CRABV 50 COM 999
CRABV 50 COM 999
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
25-02-2003 25-02-2003
10:18 uur
10:18 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Fred Erdman aan de minister
van Justitie over "de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken en het ontwerpakkoord tussen de EU
en de Verenigde Staten inzake uitlevering"
(nr. A964)
1
Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "l'entraide judiciaire en matière pénale
et le projet d'accord entre l'Union européenne et
les Etats-Unis en matière d'extradition" (n° A964)
1
Sprekers: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Fred Erdman aan de minister
van Justitie over "de afhandeling van dossiers met
betrekking tot ontvoerde minderjarigen" (nr. A965)
2
Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "le traitement des dossiers relatifs à
l'enlèvement de mineurs" (n° A965)
2
Sprekers: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Justitie over "de financiering van de
zogenaamde ontmoetingsruimten" (nr. A977)
4
Question de Mme Martine Dardenne au ministre
de la Justice sur "le financement des 'Espaces -
Rencontres'" (n° A977)
4
Sprekers:
Martine Dardenne, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Martine Dardenne, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "een nieuw actieplan
tegen ramkraken" (nr. A982)
5
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "un nouveau plan d'action contre les
attaques à la voiture-bélier" (n° A982)
5
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Justitie over "de aankondiging van de bouw
van een nieuwe gevangenis te Dendermonde"
(nr. A985)
7
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de la
Justice sur "l'annonce de la construction d'une
nouvelle prison à Termonde" (n° A985)
7
Sprekers: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Justitie over "het te laat indienen van
jaarrekeningen door bedrijven" (nr. B026)
7
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de la
Justice sur "l'introduction tardive des comptes
annuels par des entreprises" (n° B026)
7
Sprekers: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister van Justitie over "de onderbezetting van
het aantal parketmagistraten te Dendermonde"
(nr. 1592)
9
Interpellation de M. Ferdy Willems au ministre de
la Justice sur "la sous-occupation du cadre des
magistrats du parquet de Termonde (n° 1592)
9
Sprekers: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Moties
10
Motions
10
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie over "het optrekken van de
begrotingskredieten voor rechtshulp" (nr. B088)
11
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur
"l'augmentation du budget de l'aide juridique"
(n° B088)
11
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "de vergoeding voor advocaten-
stagiairs voor pro-Deozaken" (nr. B089)
11
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "les indemnités des avocats stagiaires
pour les affaires pro deo" (n° B089)
11
Sprekers:
Karine Lalieux, Servais
Verherstraeten, Marc Verwilghen, minister
van Justitie
Orateurs:
Karine Lalieux, Servais
Verherstraeten, Marc Verwilghen, ministre
de la Justice
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
ii
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Justitie over "de wijze waarop de
Staatsveiligheid informatie over personen
vergaart" (nr. B063)
13
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre de la
Justice sur "la manière dont la Sûreté de l'Etat
collecte des informations sur des personnes"
(n° B063)
13
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de prioriteiten van de
Staatsveiligheid" (nr. B075)
13
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les priorités de la Sûreté de l'Etat" (n° B075)
13
- de heer Ferdy Willems aan de minister van
Justitie over "een rapport van de Staatsveiligheid
over zangeres Soetkin Collier" (nr. B077)
14
- M. Ferdy Willems au ministre de la Justice sur
"un rapport de la Sûreté de l'Etat sur la chanteuse
Soetkin Collier" (n° B077)
14
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Bart
Laeremans, Ferdy Willems, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Bart
Laeremans, Ferdy Willems, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Justitie over "het
opsporingsonderzoek tegen de Antwerpse
politietop" (nr. B020)
18
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "l'information dont est l'objet la
direction de la police d'Anvers" (n° B020)
18
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "het nieuwe artikel 1344 septies
in het Gerechtelijk Wetboek" (nr. B041)
19
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "le nouvel article 1344 septies du Code
judiciaire" (n° B041)
19
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "de huidige situatie van de
Moslimexecutieve" (nr. B080)
20
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "la situation actuelle au sein de
l'Exécutif des musulmans" (n° B080)
20
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "de wet van 16 januari 2003 tot
oprichting van een kruispuntbank voor
ondernemingen" (nr. B081)
21
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "la loi du 16 janvier 2003 portant
création d'une Banque-Carrefour des entreprises"
(n° B081)
21
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "de acties van het
personeel van de gevangenis van Antwerpen"
(nr. B105)
22
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Justice sur "les actions menées par le
personnel de la prison d'Anvers" (n° B105)
22
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
25
FEBRUARI
2003
10:18 uur
______
du
MARDI
25
FEVRIER
2003
10:18 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10 h.18 par M. Fred
Erdman, président.
01 Vraag van de heer Fred Erdman aan de
minister van Justitie over "de wederzijdse
rechtshulp in strafzaken en het ontwerpakkoord
tussen de EU en de Verenigde Staten inzake
uitlevering" (nr. A964)
01 Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "l'entraide judiciaire en matière
pénale et le projet d'accord entre l'Union
européenne et les Etats-Unis en matière
d'extradition" (n° A964)
01.01 Fred Erdman (SP.A): Het Europees
Voorzitterschap heeft eind vorig jaar gewerkt aan
een ontwerpakkoord tussen de Unie en de
Verenigde Staten inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken en uitlevering. Zal onze Belgische
wetgeving als gevolg daarvan moeten worden
aangepast? Wat zal men onder rechtshulp precies
verstaan? Zullen ook gegevens uit onvoltooide
strafdossiers worden doorgegeven? Zullen de VS
informatie krijgen uit lopende onderzoeken? Is dit
ontwerpakkoord wel in overeenstemming met de
genocidewet uit 1993 die in een samenwerking
voorziet tussen België en het Internationaal
Strafgerechtshof, een hof dat door de VS niet
erkend werd?
01.01 Fred Erdman (SP.A): L'année dernière, la
Présidence européenne a préparé un projet
d'accord entre l'Union européenne et les Etats-Unis
relatif à l'entraide judiciaire en matière pénale et à
l'extradition. Notre législation belge devra-t-elle être
adaptée à la suite de cet accord ? Qu'entendra-t-on
précisément par "entraide judiciaire" ? Les données
concernant des dossiers pénaux non clôturés
seront-elles également transmises ? Les Etats-Unis
recevront-ils des informations sur des enquêtes en
cours ? Ce projet d'accord est-il bien conforme à la
loi de compétence universelle de 1993, laquelle
prévoit une coopération entre la Belgique et la Cour
pénale internationale, cour qui n'a pas été
reconnue par les Etats-Unis ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
bestaande bilaterale akkoorden tussen de EU-
lidstaten en de VS blijven van toepassing. Met het
ontwerpakkoord betreffende uitlevering en
rechtshulp wil men de werking van die bilaterale
verdragen verbeteren. De uitlevering en rechtshulp
zullen kunnen worden geweigerd op basis van de
weigeringsgronden uit de bilaterale akkoorden. De
Belgische strafwetgeving hoeft dus niet te worden
aangepast aan het ontwerpakkoord.
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les accords bilatéraux existant entre les Etats
membres de l'Union européenne et les Etats-Unis
restent applicables. Le projet d'accord relatif à
l'extradition et à l'entraide judiciaire vise à améliorer
le fonctionnement de ces conventions bilatérales.
L'extradition et l'aide judiciaire pourront être
refusées sur la base des motifs de refus énoncés
dans les accords bilatéraux. Il ne sera donc pas
nécessaire d'adapter la législation pénale belge au
projet d'accord.
Internationale rechtshulp in strafzaken veronderstelt
ook de uitwisseling van informatie uit lopende
strafdossiers. De nieuwe akkoorden wijzigen niets
aan deze reeds lang bestaande praktijk. De
meerwaarde van het akkoord ligt in de introductie
L'aide judiciaire internationale en matière pénale
suppose également l'échange d'informations sur
des dossiers pénaux en cours. Les nouveaux
accords ne modifient rien à cette pratique déjà
ancienne. La plus-value de l'accord réside dans
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
2
van nieuwe technieken zoals de
gemeenschappelijke onderzoeksteams en de
videoconferenties, middelen die al in het Europese
rechtshulpverdrag van 2000 voorkwamen. Er komt
ook een duidelijke en juridisch onderbouwde
regeling voor de uitwisseling van bankinformatie,
voor de samenwerking tussen administratieve
diensten en voor de bescherming van vertrouwelijke
persoonsgegevens.
Het akkoord betreft uitsluitend de horizontale
samenwerking, de samenwerking tussen staten en
hun gerechtelijke of administratieve autoriteiten. Het
heeft dus geen invloed op de verhouding tussen de
Europese lidstaten en het Internationaal Strafhof of
de tribunalen ad hoc.
l'introduction de nouvelles techniques, comme les
équipes communes d'enquête et les
vidéoconférences, moyens qui figuraient déjà dans
la convention enuropéenne relative à l'entraide
judiciaire en matière pénale de 2000. Des règles
précises et juridiquement fondées sont en outre
élaborées concernant l'échange d'informations
bancaires, la coopération entre les services
administratifs et la protection des données
confidentielles à caractère personnel.
L'accord concerne uniquement la coopération
horizontale, la coopération entre les Etats et leurs
autorités judiciaires et administratives. Il n'a donc
aucune incidence sur les rapports entre les Etats
membres de l'Union européenne et la Cour pénale
internationale ou les tribunaux ad hoc.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Fred Erdman aan de
minister van Justitie over "de afhandeling van
dossiers met betrekking tot ontvoerde
minderjarigen" (nr. A965)
02 Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "le traitement des dossiers relatifs à
l'enlèvement de mineurs" (n° A965)
02.01 Fred Erdman (SP.A): De Belgische regering
onderhandelt al geruime tijd met een aantal
regeringen, waaronder de Marokkaanse, over
dossiers inzake ontvoering van minderjarigen.
Wordt er vooruitgang geboekt?
De JBZ-raden van 28 en 29 november en 19
december 2002 bespraken een voorstel van
verordening over deze materie. Is het de bedoeling
dat de Europese regeringen op basis van die tekst
een gemeenschappelijk standpunt innemen ten
aanzien van de ontvoeringsproblematiek? Zal het
voorstel waarbij de lidstaten worden gemachtigd in
het belang van de Unie het Verdrag van 's-
Gravenhage van 1996 te ondertekenen, bijdragen
tot zo een gemeenschappelijk optreden?
02.01 Fred Erdman (SP.A): Depuis un certain
temps déjà, le gouvernement belge négocie avec
certains gouvernements, dont le gouvernement
marocain, à propos de dossiers d'enlèvement de
mineurs. Des progrès sont-ils réalisés ?
Les conseils JAI des 28 et 29 novembre et du
19 décembre 2002 ont examiné une proposition de
règlement en la matière. L'objectif est-il que les
gouvernements européens adoptent, sur la base de
ce texte, un point de vue commun à l'égard de la
question des enlèvements
? La proposition
habilitant les Etats membres à signer la Convention
de La Haye de 1996 dans l'intérêt de l'Union,
contribuera-t-elle à une telle action commune ?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Deze vraag, die handelt over de relatie tussen de
verdragen van 's-Gravenhage en de toekomstige
Europese verordening, betreft een zeer technische
materie.
België heeft recent geen bilaterale overeenkomsten
afgesloten met andere staten, behalve met
Marokko. De trilaterale overeenkomst met Frankrijk
en Luxemburg uit 1985 was snel verouderd en werd
nooit aan het Parlement voorgelegd. In juli 1991
hebben België en Marokko drie overeenkomsten
ondertekend, een betreffende de toepasselijke
rechtshulp en de erkenning van huwelijken, een
betreffende de wederzijdse rechtshulp en het
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Cette question relative à la relation entre les
conventions de La Haye et le futur règlement
européen traite d'une matière très technique.
La Belgique n'a pas conclu dernièrement de
conventions bilatérales avec d'autres Etats, si ce
n'est avec le Maroc. La convention trilatérale
conclue avec la France et le Luxembourg en 1985
a vite été dépassée et n'a jamais été soumise au
Parlement. En juillet 1991, la Belgique et le Maroc
ont signé trois conventions, une relative à l'aide
judiciaire applicable et à la reconnaissance des
mariages, une relative à l'entraide judiciaire, à
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
3
gezag- en bezoekrecht, een betreffende de
onderhoudsverplichting. Ook deze overeenkomsten
konden ten gevolge van allerlei obstakels niet
worden bekrachtigd.
l'autorité parentale et au droit de visite, la dernière
relative à l'obligation d'entretien. Divers obstacles
ont également empêché la ratification de ces
conventions.
Na nieuwe onderhandelingen werd dan op 26 juni
2002 een bilaterale overeenkomst met Marokko
ondertekend betreffende de wederzijdse rechtshulp
en de erkenning en tenuitvoerlegging van
rechterlijke beslissingen inzake het recht van gezag,
het bezoekrecht en de onderhoudsverplichting. De
onderhandelingen over de erkenning van huwelijken
en van hun ontbinding zijn nog niet afgelopen.
De overeenkomst inzake gezag- en bezoekrecht
voert een bijzondere vordering tot onmiddellijke
terugkeer van het kind in en tot erkenning en
tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen
inzake het recht van gezag en het herstel van het
gezag over kinderen. De overeenkomst bevat ook
bepalingen inzake de bescherming van het recht op
persoonlijke relaties. Mijn diensten leggen
momenteel de laatste hand aan het voorontwerp
van wet ter goedkeuring van deze overeenkomsten,
dat binnenkort aan de Ministerraad zal worden
voorgelegd. Deze overeenkomst is zeker een grote
stap vooruit ten opzichte van het protocol van 29
april 1981 dat geen dwingende maatregelen
bevatte. Ik ben ervan overtuigd dat met de nieuwe
overeenkomst internationale ontvoeringen door een
van de ouders doeltreffend kunnen worden
bestreden. Gelijkaardige overeenkomsten zouden
kunnen worden afgesloten met Tunesië, Algerije of
andere islamitische staten.
Après de nouvelles négociations, un accord
bilatéral a été signé avec le Maroc le 26 juin 2002
au sujet de l'assistance juridique mutuelle et de la
reconnaissance et de l'exécution des décisions
judiciaires en matière de droit d'autorité, de droit de
visite et d'obligation d'entretien. Les négociations
sur la reconnaissance des mariages et de leur
dissolution n'ont pas encore été menées à leur
terme.
La convention sur le droit d'autorité et de visite
instaure une action particulière en retour immédiat
de l'enfant et en reconnaissance et exécution des
décisions judiciaires relatives au droit d'autorité et
au rétablissement de l'autorité sur les enfants. La
convention comprend également des dispositions
relatives à la protection du droit aux relations
personnelles. Mes services mettent actuellement la
dernière main à l'avant-projet de loi portant
approbation de ces conventions, qui sera
prochainement présenté au Conseil des ministres.
Cette convention constitue sans aucun doute une
avancée importante par rapport au protocole du 29
avril 1981, qui ne comportait aucune mesure
contraignante. Je suis convaincu que la nouvelle
convention permettra de lutter efficacement contre
l'enlèvement international d'enfants par l'un des
parents. Nous devrions pouvoir conclure des
conventions similaires avec la Tunisie, l'Algérie ou
d'autres Etats islamiques.
De toekomstige Europese verordening heeft alleen
betrekking op ontvoeringen binnen de Europese
Unie. Ik hoop wel dat de verdragen van 's-
Gravenhage van 1980 en 1996 betreffende de
internationale ontvoering en het recht op
persoonlijke relaties op termijn door deze
verordening zullen worden gewijzigd. Op de JBZ-
raden van november 2002 werden al mooie
resultaten geboekt, zodat de nieuwe verordening
wellicht al eind 2003 kan worden goedgekeurd.
Op 19 december dan besliste de Raad om de
lidstaten te machtigen het Verdrag van 1996 te
ondertekenen. Dit heeft vooral betrekking op de
relaties van de lidstaten met derde landen. De
toekomstige Europese regels inzake ontvoering
hebben voorrang op de verdragen van 's-
Gravenhage. Bij de ondertekening van het verdrag
van 1996, die plaatsvindt op 1 april, zal een
verklaring in die zin worden opgenomen.
Le futur règlement européen n'aura trait qu'aux
rapts commis dans l'Union européenne. Toutefois,
j'espère que ce règlement modifiera à terme les
conventions de La Haye de 1980 et 1996
concernant l'enlèvement international et le droit à
des relations personnelles. Lors des conseils
européens Justice et Affaires intérieures de
novembre 2002, des résultats non négligeables ont
déjà été enregistrés si bien que le nouveau
règlement pourra sans doute être adopté dès la fin
de 2003.
Ensuite, le 19 décembre, le Conseil a décidé
d'habiliter les Etats membres à signer la convention
de 1996. Cette convention concerne
essentiellement les relations entre les Etats
membres et les pays tiers. Les futurs règles
européennes en matière d'enlèvements primeront
les conventions de La Haye. Lorsque la convention
de 1996 sera signée le 1er avril prochain, une
déclaration allant dans ce sens y sera incorporée.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
4
02.03 Fred Erdman (SP.A): Het is belangrijk dat
de bilaterale contacten worden voortgezet en dat
het Europese akkoord elke EU-lidstaat versterkt in
zijn bilaterale contacten. Ik hoop van ganser harte
dat met de verordening een stap vooruit wordt gezet
in de oplossing van deze schrijnende problematiek.
02.03 Fred Erdman (SP.A): Il importe que les
contacts bilatéraux soient maintenus, et que
l'accord européen renforce chaque Etat membre de
l'UE dans ses contacts bilatéraux. J'espère de tout
mon coeur que le règlement permettra de nous
rapprocher d'une solution à cette problématique
poignante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Justitie over "de financiering van de
zogenaamde ontmoetingsruimten" (nr. A977)
03 Question de Mme Martine Dardenne au
ministre de la Justice sur "le financement des
'Espaces - Rencontres'" (n° A977)
03.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): De
ontmoetingsruimten zijn nodig. Ze vormen een
structuur waarbinnen er (opnieuw) een band kan
ontstaan tussen ouder(s) en kind(eren). Daarvoor
moet dan ook gekwalificeerd personeel worden
aangetrokken en in voldoende middelen worden
voorzien. Volgens de Fédération francophone des
Services espace-rencontre (FESER) werd 20
procent van de overeenkomsten voor 2000-2001 en
2001-2002 niet uitgevoerd.
Op 23 oktober 2001 kondigde u in uw antwoord op
een vraag van mevrouw Herzet aan dat de
administratie die verenigingen zou evalueren. Wat
is de stand van zaken daaromtrent ? Hebben uw
diensten hierover besprekingen gevoerd met de
diensten van de Gewesten en Gemeenschappen,
en zo ja, is er daarbij wat uit de bus gekomen ?
Is het disfunctioneren van sommige van die
diensten toe te schrijven aan een gebrek aan
middelen ?
03.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Les
«Espaces-Rencontres» sont une nécessité. Ils
encadrent, recréent ou même créent un lien entre
parent(s) et enfant(s) et ont donc besoin de
personnel qualifié et de financement. Selon la
Fédération des Services « Espaces-Rencontres »
(FESER), 20 % des conventions 2000-2001 et
2001-2002 n'ont pas été liquidées.
Répondant le 23 octobre 2001 à Mme Herzet, vous
annonciez une évaluation de ces associations par
l'administration. Où en est-on à cet égard ? Y a-t-il
eu à ce sujet des discussions entre vos services et
ceux des Communautés et Régions et, si oui, ont-
elles abouti ?
Le mauvais fonctionnement de certains de ces
centres serait-il dû à un manque de moyens ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Mijn
administratie zorgt voor de betaling van het saldo
(20 procent) van de overeenkomsten 2000-2001 en
2001-2002. De jaarlijkse evaluatie van de
ontmoetingsruimten is een interne aangelegenheid
waarvan de resultaten niet openbaar worden
gemaakt, maar er doen zich slechts weinig
problemen voor.
De samenwerking met de Gewesten en de
Gemeenschappen is essentieel. Daarom hebben
we hun vertegenwoordigers ontmoet op 27 en 28
november 2002 en op 20 februari laatstleden. Het is
geen eenvoudige materie.
De moeilijkheden die sommige
"ontmoetingsruimten" ondervinden, zijn niet zozeer
te wijten aan een gebrekkige betoelaging als wel
aan problemen van beheer en organisatie. Onze
gesprekken met de Gewesten en Gemeenschappen
gaan met name over de betoelaging, vermits de
meeste gebruikers van de "ontmoetingsruimten"
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Mon administration s'occupe du paiement du solde
(20 %) des conventions 2000-2001 et 2001-2002.
L'évaluation annuelle des « Espaces-Rencontres »
est interne et ses résultats ne sont pas
communiqués. Mais on ne rencontre que peu de
difficultés.
La collaboration avec les Régions et Communautés
est essentielle et nous avons donc rencontré leurs
représentants les 27 juin et 28 novembre 2002 et le
20 février dernier. La matière n'est pas facile.
Les difficultés de certains de ces « Espaces-
Rencontres
» sont dues davantage à des
problèmes de gestion ou d'organisation qu'à des
problèmes de subsides. Nos discussions avec les
Régions et Communautés portent notamment sur
les subsides car la majorité des utilisateurs des
« Espaces-Rencontres » neutres relèvent de ces
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
5
onder deze overheden en niet onder de federale
overheid vallen.
pouvoirs et non du service public fédéral.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "een nieuw actieplan
tegen ramkraken" (nr. A982)
04 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "un nouveau plan d'action contre
les attaques à la voiture-bélier" (n° A982)
04.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister kondigde in januari een actieplan tegen
ramkraken aan, dat een nauwe samenwerking
inhield met de landen van herkomst van de daders.
De bedoeling was dat deze criminelen hun straf in
eigen land zouden uitzitten. Uit een interview van
De Standaard met de minister blijkt dat ook het
proces in het herkomstland van de dader gevoerd
zou worden. Hierdoor ontstaat een gebrek in ons
rechtssysteem omdat er geen ernstig onderzoek
meer gevoerd kan worden. Slachtoffers zouden zich
enkel nog burgerlijke partij kunnen stellen als ze
fysieke letsels zouden overhouden van een
ramkraak.
Uit welke Oost-Europese landen zijn deze
ramkrakers doorgaans afkomstig? Met welke
landen werden er reeds akkoorden afgesloten en
wat is de precieze inhoud van deze akkoorden?
Krijgen de ramkrakers hier een proces en moeten
zij hun straf in hun land van herkomst uitzitten of
wordt het strafproces eveneens in het thuisland
gevoerd? Zijn er reeds criminelen op basis van
deze akkoorden uitgeleverd? Indien de ramkrakers
hun straf in eigen land uitzitten, wie garandeert dan
dat de straf volledig wordt uitgezeten? Worden deze
akkoorden ook afgesloten met niet-Europese
landen?
04.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
ministre a annoncé, en janvier, un plan d'action
contre les vols à la voiture-bélier, impliquant une
étroite collaboration avec les pays d'origine des
auteurs de faits. L'objectif était que ces criminels
purgent leur peine dans leur pays. Il ressort d'une
interview accordée par le ministre au quotidien De
Standaard que le procès serait lui aussi organisé
dans le pays d'origine de l'auteur. Ceci crée une
faille dans notre système juridique puisqu'il devient
impossible de mener une instruction sérieuse. Les
victimes ne pourraient plus se porter partie civile
que si elles conservent des lésions physiques d'un
vol à la voiture-bélier.
De quels pays d'Europe de l'Est ces cambrioleurs
proviennent-ils généralement ? Avec quels pays
des accords ont-ils déjà été conclus et quelle en est
la teneur exacte ? Les cambrioleurs sont-ils jugés
en Belgique et doivent-ils purger leur peine dans
leur pays d'origine ou le procès pénal est-il
également organisé dans le pays d'origine ? Des
criminels ont-ils déjà été extradés en vertu de ces
accords ? Si les cambrioleurs purgent leur peine
dans leur pays, qui garantit que la peine sera
entièrement purgée ? Des accords de ce type sont-
ils également conclus avec des pays non
européens
?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
lopen momenteel onderzoeken tegen ramkrakers uit
Polen, Estland, Georgië en ex-Joegoslavië. Omdat
de bendes voortdurend wisselen, kunnen we niet
bepalen welk land hier het slechtst scoort. Polen,
Roemenië, Slovakije en de drie Baltische staten zijn
bereid om de procedure van denonciatie toe te
passen. Andere Oost-Europese landen zullen
waarschijnlijk volgen.
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Des enquêtes concernant des auteurs de vols à la
voiture-bélier originaires de Pologne, d'Estonie, de
Géorgie et d'ancienne Yougoslavie sont
actuellement en cours. Les bandes changeant
constamment, nous ne pouvons déterminer quel
pays obtient à cet égard le plus mauvais score. La
Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et les trois
Etats baltes sont prêts à appliquer la procédure de
dénonciation. D'autres pays d'Europe de l'Est
suivront sans doute.
Tot nu toe werd voor ramkraken het strafonderzoek
steeds in België gevoerd. Het is de bedoeling om
illegaal in België verblijvende verdachten van
ramkraken uit te wijzen en te denonciëren naar het
land van herkomst. Deze denonciatie houdt in dat
een staat op wiens grondgebied een misdrijf
gepleegd is, de mogelijkheid heeft om hiervan
Jusqu'à présent, l'instruction relative à des vols à la
voiture-bélier a toujours été menée en Belgique.
Nous avons l'intention d'expulser et de dénoncer
dans leur pays d'origine les auteurs présumés de
tels vols séjournant illégalement en Belgique. Cette
dénonciation implique qu'un Etat sur le territoire
duquel un délit est commis ait la possibilité d'en
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
6
aangifte te doen bij een andere staat. De beslissing
om al dan niet zelf te vervolgen is een keuze die
geval per geval beoordeeld dient te worden op
grond van een aantal criteria. Zo is denonciatie
minder wenselijk indien de feiten zeer ernstig zijn of
als het slachtoffer een bijzonder belang kan
aantonen om het proces in België bij te wonen.
Denonciatie is wel aangewezen als de verdachte in
de aangezochte staat woont en er onderdaan is, als
hij reeds een straf uitzit of vervolgd wordt in de
aangezochte staat of wanneer er zich cruciaal
bewijsmateriaal in deze staat bevindt. Ook als de
aangezochte staat de verdachte niet uitlevert en
een eventuele veroordeling enkel in de staat van
herkomst kan worden uitgevoerd, is denonciatie
aangewezen.
De daadwerkelijke uitvoering van deze akkoorden
zal niet meer lang op zich laten wachten. De
procureur-generaal van Gent werkt aan een
rondzendbrief voor het college van procureurs-
generaal. De ministers van Justitie van de
betrokken landen hebben garanties gegeven wat
het daadwerkelijk uitzitten van de straf betreft. Ik
heb in februari een akkoord afgesloten met Hong
Kong. Dit akkoord moet wel nog geratificeerd
worden. Ook met andere Aziatische landen zullen
er akkoorden worden afgesloten. Er is nog geen
gebruik gemaakt van het uitwijzingsakkoord met
Marokko omdat er zich nog geen concreet geval
heeft voorgedaan.
informer un autre Etat. La décision de poursuivre
ou non en Belgique est un choix à opérer au cas
par cas, en fonction de certains critères. La
dénonciation est ainsi moins souhaitable si les faits
sont très graves ou si la victime peut démontrer
avoir un intérêt particulier à assister au procès en
Belgique. La dénonciation est au contraire indiquée
lorsque le suspect réside dans l'Etat sollicité et en
est un ressortissant, lorsqu'il purge déjà une peine
ou est déjà poursuivi dans l'Etat sollicité ou lorsque
des pièces à conviction capitales se trouvent dans
cet Etat. La dénonciation s'indique également
lorsque l'Etat sollicité n'extrade pas le prévenu et
lorsqu'une éventuelle condamnation ne peut être
exécutée que dans le pays d'origine.
La mise en oeuvre effective de ces accords ne se
fera plus attendre très longtemps. Le procureur
général de Gand prépare une circulaire pour le
collège des procureurs généraux. Les ministres de
la Justice des pays concernés ont donné des
garanties quant à la réalisation effective de la
peine. J'ai conclu un accord avec Hong Kong en
février. Cet accord doit certes encore être ratifié.
Des accords seront également conclus avec
d'autres pays asiatiques. Il n'a pas encore été fait
usage de l'accord d'extradition conclu avec le
Maroc car aucun cas concret ne s'est encore
présenté.
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er is al
maanden een akkoord met Marokko, maar daar
werd tot nu toe geen gebruik van gemaakt.
De voorzitter: Er zijn dan ook weinig mensen die
liever in een Marokkaanse dan in een Belgische
gevangenis verblijven.
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Un
accord avec le Maroc a été conclu voici plusieurs
mois mais il n'y a pas encore été recouru jusqu'à
présent.
Le président: Peu de personnes préfèrent donc
séjourner dans une prison marocaine plutôt que
dans une prison belge.
04.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Precies.
Dat de dader akkoord moet gaan, ondergraaft het
afschrikkingseffect van dergelijke overeenkomsten.
Mijns inziens horen de belangen van het slachtoffer
voorop te staan, en die zijn het meest gediend met
de waarborg dat er tenminste een degelijk
onderzoek wordt gevoerd. Zeker voor ernstige
vergrijpen lijkt denunciatie dan ook niet
aangewezen.
04.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Précisément. Le fait que l'auteur doive donner son
accord sape l'effet dissuasif de tels accords.
J'estime que les intérêts de la victime priment et
c'est la garantie d'une instruction sérieuse qui sert
le mieux ces intérêts. La dénonciation ne semble
donc certainement pas indiquée pour les délits
graves.
04.05 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
vraag me af of de heer Laeremans wel naar mijn
antwoord heeft geluisterd.
04.05 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je me demande si M. Laeremans a écouté ma
réponse.
04.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister heeft zonet inderdaad een lijst van situaties
04.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
ministre vient en effet de présenter une liste de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
7
gegeven waarin denunciatie niet gepast is, maar ik
heb toch mijn twijfels na zijn uitspraken in De
Standaard.
situations dans lesquelles la dénonciation n'est pas
indiquée mais après avoir lu ses déclarations dans
De Standaard, j'ai des doutes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Justitie over "de aankondiging van
de bouw van een nieuwe gevangenis te
Dendermonde" (nr. A985)
05 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de la Justice sur "l'annonce de la construction
d'une nouvelle prison à Termonde" (n° A985)
05.01 Greta D'hondt (CD&V): De gevangenis van
Dendermonde heeft haar beste tijd gehad en
minister Verwilghen stelde voor ze te vervangen.
Heeft de Ministerraad dat voorstel al goedgekeurd?
Bestaan er gelijkaardige voornemens voor andere
steden? Kan de minister concrete details geven
over de bouw van de nieuwe gevangenis? Wat te
denken van minister Vande Lanottes uitspraak dat
er geen beslissingen met financiële impact meer
mogen worden genomen?
05.01 Greta D'hondt (CD&V): La prison de
Termonde a fait son temps et le ministre a proposé
de la remplacer. Le Conseil des ministres a-t-il
approuvé cette proposition? Existe-t-il des projets
similaires pour d'autres villes? Le ministre peut-il
fournir des détails concrets concernant la
construction d'une nouvelle prison? Comment
interpréter les propos du ministre Vande Lanotte
qui affirme que, dorénavant, aucune décision ayant
une incidence financière ne peut plus être prise?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is nog geen akkoord van de Ministerraad. Ik
verwacht dat de kwestie eerdaags zal worden
besproken. Er zijn ook nieuwe gevangenissen
gepland in Antwerpen, Wallonië en Brussel. Zolang
er geen akkoord is van de Ministerraad kan er geen
officieel contact worden opgenomen met de stad en
het Gewest.
De nieuwe gevangenis van Dendermonde zal 40
miljoen euro kosten. Dat bedrag moet worden
gecompenseerd in de andere investeringen van
Justitie. De voorbereiding van en het toezicht op de
werken is in handen van de Regie der Gebouwen.
Haar vragen over de verklaringen van minister
Vande Lanotte richt mevrouw D'hondt het beste tot
de minister zelf.
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le Conseil des ministres n'a pas encore marqué
son accord. Je crois que ce point sera examiné
incessamment. Il est également prévu de construire
de nouvelles prisons à Anvers, en Wallonie et à
Bruxelles. Tant qu'il n'y a pas d'accord du Conseil
des ministres, il n'y a pas de contacts officiels avec
la ville et la Région.
La nouvelle prison de Termonde coûtera 40 millions
d'euros. Ce montant doit être compensé dans le
cadre des autres investissements du département
de la Justice. La préparation et le contrôle des
travaux relèvent de la Régie des Bâtiments. J'invite
Madame D'hondt à adresser ses questions au sujet
des déclarations de M. Vande Lanotte au ministre
concerné.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Volgens geruchten
zou de gevangenis op het terrein naast de
spoorweg en het Sint-Blasiusziekenhuis komen.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Selon certaines
rumeurs, la prison serait construite sur le terrain
situé à côté du chemin de fer et de l'hôpital Sint-
Blasius.
05.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dat werd aanvankelijk inderdaad overwogen, maar
zulks is lang niet zeker.
05.04 Marc Verwilghen, ministre: (en
néerlandais): Cette option avait, en effet, été
envisagée à l'origine, mais il est loin d'être établi
qu'elle sera retenue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Justitie over "het te laat indienen
van jaarrekeningen door bedrijven" (nr. B026)
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de la Justice sur "l'introduction tardive des
comptes annuels par des entreprises" (n° B026)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
8
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Volgens gegevens
van het bedrijf Graydon Belgium diende maar liefst
47,3 procent van de vennootschappen zijn
jaarrekening over 2001 niet in binnen de wettelijk
verplichte termijn van zeven maanden. Daarop
staan nochtans zware boetes. In Vlaanderen diende
58,1 procent van de vennootschappen zijn
jaarrekening op tijd in, in Brussel 44,4 procent en in
Wallonië slechts 41,7 procent. 6.200
vennootschappen hebben de voorbije drie jaar zelfs
nooit een jaarrekening ingediend. Volgens de wet
kunnen ze daarvoor gerechtelijk worden ontbonden.
Zijn die cijfers correct en wat zijn de oorzaken van
deze nalatigheid? Vanwaar de grote verschillen
tussen de Gewesten? Welke gerechtelijke
maatregelen werden genomen tegen bedrijven die
hun jaarrekening te laat of helemaal niet indienden?
Heeft de minister initiatieven genomen om de wet
beter te doen naleven?
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Selon des données
de l'entreprise Graydon Belgium, pas moins de
47,3% des sociétés n'ont pas déposé leurs
comptes annuels pour 2001 dans le délai de sept
mois imparti par la loi. De lourdes amendes
sanctionnent pourtant ce type d'infraction. Le
pourcentage des entreprises ayant déposé leurs
comptes annuels en temps opportun se répartit
comme suit : 58,1% en Flandre, 44,4% à Bruxelles
et 41,7% seulement en Wallonie. Au cours de ces
trois dernières années, 6.200 sociétés n'ont même
jamais déposé de comptes annuels. En vertu de la
loi, ces sociétés pourraient être dissoutes par voie
judiciaire.
Ces chiffres sont-ils exacts et quelles sont les
causes de cette négligence ? Comment expliquez-
vous les disparités entre les Régions ? Quelles
mesures ont-elles été prises sur le plan judiciaire à
l'encontre des entreprises qui ont déposé leurs
comptes annuels tardivement ou qui ne l'ont pas
fait? Le ministre a-t-il pris des initiatives pour que la
loi soit mieux respectée ?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Op
korte termijn kan ik de cijfers van mevrouw D'Hondt
niet bevestigen. De meeste parketten moeten hun
gegevens nog overmaken, ook wat betreft de
boetes. De ressorten Gent en Antwerpen hebben
per arrondissement het aantal dagvaardingen in
ontbinding opgegeven voor de vorige drie
kalenderjaren. Daaruit blijkt inderdaad dat een flink
aantal bedrijven de jaarrekening niet of te laat
indient.
Als de inbreuk zich voordoet, wordt de procedure
gevolgd die in een rondzendbrief van 12 februari
1999 van de procureurs-generaal is toegelicht. Een
vennootschap die geen jaarrekening indient, krijgt
de vraag om zich te regulariseren. Doet de
vennootschap dat, dan wordt een minnelijke
schikking voorgesteld, in principe 500 euro voor een
eerste inbreuk. Blijft de vennootschap in gebreke,
dan wordt ze gedagvaard voor de correctionele
rechtbank. Ontbinding is daarbij de allerlaatste stap
en de parketten doen heel wat inspanningen om tot
een minnelijke schikking te komen.
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Dans l'immédiat, je ne suis pas en mesure de
confirmer les données avancées par Mme D'Hondt.
La plupart des parquets doivent encore transmettre
leurs données, y compris en ce qui concerne les
amendes. Les ressorts de Gand et d'Anvers ont
communiqué le nombre de citations en dissolution
par arrondissement pour les trois dernières années
civiles. Il en ressort en effet qu'un nombre important
d'entreprises ne déposent pas leurs comptes
annuels ou les déposent en retard.
Lorsque l'infraction est constatée, la procédure
explicitée dans une circulaire des procureurs
généraux du 12 février 1999 est appliquée. Une
société qui ne dépose pas de comptes annuels est
priée de régulariser sa situation. Si elle le fait, un
règlement amiable est proposé. Il s'agit en principe
de 500 euros pour une première infraction. Si la
société continue de faillir à ses obligations, elle est
assignée devant le tribunal correctionnel. La
dissolution est l'étape ultime et les parquets
multiplient leurs efforts pour aboutir à un règlement
amiable.
Grosso modo zijn die vennootschappen in
overtreding die ofwel niet meer actief zijn, ofwel
nalaten alle boekhoudkundige en fiscale
bescheiden tijdig over te maken aan externe
accountants, ofwel de externe accountants niet
betalen, ofwel geen jaarrekeningen hebben
ingediend sedert hun oprichting.
Er is voldoende wettelijk arsenaal voorhanden om
op te treden, wat de parketten dan ook doen. Zodra
Globalement, sont en infraction les sociétés qui soit
ne sont plus actives, soit omettent de remettre dans
les délais à des experts-comptables externes
l'ensemble de leurs documents comptables et
fiscaux, soit ne paient pas les experts-comptables
externes, soit n'ont pas déposé de comptes
annuels depuis leur constitution.
L'arsenal législatif dont nous disposons permet à la
justice d'intervenir, ce que les parquets ne
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
9
ik over cijfers beschik, maak is ze aan mevrouw
D'Hondt over.
manquent pas de faire. Dès que je disposerai de
données chiffrées, je les communiquerai à Mme
D'hondt.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik pleit uiteraard niet
voor een snellere ontbinding van bedrijven. Toch
mogen ze hun plichten niet ongestraft verzuimen.
Het is een goede zaak dat de minister mij de cijfers
zal overmaken. Vooral die van het andere
landsgedeelte interesseren mij.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Je ne plaide
évidemment pas pour une dissolution accélérée de
sociétés. Celles-ci ne peuvent cependant négliger
impunément leurs obligations. Le ministre se dit
disposé à me fournir des chiffres. Je l'en remercie.
Je m'intéresse surtout à ceux concernant l'autre
partie du pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister van Justitie over "de onderbezetting van
het aantal parketmagistraten te Dendermonde"
(nr. 1592)
07 Interpellation de M. Ferdy Willems au ministre
de la Justice sur "la sous-occupation du cadre
des magistrats du parquet de Termonde (n° 1592)
07.01 Ferdy Willems (VU&ID): De onderbezetting
in het parket van Dendermonde bestaat nog steeds,
ook al heeft de minister dat in antwoorden op
vroegere vragen ontkend. Momenteel is er
inderdaad maar één vacature, wat vooral aan de
wervingscampagne van het parket te danken is.
Toch blijft het parket met langdurige afwezigheden
kampen, vooral van jonge vrouwelijke magistraten
met zwangerschapsverlof.
De toegevoegde substituten zijn volgens de
procureur-generaal van Gent geen goede
oplossing. Het systeem is alleen nuttig in
noodgevallen.
De rechtbank van Dendermonde blijft vragen dat bij
de verdeling van de stagiairs over de parketten niet
alleen rekening wordt gehouden met de voorkeur
van de stagiairs, maar ook met de onthaalcapaciteit
van een parket en met de
doorstroommogelijkheden. Ook de procureur-
generaal van Gent deelt die mening. Volgens de
minister zijn er zes stagiairs werkzaam op het
parket van Dendermonde, maar navraag leert dat
het er eigenlijk maar twee zijn. Dendermonde zit ten
slotte met vier parketjuristen nog steeds benenden
het door de minister zelf voorgestelde aandeel van
25 percent van het kader.
De minister was van oordeel dat er geen
vergelijking mogelijk is tussen de parketten van
Gent en Dendermonde, terwijl aan de hand van
objectieve gegevens is vastgesteld dat de werklast
bij te twee perfect vergelijkbaar is. Ook de procureur
van Gent vindt dat Dendermonde te weinig
personeel heeft. Dendermonde is, grenzend aan
Gent, Brussel en Antwerpen een van de zwaarste
parketten van dit land. Recent stelt de minister dat
07.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le problème posé
par la sous-occupation du cadre des magistrats du
parquet de Termonde subsiste malgré le démenti
opposé à cette affirmation par le ministre dans les
réponses qu'il a fournies à des questions
antérieures. Actuellement, il n'y a en effet qu'une
seule vacance, ce qui est dû surtout à la campagne
de recrutement orchestrée par le parquet qui est
toujours, malgré tout, confronté à des absences de
longue durée, essentiellement de jeunes
magistrates en congé de maternité.
Le procureur général de Gand considère que les
substituts de complément ne constituent pas une
bonne solution, ce système n'étant, selon lui, utile
que dans les cas d'urgence.
Le tribunal de Termonde persiste à demander que
pour la répartition des stagiaires entre les parquets,
il ne soit pas seulement tenu compte de la
préférence exprimée par le stagiaire mais aussi de
la capacité d'accueil d'un parquet et des possibilités
de mobilité. Le procureur général de Gand partage
cette opinion. Selon le ministre, six stagiaires
travaillent au parquet de Termonde mais
renseignements pris, il n'y en a que deux. Enfin,
avec ses quatre juristes de parquet, Termonde se
situe toujours en dessous de la proportion de 25 %
du cadre proposée par le ministre lui-même.
Le ministre a estimé que les parquets de Gand et
de Termonde n'étaient pas comparables alors que,
sur la base d'éléments objectifs, on a constaté que
ces parquets devaient abattre un volume de travail
tout à fait similaire. Le procureur de Gand estime lui
aussi que Termonde manque de personnel. Ce
parquet, limitrophe de ceux de Gand, Bruxelles et
Anvers, compte parmi les parquets les plus lourds
du pays. Récemment, le ministre a déclaré
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
10
er geen objectieve aanwijzingen zijn dat het parket
van Dendermonde misdeeld is ten opzichte van
andere parketten. In 2001 dacht hij daar nog anders
over, want hij noemde het parket van Dendermonde
toen een `noodlijdend parket, waarvan het kader
altijd onderbedeeld is geweest.'
Komen er al dan niet concrete maatregelen om het
magistratenkader van het parket van Dendermode
aan te vullen? Hoe evalueert de minister de
opmerkingen van de procureur-generaal van Gent
over de gerechtelijke stagiairs? Handhaaft de
minister zijn stelling dat 25 percent van het kader
moet bestaan uit parketjuristen? Kan de ongelijke
behandeling van de rechtbank van Dendermonde
als bewezen worden beschouwd? Handhaaft de
minister zijn op 7 januari 2003 geformuleerde lezing
van de mercuriale van de procureur-generaal van
Gent?
qu'aucun indice objectif ne tendait à montrer que le
parquet de Termonde était mal loti par rapport aux
autres parquets. En 2001, il était pourtant d'un
autre avis puisqu'il qualifia à l'époque le parquet de
Termonde de « parquet en crise, dont le cadre a
toujours été sous-occupé ».
Le ministre prendra-t-il, oui ou non, des mesures
concrètes pour compléter le cadre des magistrats
du parquet de Termonde ? Quel regard porte-t-il
sur les observations du procureur général de Gand
concernant les stagiaires judiciaires ? Soutient-il
toujours que 25 % du cadre devrait se composer de
juristes de parquet ? Pense-t-il que l'inégalité de
traitement dont est victime le tribunal de Termonde
peut être considérée comme prouvée ? Maintient-il
la lecture qu'il a faite le 7 janvier 2003 de la
mercuriale du procureur général de Gand ?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Aangezien deze kwestie anderhalve maand
geleden al uitgebreid werd behandeld en ik de zin
van een eindeloze welles-nietespolemiek niet inzie,
bevestig ik bondig mijn antwoord van 7 januari.
Het door de wet bepaalde kader is op één plaats na
volledig bezet, de nodige maatregelen zijn dus
reeds genomen.
Op 7 januari heb ik gesproken over zes stagiairs bij
de rechtbank van Dendermonde, waarvan twee bij
het parket. Daarin schuilt dus geen tegenspraak.
Het afnemen van het aantal stagiairs heeft te
maken met de andere territoriale voorkeur van de
stagiairs zelf. Om een evenwichtige verdeling van
de stagiairs te bereiken moeten we dat gegeven
inderdaad eens bekijken. De procureur-generaal
van Gent is het daarmee eens.
Dendermonde heeft momenteel vier parketjuristen.
Ik zie geen reden tot een herlezing van de
mercuriale.
Voor alle parketten en rechtbanken worden op
gelijke wijze gezocht naar het bereiken van een
maximale bezettingsgraad.
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Cette question a déjà été abondamment traitée il y
a un mois et demi et je ne souhaite nullement
m'enliser dans un dialogue de sourds où chacun
campe sur ses positions. Je me limiterai donc à
confirmer brièvement la réponse que j'ai donnée le
7 janvier.
Le cadre créé par la loi est aujourd'hui pourvu, à un
poste près. Les mesures qui s'imposaient ont donc
bien été prises.
Le 7 janvier, je faisais état de six stagiaires auprès
du tribunal de Termonde, dont deux affectés au
parquet. Ces propos ne contenaient donc aucune
contradiction. La diminution du nombre de
stagiaires est liée aux préférences territoriales
différentes exprimées par les stagiaires eux-
mêmes. Pour aboutir à une répartition équilibrée
des stagiaires, il faudra en effet s'intéresser de plus
près à cette donnée. Le procureur général de Gand
abonde dans ce sens.
Le tribunal de Termonde compte actuellement
quatre juristes de parquet.
Je considère qu'il n'y a aucune raison de procéder
à une relecture de la mercuriale.
Tous les parquets et tribunaux sont traités sur un
pied d'égalité : on cherche à atteindre un taux
d'occupation maximal avec un zèle égal pour toutes
les juridictions.
07.03 Ferdy Willems (VU&ID): Wij blijven het
oneens en Dendermonde blijft benadeeld. Ik blijf
met een aantal vragen zitten. Ik kan hier en nu
trouwens uit twee brieven citeren waaruit het
07.03 Ferdy Willems (VU&ID): Nous nous
trouvons toujours en désaccord et Termonde
continue à être défavorisée. Je n'ai pas obtenu de
réponse à certaines de mes questions. Je puis
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
11
ongenoegen van de Gentse procureur-generaal
glashelder blijkt. Ik dien daarom een motie van
aanbeveling in.
d'ailleurs vous citer ici des extraits de deux lettres
qui illustrent très clairement le mécontentement du
procureur général de Gand. C'est pourquoi je
déposerai une motion de recommandation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Ferdy Willems en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Ferdy Willems
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt de regering
onmiddellijk de nodige concrete initiatieven te
nemen om te verhelpen aan de onderbezetting van
het aantal parketmagistraten te Dendermonde."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Ferdy Willems et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Ferdy Willems
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement
de prendre immédiatement les initiatives concrètes
nécessaires pour remédier à la sous-occupation du
cadre des magistrats du parquet de Termonde."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Fred Erdman en mevrouw Karine Lalieux.
Une motion pure et simple a été déposée par
M.Fred Erdman et Mme Karine Lalieux.
Over de moties zal later worden gestemd.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Justitie over "het optrekken van de
begrotingskredieten voor rechtshulp" (nr. B088)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Justitie over "de vergoeding voor advocaten-
stagiairs voor pro-Deozaken" (nr. B089)
08 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice
sur "l'augmentation du budget de l'aide
juridique" (n° B088)
- M. Servais Verherstraeten au ministre de la
Justice sur "les indemnités des avocats
stagiaires pour les affaires pro deo" (n° B089)
08.01 Karine Lalieux (PS): Er is een betoging aan
de gang van de advocaten, die een verhoging van
het budget voor rechtshulp eisen. Van het
gerechtelijk jaar 2000-2001 tot het gerechtelijk jaar
2001-2002 is het aantal behandelde zaken met 16
procent toegenomen, terwijl het budget maar met
1,5 procent is gestegen, met een daling van het
forfaitair bedrag per punt en, volgens bepaalde
advocaten, een onderbetaling van de
proceshandelingen voor gevolg. Bovendien wordt
pas na een jaar of meer betaald, wat voor fiscale
problemen zorgt.
Zijn de kredieten voor 2001-2002 voldoende om het
optreden van de advocaten in het kader van de
rechtshulp correct te vergoeden? Kan niets worden
gedaan aan de uitbetalingstermijnen? Werd de
begroting 2003 aangepast aan de toename van het
aantal zaken?
08.01 Karine Lalieux (PS): Les avocats
manifestent en ce moment pour réclamer
l'augmentation du budget de l'aide judiciaire. Le
nombre des affaires traitées a augmenté de 16%
entre les années judiciaires 2000-2001 et 2001-
2002 alors que le budget n'a augmenté que de
1,5% avec, pour conséquence, la diminution du
forfait par point et le fait que, selon certains
avocats, les actes de procédure sont sous-payés.
De plus, les paiements interviennent avec un an ou
plus de retard, ce qui entraîne des difficultés
fiscales.
L'enveloppe 2001-2002 est-elle suffisante pour
honorer correctement les prestations des avocats
dans le cadre de l'aide judiciaire ? Ne pourrait-on
améliorer les délais de paiement ? Le budget 2003
a-t-il été adapté à l'augmentation du volume des
affaires ?
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): De
vergoeding per punt voor pro-Deozaken zakte vorig
gerechtelijk jaar tot 18,57 euro.
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): L'année
judiciaire dernière, l'indemnisation par point pour
les affaires pro deo a été ramenée à 18,57 euros.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
12
Komt dit door de toename van het aantal dergelijke
zaken vorig jaar? Was die niet te voorzien? Was
daar budgettair geen mouw aan te passen? Heeft
de minister de intentie om dit alsnog te doen?
Bestaat daar al een akkoord over?
Wat is de evolutie van het aantal dossiers in het
lopende gerechtelijk jaar? Zullen de
begrotingsbedragen worden aangepast?
Bestaan tussen de gerechtelijke arrondissementen
verschillen voor wat het aantal pro-Deoprestaties
betreft? Zijn er verschillen tussen de
Nederlandstalige en de Franstalige balies? Hoe
verloopt de controle?
Cette diminution est-elle due à l'augmentation du
nombre de ces affaires l'an dernier? N'était-elle pas
prévisible? Une solution budgétaire ne pouvait-elle
être trouvée? Le ministre a-t-il l'intention d'encore
prendre une telle mesure? Existe-t-il déjà un accord
à ce sujet?
Quelle est l'évolution du nombre de dossiers pour
l'année judiciaire en cours? Les montants prévus
au budget seront-ils adaptés?
Existe-t-il des différences entre les arrondissements
judiciaires en ce qui concerne le nombre de
prestations pro deo? Existe-t-il des différences
entre les barreaux néerlandophones et
francophones? Comment le contrôle s'effectue-t-il?
08.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
waarde van een punt voor een bepaald gerechtelijk
jaar stemt overeen met het totaalbedrag der
vergoedingen ingeschreven in de begroting gedeeld
door het totaal aantal punten van alle advocaten
samengenomen. Op basis hiervan stellen de orden
van advocaten een voorstel van berekening op voor
de minister van Justitie. Als dit in de praktijk vóór 1
februari aan de minister werd meegedeeld zouden
de betalingstermijnen korter zijn. Het systeem staat
garant voor objectiviteit en doorzichtigheid. Alle
voorstellen die kunnen leiden tot een verbetering
zijn echter welkom.
08.03 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
valeur du point pour une année judiciaire donnée
est égale au montant total des indemnités inscrit au
budget divisé par le nombre total de points obtenus
par l'ensemble des avocats. Sur cette base, les
ordres des avocats font une proposition de calcul
au ministre de la Justice. Si, en pratique, celle-ci
était communiquée au ministre avant le 1
er
février,
les délais de paiement se trouveraient améliorés.
Le système garantit l'objectivité et la transparence.
Cependant, rien n'empêche une réflexion sur son
amélioration.
(Nederlands) De waarde van een punt is voor het
jaar 2001-2002 inderdaad 18,57 euro, tegenover
22,77 euro voor 1999-2000. Toch is het totale
budget met 25 procent aanzienlijk gestegen naar
25.300.000 euro.
Dat het aantal zaken stijgt, is niet te voorzien, ook
niet door de balies. Misschien weet de Commissie
voor juridische bijstand wat hier de oorzaak van is.
Voor 2002-2003 is het dus eveneens koffiedik
kijken.
Wat de verschillen per arrondissement betreft, geef
ik schriftelijk een overzicht mee. Overal stijgt het
aantal zaken. De controle van een balie wordt
uitgevoerd door een andere balie van een ander
taalregime.
Ik ben uiteraard voorstander van een betere
tweedelijnsbijstand, maar alleen als er meer
budgettaire ruimte voor kan worden gevonden.
(En néerlandais) La valeur d'un point était en effet
de 18,57 euros pour l'année 2001-2002, contre
22,77 euros pour 1999-2000. Le budget total a
cependant subi une augmentation considérable de
25 % et s'élève actuellement à 25.300.000 euros.
Personne, pas même les barreaux, ne peut prévoir
une augmentation du nombre d'affaires. La
Commission de l'aide juridique connaît peut-être les
causes de cette évolution. Il est donc également
impossible de deviner quelle seront les variations
en 2002-2003.
En ce qui concerne les différences entre les
arrondissements, je vous fournirai un aperçu écrit.
Le nombre d'affaires augmente partout. Le contrôle
d'un barreau est exercé par un autre barreau
appartenant à un autre régime linguistique.
Je suis naturellement en faveur d'une meilleure
assistance de deuxième ligne, mais seulement à
condition qu'elle puisse bénéficier d'une marge
budgétaire plus importante.
08.04 Karine Lalieux (PS): Als ik het goed 08.04 Karine Lalieux (PS): Si j'ai bien compris,
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
13
begrepen heb, heeft u gezegd dat de kredieten
dienaangaande in de begroting 2003 zullen worden
opgetrokken?
vous avez dit qu'une hausse est prévue dans le
budget 2003 ?
08.05 Minister Marc Verwilghen (Frans): Neen. Ik
heb gezegd dat mocht de waarde van een punt
even groot zijn geweest als vroeger, de begroting
fors zou zijn opgetrokken.
08.05 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Non. J'ai dit que, si le point devait être maintenu à
un taux égal à ce qu'il a pu être par le passé,
l'augmentation du budget serait très considérable.
08.06 Karine Lalieux (PS): De democratische
toegang tot het gerecht staat op het spel. Er is geen
enkele beroepscategorie waar de prijs van de
dienstverlening niet stijgt. Dat systeem lijkt mij totaal
onrechtvaardig. Terzake moet een echt debat
worden gevoerd.
08.06 Karine Lalieux (PS): L'accès démocratique
à la justice est en cause. On ne peut imaginer une
profession où le prix d'un service diminue. Ce
système me semble complètement injuste. Un réel
débat doit être mené à ce sujet.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): De cijfers
met betrekking tot de rechtshulp zijn ernstig
gestegen. De evolutie van het aantal prestaties en
punten is inderdaad niet te voorspellen. Zou daarom
een zesmaandelijkse round-up geen goed idee zijn?
Aangezien men in het afgelopen gerechtelijk jaar
ruimschoots tekort is geschoten, dringt een
budgetaanpassing in het kader van de
budgetcontrole zich op.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Les
chiffres relatifs à l'aide judiciaire ont sérieusement
augmenté. En effet, l'évolution du nombre de
prestations et de points est imprévisible. Un bilan
semestriel ne constituerait-il dès lors pas une
bonne idée?
Etant donné le déficit enregistré au cours de
l'année judiciaire écoulée, un ajustement
budgétaire dans le cadre du contrôle budgétaire
s'impose.
08.08 Minister Marc Verwilghen (Frans): Mevrouw
Lalieux, ik ben het volledig met u eens wat de
toegang van de minvermogenden tot het gerecht
betreft.
08.08 Marc Verwilghen, ministre (en français): Je
suis sur la même longueur d'ondes que vous,
Madame Lalieux, en ce qui concerne l'accès de la
partie fragilisée de la population à la justice.
(Nederlands) Wij hebben de middelen met meer
dan 25 procent verhoogd, maar wij hebben de
toevloed van zaken niet kunnen beheersen. Zelfs
de balies kunnen geen verklaring geven voor die
stijging.
Wij moeten de wetgeving herzien, misschien onze
situatie eens vergelijken met de Nederlandse en
vooral de basis voor de verdeling en de controle
onderzoeken.
(En néerlandais) Nous avons augmenté les moyens
de plus de 25 pour cent mais nous ne sommes pas
parvenus à maîtriser l'affux des affaires. Les
barreaux eux-mêmes ne peuvent fournir
d'explication à cette augmentation.
Nous devons revoir la législation, peut-être
comparer notre situation à celle des Pays-Bas et,
surtout, examiner la base de la répartition et du
contrôle.
(Frans) In Nederland wordt het toezicht door de
centrale overheid uitgeoefend. Het systeem werkt
dus los van de balie. In België heeft de wetgever
ervoor gekozen die bevoegdheid aan de balies te
geven. Het toezicht ontsnapt dus aan de centrale
overheid en daar ligt, volgens mij, de oorzaak van
de problemen die we nu ondervinden.
(En français) Aux Pays-Bas, le contrôle est exercé
par l'autorité centrale. Le système fonctionne donc
en vase clos. En Belgique, la volonté du législateur
a été de donner ce pouvoir aux barreaux. Le
contrôle échappe donc à l'autorité centrale, ce qui
est, à mon avis, à l'origine des problèmes que nous
connaissons.
08.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Een debat
over de wetgeving betreffende de pro Deo zal in de
volgende regeerperiode zeker zinvol zijn. De
vergoedingen per prestatie zijn echter twee jaar op
rij gedaald. Er is dus ook een budgettair probleem.
08.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Il serait
certainement judicieux d'organiser un débat sur la
législation relative au système pro deo au cours de
la prochaine législature. Pendant deux années
successives, les rétributions accordées par
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
14
prestation ont néanmoins baissé. Il se pose donc
aussi un problème budgétaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Justitie over "de wijze waarop de
Staatsveiligheid informatie over personen
vergaart" (nr. B063)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de prioriteiten van de
Staatsveiligheid" (nr. B075)
- de heer Ferdy Willems aan de minister van
Justitie over "een rapport van de Staatsveiligheid
over zangeres Soetkin Collier" (nr. B077)
09 Questions jointes de
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre de la
Justice sur "la manière dont la Sûreté de l'Etat
collecte des informations sur des personnes"
(n° B063)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"les priorités de la Sûreté de l'Etat" (n° B075)
- M. Ferdy Willems au ministre de la Justice sur
"un rapport de la Sûreté de l'Etat sur la
chanteuse Soetkin Collier" (n° B077)
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Zangeres
Soetkin Collier mag van de RTBF niet deelnemen
aan het Eurovisiesongfestival omwille van haar
Vlaams-nationalistische verleden. Dit is weer een
typisch staaltje van Franstalige
onverdraagzaamheid, alsof alles wat Vlaams is
meteen extreem-rechts is.
Waals minister Miller en de RTBF halen hun
informatie bij de Staatsveiligheid. Hoe komen zij
aan deze informatie? Is de Staatsveiligheid niet
gebonden aan geheimhouding inzake individuele
dossiers? Zal de minister nagaan hoe deze
informatie is gelekt?
Kan de minister mij een toelating geven om het
dossier over Soetkin Collier in te zien, om na te
gaan of de informatie in de pers strookt met de
werkelijkheid? Zal de Staatsveiligheid indien nodig
een rechtzetting geven van onjuiste informatie die
de carrière van een Vlaamse zangeres fnuikt?
Over hoeveel individuele personen houdt de
Staatsveiligheid een dossier bij? Hoe lang worden
die dossiers bewaard?
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La RTBF a
décidé d'écarter la chanteuse Soetkin Collier du
Concours Eurovision de la Chanson en raison de
son passé nationaliste flamand. Voilà une énième
illustration de l'intolérance des francophones,
comme si tout ce qui est flamand était, par
définition, d'extrême droite.
Le ministre wallon Miller et la RTBF tiennent leurs
informations de la Sûreté de l'Etat. Comment ont-ils
obtenu ces informations ? La Sûreté de l'Etat n'est-
elle pas tenue de respecter le secret en ce qui
concerne les dossiers individuels ? Le ministre
s'enquerra-t-il de l'origine des fuites ?
Le ministre peut-il m'autoriser à consulter le dossier
constitué sur Soetkin Collier, pour que je puisse
vérifier si les informations diffusées dans la presse
correspondent à la réalité ? La Sûreté de l'Etat
rectifiera-t-elle, le cas échéant, les informations
incorrectes combien funestes pour la carrière d'une
chanteuse flamande ?
Combien de personnes font-elles l'objet d'un
dossier individuel rédigé par la Sûreté de l'Etat?
Combien de temps ces dossiers sont-ils
conservés?
09.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Een
doorlichtingsrapport heeft uitgewezen dat de
Staatsveiligheid niet in staat is haar opdrachten
naar behoren uit te voeren door een gebrek aan
manschappen en middelen. Tegen het
islamfundamentalisme is men onvoldoende
gewapend, maar zich bezighouden met beuzelarijen
om de carrière van een Vlaamse zangeres te
fnuiken kan men wel.
De woordvoerder van de minister verklaarde dat het
de taak van de Staatsveiligheid is om alles te zien
09.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Un
rapport d'audit a démontré que la Sûreté de l'Etat
n'était pas en mesure d'assurer convenablement
ses missions en raison d'un manque d'effectifs et
de moyens. Elle est insuffisamment équipée pour
lutter contre le fondamentalisme islamique mais
quand il s'agit de ruiner la carrière d'une chanteuse
flamande pour des broutilles, on peut compter sur
elle.
Le porte-parole du ministre a déclaré que le rôle de
la Sûreté de l'Etat était de tout voir et de tout
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
15
en te horen. Hij voegde eraan toe dat de dienst
onfeilbaar is, terwijl het hier duidelijk om een - al
dan niet doelbewuste - vergissing gaat.
In welke mate is de politieke correctheid van een
groep een zaak van nationale veiligheid en dus een
prioriteit voor de Staatsveiligheid? Is het de taak
van de Staatsveiligheid om alles in verband met de
Vlaamse Beweging te zien en te horen? Hoeveel
agenten volgen de Vlaamse Beweging en in
hoeverre zijn onschuldige taalacties, zangavonden
en lidmaatschappen van het VNJ zwaarwichtige
feiten? Hoe lang moet iemand zulke `vergrijpen'
meeslepen?
Is de Staatsveiligheid zelf in actie gekomen in dit
dossier of werd zij door een minister verzocht dit te
onderzoeken? Heeft de minister een onderzoek
ingesteld naar de gefundeerdheid van de
beschuldigingen?
Kunnen wij een kopie krijgen van het advies en
inzage in het dossier? Kan ons een lijst worden
bezorgd van de organisaties die als staatsgevaarlijk
worden beschouwd? Ook zouden wij graag weten
welke criteria men hanteert.
entendre. Il a ajouté que le service était infaillible,
alors qu'il s'agit manifestement d'une erreur, fût-elle
consciente ou non.
Dans quelle mesure le caractère politiquement
correct d'un groupe est-il une affaire de sécurité
nationale et donc une priorité pour la Sûreté de
l'Etat? La mission de la Sûreté de l'Etat est-elle de
voir et d'entendre tout ce qui se rapporte au
Mouvement flamand ? Combien d'agents suivent-ils
le Mouvement flamand et dans quelle mesure les
actions linguistiques innocentes, les soirées de
chants et l'adhésion au VNJ sont-ils considérés
comme des faits graves? Pendant combien de
temps une personne traîne-t-elle ces "délits"
derrière elle?
La Sûreté de l'Etat est-elle intervenue
spontanément dans ce dossier ou a-t-elle été priée
d'enquêter à la demande d'un ministre ? Le ministre
a-t-il ouvert une enquête pour vérifier le fondement
des accusations?
Pouvons-nous obtenir une copie de l'avis et
consulter le dossier? Pouvez-vous nous fournir une
liste des organisations considérées comme
dangereuses pour l'Etat? Nous souhaitons
également savoir selon quels critères une
organisation est reconnue comme telle.
09.03 Ferdy Willems (VU&ID): Is de gevolgde
procedure te verzoenen met het recht op privacy?
Het privé-leven van de betrokkene is hier zwaar
geschonden. Heeft de geviseerde persoon zich
kunnen verdedigen tegen deze aantijgingen door de
Waalse minister van Cultuur en heeft men rekening
gehouden met de actuele levenswandel van deze
persoon? Is het aanvaardbaar dat dit rapport uitlekt
in de pers? Is het verboden om lid te zijn van VNJ of
NSV? Er bestaat toch zoiets als vrijheid van
vereniging en vrijheid van meningsuiting. Hebben
de administratieve aanhoudingen naar aanleiding
van acties van Voorpost en TAK tot gerechtelijke
vervolging geleid en is het aanvaardbaar dat
iemand blijvend gestigmatiseerd wordt voor
jeugdzonden? Wordt er geen onrechtmatige schade
toegebracht aan de professionele carrière van deze
persoon en wie is verantwoordelijk voor de
financiële gevolgen hiervan? Is dit rapport niet te
verklaren vanuit anti-Vlaamse motieven, terwijl de
geschiedenis bewezen heeft dat de collaboratie ook
een Waalse aangelegenheid was. Is dit rapport niet
mede ingegeven door vooroordelen tegen
volksmuziek? Dit rapport is ook een cadeau voor
extreem-rechts. Wat vindt de minister ervan dat zijn
woordvoerder plat op de buik is gegaan voor de
publieke opinie? Was het optreden van de
Staatsveiligheid hier verantwoord en neemt de
09.03 Ferdy Willems (VU&ID): Est-il possible de
concilier la procédure suivie et le droit au respect
de la vie privée? En l'occurrence, il a été gravement
porté atteinte à la vie privée de l'intéressée. La
personne visée a-t-elle pu se défendre contre ces
accusations du ministre wallon de la Culture ? A-t-il
été tenu compte de la conduite actuelle de cette
personne? Pouvons-nous accepter que ce rapport
fasse l'objet de fuites dans la presse? Est-il interdit
d'être membre du VNJ ou du NSV? Il existe tout de
même ce qu'on appelle les libertés d'association et
d'expression. Les arrestations administratives à la
suite d'actions de Voorpost et du TAK ont-elles
donné lieu à des poursuites judiciaires et pouvons-
nous tolérer qu'une personne continue d'être
stigmatisée pour des erreurs de jeunesse? Des
dommages injustifiés ne sont-ils pas causés à la
carrière professionnelle de cette personne? Et qui
porte la responsabilité des conséquences
financières de ces dommages? Ce rapport n'est-il
pas inspiré par des considérations anti-flamandes,
alors que l'histoire a prouvé que la collaboration
concernait également la Wallonie? Ce rapport
n'est-il pas également fondé sur des préjugés
contre la musique populaire? Ce rapport est aussi
un cadeau pour l'extrême droite. Que pense le
ministre de son porte-parole qui s'est mis à plat
ventre face à l'opinion publique? L'intervention de la
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
16
minister zijn politieke verantwoordelijkheid in deze
zaak op?
Sûreté de l'Etat se justifiait-elle en l'occurrence, et
le ministre assume-t-il sa responsabilité politique
dans cette affaire?
09.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
heer Willems houdt zich met zijn vraag niet aan de
afspraken waar de kamervoorzitter op aandrong.
Wat de vragen van de heren Van Hoorebeke en
Laeremans betreft: de nota van 12 februari 2003
over Soetkin Collier werd door de Staatsveiligheid
opgemaakt en verzonden naar de premier, de
minister van Justitie en de minister van Cultuur van
de Franse Gemeenschap, de heer Miller. Het is
deze laatste die de pers gecontacteerd heeft en de
nota duidelijk leesbaar heeft laten filmen.
09.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): En posant sa question, M. Willems ne
respecte pas les accords, en dépit de l'insistance
du président de la Chambre.
En ce qui concerne les questions de MM. Van
Hoorebeke et Laeremans, la note du 12 février
2003 sur Mme Soetkin Collier a été rédigée par la
Sûreté de l'Etat et envoyée par cette dernière au
premier ministre, au ministre de la Justice et au
ministre de la Culture de la Communauté française,
M. Miller. C'est celui-ci qui a contacté la presse et
laissé filmer la note de manière bien lisible.
Het Comité I zal een onderzoek openen naar het
perslek, maar we mogen ervan uitgaan dat dit lek
niet door de Staatsveiligheid is georganiseerd.
Agenten van de Staatsveiligheid en hun
informanten zijn gebonden door een strafrechtelijk
beteugelde geheimhoudingsplicht.
Derden hebben geen inzage in de dossiers van de
Staatsveiligheid. De belanghebbende moet zelf een
verzoek tot inzage indienen overeenkomstig de wet
ter vrijwaring van de privacy.
De Staatsveiligheid zal geen rechtzetting doen
omdat de feiten in de nota van 12 februari 2003
gesteund zijn op documenten van de politie.
Bij Eurosong worden de individuele deelnemers
gepresenteerd als vertegenwoordigers van een land
en een gemeenschap. Omdat een website het
bericht verspreidde dat Wallonië een fasciste naar
het songfestival stuurde, bestond de mogelijkheid
dat extreem-links acties zou ondernemen tegen de
Belgische deelname aan het festival. Daarom heeft
de Staatsveiligheid met deze nota de bevoegde
autoriteiten op de hoogte gebracht. Deze dienst
volgt bepaalde toestanden en milieus op, op grond
van zijn wettelijke opdracht. Namen van personen
worden geregistreerd in functie van de band tussen
bepaalde feiten en de persoon.
De wettelijke basis voor de tussenkomst van de
Staatsveiligheid vindt men in de wet van 30
november 1998 op de inlichtingen- en
veiligheidsdiensten, artikels 7 en 8. Ook artikel 4, §
1 van de wet van 8 december 1992 ter bescherming
Le Comité R va ouvrir une enquête sur cette fuite
vers la presse mais nous pouvons d'ores et déjà
considérerque cette fuite n'a pas été organisée par
la Sûreté de l'Etat. Les agents de la Sûreté de l'Etat
et leurs informateurs sont liés par une obligation de
confidentialité dont le non-respect est punissable
pénalement.
Les tiers ne peuvent avoir accès aux dossiers de la
Sûreté de l'Etat. L'intéressé doit introduire lui-même
une demande d'accès au dossier, conformément à
la loi sur la protection de la vie privée.
La Sûreté de l'Etat n'apportera aucune rectification
car les faits mentionnés dans la note du 12 février
2003 s'appuient sur des documents des services
de police.
Lors des sélections préliminaires pour le concours
Eurovision, les participants sont présentés
individuellement comme les représentants d'un
pays et d'une communauté. Le fait qu'un site
internet ait annoncé que la Wallonie comptait
envoyer une chanteuse fasciste au concours
Eurovision rendait possibles des actions de
l'extrême gauche contre la participation belge. C'est
la raison pour laquelle la Sûreté de l'Etat a informé
les autorités compétentes par le biais de cette note.
Ce service assure le suivi de situations et de
milieux particuliers sur la base de la mission qui lui
a été confiée légalement. Les noms des différentes
personnes sont inscrits en fonction du lien existant
entre certains faits et la personne concernée.
La base légale pour l'intervention de la Sûreté de
l'Etat fait l'objet des articles 7 et 8 de la loi du 30
novembre 1998 relative aux services de
renseignement et de sécurité. L'article 4, § 1
er
, de la
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la
vie privée est également en cause. En outre, une
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
17
van de persoonlijke levenssfeer is in het geding.
Verder is men verplicht om bij een onderzoek voor
een veiligheidsmachtiging een referentieperiode van
minstens tien jaar in acht te nemen.
enquête relative à une habilitation de sécurité doit
obligatoirement porter sur une période de référence
minimale de dix ans.
De Staatsveiligheid heeft ook nagekeken of de
beschuldigingen op de website nog actueel waren.
Voorts wacht ik de resultaten van het onderzoek
van het Comité I af.
La Sûreté de l'Etat a également vérifié si les
accusations mises en lignes sur le site internet sont
encore d'actualité. J'attends par ailleurs les
résultats de l'enquête menée par le Comité R.
09.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het Comité
I zou deze zaak zo snel mogelijk moeten uitklaren,
want de publieke opinie heeft recht op de waarheid.
Het lijkt mij vreemd dat de veiligheidsdiensten
preventief optreden omdat men verwacht dat
extreem-links gaat ageren. Treedt men ook tegen
extreem-links zelf op of worden er enkel eenzijdige
onderzoeken naar extreem-rechts gevoerd? Ik
begrijp niet dat de Staatsveiligheid op vraag van de
federale politie zomaar onderzoeken kan doen
zonder controle van de bevoegde minister.
De bewuste nota dateert van 12 februari. Volgens
mij was het verkeerd om deze nota zonder meer
aan een Waals minister door te spelen. Het was
immers te verwachten dat deze een incident zou
creëren gezien de gevoeligheid van deze materie.
Uiteindelijk is hier de carrière gebroken van een
persoon die zich nauwelijks heeft kunnen
verdedigen. Deze dame blijft gestigmatiseerd
achter. Dit is onaanvaardbaar en een schending
van de elementaire mensenrechten. Terwijl de
ergste crimineel recht heeft op verdediging, moet
deze persoon het hele proces lijdzaam ondergaan.
09.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le Comité
R devrait faire la lumière dans ce dossier le plus
rapidement possible car l'opinion publique a le droit
de connaître la vérité. Il me paraît étrange que les
services de la Sûreté interviennent à titre préventif
par crainte d'une action de l'extrême gauche.
Intervient-on également contre l'extrême gauche
elle-même ou mène-t-on uniquement des enquêtes
partiales sur l'extrême droite ? Je ne comprends
pas que la Sûreté de l'Etat ait le droit de mener des
enquêtes simplement à la demande de la police
fédérale et sans que le ministre compétent n'exerce
son droit de contrôle.
La note en question date du 12 février. A mon
estime, c'est une erreur de l'avoir transmise à un
ministre wallon sans autre précaution. Il fallait en
effet s'attendre à ce que celui-ci provoque un
incident étant donné le caractère délicat du dossier.
On a finalement ruiné la carrière d'une personne
qui a à peine eu le droit de se défendre. Cette
dame en conservera les stigmates. Cette situation
est inacceptable et constitue une violation des
droits de l'homme fondamentaux. Alors que le plus
horrible des criminels a le droit d'être défendu,
l'intéressée doit subir toute la procédure.
09.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik
verwacht niet veel van het onderzoek. De kern van
het probleem is dat de Staatsveiligheid zich met de
verkeerde dingen bezighoudt, zoals het bespieden
van studentencantussen. Het enige positieve aan
deze zaak is dat dit aan het licht is gekomen.
09.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je
n'attends quasiment rien de cette enquête. Le
noeud du problème est que la Sûreté de l'Etat se
trompe de cible en espionnant par exemple les
soirées de chants d'étudiants. Le seul élément
positif dans cette affaire est que les faits ont été mis
au jour.
De Staatsveiligheid baseerde zich op berichten die
verschenen op de website van een extreem-linkse
organisatie. Extreem-links hoeft dus maar een paar
verdachtmakingen te lanceren om iemand grote
schade toe te brengen. Dat is pas een bedreiging
voor de democratie.
Justitie wordt hier naar de aloude, verfoeilijke
Belgische gewoonte gebruikt als instrument tegen
het Vlaams-nationalisme, zonder zelfs maar een
schijn van proces.
La Sûreté de l'Etat s'est basée sur des informations
diffusées sur le site web d'une organisation
d'extrême gauche. Il suffit donc qu'un groupement
d'extrême gauche lance quelques insinuations
malveillantes pour qu'une réputation soit
compromise. En voilà une menace pour la
démocratie !
Dans la parfaite tradition belge, tellement
répréhensible d'ailleurs, on se sert de la justice
pour s'en prendre au nationalisme flamand, sans
aucune forme de procès.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
18
09.07 Ferdy Willems (VU&ID): Ik ontving de brief
van de kamervoorzitter pas vanochtend en begreep
de strekking ervan niet. Waarom zouden de
diensten van de minister geen tijd hebben om mijn
vraag te beantwoorden? Waarom wordt ze
'inquisitoir' genoemd? De enige die een inquisitie
ondergaat, is mevrouw Collier. Blijkbaar mag ik daar
geen vragen over stellen.
Mevrouw Collier ondergaat een groot onrecht
vanwege de overheid. Ze wordt zware schade
toegebracht zonder een kans om zich te
verdedigen. Er komt zelfs geen rechtszitting. De
Vlamingen worden op een goedkope en onterechte
manier afgeschilderd als extremistisch en
onverdraagzaam, terwijl het heel duidelijk is dat in
dit geval de Franstaligen onverdraagzaam zijn
opgetreden. De overheid handelt ondemocratisch.
Ik schaam me Belg te zijn. Ik kan dat vrijuit zeggen,
want aan mijn politieke overtuiging kan niet worden
getwijfeld.
09.07 Ferdy Willems (VU&ID): Je n'ai reçu le
courrier du président de la Chambre que ce matin,
et je n'en ai pas compris la teneur. Pourquoi les
services du ministre n'auraient-ils pas le temps
pour répondre à ma question ? Pourquoi ce
qualificatif d' « inquisitorial » ? Mme Collier est la
seule à être soumise à une inquisition. Mais
manifestement, je ne peux pas poser des questions
à ce sujet.
Mme Collier est victime d'une terrible injustice de la
part des pouvoirs publics. Elle a subi un dommage
grave sans qu'elle ait eu l'occasion de se défendre.
Il n'y aura même pas d'audience devant le tribunal.
Les Flamands sont présentés, faussement et
vilement, comme des extrémistes intolérants, alors
qu'il est tout à fait clair que ce sont les
francophones qui se sont montrés intolérants dans
cette affaire. C'est un procédé peu démocratique
que celui dont use l'Etat. J'ai honte d'être Belge. Je
peux le dire ouvertement, car on ne peut douter de
mes convictions politiques.
09.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
Comité I heeft een heel ruime opdracht gekregen,
die het bij urgentie zal uitvoeren. Extreem-links en
extreem-rechts worden gelijk behandeld. Het
verwondert me dat de heer Laeremans zijn
vertrouwen in het Comité I opzegt. Ik heb geen
enkele zeggenschap over dat comité en geef steeds
gevolg aan de aanbevelingen ervan.
09.08 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le Comité R s'est vu conférer une mission très
large, dont il s'acquittera d'urgence. L'extrême
droite et l'extrême gauche ne sont pas traitées
différemment. Je m'étonne d'entendre M.
Laeremans retirer sa confiance au Comité R. Je
n'ai aucune autorité sur ce comité, et je donne
toujours suite à ses recommandations.
09.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik heb
wel vertrouwen in het Comité I, maar het lek naar
de Franse Gemeenschap is niet de kern van de
zaak. Het gaat hier om de werking van de
Staatsveiligheid.
09.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je fais
confiance au Comité R, mais la fuite organisée en
direction de la Communauté française n'est pas le
noeud du problème. C'est le fonctionnement de la
Sûreté de l'Etat qui est en cause.
09.10 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Laat het Comité I daarover oordelen.
09.10 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il appartient au Comité R d'en juger.
09.11 Ferdy Willems (VU&ID): Ik blijf aandringen
op een rechtszitting.
09.11 Ferdy Willems (VU&ID): Je réitère ma
demande de procéder à une audience devant le
tribunal.
09.12 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Deze zaak
moet in alle sereniteit worden onderzocht in het
Parlement. We kunnen geen definitief standpunt
innemen voor het rapport van het Comité I er is. Dat
moet er zo snel mogelijk komen.
09.12 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Cette
question doit être examinée en toute sérénité au
sein du Parlement. Nous ne pouvons prendre
définitivement position avant que le rapport du
Comité R ne soit prêt. Il ne devrait plus se faire
attendre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Justitie over "het
opsporingsonderzoek tegen de Antwerpse
10 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "l'information dont est
l'objet la direction de la police d'Anvers"
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
19
politietop" (nr. B020)
(n° B020)
10.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In
Antwerpen ontstond commotie over mogelijke
financiële malversaties bij de politietop. Is er al een
gerechtelijk onderzoek gestart en wat zijn daar de
gevolgen van? Hoe verhoudt het zich met het
onderzoek van het Comité P, dat al jaren zou lopen
maar waarvan geen resultaten werden
bekendgemaakt? Welke maatregelen zal de
minister nemen?
10.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID):
L'éventualité de malversations financières par des
responsables de la police a suscité l'émoi à Anvers.
L'enquête judiciaire a-t-elle déjà à été ouverte et
quelles en sont les conséquences? Où se situe
cette enquête par rapport à l'enquête du Comité P
qui serait en cours depuis des années mais dont
les résultats n'ont pas encore été communiqués?
Quelles mesures le ministre envisage-t-il?
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Op
18 februari vorderde de Antwerpse procureur een
strafonderzoek naar deze zaak, dat
vanzelfsprekend nog in een beginstadium verkeert.
Er is wel al een onderzoeksrechter aangesteld. Tot
nu toe werd niemand geschorst.
Als een politiecommissaris een bedrijfskredietkaart
voor privé-doelen gebruikt, is dat misbruik van
vertrouwen.
Ik heb geen zicht op de resultaten van het
onderzoek van het Comité P, want dat rapporteert
uitsluitend aan het Parlement. Vermoedelijk zal de
onderzoeksrechter het Comité P wel raadplegen.
Ik zal aan de minister van Binnenlandse Zaken
vragen alle nodige maatregelen te nemen om een
objectief verloop van het onderzoek te waarborgen.
10.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le 18 février, le procureur anversois a requis dans
le cadre de cette affaire une enquête pénale qui
n'en est bien entendu qu'à ses débuts. Un juge
d'instruction a été désigné. Jusqu'à présent,
personne n'a été suspendu.
Si un commissaire de police utilise une carte de
crédit professionnelle à des fins privées, il s'agit
d'un cas d'abus de confiance.
Les résultats de l'enquête du Comité P ne me sont
pas connus, ce Comité faisant rapport
exclusivement au Parlement. Sans doute le juge
d'instruction consultera-t-il le Comité P.
Je demanderai au ministre de l'Intérieur de prendre
toutes les mesures nécessaires pour assurer le
déroulement objectif de l'enquête.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "het nieuwe artikel 1344
septies in het Gerechtelijk Wetboek" (nr. B041)
11 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "le nouvel article 1344 septies du
Code judiciaire" (n° B041)
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik had deze
technische vraag liever schriftelijk gesteld, maar
gezien het nakende einde van de regeerperiode zou
ik dan waarschijnlijk geen antwoord meer hebben
gekregen.
Het nieuwe artikel 1344septies van het Gerechtelijk
Wetboek voorziet in een verplichte
verzoeningszitting bij een huurgeschil. CD&V was
sterk gekant tegen de invoering ervan en het blijkt in
de praktijk inderdaad voor interpretatieproblemen te
zorgen.
Wat is de juridische sanctie als de verplichte
verzoeningsprocedure niet wordt nageleefd en wie
spreekt die uit? Moet de verzoening exact
betrekking hebben op het voorwerp van de
vordering? Wie is ervoor verantwoordelijk dat het
bewijs van de oproeping in verzoening wordt
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): J'aurais préféré
poser cette question technique par écrit mais
l'actuelle législature arrivant à son terme, je
n'aurais sans doute plus obtenu de réponse.
L'article 1344septies nouveau du Code Judiciaire
prévoit, en cas de litige relatif à un bail, une
audience de conciliation obligatoire. Le CD&V était
farouchement opposé à son instauration et nous
nous apercevons aujourd'hui que, dans la pratique,
il pose des problèmes d'interprétation.
Quelle sanction juridique est-elle prévue en cas
d'inobservation de la procédure de conciliation
obligatoire ? Et qui prononcera cette sanction ? La
conciliation doit-elle se rapporter exactement à
l'objet de l'action intentée ? Qui sera responsable
de l'inclusion dans le dossier judiciaire de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
20
opgenomen in het gerechtelijk dossier en wie
betaalt de kosten daarvan?
l'attestation de convocation en vue de conclure une
conciliation ? Et qui en paiera les frais ?
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Dit
alles is niet uitdrukkelijk geregeld in het artikel. Bij
gebrek aan een uitdrukkelijke sanctie en behoudens
andersluidende interpretatie door de hoven en de
rechtbanken, hangt de eventuele onontvankelijkheid
van de eis af van de vraag of de nieuwe bepaling al
dan niet het karakter heeft van een bepaling van
openbare orde.
De rechtbanken zullen moeten beslissen in welke
mate het voorwerp van de verzoening en van de
vordering elkaar dekken. De verzoening en de
vordering moeten dezelfde inhoud hebben en het is
de rechter die bepaalt in welke mate dat het geval
is.
Van het verschijnen tot de minnelijke schikking
moet proces-verbaal worden opgemaakt. Indien een
schikking tot stand komt, moeten de bewoordingen
ervan worden opgetekend in het proces-verbaal.
Indien de partijen niet tot een akkoord komen,
kunnen zij de rechter toch een proces-verbaal
vragen om het later bij het dossier van de vordering
te voegen.
11.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : L'article concerné ne règle pas
explicitement toutes ces questions. A défaut de
sanction expresse et sauf interprétation contraire
par les cours et tribunaux, l'irrecevabilité éventuelle
de la requête dépend de la question de savoir si la
nouvelle disposition a ou non le caractère d'une
disposition d'ordre public.
Les tribunaux devront décider dans quelle mesure
l'objet de la conciliation et l'objet de l'action se
recoupent. La conciliation et l'action doivent avoir
une teneur identique et c'est au juge qu'il appartient
de déterminer dans quelle mesure c'est
effectivement le cas.
La comparution en vue de conclure une conciliation
doit donner lieu à procès-verbal. Si une conciliation
est conclue, les termes doivent en être consignés
dans le procès-verbal. Si en revanche les parties
ne parviennent pas à se mettre d'accord, elles
peuvent demander au juge de faire néanmoins
dresser procès-verbal pour joindre ultérieurement
celui-ci au dossier de l'action.
Kosten zijn er sowieso. De eiser kan de kosten
voorschieten en ze, als hij het proces wint, verhalen
op de verweerder. Een geslaagde
verzoeningspoging is in elk geval goedkoper dan de
andere weg.
En tout état de cause, les coûts sont inévitables.
Le plaignant peut avancer les coûts et, s'il gagne le
procès, ceux-ci seront remboursés par le
défendeur. Dans tous les cas, une tentative de
conciliation réussie coûte moins cher que l'autre
solution.
11.03 Jo Vandeurzen (CD&V): In zijn hart is de
minister het ermee eens dat de nieuwe regeling niet
goed is, omdat er contesteerbare elementen in
zitten. Als er nadien toch nog gevorderd wordt, is
een verzoening dan nog te gebruiken? Moet een
van de partijen het PV van de verzoening op eigen
initiatief toevoegen aan het dossier of moet de
griffier dat doen?
11.03 Jo Vandeurzen (CD&V):
Fondamentalement, le ministre admet que le
nouveau règlement ne donne pas satisfaction car il
comporte des points contestables. Si une action est
encore ouverte ultérieurement, la conciliation est-
elle toujours envisageable ? Une des parties doit-
elle prendre l'initiative de verser le PV de la
conciliation au dossier ou le greffier doit-il s'en
charger ?
11.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
verzoening is dan nog te gebruiken. De toevoeging
moet op eigen initiatief gebeuren.
11.04 Marc Verwilghen ministre (en néerlandais):
La conciliation reste envisageable. Le versement
au dossier doit être effectué d'initiative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "de huidige situatie van
de Moslimexecutieve" (nr. B080)
12 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "la situation actuelle au sein de
l'Exécutif des musulmans" (n° B080)
12.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Hoe staat het met
de Moslimexecutieve? Welk advies staat er in het
12.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Où en est l'exécutif
des musulmans ? Quel est l'avis formulé dans le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
21
rapport van mevrouw Kaçar en de heer Moureaux?
Wordt het advies gevolgd? Wordt de samenstelling
van de Executieve gewijzigd? Wordt het KB dat die
samenstelling bepaalt, gewijzigd? Hoeveel
moskeeën zijn al erkend door de bevoegde
minister? Voor hoeveel moskeeën is de financiering
van de imam al geregeld? Wat zijn de officiële
schalen die worden gebruikt bij de financiering van
de imams? Op welke wettelijke basis kan hun
wedde worden bepaald?
rapport de Mme Kaçar et de M. Moureaux ? L'avis
est-il suivi ? La composition de l'Exécutif est-elle
modifiée ? L'arrêté royal qui fixe la composition de
cet Exécutif est-il modifié ? Combien de mosquées
ont-elles déjà été reconnues par le ministre
compétent
? Pour combien de mosquées le
financement de l'imam est-il déjà réglé ? Quelles
sont les échelles officielles utilisées pour le
financement des imams ? Sur quelle base légale
leur traitement peut-il être fixé ?
12.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
regering heeft het rapport van mevrouw Kaçar en
de heer Moureaux eind 2002 bekeken. Daarin werd
een betere werking van de Moslimexecutieve
aanbevolen. De rapporteurs voeren momenteel
besprekingen die zouden moeten leiden tot het
vrijwillige vertrek van vijf leden. Daarna zullen de
mandaten worden vernieuwd. De samenstelling van
de executieve is inderdaad geregeld in een KB, dat
nog niet is gewijzigd.
Totnogtoe is er geen enkele moskee erkend en
wordt geen enkele imam door de federale overheid
betaald. Erkenning van moskeeën zal door de
Gewesten gebeuren, het kader van de imams zal
door de federale overheid worden vastgelegd.
Voor een eerste imam is de weddeschaal 18.652,70
euro, voor een gewone imam 13.409,11 euro.
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement a examiné le rapport de Mme
Kaçar et de M. Moureaux fin 2002. Ce rapport
recommande un meilleur fonctionnement de
l'exécutif des musulmans. Les rapporteurs mènent
actuellement des pourparlers qui devraient se
solder par le départ volontaire de cinq membres.
Les mandats seront ensuite renouvelés. La
composition de l'Exécutif est en effet régie par un
arrêté royal qui n'a pas encore été modifié.
Jusqu'à présent, aucune mosquée n'a été
reconnue et aucun imam n'est rémunéré par le
pouvoir fédéral. Ce sont les Régions qui
reconnaîtront les mosquées, tandis que le cadre
des imams sera fixé par le pouvoir fédéral.
Pour un premier imam, l'échelle barémique est de
18.652,70 euros ; pour un imam ordinaire, elle est
de 13.409,11 euros.
12.03 Jo Vandeurzen (CD&V): De rapporteurs
moeten dus opnieuw gesprekken voeren. Ze
schieten daar niet echt mee op blijkbaar. Is er al
vooruitgang geboekt?
12.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Les rapporteurs
doivent donc à nouveau discuter. Manifestement, il
n'avancent guère. Des progrès ont-ils déjà été
réalisés ?
12.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ze
zijn volop aan het werk en ik heb er alle vertrouwen
in dat ze over de brug zullen komen als ze klaar
zijn.
12.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Ils s'y emploient pleinement et j'ose croire qu'ils se
manifesteront quand ils auront terminé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "de wet van
16
januari
2003 tot oprichting van een
kruispuntbank voor ondernemingen" (nr. B081)
13 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "la loi du 16 janvier 2003 portant
création d'une Banque-Carrefour des
entreprises" (n° B081)
13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Volgens de wet
van 16 januari 2003 betreffende de Kruispuntbank
voor Ondernemingen zal er vanaf begin maart tot
einde juni een overgangsregeling gelden. Hierbij
zullen de bestaande inschrijvingen in het
Handelsregister worden verder gezet zonder
nummer terwijl men zich tegelijk moet aanmelden
bij de Kruispuntbank met een ondernemings- en
13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): En vertu de la loi
du 16 janvier 2003 relative à la Banque-carrefour
des entreprises, un régime transitoire sera
d'application de début mars à fin juin. Lors de cette
période, les inscriptions actuelles au Registre de
commerce seront poursuivies sans numéro, alors
qu'il faudra simultanément s'adresser à la Banque-
carrefour avec un numéro d'entreprise et un
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
22
vestigingsnummer.
Is deze analyse correct? Is het verantwoord om een
periode met dubbel werk te organiseren? Wat zal er
gebeuren met de ambtenaren die vroeger belast
waren met de inschrijving in het Handelsregister?
numéro d'établissement.
Cette analyse est-elle correcte ? Se justifie-t-il
d'organiser une période où le travail sera
dédoublé
? Qu'adviendra-t-il des fonctionnaires
autrefois chargés de l'inscription au registre de
commerce ?
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): In
uitvoering van de wet betreffende de Kruispuntbank
voor Ondernemingen moesten op korte termijn 38
uitvoeringsbesluiten worden genomen. De besluiten
betreffende het ondernemingsnummer en het
coördinatiecomité werden reeds goedgekeurd door
de Ministerraad en voor advies overgemaakt aan de
Raad van State. Over het KB betreffende de
werking van de handelsregisters leverde de Raad
van State een negatief advies af. Ik zal vrijdag op
de Ministerraad dit KB opnieuw indienen en advies
binnen de maand vragen, wanneer ook de andere
KB's afgerond zullen zijn.
Hierdoor zal de start van de Kruispuntbank
verschoven worden naar medio april. Van die datum
tot 30 juni zal er inderdaad een overgangsregeling
gelden, in nauw overleg met alle betrokken partijen.
Er zal geen personeelsoverschot ontstaan, omdat
de betrokken personeelsleden naast de
handelsregisters ook de VZW-dossiers beheren.
13.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): En exécution de la loi relative à la
Banque-carrefour des entreprises, 38 arrêtés
d'exécution devaient être pris à court terme. Les
arrêtés concernant le numéro d'entreprise et le
comité de coordination ont déjà reçu l'approbation
du Conseil des ministres et ont été transmis pour
avis au Conseil d'Etat. En ce qui concerne l'arrêté
royal relatif au fonctionnement des registres de
commerce, le Conseil d'Etat a émis un avis négatif.
Vendredi, en Conseil des ministres, je déposerai à
nouveau cet arrêté royal et je demanderai l'avis d'ici
un mois; à ce moment-là, les autres arrêtés royaux
seront également finalisés.
Dans ces conditions, le lancement de la banque-
carrefour sera reporté à la mi-avril. De cette date au
30 juin, un régime transitoire sera en effet
d'application, en étroite concertation avec les
parties intéressées.
Ces réformes ne donneront pas lieu à un excédent
de personnel car, outre les registres de commerce,
les membres du personnel concernés gèrent les
dossiers relatifs aux asbl.
13.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Is er dan een
periode van dubbele registratie?
13.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Y aura-t-il donc
une période de double enregistrement ?
13.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Neen, er wordt volgens het oude systeem
geregistreerd in de overgangsperiode.
13.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Non, au cours de la période de
transition, les enregistrements seront effectués
selon l'ancien système.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "de acties van het
personeel van de gevangenis van Antwerpen"
(nr. B105)
14 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "les actions menées
par le personnel de la prison d'Anvers" (n° B105)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
personeel van de gevangenis van Antwerpen voert
actie tegen de overbevolking en tegen het transport
van gevangenen dat te veel personeel opeist. Hoe
kan Antwerpen nog overbevolkt zijn nu de
gevangenis van Ittre toch open is? Kan de minister
per strafinrichting het percentage inzake
overbevolking geven? Wanneer zal het nieuwe
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
personnel de la prison d'Anvers mène des actions
contre la surpopulation et le transport de détenus
qui nécessite trop de personnel. Comment est-il
possible que la prison d'Anvers soit encore
surpeuplée après l'ouverture de la prison d'Ittre ?
Le ministre peut-il nous donner le pourcentage de
surpopulation pour chacun des établissements
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 999
25/02/2003
23
systeem van gevangenentransport ingaan? Hoeveel
gevangenispersoneel komt daardoor vrij? Heeft de
Ministerraad al een beslissing genomen over een
eventueel nieuwe gevangenis? Is het
personeelskader voor penitentiaire beambten
volzet? Hoeveel contractuelen zijn er in dienst om
de overbevolking het hoofd te kunnen bieden?
pénitentiaires ? Quand le nouveau système de
transport des détenus entrera-t-il en vigueur ?
Combien de membres du personnel seront-ils ainsi
libérés ? Le Conseil des ministres a-t-il déjà pris
une décision quant à l'aménagement éventuel
d'une nouvelle prison
? Le cadre des agents
pénitentiaires est-il complet
? Combien de
contractuels sont-ils actuellement en service pour
pouvoir faire face à la surpopulation ?
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Men maakt er stilaan een gewoonte van om van het
minste geluid dat door een vakbondslid van de
gevangenis wordt uitgebracht, een staatszaak te
maken.
De analyse over de overbevolking in de gevangenis
van Antwerpen is te simpel: de nieuwe gevangenis
van Ittre zal pas tegen einde maart op volle toeren
draaien.
Het dynamische karakter van de
gevangenispopulatie maakt dat een gevangenis af
en toe hoge pieken kent. Het directoraat-generaal
van de strafinrichtingen onderzoekt hoe dit door een
betere spreiding kan worden opgevangen. Omdat
de gevangenispopulatie stijgt, herhaal ik mijn
pleidooi voor structurele maatregelen en verwijs ik
graag naar de memorie van toelichting bij het
ontwerp op de penitentiaire quota dat vanmiddag
besproken wordt en waarvoor ik uitnodig tot een
constructief gesprek.
Ik stel voor dat de heer Verherstraeten een
schriftelijke vraag indient om de percentages over
overbevolking in de gevangenissen te kennen.
Vandaag zijn er 9.400 gedetineerden voor 7.860
plaatsen, maar die cijfers evolueren snel. Het
gegeven `capaciteit' is trouwens op verschillende
manieren te interpreteren.
Het veiligheidskorps heeft niets te maken met de
overbevolking of een ontlasting van de cipiers. Wel
ontlast het een aantal politiemensen.
Het dossier in verband met de bijkomende
penitentiaire capaciteit ligt bij minister Daems. Ik blijf
vragende partij voor een nieuwe gevangenis in
Antwerpen.
Het Antwerpse bewakingskader vóór de
Copernicushervorming bedroeg 214 betrekkingen.
Momenteel zijn hiervan 193 mensen in dienst, 8
indienstnemingen lopen nog. Ik heb de voorzitter
van het directiecomité van de FOD Justitie
gevraagd te onderzoeken of in Antwerpen nog 13
extra bewakers kunnen worden aangenomen.
14.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
On a peu à peu coutume de faire une affaire d'Etat
de la moindre information diffusée par un membre
de la délégation syndicale de la prison.
L'analyse de la surpopulation à la prison d'Anvers
est très simple : la nouvelle prison d'Ittre ne
tournera à plein régime qu'à la fin du mois de mars.
Le caractère dynamique de la population carcérale
fait qu'un établissement pénitentiaire est de temps
à temps confronté à des pics de population. La
direction générale des Etablissements
pénitentiaires étudie la manière de résoudre ce
problème grâce à une meilleure répartition des
détenus. La population carcérale étant en
croissance, je répète mon plaidoyer en faveur de
mesures structurelles et je renvoie volontiers à
l'exposé des motifs du projet sur les quotas
pénitentiaires examiné cet après-midi, pour lequel
je vous invite à un dialogue constructif.
Je propose que M. Verherstraeten dépose une
question écrite pour connaître les pourcentages de
surpopulation dans les prisons. On compte
aujourd'hui 9.400 détenus pour 7.860 places mais
ces chiffres évoluent rapidement. La notion de
'capacité' peut d'ailleurs s'interpréter de différentes
manières.
Le corps de sécurité n'a rien à voir avec la
surpopulation, ni avec la volonté de décharger les
gardiens. Il décharge en effet certains policiers.
Le dossier relatif à la capacité carcérale
supplémentaire est entre les mains du ministre
Daems. Je reste demandeur d'une nouvelle prison
à Anvers.
A Anvers, le cadre du personnel de surveillance
était de 214 emplois avant la réforme Copernic.
193 personnes sont actuellement en service, 8
recrutements sont encore en cours. J'ai demandé
au président du comité de direction du SPF Justice
d'étudier la possibilité de recruter encore
13 gardiens supplémentaires à Anvers.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 999
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik krijg
toch de indruk dat deze regering geen beslissing wil
nemen over een nieuwe gevangenis in Antwerpen.
Zal in het kader van de nakende budgetcontrole ook
worden gesnoeid in het gevangenispersoneel?
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): J'ai
l'impression que le gouvernement rechigne à
prendre une décision à propos de la construction
d'une nouvelle prison à Anvers.
Le personnel pénitentiaire subira-t-il également une
réduction des effectifs dans le cadre du prochain
contrôle budgétaire?
14.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
gevangenispersoneel valt vooralsnog buiten deze
besparingen.
14.04 Marc Verwilghen Ministre (en néerlandais):
Jusqu'à présent, le personnel pénitentiaire n'est
pas visé par ces mesures d'économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.36 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.36 heures.