CRABV 50 COM 979
CRABV 50 COM 979
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
11-02-2003 11-02-2003
13:46 uur
13:46 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 979
11/02/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de controle op groenten en fruit
van binnen en buiten de EU" (nr. A905)
1
Question de M. Roel Deseyn au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le contrôle
des légumes et des fruits en provenance d'Etats
membres de l'UE ou de pays tiers" (n° A905)
1
Sprekers: Roel Deseyn, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Roel Deseyn, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de invoering van een
vleesbelasting en de financiering van de BSE-
tests" (nr. A952)
3
Question de Mme Trees Pieters au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'instauration
d'une taxe sur la viande et le financement des
tests ESB" (n° A952)
3
Sprekers: Trees Pieters, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Trees Pieters, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de mogelijke betrokkenheid van
een kabinetsmedewerker in een zaak van
vernielingen van GGO's" (nr. A958)
4
Question de M. Hubert Brouns au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'implication
possible d'un collaborateur de cabinet dans un
dossier de destructions d'OGM" (n° A958)
4
Sprekers: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 979
11/02/2003
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
11
FEBRUARI
2003
13:46 uur
______
du
MARDI
11
FEVRIER
2003
13:46 heures
______



De vergadering wordt geopend om 13.46 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 13.46 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de controle
op groenten en fruit van binnen en buiten de EU"
(nr. A905)
01 Question de M. Roel Deseyn au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le contrôle
des légumes et des fruits en provenance d'Etats
membres de l'UE ou de pays tiers" (n° A905)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Onlangs werd in
Nederland importeur Hagé International
veroordeeld nadat bij controle was vastgesteld dat
in de ingevoerde groenten en fruit drie tot veertig
keer de toegestane sproeistofresiduen aanwezig
waren, waardoor ze volgens het openbaar
ministerie ongeschikt waren voor menselijke
consumptie. Onze Vlaamse producten worden
stelselmatig aan strenge controles onderworpen en
het aantal toegelaten sproeistoffen is hier zeer
beperkt. Het Vlaamse beleid is een van de
strengste van Europa.



Hoe worden ingevoerde groeten en fruit
gecontroleerd, ook uit niet EU-landen? Welke
regels gelden voor de tien nieuwe EU-lidstaten?
Zijn er uniforme Europese controles? Worden er
geregeld overtredingen vastgesteld en welk gevolg
wordt eraan verleend? Hoeveel sproeistoffen
mogen in de Vlaamse land- en tuinbouw worden
gebruikt? Is er een dalende trend? Hoe is de
situatie in andere landen?
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Récemment,
l'importateur néerlandais Hagé International a été
condamné après que le ministère public a déclaré
ses produits impropres à la consommation. Des
contrôles avaient en effet permis d'établir que les
fruits et légumes importés présentaient une
présence de résidus de produits phytosanitaires de
trois à quarante fois supérieure à la norme
autorisée. Nos produits flamands sont
systématiquement soumis à des contrôles sévères
et le nombre de substances phytosanitaires
autorisées est très limité dans notre région. La
politique flamande est l'une des plus strictes
d'Europe.

Comment les fruits et légumes importés sont-ils
contrôlés, notamment ceux qui proviennent d'Etats
extérieurs à l'Union européenne ? Quelles règles
sont-elles en vigueur pour les dix nouveaux pays
de l'Union ? Existe-t-il une uniformité dans les
contrôles au niveau européen ? Des infractions
sont-elles régulièrement constatées et quelles
suites y sont-elles données ? Quelle est la quantité
de produits phytosanitaires pouvant être utilisée
dans l'agriculture et l'horticulture flamandes ? La
tendance est-elle à la baisse ? Quelle est la
situation dans les autres pays ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11/02/2003
CRABV 50
COM 979
2
01.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De
invoer vanuit een EU-land wordt normaliter niet aan
bijzondere controles onderworpen, tenzij er daartoe
bijzondere aanwijzingen zijn via bijvoorbeeld het
alarmsysteem of de RASFF-berichten. De
Europese producten worden zoals de Belgische
producten bemonsterd in verhouding tot hun
aanwezigheid op de Belgische markt. Ongeveer 20
percent van de jaarlijks in België bemonsterde
producten is van niet-Belgische oorsprong. Ook de
invoer uit niet EU-landen wordt met steekproeven
gecontroleerd. Wanneer problemen vastgesteld
worden, kan snel tot systematische preventieve
controle worden overgegaan. De nieuwe lidstaten
worden uiteraard aan dezelfde regels inzake
voedselveiligheid onderworpen als de huidige
lidstaten en hun producten worden eveneens aan
steekproefcontroles onderworpen. Het RASFF-
systeem zorgt ervoor dat vaststellingen onmiddellijk
over de hele EU worden verspreid, zodat tijdig
maatregelen kunnen worden genomen.
01.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
Les importations en provenance d'un Etat membre
de l'UE ne font normalement pas l'objet de
contrôles particuliers sauf si des instructions
particulières ont été données, par exemple par le
biais du système d'alerte rapide de l'UE pour les
denrées alimentaires, le RASFF en abrégé.
Comme pour les denrées belges, les produits
européens sont échantillonnés proportionnellement
à leur présence sur le marché belge. Environ 20%
des produits échantillonnés chaque année dans
notre pays sont d'origine étrangère. Les
importations en provenance de pays situés en
dehors de l'UE font également l'objet
d'échantillonnages. Les nouveaux Etats membres
devront évidemment respecter les mêmes règles
que celles appliquées aux actuels Etats membres
en matière de sécurité alimentaire et des
prélèvements seront également effectués sur leurs
produits. Dans le cadre du système du RASFF,
toutes les constatations sont immédiatement
communiquées à l'ensemble de l'UE afin que des
mesures puissent être prises en temps opportun.
Voor de invoer van buiten de EU stelt de Unie ieder
jaar een gecoördineerd controleprogramma vast.
Voor België voorzag dat in 2001 in 60 monsters. Er
werden echter 215 monsters onderzocht. Iedere
lidstaat heeft bovendien een eigen aanvullend
programma. België plant in 2003 niet minder dan
1.435 monsters en scoort daarmee beter dan het
Europees gemiddelde.


In 2001 werd gemiddeld vier procent
overschrijdingen van de toegelaten maximale
residuen vastgesteld. Dat betekent nog geen
gevaar voor de volksgezondheid, aangezien de
grenswaarden meestal veel lager zijn dan de
kritische gehalten. Voor lichte overschrijdingen
wordt een waarschuwing gegeven. Voor hogere
overschrijdingen wordt een PV opgesteld. Wanneer
de volksgezondheid in het gedrang komt, worden
de resterende producten opgespoord en vernietigd,
en wordt een RASFF-bericht verstuurd.

In België zijn 384 actieve stoffen als
gewasbeschermingsmiddel toegelaten. Het eco-
reductieprogramma slaagde er al in het gebruik
ervan te beperken en vanaf 30 juni 2003 worden
zelfs 15 stoffen verboden. Ik voer een beleid van
systematische evaluatie van de ecologische en
gezondheidsrisico's. Ook op Europees vlak loopt
sinds 1993 een herzieningsprogramma. Het is de
bedoeling dat de middelen minder agressief worden
en dat ze oordeelkundiger worden aangewend,
zodat mens en milieu er wel bij varen. België heeft
Alors que, dans le cadre du programme de contrôle
coordonné établi annuellement par l'Union pour les
importations en provenance de pays hors UE, la
Belgique était tenue de prélever 60 échantillons,
nous en avons prélevé 215. Par ailleurs, chaque
Etat met en oeuvre un programme complémentaire.
Pour 2003, la Belgique a prévu le prélèvement de
1.435 échantillons, ce qui dépasse nettement la
moyenne européenne.

En 2001, un dépassement de quatre pour cent en
moyenne du maximum de résidus autorisé a été
constaté. Ce dépassement ne représente aucun
danger pour la santé publique, les valeurs critiques
étant généralement largement supérieures aux
valeurs limites. Les dépassements mineurs
donnent lieu à un avertissement. Les
dépassements plus importants entraînent la
rédaction d'un PV. Dès que la santé publique est
menacée, les produits restants sont recherchés et
détruits et le RASFF est déclenché.

En Belgique, 384 substances actives sont
autorisées en tant que produit
phytopharmaceutique. Grâce au programme
d'«écoréduction», on est déjà parvenu à une
réduction de leur utilisation et, à partir du 30 juin
2003, l'utilisation de 15 substances sera même
interdite. Je mène une politique d'évaluation
systématique des risques en matière
d'environnement et de santé publique. Depuis
1993, il existe également, au niveau européen, un
programme de révision qui tend à la réduction de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 979
11/02/2003
3
een vooruitstrevend reductieprogramma en
controleert ook de ingevoerde producten. Er
bestaat dus geen vrees voor buitenlandse
oneerlijke concurrentie, noch voor de
voedselveiligheid.
l'agressivité des substances et à une utilisation plus
judicieuse de ces dernières afin de préserver
l'homme et l'environnement. La Belgique possède
un programme de réduction de pointe et elle
contrôle également les produits importés. Il n'y a
donc aucun risque de concurrence étrangère
déloyale ni de danger pour la sécurité alimentaire.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Een uniforme lijst van
toegelaten producten dringt zich op. Momenteel zijn
in Frankrijk producten toegelaten die in België
verboden zijn en omgekeerd.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Il conviendrait
d'établir une liste uniforme de produits autorisés. A
l'heure actuelle, des produits autorisés en France
sont interdits en Belgique, et inversement.
01.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Mij
bekommert vooral de volksgezondheid. Indien u
weet heeft van frappante verschillen, mag u mij die
producten signaleren.

01.04 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
Ma préoccupation majeure est la santé publique. Si
vous avez connaissance de différences flagrantes,
n'hésitez pas à me communiquer le nom des
produits concernés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
invoering van een vleesbelasting en de
financiering van de BSE-tests" (nr. A952)
02 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur
"l'instauration d'une taxe sur la viande et le
financement des tests ESB" (n° A952)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Binnenkort wordt het
wetsontwerp gepubliceerd dat een aantal
bepalingen bevat met betrekking tot het
Voedselagentschap. Door dit ontwerp kan de
regering bij exploitanten van
levensmiddelenbedrijven een belasting heffen om
de BSE-tests te financieren.

Hoe ver staat het met de hele procedure? Hoe
hoog zal de belasting zijn en op welke producten
wordt ze geheven? Hoe worden de tests van vorig
jaar definitief gefinancierd? En hoe worden de tests
van 2003 voorlopig en definitief gefinancierd?
02.01 Trees Pieters (CD&V): La loi portant des
dispositions relatives à l'Agence pour la sécurité de
la chaîne alimentaire sera publiée prochainement.
Cette loi permet au gouvernement de prélever un
impôt auprès des exploitants du secteur alimentaire
pour financer les tests de dépistage de l'ESB.


Où en est l'ensemble de la procédure ? A combien
s'élèvera cette taxe et à quels produits
s'appliquera-t-elle ? Comment financera-t-on
définitivement les tests réalisés l'an dernier ? Et
comment financera-t-on temporairement et
définitivement les tests effectués en 2003 ?
02.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Het
wetsontwerp in kwestie werd aan het Staatsblad
overgemaakt voor publicatie. De wet zal dus zeer
snel verschijnen. Ondertussen stelden mijn
diensten al een ontwerp van KB op om de wet uit te
voeren. Door dit KB zal een gezondheidsbijdrage
worden ingevoerd. Met die bijdrage willen we de
kosten financieren die voortvloeien uit de
laboratoriumonderzoeken voor het opsporen van
BSE. Ik kan de commissie het ontwerp van KB
bezorgen. Daarin staat ook wanneer het in werking
treedt.

De heffing zal moeten betaald worden door wie
vlees of vleesproducten levert aan de
02.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais) : Le
texte de loi concerné a été envoyé au Moniteur
belge pour être publié. La loi paraîtra donc très
prochainement. Entre-temps, mes services ont déjà
préparé un projet d'arrêté royal qui en permettra
l'exécution. Cet arrêté royal instaurera une
cotisation de santé que nous comptons utiliser pour
financer les coûts des analyses de laboratoire
destinées à détecter l'ESB. Je puis faire parvenir à
la commission le projet de cet arrêté qui fixe la date
de son entrée en vigueur.


Cette cotisation devra être acquittée par quiconque
fournit aux consommateurs finaux de la viande ou
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11/02/2003
CRABV 50
COM 979
4
eindverbruiker. De bijdrage wordt geheven op alle
vlees en vleesproducten van dieren die in een
slachthuis worden geslacht. De bijdrage moet zo'n
35 miljoen euro opbrengen. Ze zal schommelen
tussen 3 en 6 eurocent per kilogram. Door de
spreiding over alle vleesproducten zal de
rundveesector niet benadeeld worden. De bijdrage
op het niveau van de consument is zo klein dat het
zeer onwaarschijnlijk is dat er een weerslag komt
op de prijsvorming op het niveau van de
landbouwer-producent.
des produits à base de viande. Elle sera prélevée
sur toute viande et tout produit à base de viande
provenant d'animaux abattus dans un abattoir. Elle
devrait rapporter quelque 35 millions d'euros et
osciller entre 3 et 6 cents par kilogramme. Le
secteur bovin ne sera pas lésé par la répartition de
cette cotisation entre tous les produits à base de
viande. Au niveau des consommateurs, la
cotisation sera si minime qu'il est très peu probable
qu'elle ait une incidence sur la formation des prix
au niveau des agriculteurs-producteurs.
Momenteel gebeurt de prefinanciering van de BSE-
tests door het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau (BIRB). Die prefinanciering zal
men kunnen recupereren via de BTW-heffing op de
nieuwe gezondheidsbijdrage.
Le Bureau d'intervention et de restitution belge
(BIRB) assure actuellement le préfinancement des
tests ESB. Ce préfinancement pourra être récupéré
par le biais de la T.V.A. prélevée sur la nouvelle
cotisation de santé.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Dat laatste snap ik
niet helemaal.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Je ne comprends
pas bien ce dernier point.
02.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De
BTW op de retributie zal worden aangewend om de
prefinanciering terug te betalen. Dit is een louter
boekhoudkundige aanpak.
02.04 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais): La
T.V.A. prélevée sur la rétribution sera consacrée au
remboursement du préfinancement. Il s'agit d'un
mécanisme purement comptable.
02.05 Trees Pieters (CD&V): De consument
betaalt inderdaad een kleine bijdrage. Maar waarop
baseert de minister zich om te zeggen dat de
heffing waarschijnlijk niet op de producent verhaald
wordt? Had men ons niet beloofd dat de reeds
zwaar getroffen boer helemaal buiten schot zou
blijven? Daarom precies wordt de vleesbelasting
geheven op het moment van verwerking in het
slachthuis.
02.05 Trees Pieters (CD&V): Le consommateur
s'acquitte en effet d'une petite cotisation. Mais sur
quels éléments le ministre se fonde-t-il pour
affirmer que la taxe ne sera probablement pas
répercutée sur le producteur ? Ne nous avait-on
pas promis d'épargner les exploitants agricoles,
déjà durement touchés ? C'est précisément pour
cette raison que la taxe sur la viande n'est perçue
qu'au moment du traitement à l'abattoir.
02.06 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik
begrijp uw pleidooi, maar bedrijfseconomisch is dit
een theoretische en dus vrij zinloze discussie: je
ziet wel wie betaalt, maar in de praktijk zal het de
zwakste schakel in de keten zijn die de last
daadwerkelijk draagt. Naarmate vraag en aanbod
variëren zal dat op het ene moment de consument
zijn en op het andere de landbouwer of een
tussenschakel.
02.06 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Je
comprends votre plaidoyer, mais d'un point de vue
socio-économique, cette discussion est purement
théorique, et donc plutôt inutile. On peut identifier
celui qui paie, mais dans la pratique, c'est le
maillon faible de la chaîne qui supportera
effectivement la charge. À certains moments, ce
sera le consommateur et à d'autres, l'agriculteur ou
encore un maillon intermédiaire, en fonction des
variations de l'offre et de la demande.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
mogelijke betrokkenheid van een
kabinetsmedewerker in een zaak van
vernielingen van GGO's" (nr. A958)
03 Question de M. Hubert Brouns au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'implication
possible d'un collaborateur de cabinet dans un
dossier de destructions d'OGM" (n° A958)
03.01 Hubert Brouns (CD&V): Een 03.01 Hubert Brouns (CD&V): Une collaboratrice
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 979
11/02/2003
5
kabinetsmedewerkster van de minister wordt ervan
verdacht betrokken te zijn bij de vernieling van
velden met genetisch gemanipuleerde organismen.
Het gerecht viel op het kabinet binnen en in de
privé-woning van de medewerkster. Het gerecht
zegt dat het vermoedens heeft van de
betrokkenheid.

Behoudt de minister zijn vertrouwen in de
medewerkster? Is hij wel zorgvuldig genoeg
geweest toen hij de dame in dienst nam? Ze stond
immers bekend als een hevig tegenstander van
GGO's. Loopt er ook een intern onderzoek om na
te gaan of ze geen vertrouwelijke gegevens
doorspeelde aan fanatieke milieuactivisten? Zijn de
vertrouwelijke gegevens over GGO's wel voldoende
beschermd? Wat doet de minister om een herhaling
van deze incidenten te voorkomen?
de cabinet du ministre est soupçonnée d'être
impliquée dans la destruction de cultures
d'organismes génétiquement modifiés. Le cabinet
et le domicile privé de l'intéressée ont été
perquisitionnés. Les autorités judiciaires la
soupçonnent d'être impliquée dans cette affaire.


Le ministre maintient-il sa confiance envers cette
collaboratrice ? A-t-il fait montre de suffisamment
de prudence lorsqu'il a engagé cette personne ?
Nul n'ignorait en effet sa vive opposition aux OGM.
Une enquête interne est-elle également en cours
pour déterminer si elle n'a pas transmis des
informations confidentielles à des défenseurs de
l'environnement fanatiques ? Les données
confidentielles relatives aux OGM sont-elles
suffisamment protégées ? Quelles mesures le
ministre a-t-il l'intention de prendre pour éviter la
répétition de tels incidents ?
03.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Op 6
februari had inderdaad een aangekondigde
huiszoeking plaats op mijn kabinet. Allerlei
gegevens werden gekopieerd. Alles verliep correct,
maar ik protesteer tegen het taalgebruik van het
gerecht. Men mag niet over `vermoedens' spreken
als die niet op betrouwbaar materiaal berusten.
Gelukkig heeft het Gentse parket de dag nadien
laten weten `dat de medewerkster op generlei wijze
in verdenking is gesteld'.

Ik heb natuurlijk vragen bij de vernielingen. Hoe
kenden de daders de ligging van de proefvelden?
De procedure werd correct gevolgd om zo de
grootst mogelijke vertrouwelijkheid te waarborgen.
Ik wijs er echter op dat de percelen bekend zijn bij
de aanvragers, bij twee administratieve diensten
die de aanvragen behandelen, bij de minister en
zijn kabinet en bij de burgemeesters van de
betrokken gemeenten. Ik ben er zeker van dat mijn
medewerkster geen gegevens heeft doorgespeeld
aan personen die daarvoor niet in aanmerking
kwamen.
03.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
Une perquisition annoncée a en effet été menée à
mon cabinet le 6 février. Des données diverses ont
été copiées. Tout s'est déroulé correctement, mais
je m'insurge contre le langage des autorités
judiciaires. Il ne faut pas parler de soupçons sans
détenir des preuves fiables. Heureusement, le
parquet de Gand a fait savoir le jour suivant que la
collaboratrice n'avait nullement été soupçonnée.


Je m'interroge évidemment sur les destructions.
Comment les auteurs connaissaient-ils
l'emplacement des champs expérimentaux? La
procédure a été correctement suivie pour garantir la
plus grande confidentialité. Je souligne toutefois
que les parcelles de terrain sont connues des
demandeurs, de deux services administratifs qui
traitent les demandes, du ministre et de son cabinet
et des bourgmestres des communes concernées.
Je suis certain que ma collaboratrice n'a pas
transmis d'informations à des personnes qui ne
devaient pas les obtenir.
Ik behoud dan ook het vertrouwen in mijn
medewerkster. Ze bewees, ook op Europees
niveau, haar deskundigheid op het gebied van
genetische manipulatie. Ze werd door mevrouw
Aelvoet aangeworven. Ze kan perfect een
onderscheid maken tussen haar eigen kritische
houding ten aanzien van GGO's en de politieke lijn
van het kabinet. Die lijn is er trouwens ook een van
kritische reflectie en voorzichtigheid. Ik ben voor
een transparant beleid, zodat de consument goed
geïnformeerd zijn keuze kan maken. Daarom pleitte
ik op Europees niveau al voor een omvattende
regelgeving inzake traceerbaarheid en etikettering.
Ma collaboratrice conserve donc toute ma
confiance. Elle a prouvé sa compétence dans le
domaine de la manipulation génétique, jusqu'au
niveau européen. Elle a été recrutée par
Mme
Aelvoet. Elle peut parfaitement faire la
différence entre son attitude critique à l'égard des
OGM et la ligne politique définie par le cabinet. Par
ailleurs, cette ligne se caractérise également par la
réflexion critique et la prudence. Je suis partisan
d'une politique transparente, permettant au
consommateur de disposer des informations
nécessaires pour choisir. C'est la raison pour
laquelle j'ai déjà préconisé, au niveau européen,
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11/02/2003
CRABV 50
COM 979
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Ik hecht ook veel belang aan het inwinnen van
wetenschappelijke, sociaal-economische en
ethische adviezen en aan inspraak van de burger.
une réglementation globale en matière de
traçabilité et d'étiquetage. J'accorde également
beaucoup d'importance aux avis scientifiques,
socio-économiques et éthiques, et à la participation
du citoyen.
03.03 Hubert Brouns (CD&V): De minister zegt
wel dat de vertrouwelijkheid van delicate gegevens
gewaarborgd is, , maar als ik hem zo hoor, gaan
die gegevens toch door heel wat handen. Er
moeten dus maatregelen komen om vetrouwelijke
gegevens beter af te schermen.
03.03 Hubert Brouns (CD&V): Le ministre affirme
que la confidentialité des données sensibles est
garantie mais, à l'entendre, j'ai l'impression qu'une
foule de gens en ont connaissance. Par
conséquent, il faut prendre des mesures pour
mieux protéger les données confidentielles.
03.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik kan
met twee vragen antwoorden. Moet de ligging van
zo een perceel geheim zijn? En kan die ligging wel
geheim blijven? Elke landbouwer in een gemeente
met GGO-percelen kan u vertellen waar de
percelen gelegen zijn. Mijns inziens moet de
maatschappelijke discussie over genetische
manipulatie in de grootste openbaarheid en
transparantie gebeuren.
03.04 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais) :
Je puis vous répondre en vous posant deux
questions. La situation de ce type de parcelles doit-
elle demeurer secrète ? Et le secret peut-il être
gardé ? Tout agriculteur d'une commune où se
trouvent des parcelles d'OGM pourra vous dire où
ces parcelles sont situées. A mon sens, le débat de
société portant sur les manipulations génétiques
doit se tenir dans la plus grande ouverture et la plus
grande transparence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.24 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14.24 heures.