CRABV 50 COM 988
CRABV 50 COM 988
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
dinsdag mardi
18-02-2003 18-02-2003
10:07 uur
10:07 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 988
18/02/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
overdraagbaarheid van de mobiele
telecommunicatienummers" (nr. A877)
1
Question de M. Roel Deseyn au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la portabilité des numéros de
téléphonie mobile" (n° A877)
1
Sprekers: Roel Deseyn, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Roel Deseyn, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de middelen voor het GEN in
de Federale Participatiemaatschappij" (nr. A945)
2
Question de Mme Simonne Creyf au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les moyens destinés au RER et la
Société fédérale de Participation" (n° A945)
2
Sprekers: Simonne Creyf, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Simonne Creyf, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de eerste
minister over "de uitbreiding van het aantal
Europese scholen in Brussel" (nr. A946)
3
Question de M. Bart Laeremans au premier
ministre sur "l'augmentation du nombre d'écoles
européennes à Bruxelles" (n° A946)
3
Sprekers: Bart Laeremans, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Bart Laeremans, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Interpellatie van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "De Post en de niet
bescherming van de persoonlijke levenssfeer"
(nr. 1573)
5
Interpellation de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "La Poste et le non-respect de la
vie privée" (n° 1573)
5
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het management van BIAC"
(nr. B001)
7
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le management de la BIAC"
(n° B001)
7
Sprekers: Servais Verherstraeten, Rik
Daems
, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Servais Verherstraeten, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 988
18/02/2003
1


COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
DINSDAG
18
FEBRUARI
2003
10:07 uur
______
du
MARDI
18
FÉVRIER
2003
10:07 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.07 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.07 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de overdraagbaarheid van de
mobiele telecommunicatienummers" (nr. A877)
01 Question de M. Roel Deseyn au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la portabilité des numéros de
téléphonie mobile" (n° A877)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Sinds 1 oktober 2002
kan de consument van GSM-operator veranderen
met behoud van nummer. Tot nu toe heeft slechts
een zeer klein deel van de klanten van die
mogelijkheid gebruik gemaakt. Er zou een
geluidssignaal worden ingevoerd om de GSM-
gebruikers te waarschuwen als ze naar een andere
operator bellen. De drie aanbieders van mobiele
telefonie hebben die verplichting elk op een andere
manier uitgevoerd. Bij Proximus is het signaal
standaard niet geactiveerd. Deze voorziening is
daarbij amper bekend bij de Proximusklanten. Voor
het overgrote deel blijven ze dus onwetend over het
tarief.
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Depuis le 1
er
octobre
2002, le consommateur peut changer d'opérateur
GSM tout en conservant son numéro de téléphone.
Jusqu'à présent, très peu de clients ont, en fait,
recouru à cette possibilité. Un signal sonore serait
désormais émis pour avertir les utilisateurs de GSM
du fait qu'ils appellent un client d'un autre réseau.
Les trois fournisseurs de services de téléphonie
mobile respectent cette obligation chacun à leur
manière. Chez Proximus, le signal n'est pas
automatiquement activé. Cette fonction est, en
outre, très mal connue des clients Proximus. La
grande majorité d'entre eux n'ont donc pas
connaissance du tarif appliqué.
Welke initiatieven zal de minister nemen om de
vrije mededinging op deze markt meer te laten
spelen? Hoe kan de transparantie worden
vergroot? Is de methode die Proximus gebruikt
conform de normen? Zou Proximus niet beter
verplicht worden elke klant te laten weten - via een
specifiek signaal - naar welke operator hij belt? Kan
dit eventueel ook aan andere operatoren worden
opgelegd? Kunnen de minimumvereisten, die nu
echt niet duidelijk zijn, beter worden omschreven?
Quelles initiatives le ministre prendra-t-il pour que
la libre concurrence puisse davantage jouer sur ce
marché? Comment accroître la transparence ? La
méthode utilisée par Proximus est-elle conforme
aux normes ? Ne serait-il pas plus opportun de
contraindre Proximus à informer chaque client - par
le biais d'un signal spécifique - du type d'opérateur
qu'il appelle? Pourrait-on y contraindre d'autres
opérateurs? Les exigences minimales, qui sont
actuellement relativement confuses, ne pourraient-
elles pas être mieux définies ?
01.02 Minister Rik Daems (Nederlands): 01.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18/02/2003
CRABV 50
COM 988
2
Operatoren zijn alleen verplicht nummers over te
dragen indien de klant daarom vraagt. Ik ben
steeds een groot voorstander geweest van deze
mogelijkheid en we hebben ze ingevoerd vóór de
Europese regelgeving. Tijdens de eerste drie
maanden hebben minder dan 60.000 klanten van
deze mogelijkheid gebruik gemaakt. In Nederland
veranderden slechts 30.000 abonnees van netwerk
met behoud van hun nummer tijdens de eerste
negen maanden. De kostprijs van de overstap is
volledig weggevallen.

Als we nog initiatieven kunnen nemen, zullen we
dat zeker doen. We moeten de vrije mededinging
versterken, maar de consument moet er wel steeds
baat bij hebben. De vrijmaking van de markt is nog
niet volledig.
opérateurs ne sont tenus de transférer les numéros
que si le client le demande. J'ai toujours été un
fervent partisan de cette solution et nous l'avons
instaurée avant la réglementation européenne. Au
cours des six premiers mois, moins de 60.000
clients ont profité de cette possibilité. Aux Pays-
Bas, seulement 30.000 abonnés ont changé de
réseau en conservant leur numéro au cours des
neuf premiers mois. L'idée de faire payer le
transfert a été complètement abandonnée.


Si nous pouvons encore prendre des initiatives, nul
doute que nous le ferons. Nous devons renforcer la
libre concurrence mais cette évolution doit toujours
se faire à l'avantage du consommateur. La
libéralisation du marché n'est pas encore totale.
De eerste cijfers zijn niet langer een aanduiding van
de operator. Alle GSM-operatoren moeten een
transparantiesignaal kunnen geven voor de
verbinding tot stand komt. Op die manier kan de
persoon die de oproep doet nog beslissen of hij de
verbinding laat doorgaan of niet. De consument
moet dat signaal kunnen activeren en desactiveren
zonder bijkomende kosten. Proximus houdt zich
aan deze regels. Andere operatoren hebben
gebruik gemaakt van de overgangsperiode, maar
zouden nu ook al geharmoniseerd moeten zijn. Ik
heb het BIPT om een bijkomend verslag gevraagd
over de harmonisatie. Een uniforme beltoon per
netwerk is geen onzinnige suggestie.



Ik zal het verslag van het BIPT over de volledige
harmonisering - die al in voege zou moeten zijn -
aan u bezorgen.
Les premiers chiffres ne désignent plus l'opérateur.
Tous les opérateurs de téléphonie mobile doivent
être à mêmes d'envoyer un signal de transparence
avant que la liaison ne s'établisse, de sorte que
l'appelant puisse décider s'il laisse se poursuivre la
liaison ou non. Les consommateurs doivent avoir la
possibilité d'activer et de désactiver ce signal sans
que cela entraîne pour eux des frais
supplémentaires. Proximus observe ces règles
scrupuleusement. D'autres opérateurs ont profité
de la période transitoire mais devraient déjà, à
l'heure qu'il est, s'être conformés au nouveau
système d'harmonisation. J'ai demandé à l'IBPT un
rapport supplémentaire sur l'harmonisation. Il n'est
pas dénué de sens de suggérer l'instauration d'une
sonnerie uniforme par réseau.

Je vous ferai parvenir le rapport de l'IBPT sur
l'harmonisation complète (qui devrait déjà être une
réalité).
01.03 Roel Deseyn (CD&V): We moeten focussen
op transparantie. De normen moeten worden
gerespecteerd. Ze gaan trouwens niet ver genoeg.
Een duidelijk herkenbaar en niet-desactiveerbaar
signaal is wenselijk.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Nous devons nous
concentrer sur la transparence. Les normes doivent
être respectées. Permettez-moi en outre d'observer
qu'elles ne sont pas assez strictes. Il est
souhaitable que l'on définisse un signal facilement
identifiable et impossible à désactiver.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de middelen voor het GEN in
de Federale Participatiemaatschappij" (nr. A945)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les moyens destinés au RER et
la Société fédérale de Participation" (n° A945)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Het is niet duidelijk
of er binnen de Federale Participatiemaatschappij
een GEN-fonds werd gecreëerd. Ook over de
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Rien n'indique
clairement si un Fonds RER sera créé au sein de la
Société fédérale de Participation. Les montants
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 988
18/02/2003
3
bedragen die in het GEN-fonds zijn gestort, is er
discussie. Bij de bespreking van de begroting
Mobiliteit en Vervoer in de Kamercommissie stelde
minister Durant dat het globale bedrag - 850
miljoen euro - in de loop van 2003 aan de Federale
Participatiemaatschappij zou worden gestort.
Volgens minister Durant zit er nu reeds 420 miljoen
euro in het fonds. Andere bronnen spreken over
640 miljoen euro.


Wat is het precieze bedrag dat in het GEN-fonds is
gestort? Is het juist dat er op het einde van januari
al een bedrag is overgemaakt aan de thesaurie?
Hoeveel? Welke formaliteiten zijn er nodig opdat
het geld dat nu bij de thesaurie zou zijn bij de
NMBS terechtkomt?
versés au Fonds RER font également l'objet de
débats. Lors de la discussion du budget du
ministère de la Mobilité et des Transports en
commission de la Chambre, Mme Durant avait
établi que le montant total, à savoir 850 millions
d'euros, serait versé à la Société fédérale de
Participation dans le courant de l'année 2003.
D'après la ministre Durant, le fonds disposerait déjà
de 420 millions d'euros. Selon les autres sources, il
s'agirait de 640 millions d'euros.

Quel montant a-t-il précisément été versé au Fonds
RER ? Est-il exact qu'un montant ait déjà été versé
à la trésorerie à la fin du mois de janvier ? A
combien s'élevait-il ? Quelles sont les formalités
requises pour permettre le transfert des fonds
déposés à la trésorerie vers la SNCB ?
02.02 Minister Rik Daems (Nederlands): In de
schoot van de Federale Participatiemaatschappij is
er geen fonds. Het gaat om een begrotingsfonds
zoals dat in artikel 45 van de wet op de
rijkscomptabiliteit wordt gedefinieerd. Bepaalde
specifieke uitgaven kunnen ermee worden
gefinancierd en overschotten kunnen naar een
volgend begrotingsjaar worden overgedragen. Het
Federaal Participatiefonds heeft gelden in dat
begrotingsfonds gestort. Die gelden kunnen alleen
met het fiat van de Ministerraad worden
aangewend. Ze staan nu op een rekening van de
Schatkist in afwachting van een specifieke
affectatie door minister Durant. De Ministerraad
heeft trouwens ook beslist dat het geld pas vrijkomt
als het investeringsplan van de NMBS klaar is. Er is
dus inderdaad, op bepaalde voorwaarden, een
bedrag van 420 miljoen euro beschikbaar voor het
GEN.
02.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): Il
n'existe pas de fonds au sein de la Société fédérale
de Participation. Il s'agit d'un fonds budgétaire tel
que prévu à l'article 45 de la loi sur la comptabilité
de l'Etat. Ce fonds permet de financer des
dépenses spécifiques et de transférer les
excédents à une année budgétaire ultérieure. Le
Fonds fédéral de Participation a versé des moyens
dans ce fonds budgétaire. Ces moyens ne pouvant
être utilisés qu'avec le consentement du Conseil
des ministres, ils sont bloqués sur un compte de la
Trésorerie, en attendant que la ministre Durant les
affecte à des dépenses spécifiques. Le Conseil des
ministres a d'ailleurs décidé que l'argent ne sera
dégagé que lorsque le plan d'investissement de la
SNCB sera disponible. Il est par conséquent exact
que, sous certaines conditions, 420 millions d'euros
sont disponibles pour le RER.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Dat is driekwart
van het bedrag dat nodig is.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Cela représente
les trois quarts du montant requis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
eerste minister over "de uitbreiding van het
aantal Europese scholen in Brussel" (nr. A946)
03 Question de M. Bart Laeremans au premier
ministre sur "l'augmentation du nombre d'écoles
européennes à Bruxelles" (n° A946)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand.)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes.)
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Volgens
een aantal kranten wordt er binnenkort een vierde
en daarna een vijfde Europese school geopend in
Brussel om de instroom van Europese ambtenaren
en hun kinderen op te vangen. Het is niet duidelijk
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Selon
plusieurs journaux, une quatrième puis une
cinquième école européenne seront prochainement
ouvertes à Bruxelles pour répondre à l'afflux de
fonctionnaires européens et de leurs enfants. On
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18/02/2003
CRABV 50
COM 988
4
wie precies bevoegd is om de locatie van de school
te kiezen.

Hoeveel nieuwe leerlingen worden er verwacht voor
de Europese scholen tegen 2004 en later? Klopt
het dat het er 3.000 zouden zijn? Is de locatie van
de vierde school en later van de vijfde al bekend?
Wat zullen de scholen aan de Belgische overheid
kosten? Zal de school zich toeleggen op Oost-
Europese kinderen?

Een aantal gemeenten wordt de laatste jaren door
EU-buitenlanders overspoeld. Hoeveel nieuwe EU-
ambtenaren worden er verwacht? Zal er iets
worden gedaan om de instroom binnen de perken
te houden?
ignore toujours avec précision quelle instance est
compétente pour déterminer l'emplacement de
l'école.
Combien de nouveaux élèves sont-ils attendus
dans les écoles européennes d'ici à 2004 et plus
tard ? Confirmez-vous qu'il s'agit de 3.000 élèves ?
L'emplacement de la quatrième école puis de la
cinquième sont-ils déjà connus ? Quel sera le coût
de ces écoles pour l'Etat belge ? L'école se
destinera-t-elle, en particulier, à l'accueil des
enfants d'Europe de l'Est ?
Ces dernières années, un certain nombre de
communes ont été envahies par des étrangers
ressortissants de l'Union. Combien de nouveaux
fonctionnaires de l'Union européenne attend-on ?
Des initiatives seront-elles prises pour maintenir
cette vague d'immigration dans certaines limites ?
03.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Er worden
inderdaad een paar duizend nieuwe leerlingen
verwacht, maar die zullen niet in één klap komen.
Vanaf 2004 zullen er geleidelijk EU-ambtenaren
bijkomen, die hun gezin zullen meebrengen of er
hier een zullen stichten. In 2004 en 2005 worden er
ongeveer 1.200 tot 1.300 nieuwe leerlingen
verwacht. Op het einde van de rit, rond 2010 zullen
dat er 4.000 tot 4.600 zijn. Er worden immers tegen
2010 2.920 nieuw ambtenaren verwacht.


In eerste instantie volstaat dus een vierde
Europese school. Er wordt aan gedacht om een
school te bouwen voor 2.500 leerlingen. Een vijfde
school is pas nodig tegen 2010.


Op 23 oktober heeft de Ministerraad groen licht
gegeven voor de vierde school. De regie heeft de
opdracht gekregen een site te zoeken en brengt
daar binnenkort verslag van uit. Gesprekken met
gemeenten zijn op dit moment dus nog voorbarig.
Het spreekt vanzelf dat we september 2004 niet
meer halen. Een vijfde school is dus nog helemaal
toekomstmuziek.
03.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): On
s'attend, en effet, à quelques milliers d'élèves
supplémentaires, mais ceux-ci ne s'inscriront pas
tous en une fois. A compter de 2004, de nouveaux
fonctionnaires européens viendront s'installer chez
nous accompagnés de leur famille ou en fonderont
une ici. En 2004 et 2005, on prévoit 1.200 à 1.300
nouveaux élèves environ. A la fin de ce processus,
vers 2010, ce chiffre sera de 4.000 à 5.000. En
effet, on s'attend à ce que d'ici à 2010, 2.920
nouveaux fonctionnaires s'installent en Belgique.

Dans un premier temps, une quatrième école
européenne suffira donc. On songe actuellement à
la construction d'une école pouvant accueillir 2.500
élèves. Une cinquième école ne sera nécessaire
qu'en 2010.

Le 23 octobre, le Conseil des ministres a donné
son feu vert pour la quatrième école. La Régie a
été chargée de rechercher un site et fera bientôt
rapport à ce sujet. Il est, dès lors, prématuré de
s'entretenir avec les communes à ce propos. Il est
évident que les travaux ne seront pas achevés pour
la rentrée scolaire de 2004. La construction d'une
cinquième école reste donc à l'état de projet.
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
antwoord van de minister bevat veel concrete
gegevens. Er komt dus geen golf van nieuwe
ambtenaren in de volgende jaren. Maar in het totaal
zal op het einde van de rit het aantal scholieren
toch met 60 percent gestegen zijn. Het wordt
moeilijk voor Brussel op dat op te vangen. Op lange
termijn lijkt het mij verstandig om te streven naar
een spreiding van Europese functies over
verschillende Europese steden. Concentratie in
Brussel maakt onze hoofdstad voor de eigen
bevolking moeilijk leefbaar.
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
réponse du ministre comporte de nombreuses
données concrètes. Il ne devrait donc pas y avoir
de nouvelle vague de fonctionnaires européens
chez nous au cours des prochaines années. Mais,
à la fin du processus, on comptera au total 60%
d'élèves supplémentaires. Il ne sera guère aisé
pour Bruxelles d'absorber cette augmentation. A
long terme, il me semblerait judicieux de répartir les
fonctions européennes entre différentes villes
européennes. En raison de la concentration à
Bruxelles, notre capitale devient difficilement
habitable pour les Bruxellois eux-mêmes.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 988
18/02/2003
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Interpellatie van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "De Post en de niet
bescherming van de persoonlijke levenssfeer"
(nr. 1573)
04 Interpellation de M. Yves Leterme au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "La Poste et le non-respect de la
vie privée" (n° 1573)
04.01 Yves Leterme (CD&V): De Post levert een
universele dienstverlening, maar heeft daarnaast
ook een aantal commerciële activiteiten waarmee
winst wordt beoogd.

Vooral de laatste maanden tast de afdeling Retail
van De Post met agressieve marketingtechnieken
de grenzen van de wet af. Dat blijkt zeer duidelijk
uit officiële beleidsdocumenten. Het gevaar dat ze
daarbij de gewone postbeambten onder druk zet, is
niet denkbeeldig.

De wet op de persoonlijke levenssfeer wordt op
georganiseerde wijze overtreden. Zo moet volgens
een businessplan van een afdeling die 300.000 à
400.000 bewoners bedient, het postpersoneel
mailings aan ouders van chirokinderen registreren.
Het doel is die gegevens te gebruiken voor de
promotie van bank- en verzekeringsproducten.
Assignaties van de belastingen aan
gepensioneerden dienen als bron om
belastingoptimalisatie aan de man te brengen. Ik
beschik ook over een faxbericht waarin het
personeel opdracht krijgt een lijst bij te houden van
mensen die een vakbondsblad voor leerkrachten
ontvangen. Op basis van die lijst moet dan een
mailing voor een verzekeringsbon worden
rondgestuurd.
04.01 Yves Leterme (CD&V): La Poste fournit un
service universel, mais exerce également d'autres
activités commerciales à but lucratif.


Ces derniers mois, tout particulièrement, les
techniques de marketing agressives employées par
la division Retail de La Poste ont servi à éprouver
les limites définies par la loi, comme l'indiquent très
clairement des documents politiques officiels. Il
existe, dès lors, un danger bien réel de pression sur
les employés ordinaires de La Poste.
La loi relative à la protection de la vie privée est
transgressée de manière organisée. Selon le plan
d'entreprise qui s'applique à une division chargée
de servir 300.000 à 400.000 habitants, le personnel
de La Poste doit ainsi enregistrer les mailings
adressés aux parents d'enfants fréquentant le
patro. L'objectif est d'employer ces données pour la
promotion de produits bancaires et d'assurances.
Les assignations fiscales adressées aux personnes
pensionnées sont utilisées pour vendre
l'optimisation fiscale. Je possède également une
télécopie enjoignant au personnel de dresser la
liste des personnes qui reçoivent un bulletin
syndical pour enseignants. Cette liste doit ensuite
servir de base pour l'envoi d'un mailing relatif à un
bon d'assurance.
Dergelijke praktijken zijn onbehoorlijk en werden
veroordeeld door de handelsrechtbank. Politici
weten maar al te goed dat men met informatie
afkomstig uit publieke dienstverlening zeer
voorzichtig moet omspringen.

Het gaat hier niet om geïsoleerde incidenten. Ik
begrijp dan ook niet waarom de
regeringscommissaris in de raad van bestuur van
De Post niet heeft ingegrepen. Aan het loket
persoonsgegevens verzamelen voor commercieel
gebruik is nefast voor de band tussen enerzijds De
Post en anderzijds het personeel en de klanten. Er
moet hierover dringend klaarheid komen. Er is nood
aan duidelijke regels en procedures om dergelijke
initiatieven in goede banen te leiden.
De telles pratiquent sont incorrectes; elles ont été
condamnées par le tribunal de commerce. Les
politiciens savent pertinemment qu'il faut faire
preuve d'une grande prudence face à des
informations issues du service public.

Il ne s'agit pas en l'occurrence d'incidents isolés. Je
ne comprends dès lors pas pourquoi le
commissaire du gouvernement n'est pas intervenu
au conseil d'administration de La Poste. La
collecte, au guichet, de données à caractère
personnel à des fins commerciales nuit à la relation
entre La Poste, d'une part, et le personnel et les
clients, d'autres part. Il faut d'urgence clarifier la
situation. Il est nécessaire d'adopter des règles et
des procédures claires pour encadrer correctement
de telles initiatives.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18/02/2003
CRABV 50
COM 988
6
04.02 Minister Rik Daems (Nederlands): In een
officiële mededeling gisteren heeft De Post
verklaard dat respect voor de persoonlijke
levenssfeer een bedrijfsprioriteit is. Ik heb de
regeringscommissaris ondervraagd over deze
kwestie. De centrale leiding van De Post is sterk
gekant tegen de aangehaalde praktijken en wenst
geenszins de grenzen van de wet af te tasten. Ze
heeft geen enkel marketinginitiatief in die zin
genomen. Er wordt integendeel goed op gelet dat
elk aan de klanten uitgereikt document is voorzien
van alle wettelijke teksten en waarschuwingen.


Dat neemt niet weg dat De Post een enorme nood
heeft aan een commerciële aanpak. De
aangehaalde voorbeelden zijn lokale uitschuivers.
Ze zijn onaanvaardbaar, maar het belang ervan
moet niet worden overdreven. De Post heeft mij
meegedeeld dat er geen mailing is gestuurd naar
de adressen die via de aangehaalde methodes
werden verzameld. Mocht dat toch zijn gebeurd,
dan zal ik de zaak opnieuw bekijken. In ieder geval
zal men de zaak rechtzetten door de bewuste
adressen uit de gegevensbank te verwijderen.
Daarbij komt er op korte termijn een charter waarin
de rechten van de klant worden vastgelegd.

De regeringscommissaris heeft niet ingegrepen
omdat hij, noch de centrale leiding van De Post op
de hoogte waren van de zaak.

Deze incidenten zijn niet aanvaardbaar maar hun
impact is beperkt. We moeten vermijden dat de
aandacht ervoor een verkeerd beeld van De Post
schept. Het is misschien een goed idee dit soort
zaken eerst in het Parlement te bespreken voor
men naar de pers stapt. Het gaat zeker niet om een
algemeen verschijnsel en het is van cruciaal belang
het veranderingsproces bij De Post te blijven
steunen.
04.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): Dans
une communication officielle, La Poste a déclaré,
hier, que le respect de la vie privée était une de ses
priorités. J'ai interrogé le commissaire du
gouvernement à ce sujet. La direction centrale de
La Poste est farouchement opposée aux pratiques
évoquées et ne souhaite en aucune manière
rechercher des moyens de contourner la loi. Elle
n'a pris aucune initiative de type marketing allant
dans ce sens. Au contraire, puisqu'elle veille
soigneusement à ce que chaque document délivré
aux clients soit pourvu de tous les textes et
avertissements légaux.

Il n'empêche que La Poste a énormément besoin
de suivre une approche commerciale. Les
exemples cités sont des dérapages locaux
inadmissibles, dont il ne faut cependant pas
exagérer l'importance. La Poste m'a fait savoir
qu'elle n'avait pas envoyé de mailing aux adresses
collectées avec les méthodes citées. Si elle ne m'a
pas dit la vérité, je réexaminerai l'affaire. En toute
hypothèse, nous remédierons à ce
dysfonctionnement, en retranchant ces adresses
de la banque de données. De plus, nous
rédigerons sous peu une charte des droits des
clients.


Le commissaire du gouvernement n'est pas
intervenu parce que ni lui ni la direction centrale de
La Poste n'étaient au courant de cette affaire.

Ces incidents sont inadmissibles mais ne seront
pas lourds de conséquences. Nous devons veiller à
ce que l'attention de la population ne se focalise
trop sur eux car cela pourrait faire naître dans les
esprits une fausse image de La Poste. Peut-être
serait-il opportun d'examiner ce genre de dossiers
au Parlement avant d'en informer la presse. Il ne
s'agit nullement d'un phénomène général et il est
capital de continuer à soutenir le processus de
mutation à La Poste.
04.03 Yves Leterme (CD&V): Ik vind het
belangrijk dat men tijdig waarschuwt voor de druk
vanuit de afdeling Retail op het personeel van De
Post, voor wie ik trouwens veel respect heb. Retail
organiseert manifeste wetsovertredingen.


De minister erkent dat er fouten zijn gebeurd, maar
hij zegt er niet bij hoe De Post dit in de toekomst zal
vermijden. Hij zegt dat er geen mailings zijn
verstuurd op basis van de adressen en dat het om
een lokaal probleem gaat. Ik zie dit als een
uitdaging en zal dit onderzoeken en weerleggen.
04.03 Yves Leterme (CD&V): Il est important à
mes yeux de mettre en garde suffisamment à
temps contre les pressions exercées par le
département Retail sur le personnel de La Poste,
que je respecte beaucoup d'ailleurs. Le
département Retail organise des infractions
manifestes à la loi.

Le ministre reconnaît que des fautes ont été
commises, mais il ne précise pas comment La
Poste les évitera à l'avenir. Il dit qu'aucun mailing
n'a été envoyé sur la base des adresses et qu'il
s'agit d'un problème local. Je vois dans cette
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 988
18/02/2003
7
Vanuit de commerciële dienst van De Post wordt er
te veel druk uitgeoefend om de cijfers te halen,
waardoor nieuwe incidenten, die De Post nog veel
meer zullen schaden, niet denkbeeldig zijn. Ik hoop
dat de minister zijn antwoord nog zal aanvullen.
affirmation un défi ; je l'étudierai et la réfuterai. Une
pression excessive est exercée par le service
commercial de La Poste pour atteindre des chiffres,
ce qui génère le risque de nouveaux incidents, qui
nuiront bien davantage encore à La Poste. J'espère
que le ministre précisera encore sa réponse.
04.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik heb
heel uitdrukkelijk gezegd dat De Post zegt dat in die
twee specifieke gevallen geen commerciële
mailings gestuurd zijn naar die adressen. Dat kan
gecheckt worden. De regeringscommissaris kreeg
van De Post te horen dat door de centralisatie van
de adressenbestanden dat soort problemen in de
toekomst vermeden moet worden. Ik heb erop
aangedrongen dat het charter met de verbruiker er
zeer snel komt. Er worden wel degelijk duidelijke
maatregelen getroffen.
04.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais): J'ai
déclaré très clairement que, selon La Poste, aucun
mailing commercial n'a été envoyé à ces adresses
dans ces deux cas spécifiques. Il est possible de le
vérifier. La Poste a fait savoir au commissaire du
gouvernement que la centralisation des fichiers
d'adresses devra permettre d'éviter ce genre de
problèmes à l'avenir. J'ai instamment demandé que
la charte des droits de l'utilisateur soit très vite
rédigée. Des mesures claires seront effectivement
prises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het management van BIAC"
(nr. B001)
05 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "le management de
la BIAC" (n° B001)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering heeft het mandaat van de gedelegeerd
bestuurder van BIAC reeds tweemaal met een jaar
verlengd. Dit gebeurde voor het laatst eind vorig
jaar.


Waarom past de regering deze uitzonderlijke
verlengingen toe? Waren er geen geschikte
kandidaten om in de vervanging te voorzien? Welke
initiatieven zal de minister op korte termijn nemen
met betrekking tot de invulling van dit ambt? Vindt
hij dat ervaring in de luchtvaartsector een van de
benoemingsvoorwaarden moet zijn voor de
gedelegeerd bestuurder van BIAC? Overweegt hij
nogmaals een verlenging toe te staan? Indien niet,
hoe zal de aanstellingsprocedure voor de nieuwe
gedelegeerd bestuurder verlopen?
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): A deux
reprises, le gouvernement a prolongé d'un an le
mandat de l'administrateur délégué de BIAC. Une
telle mesure extraordinaire est intervenue pour la
dernière fois à la fin de l'an dernier.

Pourquoi le gouvernement a-t-il recours à de telles
prolongations exceptionnelles
? Aucun candidat
valable ne s'était-il présenté pour permettre le
remplacement de l'administrateur délégué actuel ?
Quelles initiatives le ministre prendra-t-il à court
terme pour en vue de pourvoir ce poste ? Estime-t-
il que l'expérience du secteur aérien doit constituer
l'un des critères de nomination de l'administrateur
délégué de BIAC ? Envisage-t-il d'autoriser une
nouvelle prolongation ? Dans la négative, comment
la procédure de désignation du nouvel
administrateur délégué se déroulera-t-elle ?
05.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
functie van gedelegeerd bestuurder moet niet
zozeer verbonden zijn aan een bepaalde
specialisatie, maar aan een toekomstvisie die aan
de basis ligt van een algemene actiepolitiek van
een onderneming.

De huidige gedelegeerd bestuurder heeft de laatste
vijf jaar zijn bekwaamheid bewezen. De verlenging
van zijn mandaat werd voorgesteld door de privé-
aandeelhouders en goedgekeurd door de raad van
05.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): La
fonction d'administrateur délégué ne doit pas être
étroitement liée à une spécialisation particulière,
mais à une vision d'avenir sur laquelle doit se
fonder la politique d'action générale d'une
entreprise.

L'administrateur délégué actuel a démontré sa
compétence au cours des cinq dernières années.
Les actionnaires privés ont proposé la prolongation
de son mandat, qui a ensuite été acceptée par le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18/02/2003
CRABV 50
COM 988
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
bestuur van BIAC, de regering en mezelf.
Continuïteit is in deze moeilijke periode
aangewezen. Dit neemt niet weg dat de vervanging
snel kan gebeuren. Als er morgen een deus ex
machina komt, moeten in eerste instantie de raad
van bestuur en de privé-aandeelhouder beslissen.
Conseil d'administration de BIAC, le gouvernement
et moi-même. En cette période difficile, il est
souhaitable de privilégier la continuité. Malgré cela,
le remplacement devra intervenir rapidement. Si un
deus ex machina devait se présenter demain, le
Conseil d'administration et l'actionnariat privé
devront décider en premier ressort.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering noch de raad van bestuur zal dus iets
doen om het mandaat, dat verloopt op 31
december, anders in te vullen.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
gouvernement et le Conseil d'administration
n'entreprendront rien pour pourvoir autrement au
mandat qui expire le 31 décembre.
05.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik kan
niet spreken in de plaats van de raad van bestuur.
Het bedrijf beslist daar zelf over en als het beslist
om een selectieprocedure te starten, dan moet
degene die nu op de stoel zit, daar uiteraard tijdig
van op de hoogte worden gebracht.
05.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Je
ne puis m'exprimer au nom du Conseil
d'administration. La société prend elle-même ses
décisions et si elle opte pour le lancement d'une
procédure de sélection, la personne qui occupe
actuellement la fonction doit en être naturellement
avertie en temps opportun.
05.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Specifieke
ervaring in de luchtvaartsector is dus niet nodig. Ik
kan me niet van de indruk ontdoen dat hier politiek
wordt gestuurd.
05.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Il n'est
donc nullement nécessaire de posséder une
expérience spécifique dans le secteur aérien. Je ne
puis cependant me défaire de l'impression qu'il y a
des manipulations politiques là-dessous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.19 heures.