CRABV 50 COM 949
CRABV 50 COM 949
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
dinsdag mardi
21-01-2003 21-01-2003
09:15 uur
09:15 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Mirella Minne aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de hervorming van de VN" (nr. A263)
1
Question de Mme Mirella Minne au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
réforme de l'ONU" (n° A263)
1
Sprekers: Mirella Minne, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Mirella Minne, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de reactie van de regering over de
druk die op haar wordt uitgevoerd om vooralsnog
het gunstig advies van de Europese Commissie
met betrekking tot de toetreding van Cyprus tot de
EU op één of andere manier af te zwakken"
(nr. A319)
2
- de M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur «la
réaction du gouvernement au sujet de la pression
exercée sur lui pour le convaincre d'encore
reconsidérer, d'une manière ou de l'autre, l'avis
favorable exprimé par la Commission européenne
à propos de l'adhésion de Chypre à l'UE» (n°
A319)
2
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de toetreding van Cyprus tot de EU" (nr. A323)
2
- de M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur «l'adhésion
de Chypre à l'Union européenne» (n° A323)
2
Sprekers: Francis Van den Eynde, Ferdy
Willems, Louis Michel, vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Ferdy
Willems, Louis Michel, vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères
Ordemotie
5
Motion d'ordre
5
Sprekers: Mark Eyskens
Orateurs: Mark Eyskens
Vraag van de heer Ferdy Willems aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Afghanistan"
(nr. A381)
6
Question de M. Ferdy Willems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation en Afghanistan" (n° A381)
6
Sprekers: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het incident met het Europees
Parlement over de toekenning van een visa aan
Zimbabwaanse ministers" (nr. A392)
8
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'incident avec le Parlement européen au sujet de
l'octroi d'un visa à des ministres zimbabwéens"
(n° A392)
8
Sprekers: Pieter De Crem, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Pieter De Crem, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en aan de minister van Landsverdediging
over "het Amerikaanse concept van preventieve
aanvallen en de voortgang in het dossier van de
antiraketverdediging naar aanleiding van de
NAVO-top in Praag" (nr. A405)
9
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et au ministre de la Défense sur "le
concept américain d'attaques préventives et la
question du programme de défense anti-missiles
dans le cadre du sommet de l'OTAN à Prague"
(n° A405)
9
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de SP.A-fractie, Louis Michel, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe SP.A, Louis Michel, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de houding van de Bush-administratie
ten overstaan van het actieprogramma van de
11
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'attitude de l'administration Bush
à l'égard du programme d'action de la Conférence
11
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
ii
Internationale Conferentie voor Bevolking en
Ontwikkeling (ICPD)" (nr. A440)
internationale sur la population et le
développement (CIPD)" (n° A440)
Sprekers: Magda De Meyer, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Magda De Meyer, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde interpellatie en vraag van
13
Interpellation et question jointes de
13
- de heer Pieter De Crem tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de resultaten van de tweede diplomatieke missie
naar Nepal en de gevolgen hiervan voor de
Belgische wapenleveringen aan dat land"
(nr. 1484)
13
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les résultats
de la seconde mission diplomatique au Népal et
leurs conséquences sur les livraisons d'armes
belges à ce pays" (n° 1484)
13
- mevrouw Leen Laenens aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Belgische wapenleveringen aan Nepal"
(nr. A529)
13
- Mme Leen Laenens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les livraisons
d'armes de la Belgique au Népal" (n° A529)
13
Sprekers: Pieter De Crem, Leen Laenens,
Louis Michel, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken, Vincent Decroly
Orateurs: Pieter De Crem, Leen Laenens,
Louis Michel, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères, Vincent Decroly
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de beweringen van de AEL-leider
Abou Jahjah dat hij vanuit Israël bedreigd wordt"
(nr. A441)
16
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les affirmations du chef de file de
la LAE selon lesquelles il fait l'objet de menaces
de la part d'Israël" (n° A441)
16
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de uitspraak van de ambassadeur
van Marokko in verband met de motieven van de
moord op de Islamleraar uit Borgerhout"
(nr. A475)
17
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations de l'ambassadeur
du Maroc à propos des motifs du meurtre du
professeur de religion islamique à Borgerhout"
(n° A475)
17
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
21
JANUARI
2003
09:15 uur
______
du
MARDI
21
JANVIER
2003
09:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 9.15 uur door
de heer Dirk Van der Maelen, voorzitter.
La séance est ouverte à 9 h.15 par M. Dirk Van der
Maelen, président.
01 Vraag van mevrouw Mirella Minne aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de hervorming van de VN" (nr. A263)
01 Question de Mme Mirella Minne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la réforme de l'ONU" (n° A263)
01.01 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Tijdens
een recente Algemene Vergadering van de
Verenigde Naties heeft de secretaris-generaal van
de VN, de heer Kofi Anan, een 200-puntenverslag
voorgelegd betreffende de noodzaak om deze
instelling te hervormen, meer bepaald voor de
verbetering van de informatie, de rationalisering
van de verslagen en de financiering van de
prioriteiten.
Een grotere flexibiliteit en een sterker dynamisme
van de VN en hun besluitvormingsmechanismen
zouden inderdaad wenselijk zijn, maar er bestaat
nog enige onzekerheid over de zin van deze
hervorming, die wordt aangevoeld als een poging
van de Amerikanen en de Britten om vooral de
interne en externe communicatie beter te kunnen
controleren.
Zo zou de informatie niet meer via de verschillende
gespecialiseerde VN-centra, maar via een groot
regionaal centrum in Brussel verlopen.
Door wie, hoe en volgens welke criteria zal de aard
en de inhoud van deze informatie worden bepaald?
Hoe staat het Belgisch Ministerie van Buitenlandse
Zaken tegenover deze hervorming?
Welke diplomatieke acties worden in dat
vooruitzicht overwogen met name om te voorkomen
dat een informatiemonopolie in functie van de
belangen van sommige landen ontstaat ?
01.01 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Lors
d'une récente Assemblée générale des Nations
Unies, le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi
Anan, a remis un rapport en deux cents points
relatif à la nécessité de réformer cette institution,
surtout en ce qui concerne l'amélioration de
l'information, la rationalisation des rapports et le
financement des priorités.
Certes, une plus grande flexibilité et un dynamisme
accentué de l'ONU et de ses mécanismes de
décision seraient salutaires, mais une certaine
incertitude règne sur le sens de cette réforme, qui
est perçue comme une tentative de contrôle
américain et britannique, surtout au niveau de la
communication interne et externe.
Ainsi, l'information ne passerait plus par les
différents centres spécialisés de l'ONU, mais par un
grand centre régional situé à Bruxelles.
Par qui, comment et selon quels critères la nature
et le contenu de cette information seront-ils
décidés?
Quel est le point de vue du ministère belge des
Affaires étrangères quant à cette réforme?
Quelles sont les actions diplomatiques envisagées
dans cette perspective, notamment pour éviter le
monopole de l'information en fonction des intérêts
de certains pays?
01.02 Minister Louis Michel (Frans): De
hervorming van de Verenigde Naties wordt
momenteel in New York besproken aan de hand
01.02 Louis Michel , ministre (en français) : La
réforme des Nations Unies est actuellement en
cours de discussion à New York sur la base d'un
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
2
van een verslag van de vice-secretaris-generaal,
mevrouw Fréchette. Daartoe behoort ook de
hervorming van de Afdeling informatie aan het
publiek.
Deze hervorming beoogt de verbetering en
rationalisering van de informatiestromen die door
de Verenigde Naties worden beheerd en in die
context is de oprichting van een Regionaal centrum
in Brussel een van de voorgestelde mogelijkheden.
De betrokken centra verspreiden hoofdzakelijk
documenten met een weergave van de politieke
beslissingen die op de Algemene Vergadering, de
Veiligheidsraad en de andere intergouvernementele
instellingen van de Verenigde Naties werden
genomen. Deze informatie is dus objectief, want ze
geeft de standpunten weer die door de lidstaten
werden geformuleerd. Het gaat hier dus niet om
beïnvloeding van informatie, waarvan de Westerse
media vaak en soms terecht worden beschuldigd.
België is voorstander van de huidige hervorming,
vooral omdat de informatie betreffende de
Verenigde Naties in de Zuiderse landen
uitgebreider en beter toegankelijk zou zijn.
Ik denk dus dat deze hervorming inspeelt op uw
bekommernissen.
rapport de la Vice-Secrétaire générale de l'ONU,
Mme Fréchette. La réforme du Département de
l'Information au public en fait partie.
Cette réforme vise une amélioration et une
rationalisation des circuits d'information gérés par
les Nations Unies et l'établissement d'un Centre
régional à Bruxelles est une des options évoquées
dans ce contexte.
Les Centres concernés diffusent essentiellement
des documents reflétant les décisions politiques
prises à l'Assemblée générale, au Conseil de
Sécurité et par les autres organes
intergouvernementaux des Nations Unies. Cette
information est objective, dans la mesure où elle
reflète les positions exprimées par les Etats
membres. La question est donc distincte de celle
d'une certaine mainmise sur l'information dont sont
souvent- et parfois à juste titre- accusés les médias
occidentaux. La Belgique est en faveur de la
réforme actuelle, surtout parce qu'elle devrait
donner un accès plus vaste et plus pratique à
l'information concernant les Nations Unies dans les
pays du Sud.
Il me semble donc que cette réforme va dans le
sens de vos préoccupations.
Ik heb uw collega's-parlementsleden al opgeroepen
om een grondig debat te wijden aan de Verenigde
Naties, dat verder zou reiken dan wat u in uw vraag
aankaart en waarin de middelen, de financiering en
de controle op de operaties van de VN-troepen op
het terrein aan bod zouden komen.
Ik ben voorstander van zo een debat en we zouden
een vertegenwoordiger van de Verenigde Naties
kunnen uitnodigen op daaraan deel te nemen. In
dat verband herinner ik ook aan het rapport-
Brahimi, waarvan de besluiten nog steeds niet zijn
uitgevoerd.
Ceci dit, j'ai déjà sollicité vos collègues
parlementaires quant à l'organisation d'un débat de
fond sur les Nations Unies, débat qui dépasserait
l'objet de votre question et qui aborderait le
financement des Nations Unies, les moyens, les
responsabilités des uns et des autres ainsi que le
contrôle du fonctionnement des troupes de l'ONU
sur le terrain.
Je suis preneur d'un tel débat et nous pourrions
envisager d'inviter quelqu'un des Nations Unies
pour y participer. Dans ce cadre, je rappelle
l'existence du rapport Brahimi, un rapport excellent
dont les conclusions tardent à être mises en oeuvre.
01.03 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Ook ik
ben vragende partij voor zo een debat.
01.03 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Comme
vous, je suis preneuse d'un tel débat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de reactie van de regering over de
druk die op haar wordt uitgevoerd om
vooralsnog het gunstig advies van de Europese
Commissie met betrekking tot de toetreding van
Cyprus tot de EU op één of andere manier af te
zwakken" (nr. A319)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
02 Questions jointes de
- de M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
«la réaction du gouvernement au sujet de la
pression exercée sur lui pour le convaincre
d'encore reconsidérer, d'une manière ou de
l'autre, l'avis favorable exprimé par la
Commission européenne à propos de l'adhésion
de Chypre à l'UE» (n° A319)
- de M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur «l'adhésion
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
3
over "de toetreding van Cyprus tot de EU"
(nr. A323)
de Chypre à l'Union européenne» (n° A323)
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik ben altijd voorstander geweest van een verenigd
Cyprus dat bij de EU zou aansluiten. Het land hoort
bij Europa, is er economisch klaar voor en heeft
altijd een positieve houding gehad tegenover
Europa. Helaas is de toetreding van Cyprus altijd
een discussiepunt gebleven, hoewel de
tegenargumenten nooit zwaar wogen. Ook heeft
men de toetreding van Cyprus altijd gekoppeld aan
de toetreding van Turkije, hoewel dat land geen jota
met Europa te maken heeft.
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
J'ai toujours préconisé l'adhésion de Chypre à l'UE,
en tant qu'Etat réunifié. Ce pays fait partie de
l'Europe. Il est prêt à l'adhésion sur le plan
économique et a toujours adopté une attitude
positive à l'égard de l'Europe. Malheureusement,
l'adhésion de Chypre a constamment été un sujet
de discussion, même si les arguments utilisés n'ont
jamais été très convaincants. En outre, l'adhésion
de Chypre a toujours été liée à celle de la Turquie,
alors que ce dernier pays est totalement étranger à
l'Europe.
Ondertussen hebben de Noord-Cypriotische
burgers aangetoond wat ze echt wensen: de
eenheid van het eiland, de toetreding tot de EU.
Er werd ons gemeld dat de Belgische regering werd
gevraagd om van deze zaak gebruik te maken om
toch nog een stap te zetten in verband met het
Turkse lidmaatschap. Is dat juist? Gaat de regering
hierop in? Zo ja, waarom?
Entre-temps, les citoyens du nord de l'île ont
clairement exprimé leur souhait, à savoir l'unité du
pays et l'adhésion à l'UE.
Nous avons appris qu'il avait été demandé au
gouvernement belge de s'appuyer sur ce dossier
pour encore prendre une initiative à propos de
l'adhésion de la Turquie. Cette information est-elle
exacte ? Le gouvernement compte-t-il accéder à
cette demande ? Dans l'affirmative, pourquoi ?
02.02 Ferdy Willems (VU&ID): Mijn
uitgangspunten zijn de situatie van Grieks-
Cyprioten én Turks-Cyprioten, het internationaal
recht en het standpunt van beide betrokken
groepen.
Sinds 11 november is er het plan van Kofi Annan
dat een akkoord vraagt voor 28 februari, zodat op 1
mei 2004 ook Turks-Cyprus kan worden betrokken
bij de aansluiting bij de EU. Dit plan komt neer op
een confederale staat met een beurtrol voor het
presidentschap.
De reacties zijn bijzonder hoopgevend. De Griekse
premier Simitis spreekt van een unieke kans en ook
de Turkse leider Erdogan is geneigd tot een
compromis.
02.02 Ferdy Willems (VU&ID): Je me fonde à la
fois sur la situation des Chypriotes grecs et sur
celle des Chypriotes turcs ainsi que sur le droit
international et la position adoptée par les deux
groupes concernés.
Depuis le 11 novembre, nous disposons du projet
de Kofi Annan tendant à conclure un accord pour le
28 février afin que, le 1
er
mai 2004, la partie turque
de Chypre puisse également être associée à
l'adhésion à l'UE. Ce projet consiste à créer un Etat
confédéral dont la présidence serait assurée à tour
de rôle.
Les réactions sont particulièrement
encourageantes. Le premier ministre grec, M.
Simitis, parle d'une chance unique et le chef de file
turc, M. Erdogan, semble disposé à accepter un
compromis.
Er beweegt een en ander in Grieks Cyprus, waar
op 16 februari verkiezingen worden gehouden.
Ondanks zijn hoge leeftijd stelt president Klerides
zich opnieuw kandidaat; hij wil de historische
oplossing realiseren. Links steunt Papadopoulos.
Ook in Turks Cyprus beweegt er iets. Er leven twee
standpunten bij de bevolking. Een deel van de
bevolking ziet de welvaart aan Griekse kant en
Les choses bougent dans la partie grecque de
Chypre où des élections se tiendront le 16 février.
En dépit de son grand âge, le président Klerides se
représentera car il tient beaucoup à apporter une
solution historique au problème chypriote. La
gauche, quant à elle, soutient la candidature de
Papadopoulos.
Dans la partie turque de l'île, la situation évolue
également. La population est divisée en deux
camps idéologiques. Une partie de la population
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
4
voelt zich gevangen, terwijl een ander deel het
behoud van twee verschillende staten wil.
De situatie is niet zo rooskleurig als het lijkt. De
Grieks-Cyprioten zijn niet zonder meer voorstander
van een herenigde staat. Ze zeggen letterlijk dat
sommige punten een nieuwe toelichting vragen,
wat eufemistische taal is om aan te geven dat ze
niet akkoord gaan. Hun minister van Buitenlandse
Zaken heeft het over het opnieuw onderhandelen
over het territoriaal aspect en over het
vluchtelingenprobleem.
Aan Turkse zijde wordt geklaagd over de media die
de Turks-Cyprioten als dwarsliggers zouden
beschouwen.
pense que la prospérité se trouve du côté grec et
se sent donc captive alors qu'une autre partie
souhaite le maintien de deux Etats distincts.
La situation ne prête pas autant à l'optimisme qu'il y
paraît. Les Chypriotes grecs ne prônent pas un Etat
réuni sans autre revendication. Ils déclarent
littéralement que certains points requièrent un
réexamen, ce qui est une manière édulcorée
d'exprimer leur désaccord avec ces points. Leur
ministre des Affaires étrangères évoque la
renégociation de l'aspect territorial et le problème
des réfugiés.
Dans le camp turc, on se plaint des médias qui
affirmeraient que les Chypriotes turcs se livrent à
des manoeuvres d'obstruction.
Aan Turkse kant heeft men bezwaar tegen de
territoriale aanspraken van de andere kant, de
terugkeer van 60.000 Grieken, hun geringe gewicht
in Europa en te beperkte autonomie.
Vorige vrijdag herbegonnen de gesprekken tussen
Denktas en Klerides. Hier organiseert senator
Monfils op 4 februari een gesprek met de Grieks-
Cypriotische ambassadeur. Zowel voor een conflict
als voor een compromis moet men met twee zijn.
Een oplossing moet voor beide partijen eerbaar
zijn. Vermits men een beroep doet op het Belgische
model, kunnen wij een bijdrage leveren. Ik vraag de
minister om daartoe het nodige te doen.
On reproche aussi du côté turc les revendications
territoriales de la partie adverse, le retour de 60.000
Grecs, l'influence restreinte sur la scène
européenne et le manque d'autonomie.
Vendredi dernier, MM. Denktas et Klerides ont
renoué contact. Le 4 février, le sénateur Monfils
organisera en cette enceinte un entretien avec
l'ambassadeur chypriote grec. Qu'il s'agisse d'un
conflit ou d'un compromis, il faut être deux. Une
solution éventuelle devra être honorable pour les
deux parties. Puisqu'on se réfère au modèle belge,
nous pourrions apporter une contribution. J'invite le
ministre à faire le nécessaire en ce sens.
02.03 Minister Louis Michel (Nederlands): De
internationale gemeenschap heeft de
verantwoording van de Turkse invasie in 1974 nooit
aanvaard. De Europese Unie heeft de Turks-
Cypriotische gemeenschap wel willen betrekken bij
de toetredingsonderhandelingen. Die wenste echter
geen deel uit te maken van de Cypriotische
delegatie, omdat die de Turkse republiek op Noord-
Cyprus weigert te erkennen. Een voorafgaandelijke
hereniging van het eiland droeg de voorkeur van de
EU weg, maar was geen voorwaarde voor
toetreding.
02.03 Louis Michel, ministre (en néerlandais): La
communauté internationale n'a jamais accepté la
justification de l'invasion turque de 1974. L'Union
européenne a toutefois voulu associer la
communauté chypriote turque aux négociations
d'adhésion. Cette dernière a refusé de se joindre à
la délégation chypriote, qui refuse de reconnaître la
République turque de Chypre nord. L'Union avait
marqué sa préférence pour une réunification
préalable de l'île, sans toutefois en faire une
condition d'adhésion.
De toetreding van Cyprus is ondertussen
verworven en de toetredingsonderhandelingen zijn
afgelopen. Er is nog hoop dat het eiland voor eind
februari 2003 een grondwet opstelt die voor het
hele eiland geldt. De voorstellen van Kofi Annan
worden door beide Cypriotische partijen als basis
aanvaard. Onze eigen staatsvorm hebben we
toegelicht ter illustratie, omdat ons model voor het
eiland een goede oplossing zou kunnen zijn.
Entre-temps, l'adhésion de Chypre est acquise et
les négociations à ce propos sont terminées. On
espère encore que l'île établira, d'ici à fin février
2003, une constitution qui sera d'application pour
l'ensemble du pays. Les deux parties chypriotes ont
accepté les propositions formulées par M. Kofi
Annan, sur lesquelles elles comptent s'appuyer.
Nous avons décrit notre propre système à titre
d'illustration, car notre modèle pourrait représenter
une solution appropriée.
Voorzitter: Pierre Chevalier.
Président: Pierre Chevalier.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
5
02.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ons staatsmodel als exportproduct? Het ontlokt me
een glimlach, want het systeem werkt hier niet
eens.
02.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Vous considérez notre modèle comme un produit
d'exportation? Je ne peux me retenir de sourire, car
il ne fonctionne même pas ici.
Collega Willems sprak over een ambassadeur van
Grieks-Cyprus, maar een stuk van Cyprus is bezet
door Turkije, het is dus de ambassadeur van
Cyprus.
Ik heb geen antwoord gekregen op mijn vraag of de
zaak Cyprus gebruikt wordt voor minder gewettigde
doeleinden, maar ik hoop dat een herenigd, vrij en
onbezet Cyprus snel tot de Europese
Gemeenschap zal kunnen toetreden.
M. Willems a parlé de l'ambassadeur de la partie
grecque de l'île mais une partie de l'île est occupée
par la Turquie. Il s'agit donc de l'ambassadeur de
Chypre.
Je n'ai pas obtenu de réponse quant à la question
de savoir si le dossier chypriote est utilisé à des fins
moins légitimes. J'espère néanmoins que nous
pourrons rapidement envisager l'adhésion de
Chypre à la Communauté européenne en tant que
pays réunifié, libre et inoccupé.
02.05 Ferdy Willems (VU&ID): De weigering van
de Turken om te onderhandelen zolang ze niet
erkend worden is niet constructief, zeker niet nu de
vredeswil bij de Turks-Cyprioten en de Grieks-
Cyprioten reëel is.
In tegenstelling tot collega Van den Eynde geloof ik
wel in het Belgisch model. Ik ben niet met alle
aspecten even gelukkig, maar het is wel door dit
compromismodel dat het land nog bestaat.
Hetzelfde is mogelijk in Cyprus en uit persoonlijke
ervaring weet ik dat de bevolking dit ook wil. De
Belgische regering kan haar steentje hiertoe
bijdragen. Ik vind het overigens zeer constructief
dat de minister ons systeem heeft uitgelegd aan
Kofi Annan. Ik nodig de collega's uit om op 4
februari te komen luisteren naar de ambassadeur
van Cyprus. Ik wil de vertegenwoordiger van de
Turkse republiek Noord-Cyprus ook vragen of ik
zijn nota mag doorgeven aan de heer Monfils,
zodat ze in de commissie kan besproken worden.
Cyprus verdient vrede.
Het incident is gesloten.
02.05 Ferdy Willems (VU&ID): Le refus de
négocier des Turcs tant qu'ils ne seront pas
reconnus n'est guère constructif, surtout si l'on en
juge par la volonté de paix à présent réelle des
Chypriotes grecs et turcs.
A l'inverse de M. Van de Eynde, je crois au modèle
belge. Même si certains aspects me réjouissent
moins, c'est grâce à ce modèle de compromis que
notre pays existe encore. Ce modèle pourrait être
transposé au cas chypriote et, de par mon
expérience personnelle, je sais que la population
souhaite également qu'il en soit ainsi. Le
gouvernement belge pourrait apporter sa pierre à
l'édifice. Je pense d'ailleurs qu'il est
particulièrement constructif que le ministre ait
expliqué notre système à M. Kofi Annan. J'invite les
membres à venir écouter l'ambassadeur de Chypre
le 4 février prochain. Je souhaiterais également
demander au représentant de la république turque
de Chypre du nord s'il m'autorise à transmettre sa
note à M. Monfils afin qu'elle puisse faire l'objet
d'une discussion en commission. Chypre mérite la
paix.
L'incident est clos.
Ordemotie
Motion d'ordre
De voorzitter: De heer Eyskens heeft het woord
voor een ordemotie.
Le président: M. Eyskens a la parole pour une
motion d'ordre.
02.06 Mark Eyskens (CD&V): Het Irakdebat dat
vorige vrijdag in de Kamer werd gehouden, werd
zondag op televisie nog eens overgedaan in De
Zevende Dag.
02.06 Mark Eyskens (CD&V): Le débat sur l'Irak
qui s'est tenu vendredi dernier à la Chambre a été
recommencé, le dimanche, lors de l'émission de
télévision De zevende dag.
Daar heeft de heer Chevalier, onze
En
l'occurrence, M. Chevalier, et donc le président
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
6
commissievoorzitter dus, mijn standpunt totaal fout
weergegeven, zonder dat ik me kon verdedigen. Ik
vraag dat hij in een brief aan de VRT alles zou
rechtzetten. Nu leeft Vlaanderen immers met de
idee dat ik een eenzijdig optreden van de VS zou
goedkeuren, iets wat ik nooit gezegd heb. Heeft de
heer Chevalier zich gewoon vergist of was hij te
kwader trouw?
De voorzitter: Ik heb gezegd dat er volgens u geen
tweede resolutie nodig is en dat een interpretatieve
verklaring van de voorzitter van de Veiligheidsraad
volstaat.
de notre commission, a complètement déformé
mes propos sans que je puisse me défendre. Je
demande qu'il adresse un courrier à la VRT pour
tout rectifier. La Flandre a désormais l'impression
que j'approuverais l'idée d'une intervention
unilatérale des Etats-Unis alors que je n'ai jamais
déclaré cela. M. Chevalier s'est-il tout bonnement
trompé ou a-t-il agi de mauvaise foi ?
Le président: J'ai déclaré que vous estimiez
qu'une deuxième résolution n'était pas nécessaire
et qu'une déclaration interprétative du président du
Conseil de Sécurité suffisait.
02.07 Mark Eyskens (CD&V): U citeert me
onvolledig. Mijn vraag was precies of de Belgische
regering vrede zal nemen met zo een verklaring? Ik
heb niet gezegd dat voor mij zo een verklaring
volstaat. Zeker in deze woelige pre-electorale
periode wordt ik graag correct geciteerd.
De voorzitter: Mocht ik u fout geciteerd hebben,
ben ik bereid zulks recht te zetten. Misschien heb ik
me laten verblinden door de warrige en stoere
uitspraken van de heer De Crem in het
televisiedebat.
02.07 Mark Eyskens (CD&V): Vous ne m'avez
pas cité intégralement. Ma question était
précisément de savoir si le gouvernement belge
allait se satisfaire d'une telle déclaration? Je n'ai
pas dit qu'à mon estime une déclaration suffisait. Je
souhaiterais que l'on cite correctement mes propos,
surtout en période électorale agitée.
Le président: Si je n'ai pas cité correctement vos
propos, je suis prêt à rectifier le tir. Peut-être étais-
je aveuglé par les déclarations confuses et
enlevées de M. De Crem au cours du débat
télévisé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ferdy Willems aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Afghanistan"
(nr. A381)
03 Question de M. Ferdy Willems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la situation en Afghanistan" (n° A381)
03.01 Ferdy Willems (VU&ID): Diverse
internationale rapporten, waaronder dat van Human
Rights Watch, wijzen erop dat de interventie in
Afghanistan er voor de bevolking hoopvol uitzag,
maar dat enkele problemen intussen toch blijven
bestaan. De situatie op het vlak van de
mensenrechten is slecht, ook na de Taliban. Een
en ander zou zijn te wijten aan de keuzes die de VS
en andere internationale actoren hebben gemaakt
en nog altijd maken. De Amerikanen zeggen te
willen interveniëren in Irak om daar een humaan
regime te vestigen. In Afghanistan is dat in elk
geval niet gelukt, wel integendeel.
Ook met de vrouwenrechten is het slecht gesteld in
Afghanistan. Ooggetuigen vertellen hoe mannen
vrouwen tot slachtoffer blijven maken en zich
daarbij beroepen op cultuur, tradities en
zogenaamd islamitische waarden. De VN en de
zogenaamde democratische landen steunen dit. In
de Loya Jirga, de grote vergadering, worden
vrouwelijke afgevaardigden die het aandurven te
03.01 Ferdy Willems (VU&ID): Divers rapports
internationaux, parmi lesquels celui de Human
Rights Watch, relèvent que l'intervention en
Afghanistan a rempli la population d'espoir mais
qu'entre-temps, certains problèmes subsistent. Les
droits de l'homme sont toujours bafoués, même
après les Talibans. Cette situation serait due aux
choix opérés par les Etats-Unis et par d'autres
acteurs internationaux. Les Américains prétendent
vouloir intervenir en Irak pour y établir un régime
humain. En Afghanistan, ils n'y sont pas parvenus,
bien au contraire.
La situation n'est pas davantage réjouissante en ce
qui concerne le respect des droits de la femme.
Des témoins oculaires racontent comment les
hommes continuent de traiter les femmes en
victimes, au nom de la culture, des traditions et de
prétendues valeurs islamiques. Les Etats-Unis et
les pays dits démocratiques soutiennent cette
politique. Lors de la Loya Jirga, la grande
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
7
spreken, gestraft.
assemblée, les déléguées de sexe féminin qui se
risquent à prendre la parole sont sanctionnées.
Er werden clusterbommen gebruikt in Afghanistan
met als gevolg duizenden slachtoffers en post strike
victims, waaronder heel wat kinderen. Doordat
landbouw en wegen werden vernield, ondervindt
het land ook grote economische schade.
In Guantanamo worden zeshonderd Taliban- en Al-
Qaeda-strijders gevangen gehouden in
mensonwaardige omstandigheden. Ze worden niet
erkend als soldaten, hebben geen recht op een
advocaat en krijgen geen informatie. Zo zijn ze
driemaal slachtoffer: eerst van de Taliban-
geestelijken, vervolgens als kanonnenvlees en nu
in een situatie van regelloosheid overgeleverd aan
de Amerikanen. Indien de VS zich als een
beschaafd land willen opstellen, moeten zij een
einde maken aan deze situatie.
En Afghanistan, l'utilisation massive de bombes à
fragmentation a fait des milliers de victimes, tuées
ou blessées sur le coup ou par la suite, parmi
lesquelles on compte de nombreux enfants. La
destruction de l'agriculture et des voies de
communication a causé des dommages
économiques importants au pays.
Six cents combattants taliban et membres du
réseau Al Qaïda sont retenus prisonniers à
Guantanamo dans des conditions inhumaines. Ils
ne sont pas reconnus en tant que soldats, n'ont pas
le droit de faire appel à un avocat et ne reçoivent
aucune information. Ils sont victimes par trois fois :
tout d'abord parce qu'ils ont été soumis à l'influence
des chefs spirituels taliban, ensuite parce qu'ils ont
été exploités comme chair à canon, et finalement
parce qu'ils ont été livrés aux Américains et que la
situation dans laquelle ils se trouvent actuellement
ne semble soumise à aucune règle. Si les Etats-
Unis veulent se comporter en pays civilisé, ils
doivent mettre un terme à cet état de fait.
03.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
vertegenwoordigers van Human Rights Watch
werden op het kabinet van Buitenlandse Zaken
ontvangen om hun verslag over Afghanistan toe te
lichten. Het verslag beschrijft de situatie in de
provincie Herat, maar is representatief voor het
hele land.
De krijgsheer Ismail Kan heeft de macht heroverd
in de provincie waaruit hij verjaagd was door de
Taliban en breidt zijn macht uit over andere
provincies. Hij negeert de autoriteit van de regering
van Hamid Karzai die niet verder reikt dan Kaboel
zelf.
Daar komt bij dat de bevolking geen heil meer ziet
in het verjagen van de Taliban en dat het
zesmaandelijks hernieuwbare mandaat van ISAF,
het internationale hulpkorps, beperkt is tot de stad
Kaboel. Een geografische uitbreiding van het
mandaat zou een ruime versterking inzake
manschappen en logistieke middelen inhouden.
Een alternatieve oplossing is een nationaal leger.
Er zijn reeds vier bataljons gevormd en dat proces
wordt voortgezet.
De krijgsheren willen hun onafhankelijkheid ten
opzichte van Kaboel bewijzen door externe hulp in
te roepen. Maar de Verenigde Staten wilden enkel
de Taliban uitroeien en de leden van Al Qaeda
achtervolgen. Enkel daarom steunden ze bepaalde
groepen in het verleden.
03.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): Les
responsables de Human Rights Watch ont été
reçus au cabinet des Affaires étrangères pour y
présenter leur rapport sur l'Afghanistan. Le rapport
décrit la situation dans la province de Herat mais
est représentative de la situation dans l'ensemble
du pays.
Le chef de guerre Ismail Kan, a reconquis le
pouvoir dans la province dont il avait été chassé
par les Talibans et étend son pouvoir à d'autres
provinces. Il ignore l'autorité du gouvernement de
Hamid Karzal qui ne s'exerce pas au-delà de
Kaboul.
A cela s'ajoute que la population ne voit plus de
salut dans l'éviction des Talibans et que le mandat
de l'ISAF, le corps d'assistance international, qui
est renouvelable tous les six mois, se limite à la
ville de Kaboul. Une extension géographique du
mandat impliquerait un important renforcement en
hommes et en moyens logistiques. L'armée
nationale pourrait constituer une solution. Quatre
bataillons ont déjà été constitués et le processus se
poursuit.
Les chefs de guerre veulent prouver leur
indépendance à l'égard de Kaboul en faisant appel
à de l'aide extérieure. Mais les Etats-Unis ne
cherchent qu'à exterminer les Talibans et à
poursuivre les membres d'Al Quaida. C'est la seule
raison pour laquelle ils ont appuyé certains groupes
par le passé.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
8
De Verenigde Naties worden bij de heropbouw van
het land gehinderd door de onzekerheid en
zwakheid van de regering in Kaboel. Het oprichten
van een rechtsstaat in Afghanistan verloopt traag.
De Belgische hulp oriënteert zich vooral op het
democratische proces en de mensenrechten en
wordt verleend via VN-organisaties. De humanitaire
hulp gaat rechtstreeks naar de bevolking. Geen
enkel budget wordt toegewezen aan een specifiek
project in de Herat-provincie.
België steunt elk initiatief dat bijdraagt tot de
verbetering van de mensenrechten, zoals de
recente VN-resolutie waarin de interimregering en
andere Afghaanse groepen worden opgeroepen de
mensenrechten te eerbiedigen. België steunt ook
de inspanningen van de Europese Unie.
VN-vertegenwoordiger voor Afghanistan Vendrell
ijvert voortdurend voor een toekomstig
vredesbeleid, de oprichting van een rechtsstaat en
de eerbiediging van de mensenrechten. Deze
beginselen zijn de leidraad van ons beleid.
L'instabilité et la faiblesse du gouvernement de
Kaboul entravent les efforts déployés par les
Nations Unies en vue de la reconstruction du pays.
La création d'un état de droit en Afghanistan
progresse lentement. L'assistance belge, relayée
par les organisations des Nations Unies, se
concentre principalement sur le processus
démocratique et sur les droits de l'homme. L'aide
humanitaire est fournie directement à la population.
Aucun budget n'a été affecté à un projet spécifique
dans la province de Herat.
La Belgique soutient toute initiative qui contribue à
améliorer le statut des droits de l'homme, comme la
résolution adoptée récemment par les Nations
Unies, qui appelle le gouvernement intérimaire et
d'autres groupes afghans à respecter ces droits. La
Belgique soutient également les efforts de l'Union
européenne.
Le représentant des Nations Unies pour
l'Afghanistan, M. Vendrell, s'emploie en
permanence à favoriser la mise en oeuvre d'une
politique de paix pour le futur, la création d'un état
de droit et le renforcement du respect des droits de
l'homme, principes qui constituent le fil conducteur
de notre politique.
03.03 Ferdy Willems (VU&ID) :Er is duidelijk nog
veel werk aan de winkel in Afghanistan. Er is niet
alleen de problematiek van de krijgsheren, maar
ook van de clusterbommen, de onderdrukking van
de vrouw en de behandeling van de gevangenen
op Cuba. De Verenigde Staten tonen in
Afghanistan niet echt hun wil om democratische
regimes in stand te houden.
03.03 Ferdy Willems (VU&ID): Il y a
manifestement encore beaucoup de pain sur la
planche en Afghanistan. Je songe non seulement à
la problématique des seigneurs de la guerre, mais
aussi à celles des bombes à fragmentation, de la
répression des femmes et du traitement des
prisonniers à Cuba. En Afghanistan, les Etats-Unis
ne s'illustrent guère par leur volonté de maintenir
en place des régimes démocratiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het incident met het Europees
Parlement over de toekenning van een visa aan
Zimbabwaanse ministers" (nr. A392)
04 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'incident avec le Parlement
européen au sujet de l'octroi d'un visa à des
ministres zimbabwéens" (n° A392)
04.01 Pieter De Crem (CD&V): In het Europees
Parlement ontstond beroering over het feit dat
België een inreisvisum gaf aan twee Zimbabwanen
die op de lijst staan van personen die de
rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen en die
- in overeenstemming met het standpunt van de
Raad betreffende beperkende maatregelen
tegenover Zimbabwe - eigenlijk niet op EU-
grondgebied mochten worden toegelaten. Beide
personen waren niet uitgenodigd door het
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Le Parlement
européen s'est ému de la délivrance, par la
Belgique, d'un visa d'entrée à deux Zimbabwéens
qui figurent sur la liste des personnes qui nuisent
gravement à l'Etat de droit au Zimbabwe et qui
conformément au point de vue adopté par le
Conseil à propos de mesures restrictives à l'égard
du Zimbabwe n'auraient pas dû avoir accès au
territoire de l'UE.
Ces deux personnes n'étaient pas invitées par le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
9
Europees Parlement, maar kregen onder het mom
daarvan wel een visum. Hoe verklaart de minister
die flagrante fout?
Parlement européen mais ont obtenu leur visa sous
ce prétexte. Comment le ministre explique-t-il cette
erreur flagrante ?
04.02 Minister Louis Michel (Nederlands): België
gaf inderdaad een inreisvisum aan twee
Zimbabwaanse ministers opdat ze konden
deelnemen aan de gemeenschappelijke
vergadering van de EU en de ACP-landen. Het
visum werd gegeven na onderzoek van het dossier
en in overleg met de Europese partners. Ons land
heeft alle juridische bepalingen nageleefd en is zijn
internationale verplichtingen nagekomen. België
beging geen enkele fout.
Het Cotonou-verdrag bepaalt dat de parlementen
zelf hun vertegenwoordigers aanduiden. België kan
hierin niet tussenkomen. Op 18 februari 2002
voorzag de EU-Raad bovendien in een uitzondering
voor het toekennen van visa aan personen die
internationale vergaderingen moeten bijwonen. Een
zetelakkoord tussen ons land en de ACP-landen
verplichtte ons bovendien op die uitzondering een
beroep te doen. De juridische dienst van de Raad
heeft dit formeel bevestigd. Op 6 november
overlegden wij hierover met de EU-lidstaten.
Niemand contesteerde het afleveren van het visum.
Het visum is zeer beperkt in duur en territorium.
Ons land heeft overigens geen enkele marge voor
enige politieke appreciatie. Ten slotte wijs ik erop
dat Duitsland een transitvisum gaf aan dezelfde
Zimbabwaanse delegatie.
04.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): La
Belgique a bien délivré un visa d'entrée à deux
ministres zimbabwéens pour leur permettre de
participer à la réunion commune de l'UE et des
pays ACP. Le visa a été délivré après examen du
dossier et en concertation avec les partenaires
européens. Notre pays a respecté toutes les
dispositions juridiques et s'est conformé à ses
obligations internationales. Il n'a commis aucune
faute.
Aux termes de l'accord de Cotonou, les parlements
désignent eux-mêmes leurs représentants. La
Belgique n'a pas à s'immiscer dans cette décision.
Le 18 février 2002, le Conseil de l'UE avait en outre
prévu une exception pour l'octroi de visas à des
personnes appelées à assister à des réunions
internationales. Un accord-siège entre notre pays et
les pays-ACP nous a obligéés à recourir à cette
exception. Le service juridique du Conseil l'a
formellement confirmé. Le 6 novembre, nous nous
sommes concertés à ce propos avec les Etats
membres de l'UE. Personne n'a contesté la
délivrance d'un visa. La validité du visa est
extrêmement limitée. Notre pays ne dispose
d'aucune marge d'appréciation politique. Enfin, je
souligne que l'Allemagne a délivré un visa de
transit à la même délégation zimbabwéenne.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): De minister
verwijst naar de lijst van 18 februari 2002. De twee
betrokken personen staan op die lijst. In het najaar
heeft de Europese Commissie haar country
regulation versterkt ten aanzien van Zimbabwe. Er
kon aan hen geen visum worden verstrekt.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre se
réfère à la liste du 18 février 2002 sur laquelle
figurent les deux personnes concernées. En
automne, la Commission européenne a renforcé sa
country regulation à l'égard du Zimbabwe. Aucun
visa n'a pu leur être délivré.
04.04 Minister Louis Michel (Nederlands): Wij
waren verplicht tot het geven van het visum wegens
het zetelakkoord met de ACP-landen. Wij
raadpleegden daarover de juridische diensten van
de Raad. Wij konden niet anders handelen. Het
grote probleem is de verlenging van het embargo,
wat elke internationale top bemoeilijkt. Uw vraag is
strikt juridisch en dus eigenlijk geen goede vraag.
04.04 Louis Michel, ministre (en néerlandais):
Nous avons été contraints de délivrer des visas en
vertu de l'accord -siège conclu avec les pays ACP.
Nous avons consulté à ce sujet les services
juridiques du Conseil. Nous ne pouvions pas agir
autrement. Le grand problème est la prolongation
de l'embargo, qui complique tout sommet
international. Votre question est purement juridique
et, à ce titre, ce n'est pas une bonne question.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Mijn vraag maakt
het de minister wel mogelijk het zinvolle van het
embargo te onderstrepen.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Ma question a au
moins permis au ministre de souligner le bien-fondé
de l'embargo.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de 05 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
10
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en aan de minister van Landsverdediging
over "het Amerikaanse concept van preventieve
aanvallen en de voortgang in het dossier van de
antiraketverdediging naar aanleiding van de
NAVO-top in Praag" (nr. A405)
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et au ministre de la Défense sur "le
concept américain d'attaques préventives et la
question du programme de défense anti-missiles
dans le cadre du sommet de l'OTAN à Prague"
(n° A405)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken.)
(La réponse sera fournie par le vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères.)
05.01 Dirk Van der Maelen (SP.A): Ik neem aan
dat de schriftelijke formulering van mijn vraag
duidelijk genoeg is en ben zeer benieuwd naar het
antwoord.
05.01 Dirk Van der Maelen (SP.A): Je présume
que la formulation écrite de ma question est
suffisamment explicite et je suis curieux d'entendre
la réponse.
05.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Op de
NAVO-top van Praag werden zeven nieuwe landen
tot de alliantie uitgenodigd. Er werd beslist om de
relaties met de partners en met een aantal landen
rond de Middellandse Zee te versterken. De
militaire capaciteit moet worden versterkt om een
efficiënter antwoord te geven op de huidige
bedreigingen. Daartoe werden vijf beslissingen
genomen om de strijdkrachten te verbeteren, het
NAVO-commando te stroomlijnen, een snelle
interventiemacht op te richten, het terrorisme beter
te bestrijden en het Missile Defence project
opnieuw te onderzoeken op zijn haalbaarheid. Er
wordt een efficiëntere NAVO beoogd, waarvan de
opdracht vooral de collectieve defensie is. Er werd
niet gesproken over pre-emptive strikes en de in
Praag genomen beslissingen verwijzen daar ook
geenszins naar. Ik wijs erop dat alle beslissingen in
de NAVO bij consensus worden genomen.
Het concept van preventieve aanvallen is een
delicate kwestie. We moeten immers vermijden dat
een preventieve aanval erop neerkomt een
onzekere dreiging te voorkomen met een zekere
oorlogsdaad, of dat een preventieve actie wordt
ingeroepen om een niet-gerechtvaardigde agressie
te dekken. Daarom is een multilaterale benadering
van deze problematiek zo belangrijk. Omwille van
het delicate karakter heeft de NAVO altijd beslist dit
concept niet uit te werken. Dat de VS nu kiest voor
preventieve actie is een beslissing die wij niet echt
hebben kunnen beïnvloeden. In NAVO-verband
moet de vaststelling van de dreiging en de
maatregelen om ze beëindigen alleszins een
beslissing zijn van alle bondgenoten samen.
05.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
Lors du sommet de l'Otan à Prague, sept nouveaux
membres ont été invités à rejoindre l'Alliance. Il a
été décidé de renforcer les relations avec les
partenaires et avec un certain nombre de pays
méditerranéens. La capacité militaire doit être
consolidée en vue de répondre plus efficacement
aux menaces actuelles. Dans cette optique, cinq
décisions ont été prises afin d'améliorer les forces
armées, de rationaliser le commandement de
l'Otan, de mettre sur pied une force d'intervention
rapide, de combattre plus efficacement le
terrorisme et de réexaminer la faisabilité du projet
de défense antimissile. L'objectif est d'accroître
l'efficacité de l'Otan, dont la mission essentielle est
la défense collective. Il n'a pas été question de
frappes préventives et les décisions prises à
Prague n'y font nullement référence. Je tiens à
rappeler que toutes les décisions de l'Otan sont
prises par consensus.
Le concept d'attaques préventives constitue une
matière délicate. Nous devons en effet éviter
qu'une attaque préventive se résume à éviter une
menace incertaine au moyen d'un acte de guerre
certain, ou qu'une action préventive soit invoquée
pour couvrir une agression injustifiée. C'est la
raison pour laquelle une approche multilatérale de
la problématique revêt une telle importance. En
raison de son caractère délicat, l'Otan s'est toujours
refusée à développer ce concept. Le fait que les
Etats-Unis optent aujourd'hui pour une action
préventive est une décision que nous n'avons pas
vraiment été en mesure d'influencer. Dans le cadre
de l'Otan, la constatation d'une menace et les
mesures pour neutraliser cette menace sont des
décisions qui doivent en tout état de cause être
prises par l'ensemble des alliés.
Een van de in Praag genomen beslissingen betreft
de Missile Defence. Oorspronkelijk omvatte het
Une des décisions prises à Prague concerne la
défense antimissile. A l'origine, le projet concernait
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
11
project de verdediging van het VS-grondgebied en
de VS-bevolking tegen intercontinentale ballistische
raketten. Begin 2002 stelde de VS de uitbreiding
van het project voor aan de NAVO, Rusland en
Japan. Daarover wordt overlegd. Er wordt
sindsdien niet meer over National Missile Defence
gesproken, maar kortweg over Missile Defence.
De NAVO bestudeert de haalbaarheid van een
programma ter bescherming van de ontplooide
troepen tegen zogenaamde theaterraketten, met
een reikwijdte van minder dan 300 kilometer. De
VS stelt nu voor deze Theater Missile Defence uit
te breiden tot het grondgebied en de bevolking van
de NAVO. De doelstelling om behalve de troepen
ook het grondgebied en de bevolking te
beschermen is uiteraard lovenswaardig, maar vele
aspecten van het voorstel zijn niet duidelijk. De
analyse die de VS van de bedreiging maakt, wordt
ook niet door alle NAVO-landen gedeeld. Daarom
werd in Praag beslist een nieuwe
haalbaarheidsstudie uit te voeren van het concept
dat de alliantie tegen àlle ballistische raketten moet
beschermen. De nieuwe studie zal beperkt zijn tot
de technische en militaire aspecten van het
concept.
la défense de la population et du territoire
américains contre des missiles balistiques
intercontinentaux. Au début de 2002, les Etats-Unis
ont proposé d'étendre le projet à l'Otan, à la Russie
et au Japon. Ce projet fait l'objet d'une
concertation. Depuis lors, il n'est plus question de
défense nationale antimissile mais tout simplement
de défense antimissile.
L'Otan étudie la faisabilité d'un programme de
protection des troupes déployées contre les
missiles de théâtre ayant une portée inférieure à
300 km. Les Etats-Unis proposent à présent
d'étendre cette défense antimissile de théâtre au
territoire et à la population de l'Otan. L'intention de
protéger, outre les troupes, le territoire et la
population est bien entendu louable mais de
nombreux aspects de la proposition demeurent
imprécis. En outre, tous les pays de l'Otan ne
partagent pas l'analyse que font les Etats-Unis de
la menace potentielle. A Prague, il a dès lors été
décidé de réaliser une nouvelle étude de faisabilité
du concept censé protéger les pays de l'Alliance
contre tous les missiles balistiques. La nouvelle
étude se limitera aux aspects techniques et
militaires du concept.
05.03 Dirk Van der Maelen (SP.A): Wij proberen
de VS duidelijk te maken dat het concept van de
preventieve aanval een gevaarlijk concept is. Als de
VS zich bedreigd voelen en preventief mogen
optreden, schept dat een precedent voor andere
landen die zich bedreigd voelen, zoals Pakistan. In
elk geval lijkt mij de toestemming van de VN nodig
voor elke preventieve actie.
De Missile Defence verontrust mij. De appreciatie
van de bedreiging is binnen de NAVO zeer
verschillend en de dreiging van de raketten zelf
gaat zeer ver. Het is duidelijk dat het terrorisme
over andere middelen beschikt dan ballistische
raketten.
Wij moeten samenwerken en multilaterale
antwoorden zoeken tegen de bedreiging, en non-
proliferatie- en andere verdragen promoten.
05.03 Dirk Van der Maelen (SP.A): Nous
essayons de faire comprendre aux Etats-Unis le
danger que représente le concept d'attaque
préventive. Si les Etats-Unis se sentent menacés et
estiment pouvoir intervenir préventivement, ils
créeront un précédent aux yeux d'autres pays qui
s'estimeraient menacés, comme le Pakistan. Quoi
qu'il en soit, il me paraît indispensable que toute
action préventive soit avalisée par les Nations
Unies.
Le Missile Defence m'inquiète. L'évaluation de la
menace diverge au sein de l'OTAN et la menace
constituée par des missiles va très loin. Le
terrorisme dispose évidemment de bien d'autres
ressources que les missiles balistiques.
Il faut collaborer et rechercher des réponses
multilatérales à la menace, en promouvant les
traités de non-prolifération et autres.
De raketverdediging kan een stimulans zijn voor
een nieuwe wapenwedloop. Ten slotte wil ik nog
beklemtonen dat dit alles geld verslindt. Als we
onze militaire inspanningen verhogen zal dit ten
koste van andere maatschappelijke uitdagingen
gaan.
La défense antimissile risque d'induire une nouvelle
course aux armements. Je voudrais enfin souligner
que tout ceci coûte une fortune. Une intensification
de nos efforts militaires se fera au détriment
d'autres missions sociales.
05.04 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik deel 05.04 Louis Michel, ministre (en néerlandais): Je
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
12
uw kritiek en ik heb die ook op een diepgaande
manier ten aanzien van de VS uitgedrukt. Hun
industriële strategie inzake wapens speelt een
grote rol. Het is duidelijk dat de VS de Europese
industrie alle toekomst wil ontnemen.
rejoins votre critique, dont j'ai d'ailleurs fait part en
détail aux Etats-Unis. Leur stratégie industrielle en
matière d'armements joue un rôle très important. Il
est manifeste que les Etats-Unis cherchent à
hypothéquer les possibilités d'avenir de l'industrie
européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de houding van de Bush-
administratie ten overstaan van het
actieprogramma van de Internationale
Conferentie voor Bevolking en Ontwikkeling
(ICPD)" (nr. A440)
06 Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'attitude de l'administration
Bush à l'égard du programme d'action de la
Conférence internationale sur la population et le
développement (CIPD)" (n° A440)
06.01 Magda De Meyer (SP.A): Het is bijna tien
jaar geleden dat in Kaïro het Actieprogramma van
de Internationale Conferentie voor Bevolking en
Ontwikkeling werd ondertekend. Dit akkoord is
baanbrekend voor de verbetering van de
gezondheid van vrouwen in de hele wereld.
Bovendien bevestigt het akkoord het recht van alle
mensen om zelf te beslissen over hun eigen leven.
Het akkoord geeft blijk van een moeilijk bereikte
consensus, en die wordt nu door de VS bedreigd.
De Bush-administration is immers niet alleen
gekant tegen abortus, maar ook tegen
reproductieve gezondheid en seksuele opvoeding.
Voorts legt die administratie grote beperkingen op
inzake diensten voor gezinsplanning. De steun aan
allerlei organisaties die een link zouden kunnen
hebben met abortus, wordt opgezegd. Bovendien
willen de VS de tekst van het Actieprogramma
aanpassen en zo elke verwijzing naar onder meer
diensten voor reproductieve gezondheid,
reproductieve rechten en seksuele gezondheid
verwijderen.
06.01 Magda De Meyer (SP.A): Il y a près de dix
ans qu'a été signé au Caire le programme d'action
de la Conférence internationale sur la population et
le développement. Cet accord est novateur en
matière d'amélioration de la santé des femmes
dans le monde entier. Il confirme, en outre, le droit
de tout être humain de décider pour lui-même de sa
propre vie.
Cet accord est le fruit d'un consensus difficilement
obtenu et est aujourd'hui menacé par les Etats-
Unis. L'administration Bush ne s'oppose pas
seulement à l'avortement mais également à la
santé reproductive et à l'éducation sexuelle. De
même, elle limite dans une large mesure la marge
de manoeuvre des services du planning familial.
L'aide accordée à toute une série d'organisations
susceptibles d'être impliquées dans des pratiques
d'avortement a été supprimée. Par ailleurs, les
Etats-Unis sont demandeurs d'un aménagement du
texte du programme d'action et souhaitent voir
biffer notamment toute référence à la santé
reproductive, aux droits reproductifs et à la santé
sexuelle.
In arme landen is zwangerschap de belangrijkste
doodsoorzaak bij meisjes tussen 15 en 19 jaar.
President Bush wil de klok nu 40 jaar terug draaien.
De taal en de inhoud van het Actieprogramma van
Kaïro mogen niet opnieuw ter discussie worden
gesteld.
Wat is de Belgische houding ter zake? We vragen
dat de Belgische regering een duidelijk en krachtig
standpunt inneemt, dat ze op Europees niveau
bevestigt.
Dans les pays pauvres, la grossesse constitue la
principale cause de mortalité chez les jeunes filles
âgées de 15 à 19 ans. Le président Bush souhaite
à présent revenir 40 ans en arrière. La terminologie
et le contenu du Programme d'action du Caire ne
peuvent faire l'objet de nouvelles discussions.
Quelle est l'attitude de la Belgique à cet égard ?
Nous demandons au gouvernement belge
d'adopter un point de vue clair et ferme et de le
confirmer au niveau européen.
06.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Op alle
conferenties van de VN in 2002 heeft de Belgische
diplomatie geprobeerd de verworvenheden van het
06.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais):
Lors de toutes les Conférences des Nations Unies
organisées en 2002, la diplomatie belge a tenté de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
13
gemeenschappelijk standpunt ongeschonden te
behouden, en dit door het taalgebruik intact te
houden. België heeft ook in de discussies van de
Algemene Vergadering deze houding uitdrukkelijk
doen gelden. De verworvenheden constant
opnieuw ter discussie stellen brengen, zoals de
Amerikanen doen, schaadt immers de
doeltreffendheid van het multilaterale systeem en
dat betreuren we.
De Belgische steun aan UNFPA, het
Bevolkingsfonds van de VN, wordt op prijs gesteld.
Bovendien heeft België op 14 september een
vrijwillige bijkomende bijdrage van 165.000 euro
vrijgemaakt om de Amerikaanse terugtrekking te
compenseren.
préserver les acquis de la position commune en
maintenant la terminologie. La Belgique a
également fait valoir ce point de vue de manière
explicite lors des discussions de l'Assemblée
générale. Le fait de remettre constamment les
acquis en question, comme le font les Américains,
nuit en effet à l'efficacité du système multilatéral, ce
que nous déplorons.
Le soutien belge au FNUAP, le Fonds des Nations
unies pour les activités en matière de population,
est très apprécié. En outre, la Belgique a
volontairement dégagé une contribution
complémentaire de 165.000 euros, le 14 septembre
dernier, afin de compenser le retrait américain.
06.03 Magda De Meyer (SP.A): Ik vertrouw erop
dat België dit standpunt hardnekkig zal blijven
innemen binnen Europa om zo de nefaste en
oerconservatieve trend te keren die door de VS
werd gelanceerd.
06.03 Magda De Meyer (SP.A): J'ose espérer que
la Belgique continuera à défendre cette position
avec acharnement au niveau européen, afin
d'inverser la tendance néfaste et rétrograde
imprimée par les Etats-Unis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Pieter De Crem tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de resultaten van de tweede diplomatieke
missie naar Nepal en de gevolgen hiervan voor
de Belgische wapenleveringen aan dat land"
(nr. 1484)
- mevrouw Leen Laenens aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de Belgische wapenleveringen aan Nepal"
(nr. A529)
07 Interpellation et question jointes de
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
résultats de la seconde mission diplomatique au
Népal et leurs conséquences sur les livraisons
d'armes belges à ce pays" (n° 1484)
- Mme Leen Laenens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
livraisons d'armes de la Belgique au Népal"
(n° A529)
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Een tweede
diplomatieke missie is terug uit Nepal. Volgens de
pers hebben de Nepalese militairen te kampen met
belangrijke tekorten inzake bewapening, logistiek,
inlichtingen en personeel. Zonder versterking zou
het geweld nog toenemen. Volgens de waarnemers
is de situatie de voorbije maand nauwelijks
gewijzigd, maar nemen de terroristische activiteiten
van de maoïstische guerrilla sinds oktober toe.
Wat is de conclusie van de waarnemers inzake de
mensenrechten in Nepal? Is de regering nog
steeds van mening dat de wapenlevering aan
Nepal overeenstemt met de wet van 5 augustus
1991? Ondersteunt de regering de resolutie van het
Europees Parlement over Nepal, aangenomen op
24 oktober 2002?
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Une deuxième
mission diplomatique est de retour du Népal. Selon
la presse, les militaires népalais sont confrontés à
un manque important d'armes, de soutien
logistique, de renseignements et de personnel.
Sans renforts, la violence ne fera que croître. Selon
les observateurs, la situation n'a guère évolué au
cours du dernier mois, mais les activités terroristes
de la guérilla maoïste ne cessent de s'amplifier
depuis octobre.
Quelles sont les conclusions des observateurs en
ce qui concerne les droits de l'homme au Népal?
Le gouvernement considère-t-il toujours que la
livraison d'armes au Népal est conforme à la loi du
5 août 1991? Soutient-il la résolution relative au
Népal adoptée par le Parlement européen le 24
octobre 2002?
07.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De 07.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
14
leden van de observatiemissie kiezen duidelijk voor
de militaire logica, namelijk dat dialoog mogelijk is
vanuit de macht van de sterkste en dat die positie
alleen kan worden bereikt door de militaire druk op
de maoïsten te verhogen. Zij wensen dus een
wapenlevering.
Wil de minister nog een actualisering van de
situatie in Nepal mee in overweging nemen vóór er
een volgende levering komt? Zowel het rapport van
de observatiecommissie als het rapport van
Amnesty International zeggen dat alle partijen boter
op het hoofd hebben inzake de schending van de
mensenrechten.
Zal de minister ervoor ijveren dat de EU actief
bemiddelt in het conflict? Zal hij het voorstel van
Kofi Annan om de VN te laten bemiddelen terug op
de agenda zetten? Zal België actiever meewerken
aan het wegnemen van de oorzaken van het
conflict? Zal België toetreden tot de Task Force for
Peace and Development?
participants à la mission d'observation optent
manifestement pour la logique militaire et
considèrent la possibilité de dialogue sous l'angle
du plus puissant. Pour occuper cette position
dominante, il faut accentuer la pression militaire sur
les maoïstes. D'où la demande d'une livraison
d'armes.
Le ministre compte-t-il prendre en considération
une actualisation de la situation au Népal avant de
procéder à une deuxième livraison d'armes? Le
rapport de la commission d'observation, au même
titre que celui d' Amnesty International, dénoncent
la violation des droits de l'homme par toutes les
parties au conflit.
Le ministre s'emploiera-t-il à faire en sorte que l'UE
joue un rôle de médiateur actif dans le conflit?
Remettra-t-il à l'ordre du jour la proposition de Kofi
Annan qui demande que les Nations Unies
assument un rôle de médiation? La Belgique
contribuera-t-elle plus activement à résoudre les
causes du conflit? La Belgique adhérera-t-elle au
Task Force for Peace and Development?
07.03 Minister Louis Michel (Nederlands): Het
tweede bezoek van de zending vond plaats van 15
tot 22 november. Alle gesprekspartners waren het
erover eens dat de maoïstische terreur het grootste
probleem is, dat er een akkoord nodig is en dat er
daarvoor meer militaire druk op de rebellen moet
komen. Het aantal moorden en vernielingen door
de rebellen is toegenomen. Ze zetten nu ook
kindsoldaten in.
In het reguliere leger is een cel Mensenrechten
actief, die onder meer met steun van Britse
militairen zorgt voor een betere opleiding van de
strijdkrachten inzake mensenrechten. Op het
niveau van de brigades werden kleinere
vergelijkbare cellen opgericht. De krijgsraden
hebben maatregelen genomen ten aanzien van
militairen die de mensenrechten schenden.
Uit het verslag van de zending blijkt duidelijk dat de
nieuwe regering een dialoog wil aangaan met de
rebellen, maar er is meer militaire druk nodig op die
laatsten om hen weer aan de onderhandelingstafel
te krijgen. Het Nepalese leger is daarvoor
onvoldoende uitgerust. De wapenleveringen
moeten dus worden voortgezet.
07.03 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
La deuxième visite de la mission s'est déroulée du
15 au 22 novembre. Tous les interlocuteurs étaient
d'avis que la terreur maoïste constituait le principal
problème, qu'un accord est indispensable et qu'à
cet effet il convient d'exercer une pression militaire
plus importante sur les rebelles. Les rebelles
multiplient les assassinats et les destructions. Ils
enrôlent également à présent des enfants soldats.
Une cellule Droits de l'homme fonctionne au sein
de l'armée régulière qui veille, notamment avec le
soutien de militaires britanniques, à améliorer la
formation des troupes en matière de droits de
l'homme. De petites cellules similaires ont été
mises sur pied au niveau des brigades. Les
conseils de guerre ont pris des mesures à
l'encontre des militaires qui ont violé les droits de
l'homme.
Il ressort clairement du rapport de la mission que le
nouveau gouvernement souhaite amorcer le
dialogue avec les rebelles mais à cet effet, il est
nécessaire d'accentuer la pression militaire sur ces
derniers afin qu'ils rejoignent la table de
négociations. L'armée népalaise n'est pas
suffisamment équipée pour exercer une telle
pression. Il faut donc poursuivre les livraisons
d'armes.
De regering steunt de resolutie van het Europees
Parlement van 24 oktober 2002. De Nepalese
regering heeft al maatregelen genomen in de
Le gouvernement soutient la résolution du
Parlement européen du 24 octobre 2002. Le
gouvernement népalais a déjà adopté de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
15
gewenste zin. Over de opportuniteit van een
Europese bemiddeling bestaat geen consensus. De
secretaris-generaal van de VN overweegt echter
een permanente vertegenwoordiger naar Nepal te
sturen. Ik zal dat binnenkort met hem bespreken.
Ten slotte onderzoeken we de meest gepaste
manier om deel te nemen aan de Task Force van
het UNDP.
nombreuses mesures dans le bon sens. Il n'y a pas
de consensus en ce qui concerne l'opportunité
d'une médiation européenne. Le secrétaire général
des Nations Unies envisage cependant d'envoyer
un représentant permanent au Népal. J'en
discuterai prochainement avec lui. Enfin, nous
examinons comment participer au mieux à une
Task Force du PNUD.
07.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): In april
vergadert de mensenrechtencommissie van de VN.
Als er dan nog geen permanente
vertegenwoordiging in Nepal is, lijkt een resolutie
over deze kwestie weinig waarschijnlijk.
07.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): La
commission des droits de l'homme des Nations
Unies se réunira au mois d'avril. Il semble peu
probable qu'une résolution soit adoptée à propos
du Népal si aucun représentant permanent n'est
envoyé dans ce pays d'ici là.
07.05 Minister Louis Michel (Nederlands): Wat
voor een resolutie zou dat moeten zijn?
07.05 Louis Michel, ministre (en néerlandais) :
Quel genre de résolutions cela devrait-il être ?
07.06 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Een die
de mensenrechtenschendingen in Nepal
veroordeelt, ongeacht de schuldige.
07.06 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Une
résolution qui condamne les violations des droits de
l'homme au Népal, quel qu'en soit l'auteur.
07.07 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik
weet niet wie zo'n resolutie zou goedkeuren.
07.07 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : Je
ne vois pas quel pays accepterait de voter en
faveur d'une telle résolution.
07.08 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Een
aantal landen steunt toch de Task Force? Waarom
zouden die dan geen resolutie goedkeuren?
07.08 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Un
certain nombre de pays soutiennent quand même
l'idée d'une Task Force! Pourquoi refuseraient-ils
dès lors d'adopter une résolution ?
07.09 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik vind
dat geen zinvol initiatief. Bemiddeling alleen biedt
enige kans op vooruitgang.
07.09 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : A
mon estime, cette initiative n'est guère judicieuse.
La médiation représente l'unique chance de
progrès.
07.10 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik hoop
dat minister Michel bij zijn beslissing over eventuele
volgende wapenleveringen rekening zal houden
met de evolutie ter plaatse.
07.10 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): J'espère
que le ministre Michel tiendra compte de l'évolution
de la situation sur place lorsqu'il s'agira de prendre
une décision sur d'éventuelles futures livraisons
d'armes.
07.11 Minister Louis Michel (Nederlands):
Natuurlijk. Als de Nepalese overheid niet alles in
het werk stelt om een akkoord met de rebellen te
bereiken, zal ik de vergunning intrekken.
07.11 Louis Michel, ministre (en néerlandais):
Evidemment. Si les autorités népalaises ne mettent
pas tout en oeuvre pour conclure un accord avec
les rebelles, je retirerai la licence.
07.12 Pieter De Crem (CD&V): Deze discussie is
symptomatisch. De oude wapenwet was veel
strikter. Nu worden er bij elke wapenlevering
eindeloze discussies gevoerd over de juiste
interpretatie van de wet.
07.12 Pieter De Crem (CD&V): Cette discussion
est symptomatique. L'ancienne loi sur les armes
était bien plus stricte. A chaque livraison d'armes,
nous menons désormais des discussions
interminables à propos de l'interprétation correcte
de la loi.
07.13 Minister Louis Michel (Nederlands): De
nieuwe wet is net veel strenger. (Gelach) De
07.13 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
C'est au contraire la nouvelle loi qui est bien plus
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
16
nieuwe wapenwet biedt minder mogelijkheden voor
persoonlijke appreciatie en kent veel meer belang
toe aan objectieve criteria.
sévère. (Rires) La nouvelle loi sur les armes laisse
moins le champ libre à l'appréciation personnelle et
accorde bien plus d'importance à des critères
objectifs.
07.14 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik
betreur dat de heer De Crem in zijn repliek
uitsluitend plaats inruimt voor een politiek feit.
De voorzitter: Ten behoeve van de heer De Crem
vermeld ik dat een interpretatieve wet een wet is
die een andere wet interpreteert. Zo'n wet werd in
deze zittingsperiode nog niet goedgekeurd.
De nieuwe wapenwet is veel strikter dan de oude
en maakt het gemakkelijker om licenties in te
trekken.
07.14 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Je
regrette que M. De Crem ne traite dans sa réplique
que d'un fait politique.
Le président: A l'attention de M. De Crem, je tiens
à signaler qu'une loi interprétative est une loi qui
sert à l'interprétation d'une autre loi. Aucune loi de
ce genre n'a encore été adoptée durant cette
législature.
La nouvelle loi sur les armes est bien plus stricte
que l'ancienne, et permet de retirer plus facilement
une licence.
07.15 Vincent Decroly (onafhankelijke): Uw
politieke argument is : zaken verkondigen die er
niet zijn.
07.15 Vincent Decroly (indépendant): Votre
argument politique consiste à dire ce qui n'est pas.
07.16 Minister Louis Michel (Frans): Nee, dan
liever stompzinnige en hatelijke subversieve actie !
Het incident is gesloten.
07.16 Louis Michel, ministre (en français) : Autant
cela que la subversion bête et méchante.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de beweringen van de
AEL-leider Abou Jahjah dat hij vanuit Israël
bedreigd wordt" (nr. A441)
08 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les affirmations du chef de file de
la LAE selon lesquelles il fait l'objet de menaces
de la part d'Israël" (n° A441)
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De leider van de Arabische Europese Liga, Dyab
Abou Jahjah, beweert dat hij vanuit Israël bedreigd
wordt. Hij zou ter zake ingelicht zijn door de
Staatsveiligheid, die op haar beurt op de hoogte
zou zijn gebracht door Buitenlandse Zaken. Daar
had men het nieuws dan weer van een
buitenlandse ambassade in Brussel. De Morgen
maakte hiervan melding op 21 november 2002 en
het bericht werd bevestigd door de woordvoerder
van Buitenlandse Zaken.
Dat de Israëlische geheime dienst een aanslag op
het leven van Abou Jahjah zou beramen, komt mij
al vrij ongeloofwaardig over, laat staan dat men het
nieuws zou laten uitlekken.
Klopt het bericht uit de krant? Wat denkt de minister
van de mogelijkheid dat heel deze zaak een
manipulatie is om Israël in een slecht daglicht te
plaatsen? Heeft de FOD Buitenlandse Zaken
meegewerkt aan die manipulatie?
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le leader de la Ligue arabe européenne, M. Dyab
Abou Jahjah, se prétend menacé par Israël. C'est
la Sûreté de l'Etat qui l'aurait mis au courant,
informée elle-même par le département des
Affaires étrangères, qui à son tour a reçu cette
information d'une ambassade étrangère à
Bruxelles. Le quotidien De Morgen en a fait état
dans son édition du 21 novembre 2002, et
l'information a été confirmée par le porte-parole des
Affaires étrangères.
L'idée que les services secrets israéliens puissent
préparer un attentat contre Abou Jahjah ne me
paraît guère crédible et l'ébruitement de tels projets
est même inconcevable.
L'information divulguée par le journal est-elle
exacte? Que pense le ministre de l'éventualité
d'une manipulation destinée à discréditer Israël ?
Le SPF Affaires étrangères s'est-il prêté à cette
manipulation?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 949
21/01/2003
17
08.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
FOD Buitenlandse Zaken heeft inderdaad enkele
weken geleden informatie gekregen van een
buitenlandse ambassade in Brussel, die zich beriep
op van welingelichte bronnen in het eigen land die
spraken van mogelijke dreigingen tegen Abou
Jahjah. De informant heeft noch over de aard van
de dreiging noch over de oorsprong ervan details
meegedeeld.
Buitenlandse Zaken heeft de informatie onmiddellijk
overgemaakt aan de Veiligheidsdienst. Met Abou
Jahjah zelf werd door Buitenlandse Zaken geen
contact opgenomen. Het is in dergelijke dossiers
ongebruikelijk dat Buitenlandse Zaken reageert op
uitlatingen van de betrokkene zelf.
08.02 Louis Michel, ministre (En néerlandais): le
SPF Affaires étrangères a, en effet, été informé il y
a quelques semaines par une ambassade
étrangère à Bruxelles, qui se prévalait de sources
bien informées dans le pays, pour faire état de
possibles menaces à l'encontre d'Abou Jahjah.
L'informateur n'a précisé ni la nature de la menace,
ni ses origines.
Les Affaires étrangères ont immédiatement
transmis l'information à la Sûreté. Elles n'ont pas
contacté directement Abou Jahjah. Il n'est pas
d'usage, dans de tels dossiers, que les Affaires
étrangères réagissent à des déclarations de
l'intéressé lui-même.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik heb niet gezegd dat Buitenlandse Zaken
rechtstreeks contact zou hebben opgenomen met
Abou Jahjah; de Staatsveiligheid zou go between
gespeeld hebben, in opdracht van Buitenlandse
Zaken.
Ik stel vast dat de minister in zijn antwoord geen
melding gemaakt heeft van de staat Israël,
waardoor op die manier twijfel blijft bestaan over
haar betrokkenheid. Ik betreur dat die verdenking
blijft bestaan.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS
BLOK):Je n'ai pas dit que les Affaires étrangères
seraient entrées directement en contact avec Abou
Jahjah. La Sûreté de l'Etat aurait servi
d'intermédiaire, pour le compte des Affaires
étrangères.
J'observe que le ministre n'a pas fait état, dans sa
réponse, de l'Etat d'Israël, de sorte qu'un doute
subsiste quant à son implication. Je regrette que
cette suspicion demeure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitspraak van de
ambassadeur van Marokko in verband met de
motieven van de moord op de Islamleraar uit
Borgerhout" (nr. A475)
09 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations de
l'ambassadeur du Maroc à propos des motifs du
meurtre du professeur de religion islamique à
Borgerhout" (n° A475)
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Eind vorig jaar werd in Borgerhout een islamleraar
omgebracht door zijn buurman. Tijdens de
uitvaartplechtigheid op 29 november 2002
verklaarde de ambassadeur van Marokko dat het
om een racistische moord ging. Dit is in mijn ogen
een misplaatste uitspraak. Er is immers al heel snel
gebleken dat het duidelijk niet ging om een moord
met racistische motieven. Op de koop toe is
dergelijke uitspraak op de begrafenis zelf niet van
aard om de al verhitte gemoederen te bedaren.
Het is het recht van een buitenlandse ambassadeur
in België om zich te bekommeren om het lot van
zijn landgenoten. Dit geeft hem echter geenszins
een vrijbrief om verklaringen af te leggen die impact
kunnen hebben op de binnenlandse situatie.
Wat is het standpunt van de minister over de
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
A la fin de l'année dernière, à Borgerhout, un
professeur de religion islamique était abattu par son
voisin. Au cours des obsèques, le 29 novembre
2002, l'ambassadeur du Maroc a déclaré qu'il
s'agissait d'un crime raciste. A mes yeux, ces
propos sont déplacés. En effet, il est apparu très
rapidement que le meurtre n'était pas inspiré par
des motifs racistes. Pour couronner le tout, faire
une pareille déclaration au moment-même des
funérailles n'est pas de nature à calmer les esprits
déjà échauffés.
Un ambassadeur en Belgique a le droit de se
préoccuper du sort de ses compatriotes. Ce droit
ne lui laisse nullement carte blanche pour tenir des
propos qui peuvent avoir des répercussions sur la
situation intérieure.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21/01/2003
CRABV 50
COM 949
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
uitlatingen van de Marokkaanse ambassadeur?
Heeft hij hem ondertussen al laten weten dat zijn
beschuldigingen ongegrond waren? Heeft hij hem
tot enige discretie aangemaand?
Quel est le point de vue du ministre à l'égard des
déclarations de l'ambassadeur du Maroc ? Lui a-t-il
fait savoir, dans l'intervalle, que ses accusations
n'étaient pas fondées ? Lui a-t-il recommandé de
faire preuve de davantage de discrétion ?
09.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
Belgische regering kan moeilijk een standpunt
innemen over alle uitspraken van buitenlandse
ambassadeurs in België. Na New York heeft
Brussel de grootste diplomatengemeenschap in de
wereld.
Ik heb de Marokkaanse ambassadeur zelf niet
gehoord. Ik ben wel op de hoogte gebracht van zijn
oproepen tot kalmte en van zijn ontmoetingen met
de Antwerpse burgemeester, met de politie en met
vertegenwoordigers van de moslimgemeenschap.
Hij heeft ook deelgenomen aan de religieuze
ceremonie op 27 november. Daarop kan ik toch
moeilijk kritiek hebben.
09.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): Le
gouvernement belge peut difficilement adopter un
point de vue sur toutes les déclarations des
ambassadeurs étrangers en Belgique. Après New
York, Bruxelles rassemble la plus grande
communauté de diplomates au monde.
Personnellement, je n'ai pas entendu
l'ambassadeur du Maroc. On m'a toutefois informé
de son appel au calme et de ses rencontres avec la
bourgmestre d'Anvers, avec la police et avec les
représentants de la communauté musulmane. Il a
également participé à la cérémonie religieuse du 27
novembre. Je puis difficilement le lui reprocher.
09.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik vraag me af of men op Buitenlandse Zaken wel
de kranten leest. Die hebben onmiddellijk na de
ceremonie melding gemaakt van de opmerkingen
van de ambassadeur.
09.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je me demande si on lit les journaux au
département des Affaires étrangères.
Immédiatement après la cérémonie, ceux-ci ont
relaté les observations de l'ambassadeur.
09.04 Minister Louis Michel (Nederlands): In de
eerste uren na de moord liet ook de pers
uitschijnen dat er racistische motieven hadden
gespeeld bij de moord. Pas daarna is gebleken dat
dit zo niet was. Men moet ook de reactie van de
ambassadeur in die context plaatsen.
09.04 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Au
cours des premières heures après le meurtre, la
presse aussi laissait entendre que le meurtre aurait
été inspiré par des motifs racistes. Ce n'est que
plus tard qu'il est apparu que cela n'était pas le cas.
C'est également dans ce contexte qu'il faut placer
la réaction de l'ambassadeur.
09.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Amper één dag na de feiten meldden de kranten al
dat er geen racistische motieven in het spel waren.
Een ambassadeur heeft trouwens nog een andere
verantwoordelijkheid dan een krant. Dit is geen fait
divers.
09.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
A peine une journée après les faits, les journaux
indiquaient déjà qu'aucun motif raciste n'était en
jeu. Un ambassadeur a d'ailleurs d'autres
responsabilités qu'un journal. Ceci n'est pas un fait
divers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11
heures.