CRABV 50 COM 985
CRABV 50 COM 985
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
12-02-2003 12-02-2003
14:28 uur
14:28 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 985
12/02/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de afschaffing van de grensbedragen van het
toegelaten inkomen voor mensen die genieten van
een pensioen" (nr. A845)
1
Question de Mme Fientje Moerman au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
suppression des plafonds de revenus autorisés
pour les bénéficiaires d'une pension" (n° A845)
1
Sprekers:
Fientje Moerman, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Fientje Moerman, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
«het statuut van de kunstenaar» (nr. A859)
2
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le statut des
artistes" (n° A859)
2
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe ECOLO-AGALEV, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de blijvende
onduidelijkheid over het sociaal statuut voor
onthaalouders" (nr. A913)
5
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le manque de clarté
persistant en ce qui concerne le statut social des
gardiennes encadrées" (n° A913)
5
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
onduidelijkheid over het nieuw sociaal statuut voor
onthaalouders" (nr. A932)
5
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le nouveau statut
social des gardiennes encadrées" (n° A932)
5
Sprekers: Koen Bultinck, Magda De Meyer,
Frank Vandenbroucke
, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Koen Bultinck, Magda De Meyer,
Frank Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
bereikbaarheid van de dienst voor
Tegemoetkomingen aan Mindervaliden" (nr. A928)
7
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur
"l'accessibilité du service des Allocations aux
Handicapés" (n° A928)
7
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 985
12/02/2003
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
12
FEBRUARI
2003
14:28 uur
______
du
MERCREDI
12
FEVRIER
2003
14:28 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.28 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.28 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de afschaffing van de grensbedragen van het
toegelaten inkomen voor mensen die genieten
van een pensioen" (nr. A845)
01 Question de Mme Fientje Moerman au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "la suppression des plafonds de revenus
autorisés pour les bénéficiaires d'une pension"
(n° A845)
01.01 Fientje Moerman (VLD): Ik heb de minister
al meermaals ondervraagd over de opheffing van
het cumulatieverbod tussen pensioen en inkomen
uit arbeid voor personen ouder dan 65 jaar, en
tussen overlevingspensioen en inkomen uit arbeid
voor mensen met kinderen ten laste. Sinds het
indienen van mijn wetsvoorstel in die zin, zijn al
verschillende KB's gepubliceerd. De minister had
aangekondigd de tweede fase - het afschaffen van
de grensbedragen - pas te willen starten wanneer
de eerste fase - het optrekken van de
grensbedragen - beëindigd was. Dat is nu
gebeurd.
01.01 Fientje Moerman (VLD): J'ai déjà interrogé
le ministre à plusieurs reprises concernant la
suppression de l'interdiction de cumul entre la
pension et les revenus du travail pour les
personnes de plus de 65 ans et entre la pension de
survie et les revenus du travail pour les personnes
ayant des enfants à charge. Depuis que j'ai déposé
une proposition de loi dans ce sens, différents
arrêtés royaux ont été publiés. Le ministre avait
annoncé qu'il ne souhaitait pas entamer la
deuxième phase, à savoir la suppression des
plafonds, avant d'avoir clôturé la première, la
majoration des plafonds. C'est chose faite
aujourd'hui.
De minister heeft al verscheidene malen verklaard
dat het optrekken van de grensbedragen als een
eerste stap in een ruimere operatie moet worden
beschouwd. Wat is de huidige stand van zaken? Is
de tweede fase opgestart? Zo ja, wat is de verdere
timing? Zo neen, waarom wordt er getalmd?
Le ministre a déjà déclaré à différentes reprises
que la majoration des plafonds devait être
envisagée comme la première étape d'un
processus plus vaste. Quel est l'état d'avancement
du dossier ? La deuxième phase a-t-elle débuté ?
Dans l'affirmative, quel est le calendrier prévu pour
les étapes suivantes ? Dans la négative, pourquoi
ces atermoiements ?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Tijdens de Ministerraad van 28 juni
2002 werd beslist dat vanaf de publicatie van de
besluiten in het Belgisch Staatsblad de minister aan
de betrokken adviesorganen een voorstel zal
voorleggen betreffende een verdere verhoging van
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il avait été décidé lors du Conseil des
ministres du 28 juin 2002 que dès la publication des
arrêtés au Moniteur belge, le ministre soumettrait
aux organes consultatifs concernés une proposition
relative à un nouveau relèvement des plafonds en
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/02/2003
CRABV 50
COM 985
2
de grenzen op de toegelaten arbeid aan
gepensioneerden. Deze publicaties gebeurden op
27 november 2002 en op 24 januari 2003.
Ik heb reeds het advies van de Nationale
Arbeidsraad gevraagd over het regeringsvoorstel
van 28 juni 2002, maar ook over de volgende
beleidsoriëntaties.
Ik vroeg om een verdere verhoging of afschaffing
van de grensbedragen voor gepensioneerden die
na de wettelijke pensioenleeftijd een
beroepsactiviteit uitoefenen. Ik vroeg ook om een
verhoging met 2 procent van de grensbedragen
voor de gepensioneerden voor de wettelijke
pensioenleeftijd. Uiteindelijk vroeg ik om een
verhoging met 2 procent van de jaarbedragen
waarmee de grensbedragen voor alle gerechtigden
met kinderen ten laste verhoogd worden.
Vervolgens moet ik ook nog het advies inwinnen
van het Beheerscomité bij de RVP, het Algemeen
Beheerscomité bij het RSVZ en het Comité A.
ce qui concerne le travail autorisé pour les
pensionnés.
Les arrêtés en question ont été publiés le 27
novembre 2002 et le 24 janvier 2003.
J'ai déjà demandé l'avis du Conseil national du
travail sur la proposition du gouvernement du 28
juin 2002 ainsi que sur les futures orientations de la
politique.
J'ai demandé un nouveau relèvement ou une
suppression des plafonds pour les pensionnés
exerçant encore une activité professionnelle après
avoir atteint l'âge légal de la pension. J'ai
également demandé un relèvement des plafonds
de 2% pour les pensionnés n'ayant pas encore
atteint l'âge légal de la pension. Enfin, j'ai demandé
une augmentation de 2% des montants annuels
dont sont majorés les plafonds pour tous les
bénéficiaires avec enfants à charge.
Je dois ensuite encore demander l'avis du comité
de gestion de l'ONP, du comité de gestion général
de l'INASTI et du comité A.
01.03 Fientje Moerman (VLD): Ik besef dat de
procedure langdurig en gecompliceerd is, maar ik
dank de minister voor zijn eerste stappen naar een
oplossing.
Is het echter niet eenvoudiger om de verhoging met
2 procent gewoon te koppelen aan de index, zodat
de verhoging automatisch gebeurt? En kan er niets
worden gedaan aan de regeling waarin de reeds
geïnde gelden moeten worden teruggestort bij een
overschrijding met 15 procent?
01.03 Fientje Moerman (VLD): Je me rends bien
compte du fait que la procédure est longue et
compliquée mais je remercie le ministre pour les
initiatives prises en vue de trouver une solution.
Ne serait-il toutefois pas plus simple de lier
l'augmentation de 2% à l'index, de manière à ce
qu'elle ait lieu automatiquement? Ne pourrait-on
par ailleurs pas modifier la réglementation stipulant
que les sommes déjà perçues doivent être
restituées en cas de dépassement de 15%?
01.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik sluit niet uit dat de verhoging met 2
procent kan worden geautomatiseerd. Ook over het
huidige recuperatiesysteem bij overschrijdingen
met meer dan 15 procent kan worden nagedacht.
01.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il n'est pas exclu que l'augmentation
de 2% puisse être accordée de manière
automatique. L'actuel système de récupération en
cas de dépassements de plus de 15% pourrait
éventuellement aussi être revu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
«het statuut van de kunstenaar» (nr. A859)
02 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
statut des artistes" (n° A859)
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV):
Bepaalde interpretaties van de tekst die we in
december via de programmawet hebben
goedgekeurd, hebben de angst doen rijzen dat het
niet langer mogelijk zal zijn zelfstandige te worden
of te blijven.

De tekenaars en de scenaristen van strips voelen
zich erg bedreigd.

02.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV):
Certaines interprétations du texte que nous avons
voté au mois de décembre via la loi-programme ont
suscité des craintes relatives à la possibilité de
devenir ou de rester indépendants.

Un secteur qui se sent particulièrement menacé est
celui des dessinateurs et scénaristes de bandes
dessinées.

Selon le texte voté, l'artiste est présumé relever du
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 985
12/02/2003
3
De tekst die we hebben goedgekeurd bepaalt dat
de kunstenaar geacht wordt onder het
socialezekerheidsstelsel van de werknemers te
vallen. Wanneer hij werkloosheidsuitkeringen
geniet heeft hij, zoals aan de kunstenaars is
toegestaan, het recht zijn activiteit uit te oefenen en
beperkte inkomsten te ontvangen. Daarnaast mag
hij, naar ik vermoed, zoals alle andere werklozen
onder bepaalde voorwaarden en met begrensde
inkomsten een toegelaten activiteit uitoefenen, met
behoud van de werkloosheidsuitkeringen.

Wanneer een stripkunstenaar nu als zelfstandige
wil erkend worden, dient hij daartoe een aanvraag
in bij de gemengde cel RSZ/RSVZ, wat normaal
gezien geen probleem zou mogen opleveren
wanneer hij een project uitwerkt dat aan een
uitgever werd voorgelegd.
régime de la sécurité sociale des salariés. Lorsqu'il
émarge au chômage, il a donc le droit, comme les
artistes y sont autorisés, de se livrer à son activité
en percevant des rentrées plafonnées. Et d'autre
part, je suppose qu'il peut, comme tout un chacun,
exercer une activité, si celle-ci est autorisée,
jusqu'à un certain plafond et dans un certain
contexte, tout en percevant des allocations de
chômage.


Mais, lorsque cet artiste de bande dessinée veut
être reconnu comme indépendant, il introduit sa
demande auprès de la cellule mixte ONSS/INASTI,
auprès de laquelle il ne devrait pas rencontrer de
problème dès lors qu'il élabore un projet soumis à
un éditeur.
Die kunstenaars zijn bang dat ze als werknemers
zullen moeten werken of dat ze geen uitgever meer
zullen vinden, omdat de sociale bijdragen veel te
hoog uitvallen. Die kunstenaars zijn nu
zelfstandige, maar kunnen, dankzij de wet die we
hebben goedgekeurd, het statuut van werknemer
behouden wanneer ze niet kunnen leven van hun
activiteit als zelfstandige.

Is uw interpretatie dezelfde? Heeft de cel
vooruitgang geboekt wat de uitwerking betreft van
de criteria die ze in aanmerking zal nemen?
La crainte de ces artistes est de devoir être salariés
ou de ne plus trouver d'éditeur, vu le coût élevé que
cela représenterait en termes de charges sociales.
A l'heure actuelle, ces artistes ont le statut
d'indépendant tout en pouvant, via la loi votée,
conserver le statut de salarié si leur situation ne
leur permet pas de vivre de leur activité
d'indépendant.

Votre lecture correspond-t-elle à la mienne ? La
cellule a-t-elle progressé dans l'élaboration des
critères qu'elle prendra en compte ?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Aan Franstalige kant heeft een aantal
misverstanden ertoe geleid dat de precieze
draagwijdte van het ontwerp niet goed werd
begrepen.

De antwoorden op de eerste drie vragen, die de
werkloosheidsreglementering betreffen, werden in
overleg met mevrouw Onkelinx voorbereid.
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): Du côté francophone, notamment, il y a
eu des malentendus qui n'ont peut-être pas permis
de bien saisir la portée concrète du projet.

Les réponses aux trois premières questions,
concernant la réglementation du chômage, ont été
préparées en concertation avec Mme Onkelinx.
Elke jongere die niet langer leerplichtig is en die
onderwijs heeft gevolgd dat het recht op
werkloosheidsuitkeringen opent, kan zich als
werkloze inschrijven en heeft recht op een
wachtuitkering. De bepalingen betreffende het
sociaal statuut van de kunstenaar hebben dus geen
invloed op het stelsel van de wachtuitkeringen.

De betrokkene kan zijn artistieke activiteit
uitoefenen tijdens de periode waarin hij werkloos is,
met inachtneming van een bovengrens voor de
aanvullende inkomsten als zijn werken worden
uitgegeven. Die maatregel maakt deel uit van de
hervorming van de werkloosheidsverzekering die in
2001 door mevrouw Onkelinx tot stand werd
gebracht.
Tout jeune qui n'est plus sous obligation scolaire et
qui a suivi des études ouvrant le droit au chômage
peut s'inscrire au chômage et bénéficier des
allocations d'attente. Les dispositions relatives au
statut social des artistes n'ont donc pas d'incidence
sur le régime des allocations d'attente.


Il peut se livrer à son activité artistique pendant la
période de chômage, tout en respectant un plafond
de revenus complémentaires si ses oeuvres sont
éditées. Cette mesure fait partie de la réforme de
l'assurance chômage réalisée en 2001 par Mme
Onkelinx.

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/02/2003
CRABV 50
COM 985
4

Wanneer zijn activiteit rendabel wordt, kan hij het
statuut van zelfstandige aanvragen en aanspraak
maken op de steunmaatregelen ten gunste van
werklozen die zich als zelfstandige willen vestigen
maar ook in dat geval betreft het de normale
toepassing van de regels die gelden voor
werklozen die als zelfstandige aan de slag willen
gaan.

Een belangrijke vernieuwing in de onlangs
goedgekeurde regelgeving schuilt in het feit dat de
kunstenaars voor al hun activiteiten onder
eenzelfde sociale zekerheidsstelsel ressorteren,
namelijk dat van de werknemers of van de
zelfstandigen. Het blijkt dat iets meer dan de helft
van de kunstenaars een scheppende en een
uitvoerende artistieke activiteit combineren. In
sommige kringen heersen er misverstanden over
de inhoud van de nieuwe regelgeving.

Lorsqu'il rentabilise son activité, il peut demander le
statut d'indépendant et bénéficier des mesures
d'aide pour chômeur se lançant dans une activité
d'indépendant mais, là encore, il s'agit de
l'application normale des règles applicables au
chômeur qui se lance comme indépendant.


Une innovation importante de la réglementation
récemment votée est que les artistes relèveront,
pour l'ensemble de leurs activités, d'un même
régime de sécurité sociale, celui des travailleurs
salariés ou celui des travailleurs indépendants. Il
apparaît qu'un peu plus de la moitié des artistes
cumulent des disciplines artistiques tant de création
que d'exécution. Des malentendus existent dans
certains milieux sur le contenu de la nouvelle
réglementation.
Sommigen denken dat de kunstenaars voortaan
allemaal het werknemersstatuut moeten
aannemen. Dat is niet zo. De kunstenaars die hun
activiteit niet uitoefenen in een verband als van
werknemer tot werkgever, kunnen zich als
zelfstandige vestigen. Om uit te maken om welk
statuut het gaat, kan met een aantal indicatoren
rekening worden gehouden. Geen enkele is echter
doorslaggevend. Het gaat om het hele plaatje.

Een van de elementen is de aansluiting van de
kunstenaar bij een verzekeringskas voor
zelfstandigen. Die wijst op de wil en de bedoeling
van de kunstenaar en heeft een onmiskenbaar
belang.

Voor kunstenaars die al waren aangesloten bij een
verzekeringskas voor zelfstandigen, verandert er
niet veel.

Voor de kunstenaars die onder het
werknemersstatuut vallen, voorziet de nieuwe
reglementering in een beduidende vermindering
van de werkgeversbijdragen voor de scheppende
activiteiten als werknemer.

Wanneer de kunstenaar betaald wordt met één vast
bedrag, dan moet dit worden omgezet in een fictief
aantal dagen - te bepalen in onderling overleg
tussen kunstenaar en opdrachtgever - dat aan de
RSZ moet worden aangegeven. Het loon mag per
dag niet lager liggen dan het bedrag per dag van
het gewaarborgd maandelijks minimuminkomen.


Voor de RSZ zijn de auteursrechten niet
onderworpen aan sociale bijdragen. De nieuwe
Certains considèrent que, dorénavant, tous les
artistes sont contraints d'adopter le statut de
salarié. Ce n'est pas le cas. Les artistes qui
n'effectuent pas leurs activités dans des rapports
identiques à ceux liant le travailleur salarié à son
employeur peuvent s'établir comme travailleurs
indépendants. Une série d'indicateurs peuvent être
pris en considération pour l'évaluation du statut.
Aucun d'eux n'est déterminant en soi. Il faut avoir
une vue d'ensemble.
Un des indicateurs est l'affiliation de l'artiste auprès
d'une caisse d'assurance des travailleurs
indépendants. Cet élément indique la volonté et
l'intention de l'artiste. Il est d'une importance
certaine.

Les artistes qui étaient déjà affiliés auprès d'une
caisse d'assurance sociale pour travailleurs
indépendants observeront peu de changements.

Pour les artistes qui relèvent du régime des
travailleurs salariés, la nouvelle réglementation
prévoit une réduction considérable des cotisations
patronales pour les activités de création en tant que
travailleur salarié.

Si l'artiste est rémunéré par le paiement d'une
somme globale, cette somme devra être convertie
en un nombre fictif de jours de travail à déclarer à
ONSS, qui sera convenu d'un commun accord
entre l'artiste et son commanditaire. La
rémunération journalière ne peut être inférieure à
l'équivalent journalier du revenu mensuel minimum
garanti.

Pour l'ONSS, les droits d'auteur ne sont pas
assujettis aux cotisations sociales. La nouvelle
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 985
12/02/2003
5
wetgeving wijzigt die regel niet, op voorwaarde dat
betrokkene over een sociale bescherming beschikt
die die van een zelfstandige minstens evenaart.
législation ne modifie pas cette règle, à condition
que l'intéressé dispose d'une protection sociale au
moins équivalente à celle d'un travailleur
indépendant.
Die bescherming mag zelfs bestaan uit de afgeleide
sociale rechten die voortvloeien uit de betrekking
van zijn of haar partner.

De kunstenaar die vandaag al zelfstandig is kan
zijn aansluiting bij een verzekeringskas behouden.
Het is echter mogelijk dat de gemengde commissie
nagaat of zijn aansluiting overeenstemt met de
sociaal-economische realiteit. Indien de
zelfstandige met zekerheid wil weten dat hij zijn
statuut als zelfstandige kan behouden, kan hij aan
de gemengde commissie een
zelfstandigheidsverklaring vragen. Indien de auteur
zelf een werk voorstelt en met verscheidene
uitgevers onderhandelt over de vergoeding en de
aflevering, wijst dat in de richting van een
zelfstandige activiteit.
Cette protection peut même être constituée des
droits sociaux dérivés dont l'artiste jouit en raison
de l'emploi de son(sa) partenaire.

L'artiste indépendant aujourd'hui peut conserver
son affiliation à une caisse d'assurance. Il est
toutefois possible que la commission mixte
examine si son affiliation répond à la réalité socio-
économique. Si l'artiste veut obtenir la certitude
absolue que son activité d'indépendant ne peut être
remise en question, il peut demander une
déclaration d'indépendant à la commission mixte.
Si l'auteur propose lui-même son oeuvre et négocie
sa rémunération et les conditions de livraison chez
divers éditeurs, ces circonstances vont nettement
dans le sens d'une activité d'indépendant.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): U heeft
me gerustgesteld. Het antwoord van de minister
sluit aan bij het antwoord dat ik aan mijn
gesprekspartners heb gegeven. Het lijkt me
belangrijk alles nog eens op een rijtje te zetten,
rekening houdend met de vrees waaraan die
kunstenaars uiting hebben gegeven en met de
angst van anderen die bang zijn de bescherming
van hun werknemersstatuut te verliezen en
zelfstandige te moeten worden.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Je suis
rassurée. La réponse du ministre va dans le sens
de la réponse que j'ai donnée à mes interlocuteurs.
Il est important de pouvoir préciser à nouveau ces
éléments, étant donné les craintes exprimées par
ces artistes et par d'autres qui étaient protégés par
un statut de salarié et qui craignent de devoir
devenir indépendants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de blijvende
onduidelijkheid over het sociaal statuut voor
onthaalouders" (nr. A913)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
onduidelijkheid over het nieuw sociaal statuut
voor onthaalouders" (nr. A932)
03 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le manque de
clarté persistant en ce qui concerne le statut
social des gardiennes encadrées" (n° A913)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le nouveau statut
social des gardiennes encadrées" (n° A932)
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
recentste programmawet voert vanaf 1 april 2003
een soort sociaal statuut voor de onthaalouder in,
maar op het terrein bestaat daarover de grootste
verwarring. Op de ministeriële webstek worden
nochtans alle concrete vragen beantwoord.

Hoe en wanneer zal de minister duidelijkheid
verstrekken? Is ondertussen uitgemaakt wie de
sociale bijdragen moet betalen? Werd daarover met
de Gemeenschappen overlegd? Komt er een
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
dernière loi-programme introduit à partir du 1er avril
2003 une sorte de statut social pour les gardiennes
encadrées, mais sur le terrain la plus grande
confusion règne à ce sujet. Le site internet du
ministère fournit pourtant une réponse à toutes les
questions concrètes.
Quand et par quel canal le ministre fournira-t-il des
éclaircissements? Sait-on à présent qui doit payer
les cotisations sociales? Une concertation a-t-elle
eu lieu à ce sujet avec les Communautés? Une
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/02/2003
CRABV 50
COM 985
6
franchise op de onkostenvergoeding die de
onthaalouder ontvangt wanneer geen kinderen
komen opdagen? Moeten de onthaalouders
aansluiten bij een ziekenfonds?
franchise sera-t-elle appliquée à l'indemnité perçue
par la gardienne si aucun enfant ne se présente?
Les gardiennes encadrées doivent-elles s'affilier à
une mutuelle?
03.02 Magda De Meyer (SP.A): Het nieuwe
statuut voor de onthaalouders is ongetwijfeld een
belangrijke stap in de verdere erkenning ervan als
volwaardige job. Door een gebrek aan informatie
zijn er echter veel misverstanden. Kan de minister
verduidelijken wie de bijdragen betaalt, of er een
franchise geldt wanneer er geen kinderen komen
opdagen, wat de consequenties zijn op het fiscale
vlak, of de onthaalouders zich moeten aansluiten bij
een ziekenfonds en welke keuzemogelijkheden de
onthaalouders hebben vanaf 1 april?
03.02 Magda De Meyer (SP.A): Le nouveau statut
des gardiennes encadrées constitue
incontestablement un pas important vers la
reconnaissance de cette activité comme un travail à
part entière. Un manque d'information a toutefois
donné naissance à de nombreux malentendus. Le
ministre pourrait-il répondre aux questions
suivantes: Qui paie les cotisations? Une franchise
est-elle appliquée lorsqu'aucun enfant ne se
présente? Quelles sont les conséquences sur le
plan fiscal? Les gardiennes encadrées doivent-
elles s'affilier à une mutuelle? Quels choix s'offrent
aux gardiennes encadrées à partir du 1
er
avril
prochain ?
03.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De wettelijke bepalingen aangaande
het sociaal statuut werden goedgekeurd in de
programmawet van 24 december 2002. Vrijdag 14
februari 2003 worden de ontwerpen van KB ter
goedkeuring aan de Ministerraad voorgelegd.
De Gemeenschappen en de RSZ informeren nu al
de personeelsleden van de erkende en
gesubsidieerde diensten. Vanaf maart zullen de
onthaalouders worden geïnformeerd via een
brochure.
03.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les dispositions légales relatives au
statut social ont été adoptées dans la loi-
programme du 24 décembre 2002. Les projets
d'arrêté royal seront soumis à l'approbation du
Conseil des ministres le vendredi 14 février 2003.
Les Communautés et l'ONSS procèdent déjà à
l'information des membres du personnel des
services agréés et subventionnés. Dès le mois de
mars, les gardiennes encadrées recevront des
informations par le biais d'une brochure.
De werkgeversbijdragen zullen door de
Gemeenschappen worden betaald. Het ontwerp
daarover werd overigens goedgekeurd op de
interministeriële conferentie van 10 juli 2002. De
werknemersbijdragen moeten - zoals trouwens
voor iedere werknemer - door de erkende en
gesubsidieerde onthaalouders zelf worden betaald.
De Gemeenschappen hebben al aangekondigd dat
de onkostenvergoeding verhoogd zal worden met
het bedrag van de werknemersbijdragen.
Vrijdag zal aan de Ministerraad worden voorgesteld
om de oorspronkelijke franchise van drie dagen te
laten vallen omdat daar zoveel kritiek op is van de
onthaalouders en de diensten.

Op fiscaal vlak blijft de situatie ongewijzigd: op de
onkostenvergoeding worden geen belastingen
betaald. Op de vervangingsvergoedingen zullen de
bestaande fiscale regels van toepassing zijn. Wie
recht heeft op een eigen verzekering
geneeskundige verzorging moet zich aansluiten bij
een ziekenfonds of een hulpkas. Er is geen
keuzemogelijkheid voor de onthaalouders: zij
hebben allemaal recht op een eigen sociale
bescherming en moeten daarvoor de nodige
Les cotisations patronales seront payées par les
Communautés. Le projet y relatif a d'ailleurs été
approuvé lors de la conférence interministérielle du
10 juillet 2002. Comme c'est le cas pour tous les
travailleurs, les cotisations de travailleur doivent
être payées par les gardiennes encadrées
reconnues et subventionnées elles-mêmes. Les
Communautés ont déjà annoncé que l'indemnité
pour frais serait majorée du montant des cotisations
de travailleur.
Vendredi prochain, il sera proposé au Conseil des
ministres de supprimer la franchise de trois jours
initialement prévue car elle a été énormément
critiquée par les gardiennes et les services.

Sur le plan fiscal, la situation ne change pas:
l'indemnité pour frais n'est pas imposable. Les
règles fiscales existantes s'appliqueront aux
indemnités de remplacement. Les personnes qui
ont droit à leur propre assurance soins médicaux
doivent s'affilier auprès d'une mutuelle ou d'une
caisse auxiliaire. Il n'y a pas de possibilité de choix
pour les gardiennes encadrées: elles ont toutes
droit à leur propre protection sociale et doivent
payer des cotisations à cet effet.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 985
12/02/2003
7
bijdragen betalen.
03.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Dit
antwoord is heel verduidelijkend. Het
franchisesysteem gaat dus niet door. Vanaf maart
geeft een folder informatie over een statuut dat op 1
april ingaat. Dat is niet echt een voorbeeld van
vlotte communicatie.
03.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Cette
réponse clarifie beaucoup de choses. Le système
de la franchise n'est donc pas maintenu. La
brochure consacrée à un statut entrant en vigueur
au 1
er
avril sera donc diffusée à partir du mois de
mars. Ce n'est pas vraiment un exemple de bonne
communication.
03.05 Magda De Meyer (SP.A): Ik ben blij met dit
duidelijk antwoord. Ik hoop dat de Ministerraad
vrijdag inderdaad zal beslissen om de franchise
weg te laten.
03.05 Magda De Meyer (SP.A): Je me réjouis de
cette réponse précise. J'espère que le conseil des
ministres décidera effectivement vendredi de
supprimer la franchise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
bereikbaarheid van de dienst voor
Tegemoetkomingen aan Mindervaliden"
(nr. A928)
04 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur
"l'accessibilité du service des Allocations aux
Handicapés" (n° A928)
04.01 Luc Goutry (CD&V): Ik klaag opnieuw de
complete onbereikbaarheid aan van de Dienst voor
Tegemoetkomingen aan Mindervaliden, nadat ik
zelf probeerde die dienst te bereiken. Die
onbereikbaarheid en het gebrek aan
klantvriendelijkheid van de dienst zijn
onaanvaardbaar, zeker voor personen die zo al
moeilijker communiceren. Kent de minister het
probleem en de oorzaak ervan? Hoeveel
telefonische oproepen worden per dag
geregistreerd? Hoe zal het probleem worden
opgelost?
04.01 Luc Goutry (CD&V): Après en avoir fait
moi-même l'expérience, je dénonce une nouvelle
fois le fait que le Service des allocations aux
handicapés soit totalement injoignable. Cette
inaccessibilité et le manque de convivialité du
service sont inacceptables, en particulier lorsqu'il
s'agit de personnes qui rencontrent déjà des
problèmes de communication en temps normal. Le
ministre a-t-il connaissance du problème et de son
origine ? Combien d'appels téléphoniques sont-ils
répertoriés chaque jour ? Comment le problème
sera-t-il résolu?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De diensten zijn inderdaad moeilijk
telefonisch te bereiken. Enerzijds kan de opbeller
zijn dossier automatisch consulteren, anderzijds
kan hij een beroep doen op een ambtenaar. Er zijn
geen cijfers beschikbaar over het aantal
binnenkomende, onbeantwoorde oproepen, noch
over de gemiddelde duur van de oproepen.
04.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il est en effet difficile de joindre ce
service par téléphone. D'une part, l'appelant peut
consulter automatiquement son dossier et d'autre
part, il peut faire appel à un fonctionnaire. Il n'y a
pas de chiffres disponibles en ce qui concerne le
nombre d'appels entrants, d'appels restés sans
réponse ou la durée moyenne des appels.
In de eerste plaats zijn er technische beperkingen.
De capaciteit van de centrale was te klein en de
beller kreeg op piekmomenten geen bezettoon,
maar een beltoon te horen. Dat is nu verholpen. De
capaciteit is opgevoerd waardoor nu 120
gelijktijdige oproepen kunnen worden verwerkt. Op
piekmomenten krijgt de beller nu een boodschap te
horen dat alle lijnen bezet zijn. Dat veroorzaakt
meteen een nieuw probleem omdat de meeste
bellers na het horen van de boodschap meteen
terugbellen. Een meer geavanceerde centrale zou
soelaas kunnen bieden, maar het probleem zal pas
Il y a tout d'abord des limitations d'ordre technique.
En périodes de pointe, la capacité du central était
insuffisante et l'appelant n'entendait pas le signal
«occupé» mais la sonnerie d'appel. Il a été remédié
à cette situation. En effet, la capacité a été
augmentée: 120 appels peuvent être traités
simultanément. En périodes de pointe, l'appelant
entend désormais un message qui lui indique que
toutes les lignes sont occupées. Cela engendre un
nouveau problème dans la mesure où la plupart
des appelants recomposent immédiatement le
numéro de téléphone après avoir entendu ce
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/02/2003
CRABV 50
COM 985
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
echt opgelost zijn als er een centrale infodienst
wordt opgericht met centrale dossierbeheerders en
een eenvoudiger traject voor de dossiers. Daar
wordt momenteel aan gewerkt.
message. Un central plus perfectionnée permettrait
de régler le problème dans une certaine mesure
mais il ne pourra être véritablement résolu que par
la création d'un service central d'information au sein
duquel travailleraient des gestionnaires de dossiers
centraux et par la simplification du trajet parcouru
par les dossiers. Cette question est actuellement à
l'examen.
In de tweede plaats zijn er de menselijke
beperkingen. Er bestaat een spanning tussen
hoeveel mensen er dossiers moeten behandelen
en hoeveel mensen er telefoons moeten
beantwoorden. Mensen hebben uiteraard zowel
recht op een goede dossierbehandeling als op een
degelijke informatie over hun dossier. Momenteel is
er niet genoeg personeel en daarom behandelen
de ambtenaren nu in de eerste plaats dossiers, een
toestand die niet mag blijven aanslepen. In januari
zijn al 22 extra, tijdelijke personeelsleden
aangeworven en op 1 maart komen er nog eens 35
bij. De effecten daarvan zijn nu nog niet merkbaar,
omdat de betrokken mensen in opleiding zijn.
Ensuite, il y a les limites humaines. Il y a une
tension entre le nombre de personnes qui traitent
les dossiers et le nombre de celles qui doivent
répondre aux appels téléphoniques. Les citoyens
ont évidemment droit à un traitement correct de leur
dossier et à obtenir de bonnes informations. A
l'heure actuelle, les effectifs sont insuffisants et
c'est la raison pour laquelle les fonctionnaires
s'attèlent d'abord au traitement dossier mais cette
situation ne peut perdurer. Au mois de janvier, 22
membres du personnel supplémentaires ont été
temporairement engagés et 35 autres viendront s'y
ajouter le 1
er
mars. Les effets ne s'en font pas
encore ressentir car ces personnes suivent
actuellement une formation.
04.03 Luc Goutry (CD&V): Het is belangrijk dat
het probleem wordt erkend. Informatie verschaffen
is een wezenlijke opdracht van de dienst en al jaren
is dat een structureel probleem. De dienst moet
worden verbeterd, want het tijdelijk personeel
vertrekt er zodra zich een alternatief aandient.
04.03 Luc Goutry (CD&V): Il est important que le
problème ait été détecté. Une des missions
essentielles de ce service consiste à fournir des
informations et il s'agit-là d'un problème structurel
qui perdure depuis des années. Il faut que le
fonctionnement du service s'améliore car le
personnel temporaire démissionne dès qu'une
possibilité s'offre à lui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.13 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.13 heures.