
12
Orateurs: Inga Verhaert, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Inga Verhaert, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Ordre des travaux
13
Regeling van de werkzaamheden
13
Question de Mme Ingrid Meeus au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les militaires
travaillant dans les zones de police" (n° 11958)
13
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de militairen tewerkgesteld bij de
politiezones" (nr. 11958)
13
Orateurs: Ingrid Meeus, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Ingrid Meeus, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
demandes répétées sur la base de l'article 9,
alinéa 3, de la loi sur les étrangers" (n° 12049)
14
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de herhaalde aanvragen op basis van
artikel 9,
3e lid,
van
de
vreemdelingenwet" (nr. 12049)
14
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
problématique des paratonnerres radioactifs au
sommet des clochers" (n° 12059)
15
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het probleem van de radioactieve
bliksemafleiders op klokkentorens" (nr. 12059)
15
Orateurs: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Claude Marinower au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le nombre
d'allochtones dans nos services de
police" (n° 11896)
16
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal allochtonen in onze
politiediensten" (nr. 11896)
16
Orateurs:
Claude Marinower, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Claude Marinower, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M.
Dirk
Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la présence
d'un corps d'intervention sur les sites
touristiques" (n° 12062)
18
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het inzetten van een interventiekorps op
toeristische locaties" (nr. 12062)
18
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M.
Roel
Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les appels à
destination d'un numéro d'urgence dans la région
20
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het bellen naar een noodnummer in
20
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
iii
de Courtrai" (n° 12072)
het Kortrijkse" (nr. 12072)
Orateurs: Roel Deseyn, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Roel Deseyn, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
négociations relatives à la révision du statut des
services de police" (n° 12086)
21
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de onderhandelingen rond het
herwerken van het statuut van de
politiediensten" (nr. 12086)
21
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
fonctionnement du conseil consultatif des
bourgmestres" (n° 12087)
22
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de werking van de adviesraad van
burgemeesters" (nr. 12087)
22
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme
Katrien
Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
revalorisation de la fonction d'agent de
quartier" (n° 12088)
22
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de herwaardering van de
wijkagenten" (nr. 12088)
22
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M.
Dirk
Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
conséquences de la suppression des timbres-
amende" (n° 12112)
23
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de gevolgen van de afschaffing van de
boetezegels" (nr. 12112)
23
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M.
Dirk
Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'avantage
fiscal pour l'installation d'un système d'alarme
dans des habitations privées" (n° 12113)
25
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het belastingvoordeel voor het plaatsen van een
alarmsysteem in privé-woningen" (nr. 12113)
25
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme
Zoé
Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
supporters de football togolais coincés au
centre 127 et en zone de transit" (n° 12114)
26
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de Togolese voetbalsupporters die vastzitten in
het centrum 127 en in de transitzone" (nr. 12114)
26
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Nathalie Muylle au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'indemnisation à la suite des pluies torrentielles
des 3 et 4 juillet 2005" (n° 12115)
27
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de schadevergoeding ten gevolge
van de hevige neerslag op 3 en
4 juli 2005" (nr. 12115)
27
Orateurs: Nathalie Muylle, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nathalie Muylle, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MARDI
20
JUIN
2006
Matin
______
van
DINSDAG
20
JUNI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par M.
André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
licence de débit de boissons" (n° 11808)
01 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de
tapvergunning" (nr. 11808)
01.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Depuis le
7 janvier dernier, la procédure pour l'ouverture d'un
débit de boissons ou pour l'obtention d'une patente
pour le débit de boissons spiritueuses a été
simplifiée. La commune se charge de l'examen de
la demande ; le receveur des accises n'intervient
plus.
Les communes sont donc chargées du contrôle des
exigences en matière d'hygiène et des conditions
de moralité. Avant le 7 janvier, les services de
police rédigeaient généralement les rapports en
question. L'agent de quartier dispose de davantage
de données pour rédiger un rapport de moralité.
On constate à présent que les services de police se
déchargent de la rédaction du rapport de moralité
sur les communes. Il est fait référence à la liste des
tâches administratives de la police pour justifier que
la délivrance de ces attestations ne relève pas des
tâches de la police.
La modification de la loi permet-elle d'apporter des
changements à la pratique courante de la rédaction
du rapport de moralité par la police ? La police
peut-elle encore délivrer l'attestation de moralité ?
Le ministre estime-t-il que la police peut fournir des
informations utiles en l'occurrence ou la vérification
du casier judiciaire est-elle suffisante ? Le ministre
reconnaît-il qu'il est important pour la police d'être
01.01 Katrien Schryvers (CD&V): Sinds 7 januari
is de procedure voor de opening van een
drankslijterij of een vergunning voor het verstrekken
van sterke drank vereenvoudigd. Het onderzoek
van de aanvraag gebeurt door de gemeente; de
ontvanger van accijnzen moet niet meer optreden.
De gemeenten moeten dus de hygiënevereisten en
moraliteitsvoorwaarden controleren. Vóór 7 januari
werden de verslagen hierover meestal opgesteld
door de politiediensten. De wijkagent beschikt over
meer gegevens om een moraliteitsverslag te
maken.
Men stelt nu vast dat de politiediensten het
moraliteitsverslag doorschuiven naar de
gemeenten. Er wordt verwezen naar de lijst van
administratieve taken van de politie om te staven
dat het afleveren van deze attesten niet tot de
politietaken behoort.
Brengt de wetswijziging mee dat de gangbare
praktijk van de opmaak van het moraliteitsverslag
door de politie kan worden veranderd? Kan het
moraliteitsattest nog steeds worden afgeleverd door
de politie? Vindt de minister dat de politie terzake
nuttige informatie kan leveren, of is het nazicht van
het strafregister voldoende? Erkent de minister dat
het voor politiediensten belangrijk is om op de
hoogte te zijn van de opening, sluiting of overname
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
2
au courant de l'ouverture, de la fermeture ou de la
reprise de tels établissements ?
van dergelijke instellingen?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La loi du 15
décembre 2005 en matière de
simplification administrative précise que les
communes traitent les demandes d'ouverture de
débits de boisson, ce qui signifie qu'il faut contrôler
si le débitant a encouru certaines condamnations.
La procédure a été modifiée depuis le 7 janvier
2006, de sorte que les communes disposent d'un
guichet unique pour traiter les demandes de
patente. Les communes peuvent déterminer de
manière autonome les modalités de l'enquête de
moralité. Cette loi n'apporte aucune modification
aux dispositions relatives à la personne chargée du
contrôle de la moralité et de l'hygiène.
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
wet van 15 december 2005 inzake een
administratieve vereenvoudiging bepaalt dat de
gemeenten de aanvragen tot opening van
drankslijterijen behandelen. Dat betekent dat er
moet worden nagegaan of de slijter bepaalde
veroordelingen heeft opgelopen. De procedure is
sinds 7 januari 2006 veranderd, zodat de
afhandeling van vergunningen aan een uniek loket
bij de gemeente mogelijk wordt. De gemeenten
kunnen autonoom bepalen hoe het
moraliteitsonderzoek wordt gevoerd. Deze wet
verandert niet wie de moraliteit en de hygiëne moet
controleren.
Il n'est pas légalement exigé, en effet, que
l'enquête de moralité soit menée par la police. La
commission d'accompagnement et le conseil
fédéral de police se penchent pour l'instant sur le
débat relatif aux tâches centrales de la police
locale. Un projet de circulaire dispose que l'enquête
de moralité doit être réalisée par les services de la
population. Certaines autorités policières souhaitent
que cette tâche revienne à la police. Le débat n'est
pas encore clos.
Les enquêtes de moralité impliquent uniquement la
consultation du casier judiciaire et les communes
peuvent parfaitement s'acquitter de cette tâche. Si
la police souhaite rester informée, les communes
pourraient lui transmettre des renseignements. La
police doit être informée de l'ouverture, de la
fermeture et de la reprise d'établissements du
secteur de l'horeca. Cependant, elle peut l'être par
le biais de plusieurs canaux.
Het is inderdaad niet wettelijk vereist dat het
moraliteitsonderzoek door de politie wordt
uitgevoerd. Momenteel buigen de
begeleidingscommissie en de federale politieraad
zich over het kerntakendebat van de lokale politie.
In een ontwerp van rondzendbrief wordt bepaald
dat het moraliteitsonderzoek moet worden
uitgevoerd door de bevolkingsdienst. Er zijn
politieoverheden die de taak door de politie willen
laten uitvoeren. De discussie is nog niet afgesloten.
In theorie is enkel de raadpleging van het
strafregister voldoende voor een
moraliteitsonderzoek en dat kan de gemeente ook.
Als de politie ingelicht wil blijven, zou een
communicatie van de gemeente aan de politie
kunnen volstaan. De politie moet op de hoogte zijn
van de opening, sluiting en overname van
horecabedrijven. Dat kan echter via verschillende
kanalen.
01.03 Katrien Schryvers (CD&V) : La modification
de la procédure a entraîné l'un ou l'autre
changement dans certaines zones de police. Tout
ne figure pas dans le casier judiciaire et l'agent de
quartier peut apporter des informations utiles.
J'espère que le ministre tiendra compte de ces
éléments lors du débat en cours. Le ministre
accepte-t-il que les services de police se
retranchent derrière la nouvelle réglementation ?
01.03 Katrien Schryvers (CD&V): De wijziging
van de procedure heeft ervoor gezorgd dat er in
bepaalde politiezones wel een en ander veranderd
is. In het strafregister wordt niet alles vermeld en de
wijkagent kan nuttige informatie aanbrengen.
Ik hoop dat de minister rekening houdt met deze
elementen tijdens de discussie die nog aan de
gang is. Gaat de minister ermee akkoord dat de
politiediensten zich verschuilen achter de nieuwe
regelgeving?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M.
Mark
Verhaegen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"une descente de police dans une
02 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "een inval van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
3
politie in een kerk" (nr. 11804)
02.01 Mark Verhaegen (CD&V) :
Le
19 mars 2006, à Bruxelles, la police a perturbé le
service dans une église pentecôtiste africaine,
reconnue par les autorités belges.
Une quinzaine d'agents ont fait irruption dans
l'église, sans s'identifier. Les tentatives de
médiation de l'échevin bruxellois, M.
Bertin
Mampaka, se sont révélées infructueuses. Le
service religieux a été fortement perturbé.
La ministre de la Justice se retranche derrière le
secret de l'enquête judiciaire.
Comment empêchera-t-elle à l'avenir de telles
violations des droits par les services de police ?
Des excuses officielles seront-elles présentées
pour ce débordement ? Les responsables religieux
concernés prennent l'affaire très au sérieux.
02.01 Mark Verhaegen (CD&V): Op 19 maart
2006 verstoorde de politie een eredienst in een
Afrikaanse pinksterkerk in Brussel, die door de
Belgische overheid erkend wordt.
Zonder identificatie drong een vijftiental
politieagenten de kerk binnen.
Bemiddelingspogingen van de Brusselse schepen
Bertin Mampaka mochten niet baten. De eredienst
werd danig verstoord.
De minister van Justitie verschuilt zich achter het
geheim van het onderzoek.
Hoe zal de minister voorkomen dat dit soort
schendingen van rechten door de politie zich
herhaalt? Zal er een officiële verontschuldiging
komen voor dit wangedrag? De betrokken
kerkelijke verantwoordelijken nemen de feiten heel
ernstig.
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La ministre de la Justice doit respecter le secret de
l'enquête judiciaire. En affirmant qu'elle se
retranche derrière ce motif, M. Verhaegen adopte
un ton plutôt péjoratif.
Selon la direction du corps de police, cette
intervention s'inscrivait dans le cadre d'une enquête
judiciaire ouverte à la suite d'un fait criminel. Je ne
puis dès lors fournir aucun commentaire à ce
propos. À ce jour, je n'ai reçu aucune plainte pour
débordement d'agents de police lors de cette
intervention.
Les personnes qui estiment éventuellement avoir
été victimes d'actions injustifiées peuvent porter
plainte auprès des autorités judiciaires.
Jusqu'à présent, personne ne m'a interpellé à
propos de cet incident. Je ne puis donc m'avancer
quant à d'éventuelles excuses officielles.
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
minister van Justitie moet zich houden aan het
geheim van het onderzoek. Als de heer Verhaegen
zegt dat zij zich daarachter verschuilt, dan komt dat
nogal pejoratief over.
Volgens de korpsleiding van de lokale politie kadert
deze tussenkomst in een gerechtelijk onderzoek
ingevolge een crimineel feit. Ik kan hier bijgevolg
geen commentaar op geven. Tot op heden heb ik
geen klachten ontvangen over wangedrag van
politieambtenaren bij dit optreden.
Als bepaalde personen menen dat zij het
slachtoffer waren van onrechtmatige acties, dan
kunnen zij een klacht indienen bij de gerechtelijke
overheid.
Tot op heden had niemand mij aangesproken over
dit voorval. Ik kan dus ook niets zeggen over een
eventuele officiële verontschuldiging.
02.03 Mark Verhaegen (CD&V) : Étant donné que
le magistrat de presse ignorait que la police était
intervenue dans l'église, je suis enclin à croire que
la police a mené cette opération de son propre
chef. Dans la presse étrangère, cet incident a été
considéré comme un acte d'oppression d'une
minorité religieuse. J'attends que le ministre prenne
d'autres mesures et qu'une enquête interne soit
menée.
02.03 Mark Verhaegen (CD&V): De
persmagistraat was niet op de hoogte van het
politieoptreden in de kerk, wat mij doet vermoeden
dat de politie eigenmachtig optrad. In de
buitenlandse pers werd dit incident beschouwd als
de onderdrukking van een religieuze minderheid. Ik
wacht de verdere acties van de minister en een
intern onderzoek af.
02.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : 02.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik zal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
4
Je m'abstiendrai de toute action car une enquête
judiciaire est en cours et aucune plainte n'a été
reçue.
geen actie ondernemen, want het gaat om een
gerechtelijk onderzoek en er werden geen klachten
ontvangen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
condition physique des sapeurs-
pompiers" (n° 11825)
03 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de fysieke paraatheid
van brandweerlui" (nr. 11825)
03.01 Katrien Schryvers (CD&V) : En raison des
mauvais résultats obtenus lors des épreuves
physiques, 5 % seulement des candidats pour le
corps des pompiers bruxellois ont pu être admis. Le
commandant du corps a déclaré que ces épreuves
avaient été adaptées récemment aux normes
d'autres grandes villes européennes. À Gand
également, les exigences posées aux sapeurs-
pompiers posent des problèmes.
Les résultats obtenus aux épreuves physiques par
les candidats bruxellois sont-ils comparables à
ceux obtenus par les candidats dans d'autres
grandes villes et communes ? Une ville ou une
commune peut-elle poser d'autres exigences
physiques que celles prévues par l'arrêté royal et la
circulaire de 1971 ? La condition physique des
sapeurs-pompiers peut-elle être évaluée pendant
leur carrière ? Leur manque de condition physique
a-t-elle déjà été à l'origine d'un incident ? Le
ministre estime-t-il qu'il convient d'harmoniser les
normes en matière d'aptitude physique ?
03.01 Katrien Schryvers (CD&V): Wegens
slechte resultaten op de fysieke proeven kon
slechts 5 procent van de kandidaten voor het
Brusselse brandweerkorps worden toegelaten. De
commandant zei dat de proeven onlangs werden
aangepast aan de normen van andere grote
Europese steden. Ook in Gent zijn er problemen
met de eisen die worden gesteld aan brandweerlui.
Zijn de resultaten voor de fysieke proeven van
Brusselse kandidaten vergelijkbaar met die in
andere steden en gemeenten? Kan er een tekort
aan brandweerlui ontstaan door het kleine aantal
geslaagden? Kan een stad of gemeente andere
fysieke eisen stellen dan de eisen bepaald in het
KB en de rondzendbrief van 1971? Kan de fysieke
paraatheid van brandweerlui tijdens hun loopbaan
worden geëvalueerd? Was een gebrek aan fysieke
paraatheid al de oorzaak van een incident?
Vindt de minister dat de normen inzake fysieke
geschiktheid moeten worden geharmoniseerd?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les épreuves physiques empêchent de nombreux
candidats d'intégrer un corps de pompiers.
Toutefois, les services d'incendie ne risquent pas
de manquer de candidats. À Bruxelles, 176
candidats sur 1 876 ont réussi l'épreuve physique.
En ce qui concerne les officiers, 22 candidats sur
237 ont réussi ces épreuves.
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Voor veel kandidaten vormen de fysieke proeven
een obstakel om toe te treden tot een
brandweerkorps. Er is echter geen risico op een
tekort aan kandidaten. In Brussel slaagden 176 van
de 1 876 kandidaten voor de fysieke proef als
brandweerman. Bij de proef voor officieren
slaagden 22 van de 237 kandidaten.
Les épreuves physiques accroissent la sécurité du
pompier, de ses collègues et de la victime. Le
niveau de ces tests ne peut être ajusté en fonction
de candidats ayant une moins bonne condition
physique.
L'arrêté royal du 6 mai 1971 stipule que les tests
physiques sont préalables à toute autre épreuve de
sélection et qu'ils sont éliminatoires. Les
communes peuvent en fixer elles-mêmes le
contenu précis. Toutefois, la circulaire du 16
septembre 1971 fait quelques recommandations en
la matière, recommandations qui ont été adoptées
par différentes communes.
De fysieke proeven verhogen de veiligheid van de
brandweerman, zijn collega's en het slachtoffer. Zij
kunnen niet worden afgestemd op een mindere
fysieke paraatheid van kandidaten.
Het KB van 6 mei 1971 bepaalt dat de fysieke
proeven elke andere selectieproef voorafgaan en
dat zij eliminerend zijn. De gemeenten kunnen de
fysieke proeven zelf bepalen. De rondzendbrief van
16 september 1971 geeft daarvoor enkele
aanbevelingen, die door verschillende gemeenten
werden overgenomen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
5
L'aptitude physique des pompiers peut être évaluée
périodiquement et des exercices peuvent être
organisés. Chaque corps de métier dispose d'un
moniteur d'éducation physique.
Il n'existe pas de statistiques relatives à des
incidents causés par un manque de condition
physique. Ce serait d'ailleurs très difficile à
constater.
De fysieke geschiktheid van brandweerlui kan
periodiek worden geëvalueerd en er kunnen
oefeningen worden georganiseerd. Elk
beroepskorps heeft een monitor lichamelijke
opvoeding.
Er zijn geen statistieken over incidenten die werden
veroorzaakt door een gebrek aan fysieke
paraatheid. Dat zou ook erg moeilijk vast te stellen
zijn.
03.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Qu'advient-il
si, lors d'une évaluation périodique, il s'avère que
les capacités physiques d'un pompier sont
insuffisantes ?
Que pense le ministre d'une harmonisation des
normes en matière d'aptitude physique ?
03.03 Katrien Schryvers (CD&V): Wat gebeurt er
indien bij een periodieke evaluatie blijkt dat de
fysieke geschiktheid van een brandweerman niet
voldoende is?
Wat vindt de minister van een harmonisering van
de normen voor fysieke paraatheid?
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je suis partisan de l'harmonisation des normes.
Lorsque la fixation des normes est laissée aux
communes, il y a une grande disparité.
Les suites données aux évaluations périodiques
sont laissées à l'appréciation des communes.
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben voorstander van de harmonisering van de
normen. Indien het bepalen van de normen wordt
overgelaten aan de gemeenten, is er een grote
diversiteit.
De gevolgen die worden gegeven aan een
periodieke evaluatie worden door de gemeenten
bepaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
règles électorales applicables dans les
communes à statut spécial" (n° 11829)
04 Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de bij de verkiezingen
geldende regels die van toepassing zijn in de
gemeenten met een bijzonder statuut" (nr. 11829)
04.01 Annick Saudoyer (PS)
: Depuis les
réformes institutionnelles, les Régions sont
compétentes pour la législation électorale
communale. Ces règles ont été récemment
modifiées en Wallonie. Mais certaines communes
relèvent de l'État fédéral
: Comines-Warneton,
Fourons et les six communes à facilités de la région
bruxelloise.
Lors des communales du 8 octobre 2000, les
ressortissants européens n'ont pu prendre part à
l'élection des conseillers de CPAS. La loi du 24 mai
1994 visant à promouvoir une répartition équilibrée
hommes/femmes sur les listes n'était pas non plus
d'application pour le conseil du CPAS. Or, l'article
17bis de la loi organique des CPAS dispose que les
membres du conseil de l'aide sociale des
communes périphériques et de Comines-Warneton
et des Fourons sont élus directement par les
électeurs de la commune, le même jour que les
04.01 Annick Saudoyer (PS): Sinds de
institutionele hervormingen zijn de Gewesten
bevoegd voor de gemeentelijke kieswetgeving. In
Wallonië werd die regelgeving onlangs gewijzigd.
Sommige gemeenten vallen echter onder de
federale bevoegdheid: Komen-Waasten, Voeren en
de zes faciliteitengemeenten van het Brussels
Gewest.
Bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober
2000 konden Europese staatsburgers niet aan de
verkiezing van de OCMW-raadsleden deelnemen.
De wet van 24 mei 1994 ter bevordering van een
evenwichtige verdeling van mannen en vrouwen op
de kandidatenlijsten voor de verkiezingen was
evenmin van toepassing op de OCMW-raad. Artikel
17bis van de organieke OCMW-wet bepaalt
evenwel dat de leden van de raad van
maatschappelijk welzijn in de Brusselse
randgemeenten, Komen-Waasten en Voeren
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
6
élections communales.
Avez-vous pris les dispositions nécessaires pour
que les prochaines élections se conforment à la loi
dans les communes à facilités ? Quelles règles de
la Région wallonne seront aussi applicables à
Comines-Warneton et dans les communes à
facilités ? La parité hommes/femmes et l'alternance
sur les listes seront-elles applicables ?
rechtstreeks door de kiezers van de gemeente
worden verkozen, en dit op dezelfde dag als de
gemeenteraadsleden.
Hebt u de nodige maatregelen genomen opdat de
wettelijke bepalingen bij de komende verkiezingen
in de faciliteitengemeenten zouden worden
nageleefd? Welke regels van het Waals Gewest
zullen ook in Komen-Waasten en de
faciliteitengemeenten gelden? Zullen de pariteit
tussen mannelijke en vrouwelijke kandidaten en de
afwisseling ervan op de kieslijsten van toepassing
zijn?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Pour les élections du 8 octobre à Comines-
Warneton, il faut distinguer l'élection du conseil
communal de celle du conseil de l'aide sociale.
Pour le conseil communal, les dispositions du code
wallon de la démocratie locale s'appliquent, si elles
sont compatibles avec la législation fédérale « de
pacification
» du 9 août 1988. La parité
hommes/femmes s'applique à l'élection du conseil
communal. Les dispositions du décret wallon
réglant la désignation du bourgmestre et des
échevins ne s'appliquent pas à Comines-Warneton.
En ce qui concerne l'élection directe du conseil de
l'aide sociale, dans l'état actuel de la législation, les
étrangers ne peuvent y participer. Cette conclusion
se base sur un avis du Conseil d'État du 13 juin
2000 à propos d'un avant-projet de loi de mon
prédécesseur à ce sujet : seul le législateur fédéral
pourrait légiférer au bénéfice des étrangers, en
vertu d'une obligation internationale ou
supranationale de notre pays, ce qui n'est pas le
cas ici.
La parité hommes/femmes n'est pas d'application
pour cette élection, qui est réglée par les
dispositions de la loi du 8 juillet 1976 et l'arrêté
royal du 26 août 1988, lesquelles ne prévoient
aucune règle en la matière. Ce qui n'empêche
évidemment pas un choix des partis en ce sens.
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Voor de
verkiezingen van 8 oktober in Komen-Waasten
moet een onderscheid worden gemaakt tussen de
verkiezing van de gemeenteraad en de verkiezing
van de OCMW-raad. Voor de gemeenteraad zijn de
bepalingen van het Waalse Wetboek van de
plaatselijke democratie van toepassing, voor zover
ze niet indruisen tegen de federale
pacificatiewetgeving van 9 augustus 1988. De
pariteit mannen/vrouwen is van toepassing voor de
lijsten voor de verkiezing van de gemeenteraad. De
bepalingen van het Waalse decreet betreffende de
aanwijzing van de burgemeester en de schepenen
zijn niet van toepassing op Komen-Waasten.
Aan de rechtstreekse verkiezing van de OCMW-
raad kunnen de vreemdelingen, in de huidige stand
van de wetgeving, niet deelnemen. Dat besluit is
gebaseerd op een advies van de Raad van State
van 13 juni 2000 over een voorontwerp van wet van
mijn voorganger in dat verband: enkel de federale
wetgever zou wetgevend kunnen optreden ten
voordele van de vreemdelingen, op grond van een
internationale of supranationale verplichting van
ons land, wat in deze niet het geval is.
De pariteit mannen/vrouwen is niet van toepassing
voor die verkiezing, die geregeld wordt door de
bepalingen van de wet van 8 juli 1976 en het
koninklijk besluit van 26 augustus 1988, die in dat
verband niets bepalen. Dat belet echter niet dat de
partijen zelf die keuze kunnen maken.
04.03 Annick Saudoyer (PS) : Si les dispositions
ne le permettent pas, il faut les modifier, car en
l'absence d'obligation, les partis ne respectent pas
la parité.
04.03 Annick Saudoyer (PS): Als de bepalingen
het niet toelaten, moeten ze worden aangepast. Als
er geen verplichting bestaat, zijn de partijen immers
niet geneigd om de pariteit te waarborgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes occasionnés par la carte d'identité
05 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de problemen met de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
7
eID in het buitenland" (nr. 11836)
05.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Lorsqu'on
signale des problèmes liés à la carte d'identité
électronique, le ministre réagit souvent en rappelant
qu'il s'agit d'un projet pilote. Il convient cependant
de remédier à ces problèmes.
L'admission dans un hôpital étranger peut causer
des problèmes lorsque aucune adresse n'est
mentionnée sur la carte d'identité électronique.
Selon une résolution du Conseil de l'Europe du 28
septembre 1977, la mention de l'adresse n'est pas
obligatoire sur une carte d'identité. Si l'absence
d'adresse sur la carte permet de réaliser des
économies lorsqu'un citoyen déménage, elle peut
toutefois également entraîner des difficultés à
l'étranger.
Le ministre a-t-il connaissance de ces problèmes
ainsi que d'autres difficultés pouvant survenir à
l'étranger ? Quels accords le Conseil de l'Europe a-
t-il conclus en la matière et quel est le suivi donné à
ces dossiers ?
05.01 Katrien Schryvers (CD&V): Wanneer er
problemen worden gesignaleerd met de
elektronische identiteitskaart (eID), reageert de
minister vaak dat het om een proefproject gaat.
Toch moeten zij worden opgelost.
Een opname in een buitenlands ziekenhuis kan
problemen opleveren omdat er geen adres wordt
vermeld op de eID. Volgens een resolutie van de
Raad van Europa van 28 september 1977 is het
vermelden van het adres op een identiteitskaart niet
verplicht. Het niet vermelden van het adres zorgt
voor een kostenbesparing als een burger verhuist,
maar creëert problemen in het buitenland.
Zijn deze en andere problemen in het buitenland de
minister bekend? Welke afspraken werden
daarover gemaakt in de Raad van Europa en hoe
wordt daaraan gevolg gegeven?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'adresse ne fait pas partie des données d'identité
et ne doit donc pas obligatoirement être
mentionnée sur la carte d'identité. D'autres pays
européens, tels que les Pays-Bas, n'inscrivent pas
l'adresse sur le document d'identité. Dans le souci
d'éviter tout problème, le SPF Affaires étrangères a
distribué, dès l'instauration de la nouvelle carte,
plusieurs spécimens auprès de nos postes
diplomatiques étrangers. Nos ambassades et
consulats ont informé les autorités étrangères des
caractéristiques de cette carte. Il se peut que
certaines autorités locales n'aient pas encore été
averties, mais très peu de problèmes m'ont été
signalés. Ces derniers disparaîtront au fur et à
mesure de la diffusion de la carte d'identité
électronique.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
adres is geen identiteitsgegeven en moet dus niet
vermeld worden op de identiteitskaart. Ook andere
Europese landen, zoals Nederland, doen dat niet.
Om problemen te voorkomen heeft de FOD
Buitenlandse Zaken vanaf de invoering van de
nieuwe kaart een aantal voorbeelden verdeeld over
onze buitenlandse diplomatieke posten. Onze
ambassades en consulaten hebben de
buitenlandse autoriteiten geïnformeerd. Het kan dat
men op een aantal plaatsen hiervan nog niet op de
hoogte is, maar men heeft mij heel weinig
problemen gesignaleerd. De problemen zullen
verdwijnen naarmate de elektronische
identiteitskaart verder wordt verspreid.
05.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Lorsque des
problèmes sont signalés dans certains pays, il
faudrait repréciser aux autorités de ces pays
quelles sont exactement la configuration et
l'apparence de cette carte et quelles informations
elle doit comporter. Dans ces pays, il importe de
communiquer ces précisions en interne car ces
difficultés ne se posent pas au niveau de la police
et de la douane mais au sein d'institutions telles
que les hôpitaux.
05.03 Katrien Schryvers (CD&V): Als er
problemen worden gesignaleerd in bepaalde
landen, zou men daar moeten herhalen hoe de
kaart eruit ziet en welke gegevens ze moet
bevatten. In die landen moet men intern
communiceren, want de problemen rijzen niet bij
politie of douane, maar bij instellingen als
ziekenhuizen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Staf Neel au vice-premier 06 Vraag van de heer Staf Neel aan de vice-
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
8
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
déclaration électronique des vols à l'étalage et la
mise en place d'une base de données contenant
les multirécidivistes" (n° 11842)
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de elektronische aangifte van
winkeldiefstallen en de instelling van een
databank voor veelplegers" (nr. 11842)
06.01 Staf Neel (Vlaams Belang) : Le ministre
s'est engagé à mettre en oeuvre la proposition de
l'Unizo relative à un formulaire de déclaration
électronique clair et uniforme pour les vols à
l'étalage. Une enquête a montré que 57 % des
entrepreneurs ne déposent que rarement, voire
jamais, de déclaration parce qu'ils jugent la
procédure trop complexe et le suivi limité. Par
conséquent, l'image que nous avons du
phénomène est tronquée et il est difficile de mener
une politique efficace.
L'Unizo demande également la création d'une
banque de données contenant les multirécidivistes,
associée à une interdiction d'accès aux magasins
pour ces derniers. L'organisation veut par ailleurs
que toutes les informations figurent sur un seul et
même site. Le ministre veut examiner la faisabilité
d'une telle banque de données, mettre en oeuvre le
formulaire de déclaration électronique et simplifier
la déduction fiscale accrue pour les
investissements de sécurité.
Disposerons-nous, comme le demande l'Unizo,
d'un formulaire de déclaration électronique avant
les vacances d'été ? Une interdiction d'accès aux
magasins entrera-t-elle en vigueur pour les
récidivistes sur la base de photos ou sur
présentation de la carte d'identité ? Quand la
banque de données opérationnelle sera-t-elle au
point ?
06.01 Staf Neel (Vlaams Belang): De minister
heeft beloofd werk te zullen maken van het Unizo-
voorstel voor een eenvoudig en uniform
aangifteformulier voor winkeldiefstallen. Uit een
onderzoek blijkt dat 57 procent van de
ondernemers zelden of nooit een aangifte doet,
omdat de procedure omslachtig is en de opvolging
gering. Het gevolg is dat men een vertekend beeld
heeft van het fenomeen en dat een doeltreffend
beleid moeilijk is.
Unizo wil ook een databank voor veelplegers
waaraan men een winkelverbod voor recidivisten
kan koppelen. De organisatie wil dat alle informatie
op een website komt. De minister wil de
haalbaarheid van de databank onderzoeken, werk
maken van het elektronisch aangifteformulier en de
vereenvoudiging van de verhoogde fiscale aftrek
voor veiligheidsinvesteringen.
Zal men zoals Unizo vraagt voor het
zomerreces een elektronisch aangifteformulier
hebben? Komt er een winkelverbod voor
recidivisten op basis van foto's of het vertoon van
de identiteitskaart? Wanneer kan de operationele
databank klaar zijn?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Intérieur examine actuellement les résultats
de l'étude de marché relative à la sécurité dans les
commerces indépendants. Je rencontre
prochainement à nouveau les organisations. Les
résultats de l'enquête sont importants pour la
finalisation d'un accord écrit relatif à la lutte contre
la criminalité dans les commerces. Le plan d'action
prévoit une déclaration électronique uniforme pour
la petite criminalité, dont les vols à l'étalage. Le
Conseil des ministres du 28 avril a décidé
d'engager 440 000 euros à cet effet en 2006. Les
services compétents ont été chargés de développer
l'application informatique indispensable. Un délai
de minimum six mois sera nécessaire pour
l'élaboration du système étant donné que celui-ci
doit fonctionner de manière optimale. Le formulaire
de déclaration électronique ne sera dès lors pas
disponible avant les vacances d'été.
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
FOD Binnenlandse Zaken analyseert momenteel
de resultaten van het marktonderzoek inzake
veiligheid bij zelfstandige ondernemers. Ik zit
eerstdaags opnieuw rond de tafel met de
organisaties. De onderzoeksresultaten zijn
belangrijk bij de finalisering van een afsprakennota
inzake de aanpak van winkelcriminaliteit. Het
actieplan voorziet in een uniforme elektronische
aangifte van kleine criminaliteit waaronder
winkeldiefstal. De ministerrad van 28 april besliste
om in 2006 hiervoor 440 000 euro uit te trekken. De
bevoegde diensten werd gevraagd om de
noodzakelijke informaticatoepassing te
ontwikkelen. Voor de uitwerking is er een
minimumtermijn van zes maanden, want het is de
bedoeling dat het systeem optimaal zal werken. Het
elektronisch aangifteformulier zal er dus niet zijn
voor het zomerreces.
La faisabilité d'une banque de données de De haalbaarheid van een databank voor
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
9
multirécidivistes doit faire l'objet d'une étude
approfondie. L'avis de la commission de la
protection de la vie privée aura toute son
importance. Dans sa réponse à la question n°
11 011, la ministre de la Justice se réfère à la loi
relative à la protection de la vie privée à l'égard des
traitements de données à caractère personnel.
veelplegers moet goed worden onderzocht. Het
advies van de privacycommissie is hierbij
belangrijk. De minister van Justitie verwijst in een
antwoord op vraag nr. 11 011 naar de wet op de
verwerking van de persoonsgegevens.
06.03 Staf Neel (Vlaams Belang)
:
Malheureusement, le délai prévu ne sera pas
respecté. Je propose que les experts en
informatique se penchent sur les applications telles
qu'elles fonctionnent actuellement aux Pays-Bas et
en Angleterre.
06.03 Staf Neel (Vlaams Belang): Men haalt de
vooropgestelde termijn helaas niet. Ik stel voor dat
de computerexperts eens gaan kijken naar de
toepassingen in Nederland en Engeland.
06.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je souhaiterais dans la mesure du possible
effectuer avant les vacances d'été une visite de
travail aux Pays-Bas, en compagnie de
représentants des organisations d'indépendants.
06.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Indien mogelijk wil ik voor het zomerreces met de
zelfstandigenorganisaties een werkbezoek
afleggen aan Nederland.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
données relatives aux plaques d'immatriculation
dans le cadre du traité de Prüm" (n° 11860)
07 Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de informatie over
nummerplaten in het kader van het verdrag van
Prüm" (nr. 11860)
07.01 Annick Saudoyer (PS)
: Je vous ai
interrogé l'année dernière sur la banque de
données de plaques d'immatriculations organisée
dans le cadre du Traité de Prüm. Ce traité vise à
intensifier l'échange d'informations pour lutter
contre la criminalité transfrontalière.
J'ai lu dans la presse que 942 accidents impliquant
des poids lourds se sont produits sur nos routes en
2004. Dans 42% de ces accidents les chauffeurs
n'étaient pas belges. La collaboration au niveau
européen m'apparaît indispensable notamment
pour interpeller les auteurs d'accidents avec délit
de fuite et les conducteurs en excès de vitesse. La
consultation directe des registres nationaux est-elle
déjà effective en Belgique ? Quelles sont les
premières conclusions qu'on peut tirer de cette
expérience ? À quel stade se trouve la ratification
de ce Traité de Prüm ?
07.01 Annick Saudoyer (PS): Vorig jaar
ondervroeg ik u naar de databank van
nummerplaten die in het kader van het verdrag van
Prüm werd opgezet. Dat verdrag bevat afspraken
over een intensievere uitwisseling van gegevens,
onder meer met het oog op de bestrijding van de
grensoverschrijdende criminaliteit.
Ik vernam uit de pers dat er zich in ons land in 2004
942 ongevallen met vrachtwagens hebben
voorgedaan. In 42 procent van de gevallen ging het
om buitenlandse chauffeurs. Samenwerking op
Europees niveau lijkt mij onontbeerlijk, onder meer
om chauffeurs die vluchtmisdrijf plegen en
snelheidsovertreders op te pakken. Kunnen de
rijksregisters in België al rechtstreeks geraadpleegd
worden? Wat zijn de eerste conclusies van dit
experiment? In welk stadium verkeert de ratificatie
van het verdrag van Prüm?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
consultation automatisée directe de données
provenant des registres des plaques
d'immatriculation, telle que prévue par le Traité de
Prüm, n'est actuellement pas encore possible. Un
groupe de travail technique finalise les modalités
pratiques de la consultation. Le système devrait
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is
momenteel nog niet mogelijk om de gegevens uit
de registers van de nummerplaten rechtstreeks en
geautomatiseerd, zoals bepaald in het verdrag van
Prüm, te raadplegen. Een technische werkgroep
legt de laatste hand aan de praktische modaliteiten
van de raadpleging. Tegen de herfst moet het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
10
être au point à l'automne.
Le projet de loi portant approbation du traité est
inscrit à l'agenda de ce jour de la commission des
Affaires étrangères du Sénat. Il devrait être ratifié
avant les vacances d'été.
systeem op punt staan.
Het wetsontwerp houdende goedkeuring van dat
verdrag wordt heden door de Senaatscommissie
voor de Buitenlandse Betrekkingen besproken en
zou nog voor het reces moeten geratificeerd
worden.
07.03 Annick Saudoyer (PS) : J'aurai donc
l'occasion de vous interroger une troisième fois sur
la concrétisation du traité.
07.03 Annick Saudoyer (PS): Ik zal u dus een
derde keer kunnen ondervragen over de concrete
toepassing van het verdrag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Theo Kelchtermans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
transfert croissant de charges vers les zones de
police" (n° 11946)
08 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de toenemende
afschuiving van lasten naar de
politiezones" (nr. 11946)
08.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : Alors que de
nombreuses zones de police locale ne sont
toujours pas propriétaires de leurs bâtiments,
l'autorité fédérale répercute les frais afférents au
gros entretien sur les zones. Il est inacceptable que
l'autorité publique, qui est propriétaire de ces
bâtiments, n'en supporte pas les charges. Il n'est
pas non plus logique que, lors du transfert effectif
du bâtiment, le loyer ne soit pas déduit du prix
définitif.
Une circulaire du 2 août 2005 affine le mécanisme
de solidarité entre les zones de police en matière
de renforts pour des missions de police
administrative. Conformément à l'article 7, 2,
chaque zone de police est tenue de se procurer
des véhicules spécifiques pour des missions
extraordinaires, ce qui relève en fait de la mission
de coordination du DirCo.
On dit que le fonds de la sécurité routière sera
restructuré. S'agit-il de simples rumeurs ? La zone
de police devrait être autorisée, en concertation
avec les administrations locales, à décider de
l'affectation des moyens.
08.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Heel wat
lokale politiezones zijn nog geen eigenaar van hun
gebouwen. Toch schuift de federale overheid de
kosten voor het groot onderhoud af op die
politiezones. Het kan niet dat de overheid eigenaar
is van de gebouwen, maar niet de lasten draagt.
Het is ook niet logisch dat eenmaal het gebouw
wordt overgedragen, de huur niet van de finale
kostprijs wordt afgetrokken.
Een rondzendbrief van 2 augustus 2005 verfijnt het
solidariteitsmechanisme tussen de politiezones
inzake versterkingen van opdrachten van
bestuurlijke politie. Als gevolg van artikel 7, 2 moet
elke politiezone zich specifieke voertuigen
aanschaffen voor uitzonderlijke opdrachten, terwijl
dit tot de coördinatietaak van de DirCo zou moeten
behoren.
Men zegt dat het verkeersveiligheidsfonds
geherstructureerd zal worden. Zijn dit geruchten?
De politiezone zou, in overleg met de lokale
besturen, het gebruik van de middelen moeten
kunnen vastleggen.
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je n'approuve pas le principe suivant lequel le
gouvernement fédéral fait supporter
systématiquement ses charges financières par les
zones de police. Depuis 2004, le fonds de la
sécurité routière a donné aux zones de police une
réelle impulsion financière en matière de sécurité
routière. Lors de visites de travail, il m'a été
confirmé que le mécanisme actuel de financement
est tout à fait suffisant pour la plupart des zones.
En ce qui concerne l'observation émise au sujet
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben het er niet mee eens dat de federale regering
haar financiële lasten systematisch afschuift op de
politiezones. Vanaf 2004 heeft het
verkeersveiligheidsfonds de politiezones een
serieuze financiële impuls gegeven op het vlak van
verkeersveiligheid. Tijdens werkbezoeken wordt me
bevestigd dat het huidige financieringsmechanisme
zeker voldoende is voor de meeste zones.
Wat de opmerking over de gebouwen betreft,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
11
des bâtiments, je vous invite à interroger le ministre
des Finances. Lorsque les comités d'acquisition ont
fixé les loyers, il a bien été tenu compte du fait que
les zones de police doivent satisfaire à l'obligation
d'entretien incombant à tout propriétaire. Dans ce
contexte, il a été décidé que la Régie des
Bâtiments ne devrait effectuer que les travaux
d'entretien et de sécurité les plus indispensables.
Les bâtiments refusés sont destinés à être vendus
à court terme et, par conséquent, il n'est pas
judicieux que l'État assume encore d'autres frais
généraux pour ces bâtiments. Si une zone de
police continue à occuper temporairement un
bâtiment, la Régie des Bâtiments n'honorera plus
son obligation d'entretien concernant ce bâtiment,
en dehors des travaux les plus nécessaires. Dans
cette hypothèse, la zone de police assumera elle-
même cet entretien. Une grande partie des zones
de police a déclaré souscrire à cet arrangement.
verwijs ik naar de minister van Financiën. Bij de
bepaling van de huurprijzen door de
aankoopcomités werd er wel rekening mee
gehouden dat de politiezones het
eigenaarsonderhoud voor hun rekening dienden te
nemen. In deze context werd bepaald dat de Regie
der Gebouwen slechts de allernoodzakelijkste
instandhoudings- en veiligheidswerken mag
uitvoeren. De geweigerde gebouwen zijn bestemd
voor verkoop op korte termijn en het is niet zinvol
dat de Staat nog verdere onkosten op zich neemt.
Blijft de politiezone het gebouw tijdelijk bezetten,
dan neemt de Regie der Gebouwen geen
eigenaarsonderhoud ten laste buiten de
allernoodzakelijkste werken. De politiezone zal in
dit geval het onderhoud zelf voor haar rekening
nemen. Een groot deel van de politiezones
verklaarde zich hiermee akkoord.
Dans votre deuxième question, vous oubliez que la
directive relative à l'HyCap a permis de réduire la
charge HyCap pour les zones. La règle de base
selon laquelle le transport du personnel pour
l'HyCap est à charge de la zone de police qui
fournit le renfort, n'est pas nouvelle. Chaque DirCo
met à disposition des véhicules spécialement
équipés à cet effet. Les frais de carburant pour
l'utilisation de ces véhicules sont couverts par le
budget « fonctionnement intégré et appui » de la
police fédérale. Les Iveco actuels de la police
fédérale seront remplacés par de nouveaux
véhicules pour lesquels le conducteur ne devra
plus être en possession d'un permis de conduire C.
En outre, les zones de police sont libres d'acheter
de tels véhicules pour le maintien de l'ordre public.
Votre question relative au fonds de la sécurité
routière relève avant tout de la compétence de mon
collègue de la Mobilité. Je puis simplement vous
dire que l'arrêté ministériel et la circulaire seront
publiés prochainement. Les moyens ont encore été
augmentés cette année par rapport à l'an dernier.
Les critères d'affectation ont été assouplis et il
existe donc un large éventail de possibilités à ce
niveau pour autant qu'il y ait un rapport avec la
sécurité routière. Le collège de police a son rôle à
jouer à cet égard. Chaque zone de police doit
introduire un plan d'action pour la sécurité routière
pour pouvoir bénéficier des moyens du fonds. Ce
plan d'action s'inscrit dans le cadre de l'exécution
des plans de sécurité zonaux. La question d'une
éventuelle restructuration a été soulevée lors d'une
réunion du Comité de concertation au cours de
laquelle le gouvernement flamand a insisté pour
obtenir une implication accrue et d'autres clés de
répartition. Tant que cette question n'aura pas fait
l'objet d'une décision politique, il ne s'agit que de
In uw tweede vraag gaat u voorbij aan het gegeven
dat de richtlijn inzake HyCap ervoor gezorgd heeft
dat er door de zones minder HyCap geleverd moet
worden. De basisregel dat het vervoer van het
personeel voor HyCap ten laste valt van de
politiezone die de versterking levert, is niet nieuw.
Elke DirCo stelt hiertoe specifiek uitgeruste
voertuigen ter beschikking. De brandstofkosten
voor het gebruik van die voertuigen worden gedekt
door het budget "geïntegreerde werking en steun"
van de federale politie. De huidige Iveco's van de
federale politie zullen vervangen worden door
nieuwe wagens waarvoor de bestuurder niet meer
zal moeten beschikken over een rijbewijs C.
Bovendien staat het de politiezones vrij om
dergelijke wagens voor openbare orde aan te
kopen.
Uw vraag over het verkeersveiligheidsfonds dient u
vooral aan mijn collega van mobiliteit te stellen. Ik
kan u alleen maar zeggen dat het ministeriëel
besluit en de rondzendbrief binnenkort worden
gepubliceerd. De middelen zijn dit jaar alweer
toegenomen in vergelijking met vorig jaar. De
bestedingscriteria zijn versoepeld en er is op het
vlak van besteding dus veel mogelijk zolang er een
verband is met verkeersveiligheid. Het
politiecollege heeft hier haar rol te spelen. Elke
politiezone moet een actieplan verkeersveiligheid
indienen, om middelen uit het fonds te kunnen
krijgen. Dit actieplan kadert in de uitvoering van de
zonale veiligheidsplannen. Over een eventuele
herstructurering is gesproken in het Overlegcomité,
alwaar de Vlaamse regering aandrong op meer
betrokkenheid en andere verdeelsleutels. Zolang
hierover geen politieke besluitvorming is genomen,
betreft het niet meer dan geruchten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
12
rumeurs.
08.03 Theo Kelchtermans (CD&V) : Le ministre
nous a expliqué comment les choses devraient se
produire en théorie, mais, sur le terrain, il n'en va
pas ainsi. Les lenteurs sont trop importantes. Cette
situation provoque une grande frustration chez
ceux qui sont responsables de la cession des
bâtiments. Je crois qu'il faut signaler le problème
au ministre des Finances. Je présume que ses
instructions sont claires, mais leur exécution est
lamentable.
08.03 Theo Kelchtermans (CD&V): De minister
heeft uitgelegd hoe het zou moeten zijn, maar zo is
het op het terrein niet. Alles gebeurt veel te traag.
De frustratie van de verantwoordelijken die zich met
de problematiek van de overdracht van de
gebouwen bezighouden, is groot. Ik denk dat dit
moet gemeld worden aan de minister van
Financiën. Ik neem aan dat zijn instructies duidelijk
zijn, maar de uitvoering is lamentabel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Inga Verhaert au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'état du dossier de l'occupation permanente
des résidences de week-end" (n° 11920)
09 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
met betrekking tot de permanente bewoning van
weekendhuisjes" (nr. 11920)
09.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit) : J'ai déjà posé, à
propos d'une circulaire du ministre, une question
sur l'occupation permanente de résidences de
week-end. A l'époque, le ministre avait indiqué que
si la commune n'intervient pas et n'informe pas les
occupants, l'inscription provisoire est définitivement
assimilée à l'inscription dans une habitation
normale. Par conséquent, les occupants seraient
tenus de verser la taxe communale et de participer
aux élections dans la commune.
J'imagine que le ministre a pu procéder à une
évaluation des effets de la circulaire. Les résultats
de cette évaluation sont-ils connus ? A-t-il aussi été
prévu, le cas échéant, de sanctionner les
communes qui ne coopèrent pas et qui n'informent
pas les occupants ? Le ministre s'est-il concerté
avec ses collègues flamands ? Une redéfinition des
zones où sont établies certaines résidences de
week-end pourrait-elle contribuer à une solution ?
09.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Ik stelde al een
vraag over de problematiek van de permanente
bewoning van weekendhuisjes naar aanleiding van
een rondzendbrief van de minister. Toen zei hij mij
dat, indien de gemeente niet optreedt en de
bewoners niet inlicht, de voorlopige inschrijving
definitief gelijkgeschakeld wordt met een
inschrijving in een gewone woning. Dit betekent dat
de bewoners gemeentebelasting zouden moeten
betalen en in die gemeente hun stem zouden
moeten uitbrengen.
Ik neem aan dat de minister een evaluatie heeft
kunnen maken van de effecten van de
rondzendbrief. Zijn de resultaten daarvan al
bekend? Werd er eventueel ook in sancties
voorzien voor gemeenten die niet coöperatief zijn
en door wie de bewoners niet geïnformeerd
werden? Heeft de minister overleg gepleegd met
zijn Vlaamse collega's? Zou een andere definiëring
van de zones waarin sommige weekendverblijven
gelegen zijn, een oplossing dichterbij brengen?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La circulaire relative à l'inscription provisoire aux
registres de la population a été envoyée aux
communes le 15 mars dernier. Le 18 mai, elle a été
publiée au Moniteur belge puis sur le site web du
Registre national. Il n'y a guère eu de réactions
pertinentes. Pour l'heure, il est encore trop tôt pour
procéder à une évaluation.
La circulaire ne fait pas état de sanctions à l'égard
des communes rétives. Je n'ai aucune raison de
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
circulaire met betrekking tot de voorlopige
inschrijving in de bevolkingsregisters werd naar de
gemeenten verstuurd op 15 maart jongsleden. Op
18 mei werd ze in het Belgisch Staatsblad
bekendgemaakt en vervolgens vermeld op de
website van het Rijksregister. Er werden slechts
weinig relevante reacties ontvangen. Op dit
ogenblik is het nog te vroeg om tot een evaluatie
over te gaan.
De circulaire maakt geen melding van sancties
tegen onwillige gemeenten. Ik heb geen reden om
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
13
douter de la volonté des communes de collaborer.
J'estime également qu'il est impossible d'imposer
ces sanctions par le biais d'une circulaire.
Il avait été décidé que la procédure n'entrerait pas
en vigueur avant le 28 mai 2006. Depuis cette date,
aucun litige n'a encore été tranché.
Mes services et ceux de mes collègues des
Régions compétents en la matière se sont déjà
longuement concertés. Cependant, seul le ministre
régional peut redéfinir une zone donnée dans le
cadre de la politique du logement.
aan de goede medewerking van de gemeenten te
twijfelen. Het is volgens mij ook onmogelijk om die
sancties op te leggen in een circulaire.
Er werd beslist dat de procedure pas in werking
zou treden op 28 mei 2006. Sinds deze datum
werden nog geen geschillen beslecht.
Er is vrij veel overleg geweest tussen mijn diensten
en die van de bevoegde collega's van de
Gewesten. Het is echter alleen de gewestminister
die een bepaalde zone kan herdefiniëren in het
kader van het woonbeleid.
09.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit) : Je présume que
le ministre procédera à une évaluation. Peut-il
préciser quand cette évaluation aura lieu ?
09.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Ik neem aan dat
de minister een evaluatie zal maken. Heeft hij enig
idee wanneer dat zal gebeuren?
09.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je pense que ce ne sera pas avant la fin de cette
année.
09.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
meen dat niet te kunnen doen voor het einde van
dit jaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Ordre des travaux
10 Regeling van de werkzaamheden
Le président : La question n° 11944 de M. Van den
Bergh est transformée en question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 11944 van de heer Van
den Bergh wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
11 Question de Mme
Ingrid
Meeus au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
militaires travaillant dans les zones de
police" (n° 11958)
11 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de militairen tewerkgesteld bij de
politiezones" (nr. 11958)
11.01 Ingrid Meeus (VLD) : L'année dernière, les
ministres de la Défense et de l'Intérieur ont conclu
un protocole d'accord prévoyant, à titre de projet
pilote, l'ouverture à d'anciens militaires de 250
postes au sein des zones de police. Actuellement,
septante militaires sont encore concernés par ce
projet.
Le protocole d'accord prévoit qu'au cours de la
première année, les traitements des militaires mis à
disposition seront payés intégralement par le
département de la Défense et qu'en cas
d'évaluation positive, la police intégrée prendrait
ces traitements à sa charge et les insérerait dans le
nouveau statut de la police. L'arrêté royal n'ayant
toutefois pas encore été promulgué, les éventuelles
implications financières pour les militaires et les
zones de police après la première année de mise
en oeuvre du projet pilote suscitent l'inquiétude.
Quand l'arrêté royal réglant le transfert de militaires
vers les zones de police sera-t-il prêt ? Qui paiera
les traitements des militaires après l'année de mise
11.01 Ingrid Meeus (VLD): Vorig jaar sloten de
minister van Defensie en de minister van
Binnenlandse Zaken een protocolakkoord af waarin
bij wijze van proefproject 250 plaatsen bij de
politiezones ter beschikking werden gesteld van
oudere militairen. Momenteel maken er nog
zeventig militairen deel uit van dit project.
Volgens het protocolakkoord zouden de wedden
van de ter beschikking gestelde militairen
gedurende het eerste jaar integraal worden betaald
door het departement Defensie, bij positieve
evaluatie zou daarna de geïntegreerde politie de
wedden overnemen en de wedden inschalen
volgens het politiestatuut. Het KB is echter nog niet
klaar en er heerst dus ongerustheid over de
financiële implicaties voor de militairen en voor de
politiezones na het eerste proefjaar.
Tegen wanneer zal het KB dat de overplaatsing van
militairen naar de politiezones regelt, klaar zijn?
Wie zal na het jaar van terbeschikkingstelling de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
14
à disposition et à quel budget seront-ils imputés ?
wedden van de militairen betalen en uit welk
budget?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le 22 novembre 2005, le ministre de la Défense et
moi-même avons conclu un protocole d'accord
autorisant le transfert de 250 militaires d'un certain
âge en vue de les réaffecter dans le cadre
administratif et logistique de la police. L'idée de ce
transfert était double : d'une part, nous voulions
rajeunir l'armée belge, et, d'autre part, nous
voulions faire bénéficier la police locale du soutien
de personnes bien formées. Dès le départ, il a été
dit clairement qu'il s'agissait d'un projet pilote d'un
an et que la Défense continuerait à payer les
traitements tout au long de cette année d'essai.
Tant les militaires que les zones de police
réagissent positivement à ce projet pilote, mais je
veux attendre l'évaluation finale avant de remettre
un avis définitif.
Nous n'avons pas immédiatement besoin d'un
arrêté royal, dès lors que la loi du 15 juillet 2005
contient les mesures transitoires à mettre en oeuvre
lorsque des militaires sont transférés et entrent au
service d'un employeur public. La question du
financement des traitements des militaires à l'issue
de la première année doit encore être débattue
avec le ministre de la Défense, tout comme le
nombre de militaires susceptibles d'être réaffectés
et l'extension du projet à toutes les zones de police.
Il est également possible que la période d'essai soit
simplement prorogée tacitement. Nous devons
attendre l'évaluation finale et examiner les
implications budgétaires lors des discussions sur le
budget en octobre prochain.
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Op
22 november 2005 hebben de minister van
Defensie en ikzelf een protocolakkoord afgesloten
waardoor 250 oudere militairen konden worden
overgeplaatst naar het administratief en logistiek
kader van de politie. De bedoeling was tweeërlei:
enerzijds wilden wij het Belgische leger verjongen,
anderzijds wilden wij de lokale politie administratief
laten ondersteunen door goed opgeleid personeel.
Van bij het begin werd duidelijk gemaakt dat het om
een proefproject van één jaar ging en dat Defensie
de wedden zou blijven betalen gedurende dit
proefjaar. Zowel de militairen als de politiezones
reageren positief op dit proefproject, maar voor een
definitief oordeel wil ik de eindevaluatie afwachten.
Er is geen onmiddellijke nood aan een KB omdat
de wet van 15 juli 2005 voorziet in de nodige
overgangsmaatregelen wanneer militairen
overgeplaatst worden naar een openbare
werkgever. De financiering van de militairen na het
eerste jaar moet nog worden besproken met de
minister van Defensie, net als de vraag hoeveel
militairen kunnen worden overgeplaatst en of dit
project kan worden uitgebreid naar alle
politiezones. Het is ook mogelijk dat de
proefperiode stilzwijgend wordt verlengd. We
moeten de eindevaluatie afwachten en bij de
begrotingsbespreking in oktober de budgettaire
implicaties onderzoeken.
11.03 Ingrid Meeus (VLD): Il sera donc procédé à
une évaluation finale et, lors de la discussion du
budget en octobre, certaines questions seront
tranchées. Cette réponse nous satisfait.
11.03 Ingrid Meeus (VLD): De eindevaluatie komt
er dus aan en bij de begrotingsbespreking in
oktober zullen er knopen worden doorgehakt. Dat
volstaat voor ons.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
demandes répétées sur la base de l'article 9,
alinéa 3, de la loi sur les étrangers" (n° 12049)
12 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de herhaalde
aanvragen op basis van artikel 9, 3e lid, van de
vreemdelingenwet" (nr. 12049)
12.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Le nombre de
demandes d'asile s'élevait à environ 24 800 fin
avril. Combien de personnes ces 24 800 demandes
représentent-elles ? Dans combien de cas s'agit-il
d'une deuxième, troisième ou quatrième
demande
? Ces deuxièmes, troisièmes et
quatrièmes demandes sont-elles traitées en priorité
12.01 Katrien Schryvers (CD&V): Einde april
bedroeg het aantal asielaanvragen ongeveer
24
800. Hoeveel personen worden
vertegenwoordigd door deze 24 800 aanvragen? Bij
hoeveel van deze aanvragen gaat het om een
tweede, derde of vierde aanvraag? Worden
tweede, derde en vierde aanvragen prioritair
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
15
ou sont-elles examinées comme les autres ?
afgehandeld of komen ze gewoon in de rij terecht?
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Mon administration n'est pas en mesure de
communiquer le nombre de personnes que
représentent ces 24 800 demandes. La collecte
des données statistiques n'a en effet lieu qu'au
moment où il est répondu à une demande. Il n'y a
pas non plus de statistiques sur le nombre de
demandes répétées. Le fait d'introduire une
demande n'implique pas un droit de séjour et les
demandes répétées n'ont aucune influence sur le
statut de l'intéressé en matière de droit de séjour.
Dans le but de mettre un frein à la pratique des
demandes purement dilatoires, le projet de loi
propose de ne plus accepter que des éléments
déjà invoqués pour une demande puissent être
mentionnés une deuxième fois. Si ce projet de loi
est adopté, nous disposerons d'un moyen de lutte
plus efficace contre le recours abusif à l'article 9 de
la loi sur les étrangers. Mon administration donne
actuellement la priorité aux demandes susceptibles
de déboucher sur une décision positive.
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
administratie kan niet meedelen op hoeveel
personen deze 24
800 aanvragen betrekking
hebben. Het statistisch materiaal wordt immers pas
verzameld op het moment waarop een aanvraag
beantwoord wordt. Er worden evenmin cijfers
bijgehouden betreffende meervoudige aanvragen.
Het indienen van een aanvraag doet overigens
geen enkel verblijfsrecht ontstaan en de indiening
van meervoudige aanvragen heeft geen invloed op
de verblijfsstatus van de betrokken vreemdeling.
Om de puur dilatoire aanvragen af te remmen, werd
in een wetsontwerp voorgesteld om niet meer toe te
laten dat elementen die reeds werden aangebracht
in een aanvraag, nog een tweede maal kunnen
worden aangehaald. Als dit wetsontwerp
goedgekeurd wordt, kan het oneigenlijk gebruik van
artikel 9 van de vreemdelingenwet beter worden
tegengegaan. Mijn administratie geeft momenteel
voorrang aan de aanvragen die tot een gunstige
beslissing kunnen leiden.
12.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Est-il si difficile
d'enregistrer les données au moment de la
demande de façon à être à même de découvrir
combien de personnes se cachent exactement
derrière le nombre de demandes. La procédure
actuelle a pour effet que les demandes purement
dilatoires peuvent aussi interrompre le traitement
des dossiers légaux et le ministre sait très bien
qu'en pratique, les retards font naître un certain
droit au séjour. Aussi demandons-nous que ces
informations soient enregistrées et que cet
enregistrement soit associé à un traitement rapide
des dossiers ainsi qu'à une politique d'expulsion à
la fois correcte et stricte.
12.03 Katrien Schryvers (CD&V): Het kan toch
niet moeilijk zijn om gegevens te registreren op het
moment van de aanvraag en om zo te ontdekken
hoeveel personen er werkelijk schuilgaan achter
het aantal aanvragen. De huidige procedure zorgt
ervoor dat de puur dilatoire aanvragen ook de
reguliere dossiers kunnen ophouden en de minister
weet dat vertragingen in de praktijk wel een zeker
verblijfsrecht doen ontstaan. Wij dringen aan op
een registratie van deze informatie, gekoppeld aan
een snelle afhandeling van de dossiers en een
correct en streng uitwijzingsbeleid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
problématique des paratonnerres radioactifs au
sommet des clochers" (n° 12059)
13 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het probleem van de radioactieve
bliksemafleiders op klokkentorens" (nr. 12059)
13.01 Joseph Arens (cdH) : Les églises et
édifices publics sont équipés de paratonnerres
radioactifs depuis les années soixante. En 1985, on
a interdit ce type de paratonnerres, sans évacuer
ceux qui existaient. Aujourd'hui, une campagne
d'évacuation est en cours et l'Agence fédérale de
contrôle nucléaire demande aux communes ou
fabriques d'églises de les faire enlever au plus vite.
Ces paratonnerres n'ont jamais été entretenus et,
13.01 Joseph Arens (cdH): Sinds de jaren zestig
zijn de kerken en de openbare gebouwen uitgerust
met radioactieve bliksemafleiders. In 1985 heeft
men dit type bliksemafleider verboden zonder
echter de reeds geïnstalleerde afleiders te
verwijderen. Momenteel werkt men aan hun
verwijdering en het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle vraagt aan de gemeenten of de
kerkfabrieken om ze zo snel mogelijk weg te
nemen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
16
dernièrement, à l'église Saint-Pierre à Libramont, le
capteur radioactif au-dessus du coq a perdu des
pièces. Un rapport d'inspection relève la présence
d'un paratonnerre à isotope Américium 241, alors
que d'autres spécialistes parlent de Radium 226.
Les pièces manquantes (rivets) pourraient se
retrouver à une centaine de mètres de l'édifice.
Finalement, pour cette église, de quel type de
paratonnerre s'agit-il ? Pourquoi le rapport ne
signale-t-il pas ces rivets ? Sont-ils radioactifs ?
D'autres pièces pourraient-elles être tombées et
présenter un danger pour la population ? Quel est
le rôle de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire
lorsque survient ce type de problème ?
De bliksemafleiders werden nooit onderhouden en
onlangs zijn in Libramont bepaalde onderdelen van
de radioactieve sonde boven de windhaan van de
Sint-Pieterskerk los gekomen. Een inspectierapport
maakt melding van een bliksemafleider met een
isotoop van Americium 241, terwijl andere
specialisten spreken van Radium 226. De
ontbrekende onderdelen (klinkbouten) zouden op
een honderdtal meter van het gebouw kunnen
worden teruggevonden.
Welk type bliksemafleider bevindt zich op die kerk?
Waarom maakt het rapport geen melding van die
klinkbouten? Zijn zij radioactief? Zouden er nog
meer onderdelen kunnen gevallen zijn die een
gevaar inhouden voor de volksgezondheid? Wat is
de rol van het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle als er zich zo'n probleem voordoet?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'installation d'un paratonnerre radioactif est
interdite depuis octobre 1985. Tous les
paratonnerres radioactifs doivent être enlevés.
L'enlèvement d'un paratonnerre ainsi que le
conditionnement et le transport des pièces
radioactives doivent être pris en charge par une
entreprise d'enlèvement spécialisée. Le
paratonnerre sur l'église Saint-Pierre à Libramont
doit être éliminé. L'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire a envoyé un procès-verbal à la commune
en ce sens. Celle-ci a décidé de prendre les
dispositions nécessaires.
Les entreprises autorisées à enlever le
paratonnerre doivent suivre les instructions de
l'Agence. Elles doivent notamment contrôler
l'entourage du paratonnerre pour déceler une
contamination de l'environnement. Si la
contamination est facile à éliminer, l'entreprise
prend directement en charge les parties
contaminées et les emmène avec le paratonnerre
pour être évacuées via l'Organisme national des
déchets radioactifs et des matières fissiles
enrichies. Si la contamination n'est pas facile à
enlever, l'entreprise doit avertir l'Agence. Un
organisme agréé procédera aux mesures
spécifiques plus spécialisées. En fonction des
résultats de ces mesures, l'Agence obligera ou non
le propriétaire à faire enlever l'agent contaminant.
L'Agence suit de près les différentes actions
entreprises par les acteurs. Elle a publié sur son
propre site web un dossier d'information à propos
de cette problématique.
13.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
plaatsen van radioactieve bliksemafleiders is
verboden sinds oktober 1985. Alle radioactieve
bliksemafleiders moeten verwijderd worden.
Zowel het verwijderen van een bliksemafleider als
het bergen en vervoeren van de radioactieve
bestanddelen moeten door een gespecialiseerd
ontmantelingbedrijf uitgevoerd worden. De
bliksemafleider op de Sint-Pieterskerk van
Libramont moet weggenomen worden. Het
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle heeft
een proces-verbaal in die zin opgestuurd naar de
gemeente. Daarop heeft de gemeente besloten de
nodige maatregelen te treffen.
De bedrijven die bevoegd zijn om de
bliksemafleiders weg te nemen moeten de
instructies van het Agentschap volgen. Ze moeten
met name de omgeving van de bliksemafleider
controleren op mogelijke sporen van radioactieve
besmetting. Indien een dergelijke besmetting
eenvoudig vast te stellen is, neemt het bedrijf in
kwestie rechtstreeks de besmette gedeelten onder
handen en neemt ze met de bliksemafleider mee
om ze via de Nationale Instelling voor radioactief
afval en verrijkte splijtstoffen te ontmantelen. Indien
de besmetting niet gemakkelijk weg te nemen is
moet het bedrijf het Agentschap verwittigen. Een
goedgekeurde instelling zal dan bijzondere en meer
gespecialiseerde maatregelen treffen. In functie van
het resultaat van deze maatregelen zal het
Agentschap al of niet de eigenaar verplichten om
het materiaal dat de besmetting veroorzaakt te
laten wegnemen.
Het Agentschap volgt de acties die door de
verschillende actoren ondernomen worden van
nabij op. Ze heeft over deze problematiek op haar
eigen website een specifiek informatiedossier
geplaatst.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
17
13.03 Joseph Arens (cdH) : J'ai encore des
doutes quant à cette Agence de contrôle nucléaire.
Les rivets manquants à ce paratonnerre
présentent-ils un certain danger du point de vue de
la radioactivité ? Je suis surpris de l'absence de
réponse de la part de l'Agence. D'ailleurs, j'ai
contacté par téléphone des personnes de l'Agence
et j'ai pu me rendre compte que les réponses
étaient loin d'être claires. Nous ne pouvons dès lors
pas être rassurés.
13.03 Joseph Arens (cdH): Ik heb toch nog
twijfels over dat Agentschap voor Nucleaire
Controle. Houdt die bliksemafleider geen
stralingsrisico in nu er bouten ontbreken? Het
verbaast me dat het Agentschap die vraag niet
beantwoordt. Bovendien heb ik tijdens telefonische
contacten met enkele medewerkers van het
Agentschap moeten vaststellen dat hun
antwoorden verre van duidelijk waren. Uw antwoord
kan ons dus niet geruststellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Claude Marinower au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
nombre d'allochtones dans nos services de
police" (n° 11896)
14 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal allochtonen
in onze politiediensten" (nr. 11896)
14.01 Claude Marinower (VLD) : Des chiffres
concernant le nombre de personnes d'origine
étrangère employées par la police aux Pays-Bas
ont été rendus publics dans l'émission télévisée
néerlandaise Nova. Le ministre néerlandais de
l'Intérieur, M. Johan Remkes, a admis que ces
chiffres n'étaient pas satisfaisants.
Nos services de police doivent être le reflet de la
société et, partant, employer un nombre suffisant
de policiers d'origine étrangère. Depuis plusieurs
années, la police s'efforce d'engager des candidats
de nationalité différente à la naissance ou dont au
moins un des parents a une nationalité différente.
Quels efforts fait-on actuellement pour attirer
davantage de candidats d'origine étrangère? Quels
sont les résultats de ces actions? Dispose-t-on de
chiffres concernant le nombre de policiers d'origine
marocaine ou turque? A-t-on fixé des objectifs en
ce qui concerne l'embauche de policiers d'origine
étrangère? Ces objectifs sont-ils atteints partout?
14.01 Claude Marinower (VLD): In het
televisieprogramma
Nova werden cijfers
bekendgemaakt over het aantal allochtonen bij de
Nederlandse politie. De Nederlandse minister van
Binnenlandse Zaken Johan Remkes gaf toe dat die
cijfers te laag waren.
Onze politiediensten moeten een weerspiegeling
zijn van onze samenleving. Daarom is het
belangrijk dat er voldoende politieagenten actief zijn
met een allochtone achtergrond. De politie levert al
verschillende jaren inspanningen om kandidaten te
werven die bij hun geboorte een andere nationaliteit
hadden of waarvan minstens een van de ouders
een vreemde nationaliteit heeft.
Welke inspanningen worden op dit moment
geleverd om meer allochtonen aan te trekken? Wat
zijn de resultaten? Zijn er cijfers over het aantal
allochtonen van Marokkaanse of Turkse origine bij
de politie? Zijn er streefcijfers voor de werving van
allochtone agenten? Worden die overal gehaald?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre des efforts de diversification des
services de police, un certain nombre d'actions sont
entreprises pour promouvoir l'égalité des chances
entre les participants aux épreuves de sélection. À
cet effet, les polices fédérale et locale collaborent
avec des organisations sociales. Les actions sont
principalement axées sur le recrutement de
personnes qui ne maîtrisent pas suffisamment
notre langue.
Des actions de sensibilisation sont menées pour
informer les candidats potentiels sur la carrière
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
het kader van het streven van de politie naar meer
diversiteit wordt er een aantal acties ondernomen
om de gelijkheid van kansen te bevorderen voor
wie wil deelnemen aan selectieproeven. De
federale en lokale politie werkt hiervoor samen met
sociale organisaties. De acties zijn voornamelijk
gericht op de rekrutering van mensen die onze taal
onvoldoende machtig zijn.
Er worden sensibilisatieacties gevoerd om
potentiële kandidaten te informeren over een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
18
policière, sur les conditions d'admission et sur la
possibilité de tester leurs chances de réussite ou
de suivre une formation préparatoire. Le test
d'évaluation constitue une simulation de la
première épreuve de sélection et est principalement
organisé dans les grandes villes. La formation
préparatoire, qui dure environ cinq mois, permet de
perfectionner les capacités cognitives et
communicatives. D'autres actions sont axées sur
l'intégration de ces recrues et la sensibilisation du
personnel à la diversité.
Depuis la réforme des services de police, ces
initiatives ont déjà été officiellement reconnues à
plusieurs reprises. En 2002, la police fédérale s'est
vu décerner le prix de l'intégration par l'Union
turque de Belgique et, en 2004, elle a été
proclamée lauréate en matière de bonnes pratiques
lors d'un concours organisé par le SPF P&O.
Entre 2001 et 2005, 189 candidats, dont 26 %
d'allochtones hors Union européenne, sont entrés
en service dans la police après avoir suivi une
formation préparatoire. La politique de diversité
s'est traduite par un afflux naturel d'allochtones. En
2003, 4,2 % des candidats admis étaient d'origine
étrangère. Ils étaient 4,4 % en 2004 et 3 % en
2005. Selon une analyse statistique effectuée en
2000 par l'UCL, les allochtones non-ressortissants
de l'UE ne représentent que 1,9 % de la population
belge.
Le nombre d'allochtones d'origine marocaine ou
turque employés dans les services de police ne
peut être mentionné en tant que tel eu égard à la loi
relative au respect de la vie privée.
Ni objectifs chiffrés ni quotas ne sont appliqués.
loopbaan bij de politie, over de
toelatingsvoorwaarden en de mogelijkheid om de
slaagkansen te testen of een vooropleiding te
volgen. De evaluatietest is een simulatie van de
eerste selectieproef en wordt voornamelijk in
grotere steden afgenomen. Tijdens een
vooropleiding van ongeveer vijf maanden kunnen
cognitieve en communicatieve vaardigheden
worden bijgeschaafd. Andere acties richten zich op
de integratie van deze rekruten en maken het
personeel gevoelig voor diversiteit.
Sinds de hervorming van de politiediensten werden
deze initiatieven al meermaals officieel erkend. In
2002 kreeg de federale politie de integratieprijs van
de Turkse Unie van België en in 2004 werd zij
laureaat goede praktijk in een wedstrijd van de
FOD P&O.
Tussen 2001 en 2005 traden 189 kandidaten toe tot
de politie, nadat ze een vooropleiding volgden.
Daarvan was 26 procent allochtoon van buiten de
EU. De politiek van diversiteit heeft geleid tot een
natuurlijke instroom van allochtonen. In 2003 was
4,2 procent van het aantal toegelaten kandidaten
allochtoon. In 2004 was dit 4,4 procent en in 2005
was het 3 procent. Volgens een statistische analyse
van de UCL uit 2000 is slechts 1,9 procent van de
Belgische bevolking allochtoon van buiten de EU.
Het aantal allochtonen van Marokkaanse en Turkse
origine dat bij de politie werkt, kan niet als dusdanig
geduid worden, gezien de wet op de privacy.
Streefcijfers of quota worden niet gehanteerd.
14.03 Claude Marinower (VLD) : Je ne remets
pas en cause la loi sur la protection de la vie privée,
mais je constate néanmoins qu'aux Pays-Bas, il est
possible de donner des chiffres concernant le
nombre d'allochtones d'origine marocaine ou
turque travaillant à la police.
En 2005, on a manifestement noté une baisse du
nombre de candidats d'origine allochtone qui ont
été admis.
Un professeur néerlandais de droit pénal a déclaré,
concernant les statistiques de son pays, que les
agents d'origine turque ou marocaine pouvaient
apporter une contribution très importante à la lutte
contre le terrorisme parce qu'ils sont plus
familiarisés avec certaines conceptions.
D'après ce que j'ai compris, le ministre estime que
14.03 Claude Marinower (VLD): Ik heb geen
enkel probleem met de wet op de privacy, maar in
Nederland is het wel mogelijk om cijfers te geven
over het aantal allochtonen van Marokkaanse of
Turkse afkomst dat bij de politie werkt.
In 2005 was er blijkbaar een daling van het aantal
toegelaten kandidaten van allochtone afkomst.
Een Nederlandse hoogleraar strafrecht zei naar
aanleiding van de Nederlandse cijfers, dat agenten
van Marokkaanse of Turkse afkomst van belang
kunnen zijn voor de strijd tegen het terrorisme,
omdat zij bepaalde visies beter herkennen.
Ik heb begrepen dat de minister vindt dat de politie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
19
la police reflète correctement la société, tout en ne
fixant aucun objectif chiffré.
een correcte weerspiegeling is van onze
samenleving, maar dat er geen streefcijfers worden
toegepast.
14.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Ma position concernant les objectifs chiffrés n'a pas
changé. Nous avons noté une baisse en 2005,
même si 3 % des candidats admis étaient encore
d'origine allochtone, soit un pourcentage plus élevé
que celui des allochtones présents dans la
population belge. Cette baisse montre qu'une
sensibilisation permanente est nécessaire.
14.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
standpunt over streefcijfers is niet nieuw. In 2005
was er een daling, maar er was nog steeds 3
procent van de toegelaten kandidaten van
allochtone afkomst en dat is meer dan het
percentage van allochtonen in de Belgische
bevolking. De daling toont wel aan dat permanente
sensibilisatie noodzakelijk is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la présence
d'un corps d'intervention sur les sites
touristiques" (n° 12062)
15 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het inzetten van een
interventiekorps op toeristische
locaties" (nr. 12062)
15.01 Dirk Claes (CD&V) : En 2005, le ministre
annonçait qu'une soixantaine de policiers fédéraux
de la réserve générale allaient être détachés sur un
site touristique dans l'attente de la désignation
future de policiers du corps d'intervention. Le
directeur coordinateur de la zone locale devait
introduire une demande de renfort.
Combien de policiers le corps d'intervention
compte-t-il actuellement ? Les effectifs atteindront-
ils 700 policiers en 2007 ? Combien de membres
de la réserve générale ont été détachés sur des
sites touristiques en 2005 ?
Des demandes de renfort ont-elles déjà été
introduites pour 2006 ? Dans l'affirmative, combien
d'entre elles ont déjà été acceptées ? Les renforts
seront-ils de nouveau issus de la réserve générale
ou proviendront-ils déjà du corps d'intervention ?
15.01 Dirk Claes (CD&V): De minister kondigde in
2005 aan dat een zestigtal federale politiemensen
uit de algemene reserve gedetacheerd zouden
worden naar een toeristische zone en dit in
afwachting van een toekomstige toewijzing vanuit
het interventiekorps. De directeur-coördinator van
de lokale zone moet de aanvraag tot versterking
indienen.
Hoeveel agenten maken op dit ogenblik deel uit het
interventiekorps? Zal de getalsterkte van
zevenhonderd politiemensen worden gehaald in
2007? Hoeveel leden van de algemene reserve
werden er in 2005 gedetacheerd naar toeristische
zones?
Zijn er al aanvragen ingediend voor 2006 om
versterking te krijgen en hoeveel zijn er al
aanvaard? Zal de versterking opnieuw komen uit de
algemene reserve of al uit het interventiekorps?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le corps d'intervention compte actuellement 286
agents. Il n'y a que dans la province de
Luxembourg que nous manquons encore
d'effectifs. D'ici la fin de l'année, le corps
d'intervention comptera 500 membres, et à la fin
2007, il devrait en compter 700. J'introduirai un
dossier à ce sujet lors de la confection du budget
2007.
Lors de la création du corps, la capacité des
services d'intervention de la réserve générale
(DAR) a été réduite. En 2005, alors que le corps
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Op
dit moment maken 286 agenten deel uit van het
interventiekorps. Enkel in de provincie Luxemburg
ontbreken er nog manschappen. Tegen het eind
van 2006 zal het interventiekorps bestaan uit
vijfhonderd personeelsleden en eind 2007 zou het
moeten gaan over zevenhonderd personeelsleden.
Ik zal hierover een dossier indienen bij de
begrotingsopmaak 2007.
Bij de oprichting van het interventiekorps werd de
capaciteit van de interventiediensten van de
algemene reserve (DAR) verminderd. In 2005, toen
het interventiekorps nog niet bestond, werden 64
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
20
d'intervention n'existait pas encore, 64 agents
fédéraux de la DAR ont été détachés et affectés à
des zones de police dans des sites touristiques.
Par ailleurs, tout au long de l'année, des effectifs de
police de la DAR sont détachés et mis à la
disposition de zones qui en font la demande dans
le cadre de la circulaire GPI 39.
Le 2 juin 2006, 252 membres du personnel de la
DAR ont été détachés et envoyés dans des zones
de police locales. Je remettrai à M. Claes un
aperçu des zones locales et du nombre de
membres du personnel de la DAR qui ont été mis à
leur disposition. Ces renforts sont indépendants du
corps d'intervention, dont la répartition par zone a
été fixée en fonction de la structure administrative
provinciale.
Certaines zones ont encore des demandes de
détachement en cours. Pour l'instant, la demande
excède l'offre. Bon nombre de ces demandes
peuvent être satisfaites par l'envoi de membres du
corps d'intervention. Les demandes sont
examinées en tenant compte de l'offre disponible.
federale agenten uit de DAR naar toeristische
politiezones gedetacheerd. Daarnaast worden er
vanuit de DAR heel het jaar politiemensen
gedetacheerd naar zones die daar om vragen in het
kader van rondzendbrief GPI 39.
Op 2 juni 2006 werden er 252 personeelsleden van
de DAR naar lokale politiezones gedetacheerd. Ik
zal de heer Claes een overzicht overhandigen van
de lokale zones en het aantal personeelsleden van
de DAR die ernaartoe werden gedetacheerd. Deze
versterking staat los van het interventiekorps,
waarvan de verdeling per zone via de provinciale
beheerstructuur werd bepaald.
Er is nog een aantal zones die aanvragen hebben
lopen voor detachering. Momenteel is de vraag
groter dan het aanbod. Veel van die aanvragen
kunnen worden opgevuld met personeelsleden uit
het interventiekorps. De aanvragen worden
bekeken rekening houdend met het beschikbare
aanbod.
15.03 Dirk Claes (CD&V) : D'ici fin 2006, le corps
d'intervention sera donc renforcé avec l'adjonction
de 200 nouveaux membres, et, en 2007, il en
comptera 700.
A-t-on déjà prévu des affectations d'effectifs dans
les sites touristiques en 2006 ?
15.03 Dirk Claes (CD&V): Het interventiekorps zal
dus tegen het einde van 2006 worden versterkt met
200 manschappen en wordt uitgebreid tot 700
eenheden in 2007.
Werden er reeds manschappen toegewezen aan
de toeristische locaties voor 2006?
15.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les chiffres de 2005 concernent la période
antérieure au lancement de la phase 1. Pour 2006,
aucun engagement n'a encore été pris en ce qui
concerne les sites touristiques. Cette tâche
incombe aux structures de gestion.
15.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
cijfers van 2005 hebben betrekking op de periode
voordat fase 1 in werking trad. Er werden nog geen
toezeggingen gedaan voor de toeristische locaties
in 2006. Die moeten gebeuren door de
beheerstructuur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les appels
à destination d'un numéro d'urgence dans la
région de Courtrai" (n° 12072)
16 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het bellen naar een noodnummer in
het Kortrijkse" (nr. 12072)
16.01 Roel Deseyn (CD&V) : Les appels formés à
partir d'un GSM vers un numéro d'urgence au
départ des entités du sud de Courtrai aboutissent
parfois au central d'urgence de Mons au lieu de
celui de Bruges. Bien souvent les opérateurs ne
connaissent pas le néerlandais et même lorsque
l'interlocuteur leur parle en français, l'assistance
fournie n'est pas adaptée.
De quelles possibilités techniques le ministre
16.01 Roel Deseyn (CD&V): Een gsm-oproep
naar een noodnummer vanuit de zuidelijke
deelgemeenten van Kortrijk komt soms terecht bij
de noodcentrale van Bergen in plaats van in
Brugge. Vaak kennen de operatoren geen
Nederlands en zelfs als zij in het Frans worden
aangesproken, wordt er slechte bijstand geleverd.
Welke technische mogelijkheden heeft de minister
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
21
dispose-t-il pour résoudre ce problème ? Quel était
le résultat de la réunion entre M. Verwilghen et les
opérateurs de téléphonie mobile
? Quand le
problème sera-t-il résolu ?
om dit probleem op te lossen? Wat was het
resultaat van de vergadering met minister
Verwilghen en de gsm-operatoren? Wanneer zal
het probleem worden opgelost?
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'essor du GSM a été très rapide et les opérateurs
doivent dès lors encore résoudre quelques
problèmes dans l'intérêt des citoyens. Le GSM offre
toutefois également de nombreuses possibilités
nouvelles.
Je ne dispose d'aucune possibilité technique pour
résoudre le problème étant donné que les centraux
d'urgence ne reçoivent que des appels transférés.
Le transfert des appels est réalisé par le biais d'un
dispositif dans les antennes émettrices qui est géré
par les opérateurs et présente encore des failles.
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
opkomst van de GSM ging erg snel, waardoor de
operatoren nu nog enkele problemen moeten
oplossen in het belang van de burgers. Een gsm
biedt echter ook veel nieuwe mogelijkheden.
Ik heb geen technische mogelijkheden om het
probleem op te lossen, aangezien de
noodcentrales enkel oproepen ontvangen die
worden doorgeschakeld. Het doorschakelen
gebeurt via een systeem in de zendmasten, dat
wordt beheerd door de operatoren en nog
tekortkomingen vertoont.
Le secteur des télécommunications qui évolue
rapidement ne remplit pas toujours les conditions
de base pour assurer le fonctionnement optimal
des centraux d'urgence. Il arrive souvent que des
connexions erronées soient établies avec des
centraux d'urgence mais cette situation pose
essentiellement problème lorsqu'une région d'une
autre langue est impliquée. M. Verwilghen suit le
problème.
Un groupe de travail dirigé par l'IBPT a été chargé
de trouver une solution au problème de routage.
Mon cabinet supervise le fonctionnement du groupe
de travail. Une feuille de route a déjà été rédigée.
De snel evoluerende telecommunicatiesector
vervult niet steeds de basisvoorwaarden om de
optimale werking van de noodcentrales te
verzekeren. Verkeerde verbindingen naar
noodcentrales komen geregeld voor, maar zijn
vooral vervelend indien er een anderstalige regio bij
is betrokken. Het probleem wordt opgevolgd door
minister Verwilghen.
Een werkgroep onder leiding van het BIPT kreeg
opdracht om een oplossing te vinden voor het
routeringsprobleem. Mijn kabinet volgt de werking
van de werkgroep op. Totnogtoe werd er een
stappenplan opgesteld.
16.03 Roel Deseyn (CD&V) : Les centraux
d'urgence devraient à tout le moins transférer les
appels vers le central adéquat. Une solution doit
être trouvée le plus rapidement possible.
16.03 Roel Deseyn (CD&V): De noodcentrales
zouden toch tenminste de oproep naar de juiste
centrale moeten doorschakelen. Er moet zo snel
mogelijk een oplossing worden gevonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
négociations relatives à la révision du statut des
services de police" (n° 12086)
17 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de onderhandelingen
rond het herwerken van het statuut van de
politiediensten" (nr. 12086)
17.01 Katrien Schryvers (CD&V): Les syndicats
réclament une augmentation des primes pour les
agents de police en raison du fait qu'ils ont vu
augmenter le nombre de leurs missions. Où en est
la concertation concernant la refonte du statut des
services de police ? Sera-t-elle terminée avant les
vacances parlementaires ? Que pense le ministre
de l'octroi d'une prime de proximité aux agents de
police ?
17.01 Katrien Schryvers (CD&V): De vakbonden
eisen een verhoging van de toelagen voor agenten
van politie wegens hun taakuitbreiding. Hoe staat
het met het overleg aangaande het herwerken van
het statuut van de politiediensten? Wordt dit voor
het zomerreces afgerond? Wat is het standpunt van
de minister over het toekennen van een
nabijheidspremie aan agenten van politie?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
22
17.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Après février 2004, il a été convenu avec les
syndicats d'évaluer ce statut en 2005. Les
négociations sont terminées. Le 19 juin 2006, les
syndicats ont fait part de leur position. Le 21 juin
2006, elle sera incluse dans un protocole officiel.
Après l'évaluation du statut du personnel civil
employé dans les services de police, un protocole a
déjà été rédigé. Des négociations sur la réforme de
la police fédérale ont été menées et des décisions
gouvernementales produisant des effets statutaires
ont été prises.
17.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Na
februari 2004 werd met de vakbonden afgesproken
om het statuut te evalueren in 2005. De
onderhandelingen zijn afgerond. Op 19 juni 2006
deelden de vakbonden hun standpunt mee. Op 21
juni 2006 wordt dat in een officieel protocol
opgenomen. Na de evaluatie van het statuut van
het burgerpersoneel bij de politie werd er ook reeds
een protocol opgesteld. Er waren
onderhandelingen over de hervorming van de
federale politie en regeringsbeslissingen met
statutaire gevolgen.
Les autorités veulent un système d'enveloppes
fermées. Aucun nouvel avantage pécuniaire ne
sera attribué, mais étant donné qu'aucun avantage
n'est retiré, nous disposons d'une marge de
manoeuvres suffisante pour examiner des mesures
adaptées à la flexibilité des fonctionnaires de
police. Les allocations accordées dans le cadre de
mesures transitoires disparaissent peu à peu au fur
et à mesure du départ à la retraite des
bénéficiaires.
La prime de proximité des agents de police
constitue une exception étant donné que les
compétences de ces fonctionnaires se sont
élargies. Le Conseil consultatif des bourgmestres a
rendu un avis favorable pour l'octroi de cette prime
dès le 1
e
janvier 2007.
De overheid wil werken met gesloten enveloppen.
Er worden geen nieuwe pecuniaire voordelen
toegekend, maar aangezien er ook geen worden
afgenomen, is er genoeg ruimte om maatregelen te
bespreken die beantwoorden aan de flexibiliteit van
politieambtenaren. Toelagen die als
overgangsmaatregel werden gegeven, verdwijnen
gestaag door de pensionering van de
begunstigden.
De nabijheidstoelage voor agenten van politie
vormt een uitzondering, aangezien de
bevoegdheden van deze ambtenaren werden
uitgebreid. De adviesraad van burgemeesters gaf
een positief advies over de toekenning van de
toelage vanaf 1 januari 2007.
17.03 Katrien Schryvers (CD&V) : Je me suis
toujours demandé pourquoi les fonctionnaires de
police devaient recevoir une prime pour entrer en
contact avec les citoyens. Comme le système
existe, l'exigence des anciens agents auxiliaires est
cependant logique. Cette prime sera-t-elle prélevée
sur l'enveloppe de la zone ?
17.03 Katrien Schryvers (CD&V): Ik heb mij
steeds afgevraagd waarom politieambtenaren een
toelage moeten krijgen om in contact te komen met
burgers. Nu het systeem bestaat, is de eis van de
voormalige hulpagenten echter logisch. Zal de
toelage worden betaald uit de enveloppe van de
zone?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
fonctionnement du conseil consultatif des
bourgmestres" (n° 12087)
18 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de werking van de
adviesraad van burgemeesters" (nr. 12087)
18.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Le conseil
consultatif des bourgmestres doit conseiller le
ministre sur chaque arrêté réglementaire
concernant la police locale. Comment ce conseil
fonctionne-t-il et à combien de reprises s'est-il réuni
en 2005 ? Combien d'arrêtés ont été soumis au
conseil et combien d'avis a-t-il rendus ?
18.01 Katrien Schryvers (CD&V): De adviesraad
van burgemeesters moet de minister adviseren
over elk reglementair besluit aangaande de lokale
politie. Hoe werkt die raad en hoeveel keer kwam
hij bijeen in 2005? Hoeveel besluiten werden aan
de raad voorgelegd en hoeveel adviezen werden
uitgebracht?
18.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le conseil consultatif des bourgmestres se réunit
18.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
adviesraad van burgemeesters vergadert in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
23
en principe le premier mercredi de chaque mois. Il
s'est réuni à dix reprises en 2005 et déjà à trois
reprises en 2006. En 2005, 23 projets de loi,
arrêtés royaux ou arrêtés ministériels ont été
soumis pour avis et 12 jusqu'à présent en 2006. Le
conseil a rendu un avis dans chacun de ces cas.
principe elke eerste woensdag van de maand. De
raad vergaderde in 2005 tien keer en in 2006 reeds
drie keer. In 2005 werden 23 ontwerpen van wet,
KB of ministerieel besluit voor advies voorgelegd, in
2006 totnogtoe twaalf. De raad heeft in al deze
gevallen een advies uitgebracht.
18.03 Katrien Schryvers (CD&V) : J'examinerai
s'il s'agit là d'une amélioration par rapport aux
années précédentes.
18.03 Katrien Schryvers (CD&V): Ik zal nagaan
of dit een verbetering inhoudt tegenover de vorige
jaren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
revalorisation de la fonction d'agent de
quartier" (n° 12088)
19 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de herwaardering van
de wijkagenten" (nr. 12088)
19.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Il y a quelque
temps déjà, le ministre avait annoncé une
revalorisation de la fonction d'agent de quartier.
Selon la nouvelle réglementation, l'agent de
quartier aurait désormais, en quelque sorte, le droit
de travailler la nuit et le week-end et d'être
indemnisé pour ces prestations, même lorsqu'il n'a
pas été sollicité dans la répartition des tâches au
sein du corps. Les jours de maladie ou de congé ne
donnent droit à aucune indemnisation.
Cette réglementation va-t-elle effectivement être
imposée telle quelle aux zones ? Les négociations
sont-elles déjà clôturées ?
19.01 Katrien Schryvers (CD&V): De minister
heeft geruime tijd geleden aangekondigd dat de
functie van wijkagent wordt geherwaardeerd. Door
de nieuwe regelgeving zou de wijkagent voortaan
een soort recht hebben op nacht- en weekendwerk
en de vergoeding ervoor ontvangen, ook wanneer
hij niet werd ingezet door de taakverdeling binnen
het korps. Bij ziekte of een baaldag krijgt men geen
vergoeding.
Wordt de regelgeving inderdaad zo opgelegd aan
de zones? Zijn de onderhandelingen reeds
afgerond?
19.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Lors de la nouvelle évaluation, en ce qui concerne
les heures prestées par les agents de quartier le
week-end, nous avons institué une garantie de 20
heures par période de référence de deux mois. Sur
ces 20 heures, 14 au moins doivent être
consacrées exclusivement à du travail de proximité.
Si, pour une raison liée à l'employeur, les heures
ne sont pas accomplies, celui-ci doit malgré tout
payer l`allocation horaire. Nous avons imposé ce
système car, dans quelques zones, le service de
quartier n'est pratiquement assuré que dans la
limite des heures de bureau. Nous voulons garantir
une uniformité dans la qualité des services de
quartier pour toutes les zones du pays. Cette
mesure n'apporte aucun changement dans les
zones dans lesquelles l'agent de quartier travaille
déjà en dehors des heures de bureau. Un service
de quartier performant constitue la pierre angulaire
de la community policing. Les négociations sont
terminées. Un protocole sera conclu demain avec
les organisations syndicales représentatives.
19.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Bij
de nieuwe evaluatie heeft men een garantie op
weekenduren voor wijkinspecteurs ingevoerd van
twintig uren per referteperiode van twee maanden.
Hiervan moeten er minstens veertien worden
besteed aan zuiver wijkwerk. Als de uren niet
worden gepresteerd door een oorzaak die ligt bij de
werkgever, moet de werkgever de uurtoelage toch
betalen. We deden dit omdat een beperkt aantal
zones een wijkdienst organiseert die vrijwel beperkt
is tot de kantooruren. Wij willen de regel van
identieke gelijkwaardige dienstverlening
waarborgen in de wijkdienst van elke zone van het
land. De maatregel verandert niets in de zones
waar de wijkagent al buiten de kantooruren wordt
ingezet. Een presterende wijkdienst is de
hoeksteen van de community policing. De
onderhandelingen zijn afgerond. Morgen wordt een
protocol met de representatieve vakorganisaties
afgesloten.
19.03 Katrien Schryvers (CD&V) : J'applaudis à 19.03 Katrien Schryvers (CD&V): Het is goed dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
24
cette tentative d'accroître la présence de l'agent de
quartier dans son quartier en soirée et pendant le
week-end. Quant à la mise en oeuvre pratique de
cette mesure, on peut en discuter. La mesure
entrera-t-elle en vigueur le 1
er
janvier ?
men poogt de wijkagent 's avonds of in het
weekend meer in de wijk te laten zijn. Over de wijze
waarop kan men discussiëren. Is de ingangsdatum
1 januari?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
conséquences de la suppression des timbres-
amende" (n° 12112)
20 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gevolgen van de afschaffing van
de boetezegels" (nr. 12112)
20.01 Dirk Claes (CD&V) : Le secrétaire d'État à
la Simplification administrative est responsable,
avec le ministre de l'Intérieur, de la suppression
des timbres-amendes. Il sera désormais possible
de payer toutes les amendes par virement. La
police locale envoie le courrier et le formulaire de
virement par la poste. Jusqu'au 31 octobre 2006, il
ne sera probablement pas possible d'envoyer
ensemble le procès-verbal et la demande de
paiement.
Le ministre sait-il que cette opération sera plus
onéreuse pour les zones locales
? En a-t-on
mesuré l'effet lors de la suppression
? Des
compensations sont-elles prévues ?
Je suppose que les frais peuvent être imputés au
fonds des amendes routières. Sera-t-il déjà
possible de le faire lors du lancement de la
deuxième phase de la transition ? Les zones
locales disposeront-elles des systèmes
automatisés nécessaires
? Qui supportera les
frais ?
20.01 Dirk Claes (CD&V): De staatssecretaris
voor Administratieve Vereenvoudiging is samen
met de minister van Binnenlandse Zaken
verantwoordelijk voor de afschaffing van de
boetezegels. Alle boetes zullen voortaan via een
overschrijving kunnen worden betaald. De lokale
politie verstuurt de brieven en het
overschrijvingsformulier met de post. Tot 31
oktober 2006 kan men het proces-verbaal en de
vraag tot betaling waarschijnlijk niet samen
versturen.
Weet de minister dat dit de lokale zones meer kost?
Heeft men dit afgewogen bij de afschaffing? Komen
er compensaties?
Ik neem aan dat men de kosten in rekening mag
brengen bij het bedrag voor het
verkeersboetefonds. Kan dit al bij de start van de
tweede fase van de omschakeling? Zullen alle
lokale zones beschikken over de nodige
geautomatiseerde systemen? Wie draagt de
kosten?
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La suppression des timbres-amendes constitue une
simplification importante qui est intervenue à la
demande des contrevenants et des services de
police. Cette opération permettra, à terme, aux
services de police de réaliser des économies.
Les modalités pratiques ont été préparées avec
M.
Landuyt en concertation étroite avec la
Commission permanente de la police locale.
L'envoi des formulaires de virement entraînera,
dans un premier temps, des frais supplémentaires
pour les services de police mais ceux-ci réaliseront
des bénéfices considérables parce que La Poste
prendra entièrement à sa charge le suivi et le
traitement administratifs. Une circulaire prévoit la
compensation des coûts supplémentaires qui
peuvent être inscrits dans le plan d'action. Les frais
d'envoi peuvent ainsi être récupérés sur le fonds de
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
afschaffing van boetezegels is een belangrijke
vereenvoudiging die er komt op vraag van de
overtreders en de politiediensten. Op termijn zal het
voor de politiediensten kostenbesparend zijn.
De praktische modaliteiten werden samen met
minister Landuyt voorbereid in nauw overleg met de
vaste commissie van de Lokale Politie. De
verzending van de overschrijvingsformulieren zorgt
in eerste instantie voor bijkomende kosten bij de
politiediensten, maar zij zullen een aanzienlijke
winst boeken, omdat de administratieve opvolging
en afhandeling volledig door De Post gebeurt. Een
rondzendbrief voorziet in een vergoeding van de
meerkosten en deze kosten kan men opnemen in
het actieplan. Zo kan men de verzendingskosten
recupereren op het verkeersveiligheidsfonds.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
25
la sécurité routière.
La deuxième phase de la transition ne débutera
que lorsque tous les corps de police seront équipés
du matériel informatique nécessaire. Le programme
PolOffice sera utilisé comme logiciel et en ce qui
concerne le matériel, les marchés nécessaires sont
ouverts dès à présent pour l'acquisition de tous les
appareils. Les achats informatiques peuvent
également être inscrits au budget par le biais des
plans d'action du fonds de la sécurité routière.
M. Landuyt et moi-même suivons de près la mise
en oeuvre du projet.
De tweede fase van de omschakeling start pas
wanneer alle politiekorpsen uitgerust zijn met de
nodige informatica. Voor de software wordt dit
geregeld via het programma PolOffice, inzake
hardware worden momenteel de nodige markten
geopend om te voorzien in alle apparatuur. Ook
informatica-aankopen kunnen worden begroot via
de actieplannen van het verkeersveiligheidsfonds.
Ik volg samen met minister Landuyt de
projectimplementatie nauwgezet op.
20.03 Dirk Claes (CD&V) : Il est possible de
répercuter les coûts, mais il n'est pas véritablement
question de les récupérer. Entre-temps, aucun
autre investissement ne peut être réalisé en
sécurité routière. Durant ces mois, les coûts seront
doubles.
20.03 Dirk Claes (CD&V): Men kan de kosten
aanrekenen, maar van recupereren is eigenlijk
geen sprake. Men kan intussen geen andere
investeringen doen voor verkeersveiligheid. Tijdens
deze maanden zit men met dubbele kosten.
20.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai évoqué des surcoûts ainsi que des bénéfices.
Nous avons la possibilité de répercuter les coûts
sur le fonds de la sécurité routière. Nous ne
pouvons pas encore prédire quel sera le rapport
entre les surcoûts et les bénéfices. J'ai confiance
en la capacité de La Poste à mener à bien ce
projet.
20.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb gesproken over meerkosten en winst. Men
heeft de mogelijkheid om kosten te verhalen op het
verkeersveiligheidsfonds. Wat de verhouding
tussen meerkosten en winst zal zijn, zal moeten
blijken. Ik heb er vertrouwen in dat De Post het
goed zal doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'avantage
fiscal pour l'installation d'un système d'alarme
dans des habitations privées" (n° 12113)
21 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het belastingvoordeel voor het
plaatsen van een alarmsysteem in privé-
woningen" (nr. 12113)
21.01 Dirk Claes (CD&V) : Le Conseil des
ministres aurait décidé, il y a quelques semaines,
de finalement octroyer un avantage fiscal aux
particuliers désireux de protéger leur habitation
contre le cambriolage et l'incendie. Le ministre avait
déjà annoncé cette mesure dans les médias il y a
quelques années.
Quand une initiative législative en ce sens sera-t-
elle prise ? Le ministre soutiendra-t-il la proposition
que nous avons déposée à la Chambre ou y
apportera-t-il des amendements ? Quel sera le
montant des moyens dégagés en 2007 ? Quand les
modalités d'intervention seront-elles annoncées ?
Quand et comment la population sera-t-elle
informée ?
21.01 Dirk Claes (CD&V): De ministerraad zou
enkele weken geleden beslist hebben eindelijk een
fiscaal voordeel toe te kennen aan particulieren die
hun woning willen beveiligen tegen inbraak en
brand. De minister deed hierover reeds enkele
jaren aankondigingen in de media.
Wanneer komt er een wetgevend initiatief? Wil de
minister het voorstel dat wij in de Kamer indienden
steunen of amenderen? Hoeveel middelen zullen er
in 2007 beschikbaar zijn? Wanneer worden de
voorwaarden voor steun bekendgemaakt? Hoe en
wanneer wordt de bevolking geïnformeerd?
21.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En date du 2 juin, le Conseil des ministres a
21.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
ministerraad heeft op 2 juni het principe
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
26
approuvé le principe de l'octroi d'un avantage fiscal
aux particuliers à partir du 1
er
janvier 2007 pour les
dépenses réalisées pour la protection d'habitations
privées contre le cambriolage et l'incendie. Le
ministre des Finances doit examiner s'il est
préférable d'instaurer la mesure par le biais d'une
adaptation du CIR '92 ou du Code de la taxe sur la
valeur ajoutée. Le montant de la réduction fiscale
sera équivalent à 40
% des investissements
réellement consentis, moyennant un plafond de
400 euros. L'incidence budgétaire maximale est
estimée à 15,3 millions d'euros.
La cellule de Coordination de la politique dresse la
liste des investissements de sécurité susceptibles
d'entrer en ligne de compte ainsi que le cahier des
charges pour les critères de qualité. Le groupe de
travail examinera par ailleurs la proposition de loi
du CD&V. Dès que le Conseil des ministres aura
approuvé la liste des investissements et le cahier
des charges, la mesure sera communiquée de
manière adéquate à la population. Selon nos
prévisions, celle-ci sera informée au début de la
nouvelle législature. Le mode de communication
est encore à l'examen actuellement.
goedgekeurd om vanaf 1 januari 2007 aan
particulieren een belastingvermindering toe te
kennen voor uitgaven voor de beveiliging van privé-
woningen tegen inbraak en brand. De minister van
Financiën moet nagaan of de implementatie het
best gebeurt via een aanpassing van het WIB '92 of
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
waarde. Het bedrag van de belastingvermindering
zal gelijk zijn aan 40 procent van de werkelijk
gedane investeringen, met een maximum van 400
euro. Men raamt de maximale budgettaire impact
op 15,3 miljoen euro.
De werkgroep Beleidscoördinatie stelt de lijst op
van mogelijke veiligheidsinvesteringen, alsook het
lastenboek van de kwaliteitsvereisten. Binnen de
werkgroep zal ook het wetsvoorstel van CD&V
worden onderzocht. Zodra de ministerraad akkoord
gaat met de lijst van investeringen en het
lastenboek, wordt de burger gepast geïnformeerd.
Naar verwachting gebeurt dit bij het begin van het
nieuwe parlementaire jaar. De wijze van informeren
wordt momenteel nog onderzocht.
21.03 Dirk Claes (CD&V) : L'initiative est louable
mais elle arrive trop tard. Elle n'aura une incidence
que sur les déclarations de 2008.
21.03 Dirk Claes (CD&V): Het is goed dat het
initiatief er komt, maar het komt te laat. Het zal pas
een weerslag hebben bij de aangifte van 2008.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
supporters de football togolais coincés au
centre 127 et en zone de transit" (n° 12114)
22 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de Togolese voetbalsupporters die
vastzitten in het centrum
127 en in de
transitzone" (nr. 12114)
22.01 Zoé Genot (ECOLO) : Douze supporters de
l'équipe de football togolaise, en provenance du
Togo et à destination de Francfort, ont atterri à
Zaventem où ils comptaient prendre le train. Ils
disposaient d'un visa de l'ambassade allemande
pour se rendre en Allemagne, mais la Belgique ne
leur a pas permis l'accès au territoire. La
Fédération togolaise de football s'est pourtant
portée garante pour ces personnes en spécifiant
qu'elle assurerait les frais en cas de difficulté. Six
de ces personnes ont accepté volontairement,
après avoir passé quelques jours dans les centres
belges, de rentrer chez elles. Les six autres se
trouvent toujours à Steenokkerzeel. Pour quelles
raisons ces personnes n'ont-elles pas été
autorisées à pénétrer sur le territoire ? Sont-elles
restées en zone de transit ? Si oui, combien de
temps avant d'être placées dans les centres ? Un
autre incident que je n'ai pu vérifier concernant une
22.01 Zoé Genot (ECOLO): Twaalf supporters van
de Togolese nationale voetbalploeg, die vanuit
Togo onderweg waren naar Frankfurt, zijn in
Zaventem geland, waar ze de trein wilden nemen.
Ze hadden een visum van de Duitse ambassade
om naar Duitsland te reizen, maar ze mochten ons
land niet in. Nochtans had de Togolese
voetbalbond zich borg gesteld voor deze mensen;
in geval van moeilijkheden zou de voetbalbond de
kosten betalen. Na enkele dagen te hebben
doorgebracht in Belgische opvangcentra hebben
zes van de twaalf Togolezen ermee ingestemd
vrijwillig naar hun land terug te keren. De zes
andere zitten nog altijd in Steenokkerzeel. Waarom
mogen die mensen ons land niet in? Zijn ze in de
transitzone gebleven? Zo ja, hoelang zijn ze daar
gebleven, voor ze in een opvangcentrum werden
geplaatst? Er is nog een ander incident, dat ik niet
heb kunnen natrekken, waarbij een Française
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
27
ressortissante française atteste de la difficulté pour
les personnes à peau noire d'accéder au territoire
belge.
Il existe un réel problème dans le travail effectué à
l'accueil de l'aéroport national. J'aimerais étudier
avec vous les mesures à envisager pour y
remédier.
betrokken was, en waaruit blijkt hoe moeilijk het
kennelijk is voor zwarten om tot het Belgische
grondgebied toegelaten te worden.
Er is met andere woorden een reëel probleem met
betrekking tot de controles als de mensen ons land
binnenkomen via de nationale luchthaven. Ik zou
graag samen met u nagaan hoe we daar wat aan
kunnen doen.
22.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
douze supporters ne possédaient pas de moyens
de subsistance suffisants ni de document prouvant
le but réel de leur voyage. Ils n'avaient pas de billet
de train ou d'avion à destination de l'Allemagne ni
d'argent pour les payer. Aucune réservation d'hôtel
n'avait été faite et leur ticket d'entrée pour le match
de football n'était pas nominatif, ce qui aurait dû
être le cas. Par ailleurs, pour sept d'entre eux, les
autorités allemandes ont constaté que les visas
avaient été obtenus de manière frauduleuse. Enfin,
les tickets avaient été payés avec une fausse carte
de crédit.
Deuxièmement, aucun de ces ressortissants ne
s'est retrouvé en zone de transit. Six d'entre eux
sont déjà repartis. Les six autres sont actuellement
au centre de rapatriement 127bis de
Steenokkerzeel.
Pour ce qui concerne Mme Marcellus Ange Mireille,
les autorités françaises ont confirmé qu'elle avait
obtenu son passeport français de manière
frauduleuse grâce à un faux acte de naissance. Elle
n'est dès lors pas française.
Je constate que les autorités chargées du contrôle
frontalier ont accompli correctement leur mission. Il
n'y a dès lors aucune raison de procéder à un
contrôle supplémentaire dans cette affaire.
22.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De twaalf
supporters beschikten niet over voldoende
bestaansmiddelen en hadden geen document bij
zich waarmee ze het werkelijke doel van hun reis
konden bewijzen. Ze hadden geen trein- of
vliegtuigticket naar Duitsland, noch het nodige geld
om er een te betalen. Ze hadden geen enkele
hotelreservatie gemaakt en hun toegangskaart voor
de voetbalmatch was niet op naam, wat nochtans
het geval had moeten zijn. Bovendien heeft de
Duitse overheid vastgesteld dat ze hun visa op
onrechtmatige manier verkregen hebben. En op de
koop toe waren de toegangskaarten betaald met
een valse kredietkaart.
Ten tweede is geen enkele van hen ooit in de
transitzone beland. Zes onder hen zijn reeds terug
vertrokken. De zes anderen bevinden zich
momenteel in het repatriëringscentrum 127bis van
Steenokkerzeel.
Wat mevrouw Marcellus Ange Mireille betreft, heeft
de Franse overheid ons bevestigd dat zij haar
Frans paspoort op onrechtmatige wijze verkregen
heeft dankzij een valse geboorteakte. Ze is dus
geen Franse.
Ik stel vast dat de diensten die belast waren met de
grenscontrole hun werk correct hebben uitgevoerd.
Er is dan ook geen enkele reden om een bijkomend
onderzoek op te starten in deze zaak.
22.03 Zoé Genot (ECOLO) : J'entends bien que
sept visas étaient frauduleux. L'ambassade
allemande a-t-elle apposé des cachets sur des
visas frauduleux ?
22.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik heb begrepen dat
zeven visa onrechtmatig waren. Heeft de Duitse
ambassade stempels geplaatst op die visa?
22.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
vous ai lu ma réponse.
22.04 Minister Patrick Dewael (Frans) Ik heb u
mijn antwoord voorgelezen.
22.05 Zoé Genot (ECOLO) : L'avocat a mis douze
heures pour pouvoir accéder au dossier. Quand j'ai
introduit ma question, on n'avait toujours pas
connaissance des raisons exactes invoquées par la
police pour refuser l'accès au territoire. Il est assez
difficile de poser des questions précises quand les
intéressés eux-mêmes ne sont pas informés
clairement des raisons du refus.
22.05 Zoé Genot (ECOLO): De advocaat heeft
twaalf uur nodig gehad om toegang te krijgen tot
het dossier. Op het moment dat ik mijn vraag heb
ingediend, wist men nog steeds niet precies
waarom de politie hen de toegang tot het
grondgebied heeft geweigerd. Het is behoorlijk
moeilijk om precieze vragen te stellen wanneer de
betrokkenen zelf niet duidelijk ingelicht worden over
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/06/2006
CRABV 51
COM 1008
28
de redenen van de weigering.
En ce qui concerne les visas non frauduleux, je suis
étonnée. Il y avait en effet un accord avec la FIFA
sur les tickets que vous incriminez. De plus, une
assurance liée aux revenus avait été délivrée par la
Fédération sportive togolaise. Dès lors, je ne
comprends pas pourquoi l'accès n'a pas été
autorisé à ces personnes. Pour l'autre cas, vos
explications me paraissent convaincantes.
Ik ben toch wel verbaasd over de visa die op een
rechtmatige manier werden verkregen. Er bestond
immers een akkoord met de FIFA over de betwiste
tickets. Bovendien had de Togolese sportfederatie
een inkomensverzekering afgeleverd. Ik begrijp dan
ook niet waarom die personen de toegang werd
geweigerd. Wat het andere geval betreft, kan ik wel
genoegen nemen met uw uitleg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de Mme Nathalie Muylle au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'indemnisation à la suite des pluies torrentielles
des 3 et 4 juillet 2005" (n° 12115)
23 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de schadevergoeding
ten gevolge van de hevige neerslag op 3 en
4 juli 2005" (nr. 12115)
23.01 Nathalie Muylle (CD&V): En Flandre
occidentale, quelque 3
000 dossiers ont été
introduits à la suite des pluies diluviennes de juillet
2005. Si on y ajoute les dossiers de 2004, cela fait,
pour cette seule province, plus de 4 000 dossiers
qui devraient être clôturés à relativement court
terme.
Répondant par écrit à ma question relative au
traitement des dossiers et à la procédure, le
ministre a indiqué que les demandes étaient
examinées par ordre d'arrivée et qu'elles étaient
transmises à un expert, pour qu'il établisse une
estimation des dommages. Dès que la décision est
connue, le paiement est effectué dans les quinze
jours ouvrables qui suivent.
Je dispose pourtant d'une liste de dossiers
individuels qui montre que la procédure n'est pas
aussi fluide que ne le prétend le ministre. C'est
ainsi qu'après un an, certains particuliers n'ont
toujours pas eu la visite d'un expert. J'ai rencontré
des gens qui ont remplacé leur cuisine, mais qui
doivent vivre avec un mur toujours recouvert d'une
épaisse couche de moisissures, étant donné qu'ils
ne peuvent pas effectuer tous les travaux
nécessaires avant la visite de l'expert. Même
lorsque l'expert est venu, il y a souvent un énorme
délai avant que son rapport ne soit déposé.
23.01 Nathalie Muylle (CD&V): In West-
Vlaanderen werden zowat 3
000 dossiers
ingediend naar aanleiding van de overvloedige
neerslag in juli 2005. Samen met dossiers uit 2004
gaat het voor West-Vlaanderen over meer dan
4 000 dossiers, die op vrij korte termijn zouden
moeten worden afgehandeld.
Op mijn vraag over de afhandeling en de procedure
antwoordde de minister mij schriftelijk dat de
aanvragen in volgorde van ontvangst worden
nagekeken en doorgestuurd aan een expert met
het oog op de vaststelling van de raming van de
schade. Zodra de beslissing bekend is, gebeurt de
betaling binnen de vijftien werkdagen.
Ik heb echter een lijst in mijn bezit van individuele
dossiers waaruit blijkt dat de procedure niet zo vlot
verloopt. Na een jaar blijkt bijvoorbeeld dat
particulieren nog altijd geen expert hebben gezien.
Ik ben bij mensen thuis geweest waar de keuken
werd vervangen, maar er nog altijd een dikke laag
schimmel op de muur staat omdat men nog niet alle
werken mag uitvoeren voordat er een expert ter
plekke is gekomen. Zelfs als een expert is
gekomen, duurt het vaak nog enorm lang vooraleer
een verslag wordt ingediend.
Enfin, certains rapports d'expertises n'ont pas
débouché sur une décision du commissaire
d'arrondissement, alors que le règlement dispose
clairement qu'une décision doit tomber très
rapidement après l'expertise. Tout ceci semble
indiquer certains dysfonctionnements
organisationnels ainsi qu'un problème de manque
d'effectifs au sein des services concernés.
Ten slotte zijn er ook expertiseverslagen die niet
tot een beslissing van de
arrondissementscommissaris hebben geleid, terwijl
het reglement duidelijk bepaalt dat een beslissing
zeer snel na de expertise zou moeten vallen. Dit
alles lijkt erop te wijzen dat er organisatorisch toch
wel een en ander fout loopt en dat de diensten
kampen met een probleem van onderbezetting.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1008
20/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Le groupe d'experts capables de constater les
dégâts survenus chez des particuliers ou dans
l'agriculture est trop restreint. La liste d'attente est
particulièrement longue. Quelles mesures le
ministre entend-il prendre dans les semaines à
venir ?
De poule van experts die particuliere schade en
landbouwschade kunnen opmeten, is te klein. Men
zit met een bijzonder lange wachtlijst. Wat wil de
minister daar de komende weken aan doen?
23.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Selon le service des Calamités de la province de
Flandre occidentale, il apparaîtra dans un avenir
proche que la stratégie suivie est efficace. Tous les
dossiers ont été ouverts. Plusieurs collaborateurs
sont spécifiquement chargés du contrôle des
rapports d'expertise à l'entrée.
Par ailleurs, un sinistré peut réparer son bien avant
le passage d'un expert. Il lui suffit de conserver des
pièces justificatives du sinistre subi. Les intéressés
sont parfaitement informés de cet état de fait.
Actuellement, onze experts ont été désignés pour
les dommages subis par les particuliers et les
industriels. Dans le souci d'accélérer le traitement
des dossiers de dommages, plusieurs experts
supplémentaires seront encore désignés.
23.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Volgens de dienst Rampenschade van de provincie
West-Vlaanderen zal de nabije toekomst uitwijzen
dat de gevolgde strategie wel degelijk efficiënt is.
De opening van alle dossiers is afgewerkt. Een
aantal medewerkers is specifiek belast met het
toezicht op de binnengekomen expertiseverslagen.
Overigens mag een geteisterde zijn eigendom
herstellen vooraleer een expert ter plaatse is
geweest. Het is voldoende dat hij bewijsstukken
bewaart van de geleden schade. De betrokkenen
zijn daarvan perfect op de hoogte.
Op dit ogenblik zijn elf deskundigen aangesteld
inzake particuliere schade en bedrijfsschade.
Opdat de afhandeling van de schadedossiers nog
sneller zou kunnen verlopen, zal nog een aantal
bijkomende experts worden aangesteld.
23.03 Nathalie Muylle (CD&V): Ces actions n'ont
encore produit aucun résultat visible jusqu'ici. Je
présume que le traitement des dossiers sera plus
rapide la semaine prochaine. Dans le cas contraire,
je ne manquerai pas de me rappeler à votre
souvenir.
23.03 Nathalie Muylle (CD&V): Vandaag zien we
nog helemaal geen resultaat van die acties. Ik
veronderstel dat de dossiers de komende weken
sneller zullen worden afgehandeld. Als dat niet zo
is, zal de minister mij zeker nog terugzien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La séance publique de commission est levée à
12 h 28.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.28 uur.
Document Outline