CRABV 50 COM 961
CRABV 50 COM 961
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
28-01-2003 28-01-2003
14:29 uur
14:29 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 961
28/01/2003
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid over
"de toepassing van de wet op de
verzekeringsbemiddeling bij de verkoop van
ziekteverzekeringen in warenhuizen" (nr. A788)
1
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la politique des grandes villes sur "l'application
de la loi sur l'intermédiation en assurance lors de
la vente de polices d'assurance maladie dans les
grandes surfaces" (n° A788)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
aankondiging in het Belgisch Staatsblad -
inwerkingtreding ecotaksen" (nr. A778)
2
Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes sur "l'annonce
parue au Moniteur belge de l'entrée en vigueur de
la législation sur les écotaxes" (n° A778)
2
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid over
"de oprichting van een tariferingsbureau voor
autoverzekeringen en de strijd tegen het
onverzekerd autorijden" (nr. A789)
3
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la politique des grandes villes sur "la création
d'un bureau de tarification pour les assurances
auto et la lutte contre le phénomène des véhicules
non assurés" (n° A789)
3
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 961
28/01/2003
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
28
JANUARI
2003
14:29 uur
______
du
MARDI
28
JANVIER
2003
14:29 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.29 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.29 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "de toepassing van de wet op de
verzekeringsbemiddeling bij de verkoop van
ziekteverzekeringen in warenhuizen" (nr. A788)
01 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la politique des grandes villes sur
"l'application de la loi sur l'intermédiation en
assurance lors de la vente de polices
d'assurance maladie dans les grandes surfaces"
(n° A788)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): De bank BBL
kondigde onlangs aan dat ze via de
warenhuisketen Delhaize een ziekteverzekering
zou aanbieden. Is een verzekering wel een product
voor een supermarkt? Is dit in overeenstemming
met de wet op de verzekeringsbemiddeling? Indien
niet, welke maatregelen zal de minister nemen om
dit initiatief af te blokken?
01.01 Simonne Creyf (CD&V): La banque BBL a
récemment annoncé qu'elle offrirait une assurance
maladie par l'intermédiaire de la chaîne de
supermarchés Delhaize. Peut-on considérer une
assurance comme un produit de supermarché ? La
loi relative à l'intermédiation en assurances est-elle
respectée ? Dans la négative, quelles mesures le
ministre compte-t-il prendre pour contrer cette
initiative ?
01.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
verzekeringsinstelling BBL Insurance deelt in
enkele Delhaize-warenhuizen tegen de prijs van vijf
euro koffertjes uit met reclame voor een
ziektekostenverzekering. De klant kan daarna een
call center van BBL Insurance of een BBL-
agentschap contacteren of een antwoordkaart om
bijkomende informatie opsturen. Er is geen enkele
verplichting tot aankoop van een verzekering. Als
tegenprestatie voor de aankoop van het
01.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
La compagnie d'assurances BBL Insurance
distribue dans plusieurs magasins Delhaize des
valisettes au prix de cinq euros. Celles-ci
contiennent de la publicité pour une assurance-
maladie. Le client peut ensuite téléphoner à un call
center de BBL Insurance, contacter une agence
BBL ou renvoyer un carton-réponse pour qu'on lui
envoie des informations complémentaires. Il n'y a
aucune obligation de contracter une assurance.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28/01/2003
CRABV 50
COM 961
2
promotiekoffertje krijgt de klant vijf punten op zijn
Delhaize-kaart.
Delhaize beprkt zich dus tot het ter beschikking
stellen van de koffertjes; het warenhuis geen uitleg
over de verzekeringsproducten en int geen
premies. Bijgevolg is er geen overtreding van de
wet op de verzekeringsbemiddeling.
Delhaize se limite donc à la mise à disposition des
valisettes ; le magasin ne dispense pas
d'informations sur les produits d'assurance
concernés et n'encaisse pas de prime d'assurance.
En conséquence, cette opération semble conforme
à la loi sur l'intermédiation en assurance.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Het gaat dus louter
om reclame? Waarom moet de klant dan vijf euro
betalen voor dit koffertje? Productinformatie en
distributie zijn elementen uit de wet op de
verzekeringsbemiddeling. Het gaat hier wel degelijk
om een alternatief verkoopscircuit. Dat moet nader
worden onderzocht.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Il s'agit donc
uniquement de publicité. Pourquoi le client serait-il
obligé de payer 5 euros pour ce coffret?
L'information sur les produits et la distribution sont
des éléments constitutifs de la loi sur
l'intermédiation en assurances. Il est bien question
d'un mode de distribution distinct. Cette question
devrait faire l'objet d'un examen plus approfondi.
01.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
geef toe dat er enige dubbelzinnigheid ontstaat
doordat men vijf euro vraagt. Ik laat onderzoeken in
hoeverre er strijdigheid is met de wet van 1991 op
de handelspraktijken.
01.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Il est vrai qu'en demandant une contribution de 5
euros, on crée une situation ambiguë. Je
demanderai à mes services d'examiner dans quelle
mesure ces pratiques sont contraires à la loi de
1991 sur les pratiques du commerce.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "de aankondiging in het Belgisch Staatsblad
- inwerkingtreding ecotaksen" (nr. A778)
02 Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur
"l'annonce parue au Moniteur belge de l'entrée
en vigueur de la législation sur les écotaxes"
(n° A778)
02.01 Yves Leterme (CD&V) : Ondanks de
opwerpingen geformuleerd door de Europese
Commissie, wil de regering de wet op de Ecotaksen
op 10 maart in het Belgisch Staatsblad publiceren
met ingang van 20 maart 2003. Hoe zal de
benoemingsprocedure van de onafhankelijke
controle-instelling, belast met de controle van de
hoeveelheid gerecycleerde materialen in
verpakkingen, verlopen? Kan deze benoeming
binnen de 10 dagen na de publicatie van de wet
plaatsvinden? Hoe zit het met de
homologatieprocedure van de logo's op de
etiketten?
02.01 Yves Leterme (CD&V): En dépit des
objections formulées par la Commission
européenne, le gouvernement souhaite publier la
loi sur les écotaxes au Moniteur belge le 10 mars et
fixer son entrée en vigueur au 20 mars 2003.
Comment se déroulera la procédure de désignation
de l'établissement de contrôle indépendant, chargé
de vérifier la quantité de matériaux recyclés
contenue dans les emballages ? Cette désignation
pourra-t-elle intervenir dans les dix jours de la
publication de la loi ? Où en est la procédure
d'homologation des logos sur les étiquettes ?
02.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Voor
de vragen betreffende de etikettering en het
antwoord aan Europa verwijs ik naar de minister
van Financiën.
Het bericht in het Belgisch Staatsblad lanceerde
enkel een oproep voor kandidaten voor de rol van
onafhankelijke controle-instelling betreffende
02.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne les questions relatives à
l'étiquetage et la réponse adressée à l'Europe, je
vous renvoie au ministre des Finances.
L'avis publié au Moniteur belge portait uniquement
sur un appel aux candidats pour le rôle d'organisme
de contrôle indépendant des emballages de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 961
28/01/2003
3
drankverpakkingen, zodat alle kandidaten op voet
van gelijkheid kunnen worden behandeld. De
erkenning van zulke onafhankelijke controle-
instellingen, zoals bedoeld in artikel 371 van de wet
van 1994, gebeurt volgens de voorwaarden die bij
ministerieel besluit worden vastgelegd en die
gebaseerd zijn op de wet van juli 1990 betreffende
de accreditatie van certificatie-instellingen,
keuringsinstellingen en onderzoekslaboratoria. Elke
instelling die volgens deze objectieve en accurate
procedure een accreditatiecertificaat betreffende
drankverpakkingen heeft bekomen, is automatisch
erkend als onafhankelijke controle-instelling.
boissons afin que tous les candidats puissent être
traités sur un pied d'égalité. Conformément à
l'article 371 de la loi de 1994, la procédure
d'agrément de ce type d'organismes de contrôle
indépendants se déroule selon les conditions fixées
par arrêté ministériel et qui sont basées sur la loi de
juillet 1990 concernant l'accréditation des
organismes de certification et de contrôle, ainsi que
des laboratoires de recherche. Tout organisme qui
a obtenu un certificat d'accréditation pour les
emballages de boissons en ayant suivi cette
procédure objective et précise est automatiquement
agréé en tant qu'organisme de contrôle
indépendant.
De erkenningen zullen met de nodige objectiviteit
en accuraatheid gebeuren binnen de daarvoor
gereserveerde periode van tien dagen. Na de
publicatie van het bericht in het Belgisch Staatsblad
zullen wellicht verschillende controle-instellingen
die nu bevoegd zijn voor de drankverpakkingen, op
de hoogte zijn van de procedure en zich kandidaat
stellen.
Les agréments seront octroyés avec l'objectivité et
la rigueur qui s'imposent dans les dix jours prévus à
cet effet. Après la publication de l'annonce au
Moniteur belge, plusieurs institutions de contrôle
qui sont actuellement compétentes pour les
emballages de boissons prendront connaissance
de la procédure et poseront leur candidature.
02.03 Yves Leterme (CD&V): Op tien dagen tijd
zullen dus de objectieve selecties gebeuren en de
vrijstellingen op basis van de recycled content
worden toegestaan?
02.03 Yves Leterme (CD&V): Dans un délai de
dix jours, les sélections objectives seront donc
opérées et les dispenses seront accordées sur la
base du recycled content ?
02.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Dat
veronderstelt dat de controle-instellingen heel snel
geaccrediteerd zullen zijn. Ik heb vernomen dat al
informele contacten genomen zijn over de
procedure en enkel over de procedure. Dat zal de
termijn van tien dagen natuurlijk makkelijker
haalbaar maken.
02.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Cela sous-entend que les institutions de contrôle
seront rapidement accréditées. J'ai appris que tous
les contacts informels relatifs à la procédure et à la
procédure uniquement avaient été pris. Voilà qui
contribuera bien entendu au respect du délai de dix
jours.
02.05 Yves Leterme (CD&V): De vergelijking van
de kandidaten gebeurt tijdens die periode van tien
dagen en toch zijn er nu al contacten. Hoe kan de
gelijkheid tussen de kandidaten dan nog verzekerd
zijn? Ik kom hierop terug.
02.05 Yves Leterme (CD&V): La comparaison des
candidats se fera au cours de cette période de dix
jours mais des contacts ont déjà lieu aujourd'hui.
Comment peut-on encore garantir que les
candidats seront traités de la même manière ? Je
reviendrai sur cette question.
02.06 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Informele contacten zijn nog geen
onderhandelingen.
02.06 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Des contacts informels ne sont pas des
négociations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid over
"de oprichting van een tariferingsbureau voor
autoverzekeringen en de strijd tegen het
onverzekerd autorijden" (nr. A789)
03 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la politique des grandes villes sur "la
création d'un bureau de tarification pour les
assurances auto et la lutte contre le phénomène
des véhicules non assurés" (n° A789)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28/01/2003
CRABV 50
COM 961
4
03.01 Simonne Creyf (CD&V): De wet die een
tariferingsbureau voor autoverzekeringen opricht en
de strijd tegen het onverzekerd autorijden
structureert, verscheen op 30 augustus 2002 in het
Belgisch Staatsblad.
Het tariferingsbureau bestaat uit vier
vertegenwoordigers van de
verzekeringsondernemingen en vier
vertegenwoordigers van de
consumentenverenigingen. Begin september
verklaarde Test Aankoop geen deel te willen
uitmaken van het bureau. Volgens die
belangenvereniging wijzigt de nieuwe regelgeving
niets aan het groeiend aantal bestuurders dat
buitensporig hoge premies moet betalen of dat door
de verzekeraars wordt uitgesloten.
We zijn nu meer dan zes maanden verder en de
wet is nog altijd niet operationeel. Onlangs werd
zelfs een nieuw uitstel met zes maanden
aangekondigd. Waarom loopt de uitvoering van de
wet zoveel vertraging op?
Vooral jongeren worden betrapt op onverzekerd
autorijden, zo verklaarde minister Verwilghen
onlangs. De huidige maatregelen zijn blijkbaar
onvoldoende om die strijd doeltreffend te voeren.
Kan de minister een stand van zaken geven?
03.01 Simonne Creyf (CD&V): La loi instituant un
bureau de tarification pour les assurances auto et
organisant la lutte contre la conduite sans
assurance a été publiée au Moniteur belge le 30
août 2002.
Le bureau de tarification se compose de quatre
représentants des compagnies d'assurances et de
quatre représentants des associations de
consommateurs. Au début du mois de septembre,
Test-Achats avait refusé de faire partie de ce
bureau. Cet organisme de défense des
consommateurs estime en effet que la nouvelle
réglementation n'apporte pas de solution au
problème du nombre croissant de conducteurs
contraints de payer des primes d'assurance
excessivement élevées ou qui sont exclus par les
assureurs.
Plus de six mois se sont écoulés depuis la
publication de la loi et celle-ci n'est toujours pas
opérationnelle. Un nouveau report de six mois a
même été annoncé il y a peu. Pourquoi la mise en
oeuvre de la loi accuse-t-elle un tel retard ?
Selon les récentes déclarations du ministre de la
Justice, M. Verwilghen, le phénomène de la
conduite sans assurance concerne surtout les
jeunes conducteurs. Les mesures actuellement en
vigueur sont manifestement insuffisantes pour lutter
efficacement contre ce phénomène. Le ministre
peut-il nous fournir des précisions sur l'état
d'avancement de ce dossier ?
03.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
eerste wetsontwerpen inzake het tariferingsbureau
dateren nog uit de vorige regeerperiode. Sinds
1999 werd er intense parlementaire arbeid
geleverd, waarbij het ontwerp voor een
bijkomstigheid terug naar de bevoegde commissie
werd verzonden.
Na de goedkeuring van het ontwerp vorig jaar heeft
mijn kabinet contact opgenomen met de
verzekeraars en de consumentenverenigingen, met
de bedoeling de leden van het tariferingsbureau zo
snel mogelijk aan te duiden. Beiden gaven in juli
2002 hun beginselakkoord, nog voor de publicatie
van de wet dus. Begin september veranderde Test
Aankoop plotseling van mening en probeerde de
andere consumentenverenigingen te overtuigen
niet mee te werken aan het tariferingsbureau. Ik
begrijp nog altijd niet waarom Test Aankoop die
bocht heeft genomen. Tijdens vergaderingen in
september en oktober werd het opzet en de
werking van het bureau aan de
03.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Les premiers projets de loi relatifs au Bureau de
tarification remontent encore à la législature
précédente. Depuis 1999, le travail parlementaire a
été particulièrement intense. Il a fallu renvoyer le
projet à la commission compétente en raison d'un
détail accessoire.
Après l'adoption de ce projet de loi l'an dernier,
mon cabinet a pris contact avec les assureurs et les
associations de consommateurs afin de désigner
les membres du bureau de tarification le plus
rapidement possible. Tant les assureurs que les
associations ont marqué leur accord de principe en
juillet 2002 et, donc, avant même la publication de
la loi. Début septembre, Test-Achats a soudain
changé d'avis et a tenté de convaincre les autres
associations de consommateurs de ne pas
coopérer à la mise sur pied du Bureau de
tarification. Les raisons de ce refus restent pour ma
part assez obscures. Lors de réunions qui ont eu
lieu en septembre et en octobre, l'organisation et le
fonctionnement du Bureau ont été expliqués aux
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 961
28/01/2003
5
consumentenverenigingen uiteengezet. Uiteindelijk
bleek Test Aankoop de enige vereniging die niet in
het bureau wenste te zetelen.
De taak van een tariferingsbureau is niet
gemakkelijk. Het gaat om het creëren van
solidariteit tussen goede en minder goede risico's
en dit vergt vrij complexe procedures.
associations de consommateurs. En définitive,
Test-Achats est la seule association qui refuse
toujours de siéger au sein du Bureau.
La mission du Bureau de tarification n'est guère
aisée. Il s'agit d'instaurer une solidarité entre les
bons et les moins bons risques, ce qui implique des
procédures relativement complexes.
Het is geen geheim dat de schadelast bij jongeren
bijzonder hoog ligt, in België en in de andere
Europese landen. De premies voor jongeren zijn
dan ook overal hoog. Slechts onder bepaalde
strikte voorwaarden kunnen de premies voor
jongeren in het buitenland merkelijk lager liggen
dan bij ons.
De verzekering is een gesloten systeem: als men
de premies voor jongeren verlaagt, zullen die voor
de andere bestuurders verhogen. Het is de
bedoeling een redelijk niveau van solidariteit te
vinden.
Het tariferingsbureau vergadert om de twee weken.
Momenteel brengt het aanpassingen aan zijn
reglement, zijn procedures en zijn tariferingsregels
aan. In de komende weken zal er bij de
ondernemers-beheerders een aanbesteding
worden gestart. Het bureau zal midden 2003 met
zijn eigenlijke werk kunnen beginnen.
De uitvoering van de bepalingen op het gebied van
het niet-verzekerd rijden werd toevertrouwd aan het
Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds. Dit heeft
als voordeel dat de vereiste gegevensbank en de
software al bestaan. De eerste brieven aan niet-
verzekerde chauffeurs werden verleden week
verzonden. Binnenkort zal dit mechanisme op
kruissnelheid geraken. Ik blijf er dus van overtuigd
dat de nieuwe wetgeving een belangrijke stap is in
de richting van de strijd tegen het onverzekerd
autorijden.
Ce n'est un secret pour personne, la charge des
sinistres est particulièrement importante chez les
jeunes, que ce soit en Belgique ou dans les autres
pays européens. Les primes pour les jeunes sont
donc partout élevées. Dans certaines circonstances
bien définies seulement, les primes pour les jeunes
peuvent être considérablement plus faibles à
l'étranger que dans notre pays.
L'assurance est un système fermé: si l'on réduit les
primes pour les jeunes, celles des autres
conducteurs augmenteront. Le but est d'atteindre
un niveau raisonnable de solidarité.
Le Bureau de tarification se réunit toutes les deux
semaines. Actuellement, il travaille à l'adaptation de
son règlement, de ses procédures et de ses règles
de tarification. Dans les prochaines semaines, un
appel d'offres sera lancé à l'attention des
entrepreneurs-administrateurs. Le Bureau pourra
entamer ses travaux à proprement parler à la mi-
2003.
La mise en oeuvre des dispositions concernant la
conduite sans assurance a été confiée au Fonds
commun de garantie automobile. L'avantage est
que les banques de données et les logiciels requis
existent déjà. Les premières lettres ont été
envoyées aux conducteurs non assurés la semaine
passée. Cette procédure atteindra sous peu sa
vitesse de croisière. Je reste donc convaincu que la
nouvelle législation constitue une avancée dans la
lutte contre la conduite sans assurance.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik blijf op mijn
honger; de minister heeft mij niet kunnen
overtuigen. Waarom zal de nieuwe wet pas medio
2003 operationeel worden, bijna een vol jaar na de
goedkeuring ervan in het Parlement?
Jongeren moeten de kans krijgen zich te
verzekeren tegen een redelijk tarief. Solidariteit
moet hier kunnen spelen. Ik heb ter zake een
wetsvoorstel ingediend. Ik hoop dat het nog voor de
ontbinding van het Parlement zal kunnen worden
behandeld.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Je reste sur ma
faim : le ministre ne m'a pas convaincue. Pourquoi
la loi ne sera-t-elle mise en oeuvre qu'à la mi-2003,
soit près d'un an après l'adoption de la loi au
Parlement?
Les jeunes doivent pouvoir s'assurer à un tarif
raisonnable. La solidarité devrait jouer. J'ai déposé
une proposition de loi à ce sujet. J'espère qu'elle
pourra être examinée avant la dissolution du
Parlement.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28/01/2003
CRABV 50
COM 961
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw Avontroodt heeft gevraagd
haar vraag nr. A593 uit te stellen. Mevrouw D'hondt
stelt momenteel een vraag in een andere
commissie, zodat haar vraag nr. A670 ook wordt
uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: Mme Avontroodt a demandé le
report de sa question n° A593. Mme D'hondt
interrogeant en ce moment-même un ministre dans
une autre commission, sa question n° A670 est
également reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.00 heures.