CRABV 50 COM 963
CRABV 50 COM 963
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
29-01-2003 29-01-2003
10:12 uur
10:12 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Els Haegeman aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de inkorting van de trein Kortrijk-Brussel en
Kortrijk-Brugge" (nr. A734)
1
- Mme Els Haegeman à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
raccourcissement des trains Courtrai-Bruxelles et
Courtrai-Bruges" (n° A734)
1
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
gebrekkige capaciteit op de treinlijnen Kortrijk-
Brussel en Kortrijk-Brugge" (nr. A767)
1
- M. Roel Deseyn a là vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
capacité insuffisante des trains mis en service sur
les lignes Courtrai-Bruxelles et Courtrai-Bruges"
(n° A767)
1
Sprekers: Els Haegeman, Roel Deseyn,
Isabelle Durant
, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Els Haegeman, Roel Deseyn,
Isabelle Durant
, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de liberalisering van het
spoorverkeer" (nr. A756)
2
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la libéralisation du rail" (n° A756)
2
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de afschaffing van de Bonus Pass"
(nr. A764)
3
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la suppression du Bonus Pass"
(n° A764)
3
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het bilateraal ambtelijk overleg
tussen Nederland en België over de IJzeren Rijn"
(nr. A799)
5
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la concertation bilatérale
administrative entre la Belgique et les Pays-Bas à
propos du Rhin de fer" (n° A799)
5
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de NMBS-nachtritten in Zeebrugge"
(nr. A768)
6
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les trajets de nuit de la SNCB à
Zeebrugge" (n° A768)
6
Sprekers: Roel Deseyn, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Roel Deseyn, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de spoorlijncomités" (nr. A809)
7
Question de M. Joos Wauters à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les comités des lignes de chemin
de fer" (n° A809)
7
Sprekers: Joos Wauters, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Joos Wauters, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
ii
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de snelheid in de Brusselse tunnels"
(nr. A826)
8
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la vitesse des véhicules
empruntant les tunnels de Bruxelles" (n° A826)
8
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
1

COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
29
JANUARI
2003
10:12 uur
______
du
MERCREDI
29
JANVIER
2003
10:12 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.12 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.12 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els Haegeman aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de inkorting van de trein Kortrijk-Brussel
en Kortrijk-Brugge" (nr. A734)
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
gebrekkige capaciteit op de treinlijnen Kortrijk-
Brussel en Kortrijk-Brugge" (nr. A767)
01 Questions jointes de
- Mme Els Haegeman à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le raccourcissement des trains Courtrai-
Bruxelles et Courtrai-Bruges" (n° A734)
- M. Roel Deseyn a là vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
capacité insuffisante des trains mis en service
sur les lignes Courtrai-Bruxelles et Courtrai-
Bruges" (n° A767)
01.01 Els Haegeman (SP.A): Op 14 en 15 januari
werden de treinen Kortrijk-Brussel en Kortrijk-
Brugge zeer sterk ingekort, met een aanzienlijk
plaatstekort voor de reizigers tot gevolg. Het is niet
de eerste keer dat dit probleem zich voordoet. De
oorzaak is een chronisch gebrek aan materiaal en
het uitvallen van een achttal driedelige motorstellen
of breaks. Hoe kan dit probleem op korte termijn
worden verholpen?
01.01 Els Haegeman (SP.A): Les 14 et 15 janvier,
la longueur des trains Courtrai-Bruxelles et
Courtrai-Bruges a été fortement réduite. Aussi, le
nombre de places disponibles était-il largement
insuffisant. Ce n'est pas la première fois que ce
problème se pose. Il serait dû à un manque
chronique de matériel et au fait que huit
automotrices triples ou breaks sont hors service.
Comment peut-il être remédié à ce problème à
court terme?
01.02 Roel Deseyn (CD&V): Ik sluit mij aan bij de
vraag van mevrouw Haegeman. De lijnen Kortrijk-
Brussel en Kortrijk-Brugge hebben regelmatig te
kampen met een gebrek aan treinstellen. Er blijkt te
weinig reservemateriaal voorhanden te zijn en er is
sprake van een slechte coördinatie. Bovendien doet
zich iedere vrijdag- en zondagavond een zelfde
capaciteitsprobleem voor wanneer de studenten
massaal sporen van of naar de universiteitssteden
Gent en Leuven. Hoe kunnen die problemen
structureel worden opgelost?
01.02 Roel Deseyn (CD&V): Je me rallie à la
question posée par Mme Haegeman. Le nombre de
voitures est régulièrement insuffisant sur les lignes
Courtrai-Bruxelles et Courtrai-Bruges. Il n'y aurait
pas suffisamment de matériel en réserve et la
coordination serait également déficiente. Le même
problème de manque de capacité se pose par
ailleurs tous les vendredi et dimanche soir lorsque
les étudiants des villes universitaires de Gand et de
Louvain se déplacent en masse. Quelles mesures
structurelles pourraient être prises pour résoudre
ces problèmes?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
2
01.03 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
NMBS bevestigt het bestaan van die problemen.
Tegen het eind van januari zullen vier breaks
worden vrijgemaakt om ze op deze lijnen in te
zetten en er het tekort op te vangen. De breaks
waren defect door ongevallen. Op de lijn Gent-
Genk zullen bovendien M6-toestellen worden
ingezet. Wat het capaciteitsprobleem met de
studenten aangaat, heeft de NMBS voorlopig nog
geen oplossing gevonden.
01.03 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais) :
La SNCB confirme l'existence de ces problèmes.
D'ici à la fin du mois de janvier, quatre automotrices
de type break seront libérées et mises en service
sur ces lignes afin de pallier le manque de matériel
roulant. Les automotrices étaient en panne à la
suite d'accidents. Par ailleurs, du matériel de type
M6 sera mis en service sur la ligne Gand-Genk. La
SNCB n'a pour l'instant pas encore trouvé de
solution au problème de capacité lié aux
déplacements des étudiants.
01.04 Els Haegeman (SP.A): Dit was een kort
antwoord, maar het volstaat.
01.04 Els Haegeman (SP.A): Voilà une réponse
courte mais suffisante.
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Ik ga daarmee
akkoord en hoop vooral dat er op korte termijn iets
zal veranderen.
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Je suis d'accord avec
vous et j'espère surtout que la situation
s'améliorera à court terme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de liberalisering van het
spoorverkeer" (nr. A756)
02 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la libéralisation du rail" (n° A756)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Het Europees
Parlement besliste vanaf 2006 het vrachtvervoer en
het internationale reizigersverkeer per spoor te
liberaliseren. Vanaf 2008 moet ook de markt van
het binnenlandse reizigersverkeer worden
vrijgemaakt. De Belgische socialisten en groenen
zouden tegen de versnelde liberalisering hebben
gestemd. Tegelijk werd beslist om tot één Europees
veiligheidssysteem te komen. Per lidstaat zou één
centrale instantie moeten waken over de veiligheid
van spoor- en vervoersmaatschappijen.


De eerste liberaliseringsfase treedt al op 15 maart
in werking. VLD-Europarlementslid Sterckx
verklaarde echter in de Financieel-Economische
Tijd
dat de Belgische wetgeving nog niet klaar is en
dat minister Durant een risico neemt door de NMBS
als één bedrijf te laten voortbestaan in plaats van
de splitsing te maken tussen een netwerkbeheerder
en een spoorwegonderneming. Die splitsing moet
niet alleen boekhoudkundig, maar ook in de praktijk
worden doorgevoerd.


Wat is het standpunt van de minister?
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Le Parlement
européen a décidé de libéraliser à compter de 2006
le transport de marchandises et le trafic
international de voyageurs. A partir de 2008, le
trafic intérieur de voyageurs devra également être
adapté dans ce sens. Les socialistes et les
écologistes belges auraient voté contre la
libéralisation accélérée. Il a également été décidé
de mettre sur pied un système de sécurité
européen unique. Dans chaque Etat membre, une
instance centrale devrait veiller à la sécurité des
compagnies ferroviaires et de transport.

La première phase de libéralisation entrera en
vigueur dès le 15 mars. Le parlementaire européen
du VLD, M. Sterckx, a cependant déclaré au
Financieel-Economische Tijd que la législation
belge n'était pas encore adaptée en ce sens et que
la ministre Durant prenait un risque en permettant à
la SNCB de rester unifiée au lieu de la scinder en
deux sociétés : un gestionnaire de réseau et une
compagnie de chemins de fer. Cette scission doit
devenir une réalité sur le plan comptable mais
également dans la pratique.

Quel est en l'espèce le point de vue de la ministre ?
02.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
amendementen die het Europees Parlement op 14
januari 2003 goedkeurde, vormen een onderdeel
van de discussie over het zogenaamde tweede
02.02 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais):
Les amendements adoptés par le Parlement
européen le 14 juillet 2003 s'inscrivaient dans la
discussion du train de mesures appelé "deuxième
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
3
spoorwegpakket. In deze discussie gaat het
uitdrukkelijk niet over de liberalisering van het
personenvervoer. Dat werd door de Europese
Commissie expliciet uitgesteld tot een latere datum
en het werd niet opgenomen in de wetgevende
voorstellen van de Commissie. Die deelde reeds
mee dat zij de amendementen van het Europees
Parlement niet steunt en ze heeft die keuze
duidelijk toegelicht.

De Europese Commissie meent dat systematisch te
werk moet worden gegaan. De
spoorwegondernemingen moeten de vereiste
structurele en commerciële hervormingen kunnen
doorvoeren met het oog op de liberalisering van het
goederenvervoer. Dit is geen ideologische, maar
een pragmatische kwestie.

De Commissie bereidt haar beslissing over het
reizigersvervoer ondertussen voor. Zij laat de reële
rendabiliteit van internationale reizigersdiensten
onderzoeken. Rendabiliteit is uiteraard een
voorwaarde voor de belangstelling van privé-
operatoren.
paquet ferroviaire". Cette discussion ne concerne
nullement une libéralisation du transport de
personnes, que la Commission a explicitement
reportée à une date ultérieure et qu'elle n'a pas
intégrée à ses propositions législatives. La
Commission a d'ores et déjà fait savoir qu'elle ne
soutenait pas les amendements du Parlement
européen et elle a amplement explicité sa décision.


La Commission européenne estime qu'il convient
de travailler de façon systématique. Les sociétés de
chemins de fer doivent pouvoir entreprendre les
réformes structurelles et commerciales requises,
dans l'optique de la libéralisation du transport de
marchandises. Il n'est pas question d'idéologie
mais de pragmatisme.

Dans l'intervalle, la Commission prépare sa
décision relative au transport de voyageurs. Elle fait
examiner la rentabilité réelle des services
internationaux de transport de voyageurs. Il est
évident que la rentabilité est une condition
indispensable si l'on veut susciter l'intérêt
d'opérateurs privés.
Tegen 15 maart 2003 zal België klaar zijn met de
voorbereiding van het eerste pakket, de
liberalisering van het goederenvervoer. Over onze
keuzes inzake de organisatie werd met de diensten
van de Europese Commissie overlegd en onze
wettelijke bepalingen beantwoorden aan de
Europese wetgeving. Sommige aanpassingen
moeten nog worden gedaan, maar in principe
hebben wij de steun van Europa. De directie van de
spoorwegen op Europees niveau bevestigde mij
vrijdag nog dat België bij de eerste groep van
lidstaten behoort die tijdig klaar zullen zijn met de
omzetting van de richtlijnen voor de liberalisering
van het goederenvervoer.
D'ici au 15 mars 2003, la Belgique aura achevé la
préparation du premier ensemble de mesures, à
savoir le volet «libéralisation du transport de
marchandises». Nous avons examiné nos choix en
matière d'organisation en concertation avec les
services de la Commission européenne et il s'est
avéré que nos dispositions légales correspondent à
la législation européenne. Certaines modifications
devront être apportées mais nous bénéficions, en
principe, du soutien de l'Europe. La direction des
chemins de fer au niveau européen m'a encore
confirmé, ce vendredi, que la Belgique appartiendra
au premier groupe d'Etats membres qui auront
effectué dans les délais prévus la transposition des
directives relatives à la libéralisation du transport de
marchandises.
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): De minister
antwoordt niet op mijn vraag, maar geeft de visie
van de Europese Commissie weer en de manier
waarop de lidstaten daarop inspelen. Ik ben er niet
van overtuigd dat België hiermee over zes weken
klaar is. Bovendien is niet duidelijk of het standpunt
van de minister wel het regeringsstandpunt is. Ik
vrees dat de minister een fundamenteel verkeerde
keuze maakt voor de NMBS en kom hierop later
terug.
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Au lieu de
répondre à ma question, la ministre expose le point
de vue de la Commission européenne et la réaction
des Etats membres. Je ne suis pas convaincue que
la Belgique sera prête dans six semaines. Quant à
savoir si le point de vue de la ministre est bien celui
du gouvernement, cela reste obscur. Je crains que
la ministre opère un choix fondamentalement
erroné pour la SNCB et je reviendrai sur cette
question ultérieurement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
03 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
4
Vervoer over "de afschaffing van de Bonus Pass"
(nr. A764)
Transports sur "la suppression du Bonus Pass"
(n° A764)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Nadat de NMBS
inging op de vraag van minister Vande Lanotte om
een kortingsysteem van 10 procent in te voeren,
werd op 31 december 2002 de Bonus Pass
afgeschaft. Houders van school- en
campusabonnementen en treinkaarten die via het
derdebetalersysteem door de werkgever worden
betaald, komen echter niet in aanmerking voor het
kortingsysteem.

Heeft de NMBS dit over het hoofd gezien? Zal de
NMBS hier iets aan doen? Die drie categorieën zijn
trouwe klanten die men niet zomaar in de kou mag
laten staan.
Is het Raadgevend comité van de gebruikers van
de NMBS op de hoogte van de verandering? Hoe
luidde het advies van dat comité?
Hoeveel bespaart de NMBS jaarlijks door het
afschaffen van de Bonus Pass?
Hoeveel procent van de treinkaarthouders nam
deel aan de Bonus Pass-actie? Hoeveel ritten
werden er in 2002 via de Bonus Pass uitgedeeld?
Hoeveel werden er daarvan ook effectief afgelegd?
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Après que la
SNCB a accédé à la demande du ministre Vande
Lanotte d'instaurer un système de réductions de
10 %, le Bonus Pass a été supprimé le 31
décembre 2002. Les détenteurs d'abonnements
scolaires et Campus et de cartes-train payées par
l'employeur grâce au système du tiers payant ne
peuvent toutefois bénéficier de cette réduction.

S'agit-il d'un oubli de la part de la SNCB ? Compte-
t-elle intervenir à cet égard ? Ces trois catégories
se composent de clients fidèles, que l'on ne peut
ainsi mettre à l'écart.
Le Comité consultatif des usagers de la SNCB est-il
informé de ce changement? Quel avis a-t-il rendu?

Quelles économies sont-elles réalisées chaque
année grâce à la suppression du Bonus Pass ?
Quel était le pourcentage de détenteurs de cartes-
train participant à l'action Bonus Pass ? Combien
de voyages ont-ils été distribués grâce au système
du Bonus Pass en 2002 ? Combien d'entre eux ont-
ils été effectivement utilisés ?
03.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Op
31 december 2002 werd het tellen van punten voor
de Bonus Pass stopgezet, pas in februari wordt de
kaart zelf uit roulatie genomen.


De nieuwe korting van 10 procent geldt voor
reizigers die woon-werkverplaatsingen doen,
studenten en scholieren horen daar niet bij. De
NMBS is zich evenwel bewust van deze
discriminatie en wil iets doen voor deze belangrijke
categorie. Het dient wel gezegd dat aan het begin
van deze regeerperiode schoolabonnementen 75
procent van de basisprijs kostten, vandaag nog
slechts 45 procent. Er komen nog nieuwe
initiatieven die iets zullen doen voor de benadeelde
categorieën.
03.02 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais):
Le comptage des points pour le Bonus Pass a été
arrêté au 31 décembre 2003 ; les Bonus Pass
seront, quant à eux, retirés de la circulation au mois
de février.

La nouvelle réduction de 10 % s'applique aux
voyageurs effectuant des trajets réguliers entre leur
domicile et leur lieu de travail, et les étudiants et les
écoliers ne font pas partie de ce groupe. Toutefois,
la SNCB est bien consciente de l'existence de cette
discrimination et compte apporter des améliorations
en faveur de cette importante catégorie. Il convient
de souligner que le prix des abonnements scolaires
s'élevait à 75 % du tarif de base au début de cette
législature, contre seulement 45 % actuellement.
De nouvelles initiatives viendront encore compléter
les mesures en faveur des catégories
désavantagées.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik ben blij dat de
minister de discriminatie erkent en nieuwe acties
overweegt, maar hoe zit het met de treinkaarten
van het derdebetalersysteem?
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Je me réjouis de
constater que la ministre reconnaît le problème et
envisage de nouvelles actions, mais qu'en est-il
des cartes de train payées par un tiers?
03.04 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
beslissing voor het afschaffen van de treinkaarten
van het derdebetalersysteem werd genomen in
overleg met de werkgevers.
03.04 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais) :
La décision relative à la suppression des cartes de
train payées par un tiers a été prise en concertation
avec les employeurs.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
5
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): De minister
antwoordde niet op mijn tweede, derde en vierde
vraag. Wil zij dat schriftelijk doen? Ik besef dat het
om cijfermateriaal gaat.
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): La ministre n'a
répondu ni à ma deuxième, ni à ma troisième, ni à
ma quatrième question. Entend-elle le faire par
écrit? Je me rends compte qu'il s'agit de données
chiffrées.
De voorzitter: Ik stel voor dat de minister de
antwoorden naar de commissie stuurt, zodat
iedereen de cijfers kan bekijken.
Le président: Je propose que la ministre fasse
parvenir les réponses à la commission afin que
chacun puisse examiner les chiffres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het bilateraal ambtelijk overleg
tussen Nederland en België over de IJzeren Rijn"
(nr. A799)
04 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la concertation bilatérale
administrative entre la Belgique et les Pays-Bas à
propos du Rhin de fer" (n° A799)
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Op 17 januari
vond een overleg plaats tussen Belgische en
Nederlandse ambtenaren over het IJzeren Rijn-
dossier. Volgens een mededeling van het
Nederlandse ministerie van Verkeer en Waterstaat
zou zijn overeengekomen het dossier niet te
koppelen aan andere dossiers. Volgens het
Nederlandse persbureau GPD is de weg echter vrij
"voor het ondertekenen van een akkoord over de
goederenspoorlijn naar Antwerpen via de
Zoomweg-Zuid." België weigerde dit totnogtoe goed
te keuren zolang er geen akkoord is over de
IJzeren Rijn.


Waren er alleen federale Belgische ambtenaren bij
het overleg betrokken of ook Vlaamse?


Klopt het bericht van GDP? Heeft België eens te
meer een dossier uit handen gegeven dat de
Nederlandse regering onder druk had kunnen
zetten?
Heeft het ambtelijk overleg een akkoord over de
IJzeren Rijn opgeleverd? Zijn er garanties dat
Nederland niet langer een obstructiepolitiek zal
voeren?

Is het memorandum of understanding over de
IJzeren Rijn van maart 2000 nog relevant, nu het
tijdsschema achterhaald is?
Heeft de minister in verband met deze nieuwe
ontwikkeling contact gehad met Vlaams minister
Stevaert?
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Le 17 janvier,
une concertation a été organisée entre des
fonctionnaires belges et néerlandais à propos du
dossier sur le Rhin de fer. Selon une
communication du ministère néerlandais des
Communications et du Waterstaat, il aurait été
décidé de ne pas lier ce dossier avec d'autres.
Selon l'agence de presse néerlandaise GPD, "un
accord sur le transport de marchandises vers
Anvers via le Zoomweg-Zuid serait en passe d'être
signé. Jusqu'à présent, la Belgique a refusé de
signer cet accord tant que la question du Rhin de
fer ne serait pas réglée.

Des fonctionnaires flamands ont-ils participé à cette
concertation ou celle-ci n'a-t-elle été organisée
qu'en présence de fonctionnaires fédéraux ?

Les informations de l'agence de presse GDP sont-
elles exactes ? La Belgique s'est-elle une fois de
plus déchargée d'un dossier qui aurait permis de
faire pression sur le gouvernement néerlandais ?
Cette concertation administrative a-t-elle permis
d'aboutir à un accord sur le Rhin de fer ? Avons-
nous obtenu la garantie que les Pays-Bas ne
mèneraient plus une politique d'obstruction ?

Le memorandum of understanding sur le Rhin de
fer du mois de mars 2000 est-il encore d'actualité
étant donné que le calendrier n'a pas été respecté?
A la lumière de ces nouveaux éléments, la ministre
a-t-elle pris contact avec son homologue flamand,
M. Stevaert?
04.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Het
Vlaams Gewest en de federale regering hebben
van bij het begin samen onderhandeld over de
IJzeren Rijn. Zowel minister Stevaert als de
04.02 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais):
Depuis le début, la Région flamande et le
gouvernement fédéral ont participé conjointement
aux négociations concernant le Rhin de Fer. Tant le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
6
Vlaamse minister-president hebben zich laten
vertegenwoordigen.


Ik heb altijd beklemtoond dat ik het dossier over lijn-
11 en het IJzeren Rijn-dossier tezelfdertijd wil
ondertekenen. Dat is het enige wapen waarmee we
nog druk kunnen uitoefenen op de Nederlandse
regering. Aan die houding verandert vooralsnog
niets.

Het ambtelijk overleg van 17 januari ging over de
arbitrageprocedure die de impasse tussen beide
landen moet doorbreken. Het bereikte akkoord ging
dus over deze arbitrageprocedure, niet over het
hele dossier.

Ik beklemtoon nogmaals dat de onderhandelingen
in perfect overleg gebeuren met de Vlaamse
overheid.
ministre Stevaert que le ministre-président se sont
fait représenter.


J'ai toujours insisté sur le fait que je souhaitais
signer simultanément le dossier relatif à la ligne 11
et celui relatif au Rhin de Fer. C'est la seule arme
avec laquelle nous pouvons encore faire pression
sur le gouvernement néerlandais. Pour l'instant,
nous ne modifions pas notre attitude.

La concertation entre fonctionnaires, organisée le
17 janvier, concernait la procédure d'arbitrage
destinée à sortir les deux pays de l'impasse.
L'accord obtenu portait dès lors sur cette procédure
d'arbitrage et non sur l'ensemble du dossier.

Je précise une fois encore que les concertations se
déroulent en parfaite concertation avec le
gouvernement flamand.
04.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Kan de minister
uitdrukkelijk bevestigen dat de mededeling van het
ministerie van Verkeer en Waterstaat dus enkel de
Nederlandse visie weergaf?
04.03 Frieda Brepoels (VU&ID): La ministre
confirme-t-elle formellement que la communication
du Ministère des Communications et du Waterstaat
des Pays-Bas ne traduisait que la vision
néerlandaise?
04.04 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Ik
bevestig dat.
04.04 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais):
Je le confirme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de NMBS-nachtritten in
Zeebrugge" (nr. A768)
05 Question de M. Roel Deseyn à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les trajets de nuit de la SNCB à
Zeebrugge" (n° A768)
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Sinds een jaar wordt
een spoorlijn in Zeebrugge - de zogenaamde
vistrein - weer intensief gebruikt. De nachtrust van
de bewoners, die er al decennia wonen, wordt
verstoord door zware diesellocomotieven en
nachtelijk belgerinkel. Ook overdag zorgt het
goederenvervoer voor hinder. Een actiecomité
spreekt al van `de onleefbaarheid van de
dorpskern': het dorp wordt in twee gesneden en
tienmaal per dag wordt het verkeer in de dorpskern
een kwartier lang onderbroken. Ook de kusttram en
de hulpdiensten ondervinden hinder.



Heeft de minister weet van het probleem?
Erkennen haar diensten dat er een probleem is met
de leefbaarheid? Wordt er gewerkt aan
oplossingen? Ook op korte termijn?
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Depuis un an, une
ligne de chemin de fer traversant Zeebrugge est à
nouveau utilisée de manière intensive. Le repos
nocturne des riverains, habitant l'endroit depuis des
dizaines d'années déjà, est perturbé par le bruit des
lourdes locomotives diesel et par les sonneries. Le
transport de marchandises entraîne également des
nuisances durant la journée. Un comité d'action
affirme que le centre du village est devenu
invivable. Le village est coupé en deux par la ligne
et une dizaine de fois par jour, le trafic est
interrompu durant un quart d'heure. La circulation
du tram de la côte et les déplacements des
services de secours sont également perturbés.

La ministre est-elle au courant de ce problème?
Ses services reconnaissent-ils les nuisances
provoquées? S'efforce-t-on de trouver une solution
au problème, même à court terme ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
7
05.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
spoorlijn waarvan sprake is lijn 202 tussen
Zeebrugge-dorp en de Zweedse Kaai. Per etmaal
zijn er een tiental doorritten, waarvan drie `s nachts.
Het is voor het bedrijf SEA-RO onmogelijk om alle
ritten tijdens de dag te concentreren.
05.02 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais): Il
s'agit de la ligne 202 entre Zeebrugge-village et le
Zweedse kaai. On dénombre par jour le passage
d'une dizaine de convois, dont trois la nuit. Il est
impossible pour la société SEA-RO de concentrer
tous les trajets durant la journée.
Elke overweg wordt manueel bediend, waardoor hij
langdurig gesloten is en de drukbereden wegen en
tramsporen geblokkeerd worden - volgens de
NMBS zo'n 10 minuten lang. Ook de hulpdiensten
ondervinden daardoor vertragingen. Bovendien is
er 's nachts geluidshinder.



De NMBS heeft in oktober 1998 de lijn vernieuwd
en geluidsarmer gemaakt, maar dat blijkt niet
voldoende. Begin 2002 werden geluidsarme
rangeerlocomotieven in gebruik genomen, maar
ook die veroorzaken trillingen. De NMBS
onderzoekt de mogelijkheid de overwegen te
ontlasten en te automatiseren, maar dat is niet
eenvoudig.

Alle suggesties of opmerkingen van actiegroepen
zijn welkom, als zij ook rekening houden met de
veiligheid en de leefbaarheid van het bedrijf.
Tous les passages à niveau sont actionnés
manuellement, de sorte qu'ils sont fermés
longtemps et que les routes à circulation dense et
les voies de tram sont bloquées. Selon la SNCB,
cette phase durerait 10 minutes environ. Les
services de secours ont également été ralentis pour
cette raison. En outre, il y a des nuisances sonores
la nuit.

En octobre 1998, la SNCB a renouvelé la ligne et
en a réduit les nuisances sonores mais ces
mesures s'avèrent insuffisantes. Des locomotives
de manoeuvre peu bruyantes ont été mises en
service au début 2002 mais elles occasionnent
également des vibrations. La SNCB étudie la
possibilité de délester les passages à niveau et de
les automatiser, ce qui n'est toutefois pas simple.

Toutes suggestions ou remarques de groupes
d'action sont les bienvenues, pour autant qu'elles
tiennent compte également de la sécurité et de la
viabilité de l'entreprise.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Wij zullen zeker
suggesties doen, al lijkt een nieuw tracé de enige
oplossing. Dat is uiteraard zeer duur.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Nous ferons
certainement des suggestions, même si un
nouveau tracé semble constituer la seule solution.
Cette option sera évidemment très onéreuse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de spoorlijncomités" (nr. A809)
06 Question de M. Joos Wauters à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les comités des lignes de
chemin de fer" (n° A809)
06.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): De
spoorwegcomités van de treinreizigers hebben van
de minister de nodige financiële ondersteuning
gekregen. De comités verrichten uitstekend werk.
Ze hebben een dialoog tot stand gebracht tussen
alle betrokkenen om het gebruik van de trein in al
zijn facetten te optimaliseren. Concrete resultaten
zijn aan te tonen. Het is een mooi staaltje van
participatieve democratie.

Hoeveel middelen heeft de minister uitgetrokken
voor de ondersteuning van de comités in 2002?
Welke middelen heeft ze klaar in 2003? Welke
spoorwegcomités konden op steun rekenen en
welke organisaties hebben de steun verleend? Hoe
06.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Les
comités des lignes ferroviaires ont obtenu
l'indispensable aide financière de la ministre. Ces
comités réalisent un excellent travail. Ils sont
parvenus à établir un dialogue entre toutes les
parties concernées pour améliorer le service
ferroviaire sur tous les plans. Des résultats
concrets peuvent être présentés. Il s'agit d'un bel
exemple de démocratie participative.


Quels moyens la ministre a-t-elle affectés au
soutien des comités en 2002? Quels moyens
prévoit-elle d'y affecter en 2003? Quels comités
des lignes ferroviaires ont pu bénéficier d'une aide
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
8
evalueert de minister de werking van de
spoorwegcomités?
et quelles organisations ont fourni cette aide?
Comment la ministre évalue-t-elle le
fonctionnement des comités des lignes
ferroviaires?
06.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
spoorwegcomités leveren inderdaad goed werk.
Vorig jaar heb ik 60.000 euro uitgetrokken om zes
comités voor zes geselecteerde lijnen te steunen.
Het gaat om de comités op de lijnen Antwerpen-
Puurs, Gent-Eeklo, Mol-Hasselt, Luik-Jemelle,
Charleroi-Couvin en Dinant-Virton. De comités
hebben steun gekregen van de
gebruikersorganisaties BBTB en ACTP, die ook lid
zijn van het raadgevend comité. De NMBS heeft
steun verleend aan drie van de comités. De
kwaliteitsverantwoordelijke van elk gebied neemt
deel aan de vergaderingen van de
spoorwegcomités. Op publieke bijeenkomsten van
de spoorwegcomités treedt de handelsagent van
het betrokken gebied op als woordvoerder.

Alle partijen ervaren de formule als interessant en
positief. Daarom gaan we het verder steunen en
ook dit jaar is er 60.000 euro voor uitgetrokken. Dat
is veel geld, maar het is goed om de treingebruikers
zelf te raadplegen. Binnenkort komen er ook
subregionale comités en wordt het overleg met
gehandicaptenorganisaties voortgezet.
06.02 Isabelle Durant, ministre (en néerlandais):
Les comités de ligne réalisent en effet du bon
travail. L'an dernier, j'ai dégagé 60.000 euros afin
de soutenir les six comités pour les six lignes
sélectionnées. Il s'agit des comités des lignes
Anvers-Puurs, Gand-Eeklo, Mol-Hasselt, Liège-
Jemelle, Charleroi-Couvin et Dinant-Virton. Les
comités ont obtenu l'appui des organisations
d'usagers BTTB et ACTP, qui sont également
membres du comité consultatif. La SNCB a accordé
une aide à trois des comités. Le responsable de la
qualité de chaque zone participe aux réunions des
comités de ligne. Lors des réunions publiques des
comités de ligne, l'agent commercial de la zone
concernée intervient en tant que porte-parole.


Toutes les parties jugent la formule intéressante et
positive. Nous continuerons donc à la
subventionner et cette année, 60.000 euros seront
encore dégagés. C'est une somme considérable,
mais il est essentiel de pouvoir consulter
directement les usagers des chemins de fer.
Prochainement, des comités sous-régionaux seront
également créés et la concertation avec les
organisations de handicapés reprendra.
06.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Het is
goed nieuws dat er dit jaar opnieuw in een ruim
budget is voorzien. De NMBS, die vroeger afkerig
was van overleg met de gebruikers, heeft op dat
vlak een positieve evolutie doorgemaakt. De NMBS
is nu zelfs een enthousiaste partner geworden. Het
is interessant dat er overleg is geweest met
gehandicapten en het zou goed zijn als de
resultaten ervan aan de commissie zouden worden
overgemaakt.
06.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Je me
félicite d'apprendre qu'un budget important sera à
nouveau dégagé cette année. La SNCB, qui était
autrefois réticente à toute concertation avec ses
usagers, a évolué positivement. Elle est même
devenue un partenaire enthousiaste. La
concertation qui a été menée avec les personnes
handicapées est une bonne chose et il serait bon
que les résultats en soient communiqués à la
commission.
06.04 Minister Isabelle Durant (Frans): De
partners van de NMBS en van de verenigingen van
gehandicapten hebben een samenwerkingsterrein
gevonden.
06.04 Isabelle Durant, ministre (en français) : Les
partenaires de la SNCB et ceux des organisations
de personnes handicapées ont trouvé un terrain de
collaboration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de snelheid in de Brusselse
tunnels" (nr. A826)
07 Question de M. Daan Schalck à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la vitesse des véhicules
empruntant les tunnels de Bruxelles" (n° A826)
07.01 Daan Schalck (SP.A): In Het Laatste
Nieuws van 23 januari verklaart de minister dat ze
07.01 Daan Schalck (SP.A): Le 23 janvier dernier,
la ministre a déclaré au journal Het Laatste Nieuws
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 963
29/01/2003
9
met de burgemeesters van Brussel wil overleggen
om de snelheid in de Brusselse tunnels op te
trekken van 50 tot 80 of 90 per uur.


Is de minister wel bevoegd over de
snelheidsbeperkingen op gewestwegen? Hoe kan
een dergelijke maatregel bijdragen tot een
verhoogde verkeersveiligheid? Beschikt de minister
over studies die de maatregel positief beoordelen?
Wat is het effect van de verhoging op de
doorstroming? Dit nieuwe ideetje van de minister
staat niet op haar website, maar wat er wel staat is
dat een hogere snelheid recht evenredig is met een
hoger aantal ongevallen met letsels. Ik hoop dat de
minister dat voor ogen houdt als ze haar idee
lanceert.
qu'elle souhaitait entamer une concertation avec
les ministres de Bruxelles en vue d'augmenter la
vitesse autorisée dans les tunnels de la capitale de
50 à 80 ou 90 kilomètres à l'heure.

La ministre est-elle compétente en matière de
limitations de vitesse sur les voies régionales?
Comment une telle mesure pourrait-elle contribuer
à renforcer la sécurité routière? La ministre
dispose-t-elle d'études démontrant les effets
positifs d'une telle mesure? Quelles seraient les
répercussions de cette augmentation sur la fluidité
de la circulation? La ministre ne fait aucune
mention sur son site internet de cette nouvelle idée,
mais elle y affirme toutefois que l'augmentation de
la vitesse au volant est proportionnelle à
l'augmentation du nombre d'accidents avec
blessés. J'espère qu'elle n'oubliera pas ce fait si
elle décide de promouvoir son idée.
07.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Het
is goed dat de heer Schalck de vraag stelt, want het
geeft me de gelegenheid om het bericht in Het
Laatste Nieuws
recht te zetten. Een totaal informeel
gesprek wordt in de pers blijkbaar meteen een
maatregel. Uiteraard ben ik niet bevoegd over
gewestwegen. De enige bedoeling was om de
burgemeesters te doen overleggen over
snelheidsbeperkingen over de grenzen van hun
gemeenten heen. Nu verandert de snelheid op een
invalsweg wel eens als men een ander gemeente
binnenrijdt.



De tunnels zijn extra problematisch, omdat ze twee
rijstroken in dezelfde richting hebben. Chauffeurs
gaan er automatisch van uit dat 90 kilometer per
uur dan mag. De snelheidslimiet van 50 moet
blijven, maar hij moet wel beter worden
gesignaleerd.


De wegbeheerders moeten zelf bepalen welke
snelheidsbeperkingen op invalswegen moeten
gelden, maar het kan natuurlijk nooit kwaad als ze
die over de grenzen heen afstemmen op andere
wegbeheerders. Het optrekken van de snelheid in
de tunnels is nooit mijn bedoeling geweest en het
artikel in de krant was vermoedelijk vooral
provocerend bedoeld.
07.02 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais) :
La question de M. Schalck tombe à point nommé
car elle me permet de rectifier les informations
publiées dans le journal Het Laatste Nieuws.
Apparemment, la presse a tôt fait de transformer
un entretien tout à fait informel en une mesure. Les
routes régionales ne ressortissent évidemment pas
à mes compétences. Le seul objectif était d'amener
les bourgmestres à organiser une concertation sur
les limitations de vitesse au-delà des frontières de
leurs communes respectives. A l'heure actuelle, la
vitesse autorisée sur une voie d'accès change
lorsque vous pénétrez sur le territoire d'une autre
commune.

Les tunnels constituent un problème
supplémentaire car ils disposent de deux voies de
circulation dans le même sens. Les conducteurs
pensent automatiquement qu'ils peuvent y circuler
à la vitesse de 90 kilomètres par heure. La
limitation de vitesse doit être maintenue à 50 mais
elle doit être mieux signalée.

Les gestionnaires de la voirie doivent eux-mêmes
déterminer les limitations de vitesse qui doivent être
appliquées aux voies d'accès mais nul ne serait
lésé si ces limitations correspondaient à celles
appliquées par d'autres gestionnaires. Mon objectif
n'a jamais été d'augmenter la vitesse autorisée
dans les tunnels et l'article publié dans le journal
était probablement provocateur.
07.03 Daan Schalck (SP.A): De bekommernis van
de minister is uiteraard terecht: de snelheden op de
invalswegen moeten door de verschillende
gemeenten beter op elkaar worden afgestemd met
het oog op een zo vlot mogelijke doorstroming.
07.03 Daan Schalck (SP.A): Les préoccupations
de la ministre sont justifiées : il faut que les vitesses
sur les voies d'accès fassent l'objet d'une
harmonisation entre les différentes communes afin
de garantir la meilleure fluidité du trafic possible.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29/01/2003
CRABV 50
COM 963
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Sneller betekent niet meteen beter, vaak
integendeel. Studies wijzen uit dat een tragere,
constante snelheid van 50 per uur de mensen
sneller ter plaatse brengt dan hoge snelheden die
afwisslen met heel lage of met stilstaan. Blokrijden
is met andere woorden veiliger én sneller dan
accordeonrijden.
Augmenter la vitesse n'est pas synonyme
d'amélioration, bien au contraire dans de nombreux
cas. Des études ont montré qu'une vitesse réduite
à 50 kilomètres par heure de façon constante
permet d'arriver plus rapidement à destination que
de fortes accélérations conjuguées à d'importants
ralentissements ou à des arrêts. En d'autres
termes, la circulation en bloc est plus sûre et plus
rapide que la circulation en accordéon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.12 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.12 heures.