CRABV 50 COM 944
CRABV 50 COM 944
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag mercredi
15-01-2003 15-01-2003
14:10 uur
14:10 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid over
"het Paleis voor Congressen" (nr. A577)
1
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes sur "le Palais
des congrès" (n° A577)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid over
"de moeilijkheden die niet-gezonde personen
ondervinden in het kader van
verzekeringscontracten" (nr. A586)
2
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes sur "les
difficultés que rencontrent dans le cadre de
contrats d'assurance les personnes affectées de
problèmes de santé" (n° A586)
2
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, over
"het afhalen van geld aan geldautomaten"
(nr. A591)
3
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "le retrait
d'argent aux automates" (n° A591)
3
Sprekers: Karine Lalieux, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Karine Lalieux, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Samengevoegde interpellaties van
5
Interpellations jointes de
5
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast
met het Grootstedenbeleid over "de falende
wetgeving inzake verkoop van vuurwerk"
(nr. 1507)
- M. Marcel Hendrickx au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "l'échec de la
législation relative à la vente de feux d'artifice"
(n° 1507)
- de heer Arnold Van Aperen tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast
met het Grootstedenbeleid over "de verkoop en
opslag van vuurwerk" (nr. 1534)
- M. Arnold Van Aperen au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "la vente et
l'entreposage de matériel pyrotechnique"
(n° 1534)
Sprekers: Marcel Hendrickx, Arnold Van
Aperen, Charles Picqué
, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Marcel Hendrickx, Arnold Van
Aperen, Charles Picqué
, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
Moties
8
Motions
8
Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid over
"de prijsverhoging van CDR's en CDRW's"
(nr. A701)
8
Question de Mme Joke Schauvliege au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur
"l'augmentation du prix des CDR et des CDRW"
(n° A701)
8
Sprekers:
Joke Schauvliege, Charles
Picqué, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs:
Joke Schauvliege, Charles
Picqué, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
10
Question de M. Yves Leterme au ministre de
10
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
ii
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de lekken
in leidingen voor het vervoer van gassen en
gasachtige producten" (nr. A655)
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes sur "la présence
de fuites dans des canalisations de transport de
gaz et de produits gazeux" (n° A655)
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de aanbiedingen van België in het kader van
de GATS-onderhandelingen" (nr. A592)
11
Question de Mme Leen Laenens au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les
propositions de la Belgique dans le cadre des
négociations du GATS" (n° A592)
11
Sprekers: Leen Laenens, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Leen Laenens, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de voorstelling voor
een liberalisering van diensten in het kader van de
GATS" (nr. A580)
12
Question de Mme Muriel Gerkens au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des Transports
sur "les offres de libéralisation de services dans le
cadre de l'AGCS" (n° A580)
12
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe ECOLO-AGALEV, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris van Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "het verloop van de
besprekingen met de Gewesten over de taxatie
van het transmissienet en de verdeling van de
middelen over de gemeenten" (nr. A652)
14
Question de Mme Simonne Creyf au Secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des Transports
sur "le déroulement des discussions avec les
Régions à propos de la taxation du réseau de
transport et de la répartition des moyens entre les
communes" (n° A652)
14
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
15
JANUARI
2003
14:10 uur
______
du
MERCREDI
15
JANVIER
2003
14:10 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door
mevrouw Muriel Gerkens.
La séance est ouverte à 14.10 heures par Mme
Muriel Gerkens.
01 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "het Paleis voor Congressen" (nr. A577)
01 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "le
Palais des congrès" (n° A577)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Het Paleis voor
Congressen wordt gerenoveerd en zal hierdoor
minimum twee jaar gesloten blijven. Een deel van
het personeel kan blijven, een ander deel wordt
gedetacheerd naar andere instellingen van de
DWTC, de federale diensten voor
wetenschappelijke, technische en culturele
aangelegenheden. Hoe gebeurt die reaffectatie?
Was er inspraak van de werknemers? Klopt mijn
informatie dat de instellingen kiezen uit een
catalogus van beschikbare werknemers? Vanwaar
die procedure?
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Le Palais des
congrès sera fermé pendant au moins deux ans
pour cause de rénovation. Une partie du personnel
pourra rester, une autre sera détachée vers
d'autres organismes des SSTC, les Services
fédéraux des affaires scientifiques, techniques et
culturelles. Comment cette réaffectation est-elle
organisée? Les travailleurs ont-il eu voix au
chapitre? Est-il exact que ces organismes font leur
choix dans un catalogue des travailleurs
disponibles? Pourquoi cette procédure?
01.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
bevestig dat het contractueel en het statutair
personeel gedurende die twee jaar in dienst zal
blijven. Twintig werknemers worden belast met de
supervisie der werken en blijven in het Paleis met
het oog op de heropening ervan. Drieëndertig
anderen worden verspreid over tien federale
wetenschappelijke instellingen of administratieve
diensten van de DWTC. Er zal voorrang gegeven
worden aan de wensen van de instellingen zelf. Het
is duidelijk dat het werkdomein niet strikt hetzelfde
01.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Je vous confirme que le personnel tant contractuel
que statutaire sera maintenu en activité au cours
des deux années de travaux. Vingt de ses
membres seront chargés de la supervision des
travaux et resteront au Palais des congrès en vue
de sa réouverture. Trente-trois autres membres du
personnel seront répartis entre les dix
établissements scientifiques fédéraux ou entre les
services administratifs des SSTC. Priorité sera
donnée aux demandes provenant des
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
2
kan zijn, maar dat er toch wel een zekere
verwantschap is. Ik heb geen weet van spanningen
binnen het personeel. Belangrijk is dat een deel van
het personeel ter plaatse blijft om de heropening
voor te bereiden.
établissements eux-mêmes. Il est évident que le
domaine d'activité ne sera pas strictement
identique mais il se rapprochera dans une certaine
mesure du travail précédemment exercé. Je n'ai
pas connaissance de l'existence de tensions parmi
les membres du personnel. Il importe qu'une partie
du personnel reste sur place afin de préparer la
réouverture du palais.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): De instellingen
krijgen dus voorrang op het personeel. Waarom
mag het personeel niet kiezen? Ik betreur dat
gebrek aan inspraak.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Les institutions
priment donc le personnel. Pourquoi celui-ci ne
peut-il choisir ? Je déplore cette situation.
01.04 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Men zal zoveel mogelijk rekening houden met de
wensen van het personeel, indien die verenigbaar
zijn met de noden van de instellingen en het belang
van de dienst.
01.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Dans la mesure du possible, nous tiendrons
compte des aspirations du personnel, pourvu
qu'elles soient conciliables avec les besoins des
institutions et l'intérêt du service.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "de moeilijkheden die niet-gezonde
personen ondervinden in het kader van
verzekeringscontracten" (nr. A586)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "les
difficultés que rencontrent dans le cadre de
contrats d'assurance les personnes affectées de
problèmes de santé" (n° A586)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Het Vlaams
Patiëntenplatform heeft onlangs in een brief de
moeilijkheden die niet-gezonde personen
ondervinden bij het afsluiten van
verzekeringscontracten aangeklaagd. Sommige
verzekeraars willen voor mensen met een
chronische ziekte of handicap geen polis afsluiten
of slechts tegen zeer hoge tarieven. Wanneer
verzekeraars kennis krijgen van de
gezondheidssituatie van de verzekerden, weigeren
ze soms de uitbetaling van een schadegeval of
zeggen ze de polis op.
02.01 Simonne Creyf (CD&V): L'asbl Vlaams
Patiëntenplatform a récemment dénoncé dans une
lettre les difficultés que rencontrent des personnes
en mauvaise santé lors de la conclusion de contrats
d'assurance. Certains assureurs refusent d'assurer
des personnes souffrant d'une maladie chronique
ou d'un handicap, ou alors à des tarifs
particulièrement élevés. Lorsque des assureurs
sont mis au fait de la situation de santé des
assurés, ils refusent parfois le paiement d'une
indemnisation ou ils résilient la police.
Is de minister op de hoogte van de problematiek?
Neemt hij maatregelen om het asociaal karakter
van de privé-verzekeringen weg te werken? Zal hij
de zaak laten onderzoeken?
Le ministre est-il au courant du problème?
Envisage-t-il des mesures pour éliminer le
caractère antisocial des assurances privées? Va-t-il
ordonner une enquête à ce sujet?
02.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
ontken die moeilijkheden niet.

Vanuit technisch standpunt moet worden
opgemerkt dat bepaalde risico's moeilijk of
onmogelijk te verzekeren zijn. Bovendien kunnen er
steeds fijnere onderverdelingen worden gemaakt.
De mededinging en de tariefvrijheid hebben een
aanpassing van de premies aan de reële risico's tot
gevolg.
02.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Je ne nie pas ces difficultés.

D'un point de vue technique, il convient de faire
observer que certains risques sont inassurables ou
difficilement assurables. Par ailleurs, il est toujours
possible d'affiner les subdivisions. La concurrence
et la liberté des tarifs entraînent une adaptation des
primes aux risques réels.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
3

Er is echter ook een sociaal aspect. Het
herinvoeren van het solidariteitsbegrip is een
moeilijke taak. Om verschillende redenen verkiest
men vaak een privé-verzekering terwijl een
staatsmechanisme meer aangewezen is. Er is een
gevaarlijke verschuiving van zware
maatschappelijke, sociale lasten van de overheid
naar de verzekeringen.
Il y a également un aspect social à prendre en
compte. La réinstauration du principe de solidarité
constitue une mission difficile. Pour diverses
raisons, on opte souvent pour une assurance
privée là où un mécanisme étatique serait
préférable. Il y a en matière d'assurances un
glissement dangereux de lourdes charges sociales
de l'Etat vers les assurances.
Al te vaak heeft men gedacht dat de liberalisatie
van de tarieven voor iedereen gunstig zou zijn. Er
wordt wel degelijk iets gedaan voor de zwakst
verzekerden. De medische certificaten moeten aan
de adviserende geneesheer van de verzekeraar
worden overgemaakt in plaats van aan de
verzekeraar zelf. Verder zijn alle discriminaties op
basis van een gezondheidstoestand, handicap of
fysieke eigenschap bij wet verboden.
On a trop souvent cru que la libéralisation des tarifs
serait favorable à tous. Des initiatives sont bel et
bien prises en faveur des assurés les plus exposés.
Les certificats médicaux doivent être transmis au
médecin-conseil de l'assureur, et non à l'assureur
lui-même. En outre, la loi interdit toutes les
discriminations fondées sur l'état de santé et la
présence d'un handicap ou d'une caractéristique
physique.
Solidariteit en verzekeringen gaan niet altijd hand in
hand. Ik ben er steeds meer van overtuigd dat de
echte solidariteit deze is die de Staat zelf
organiseert. Ik pleit voor een diepgaande bezinning
over de perverse gevolgen van de liberalisering.
La solidarité et les assurances ne vont pas toujours
de pair. Je suis de plus en plus convaincu du fait
que la véritable solidarité est celle que l'Etat
organise lui-même. Je préconise une réflexion en
profondeur sur les conséquences perverses de la
libéralisation.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): De minister blijft op
de vlakte. Hij verwijst naar de solidariteit en naar de
liberalisering van de verzekeringswet. Hoe legt hij
de natuurrampenverzekering uit? Daardoor wordt
een solidair systeem via het Rampenfonds
vervangen door een privé-verzekering.
Klopt het dat mensen op basis van een handicap
worden gediscrimineerd?
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Le ministre reste
dans le vague. Il renvoie à la solidarité et à la
libéralisation de la loi sur les assurances. Qu'a-t-il à
dire à propos de la nouvelle assurance contre les
catastrophes naturelles ? Un système de solidarité
fonctionnant par le biais du Fonds des calamités
est remplacé par une assurance privée. Est-il exact
que des individus sont discriminés sur la base d'un
handicap ?
02.04 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Privatisering is helemaal niet uitgesloten, maar de
mogelijkheden zijn beperkt. Het Rampenfonds zal
niet verdwijnen. De voorstellen die nu de ronde
doen vind ik niet aantrekkelijk, omdat ze tot gevolg
hebben dat de lasten op de
verzekeringsmaatschappijen, dus op de
consumenten, worden afgewenteld.
02.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
La privatisation n'est nullement exclue mais les
possibilités sont limitées. Le Fonds des calamités
ne disparaîtra pas. Les propositions qui circulent
actuellement ne me plaisent guère car elles
impliquent que les charges sont répercutées sur les
compagnies d'assurance et donc sur les
consommateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, over
"het afhalen van geld aan geldautomaten"
(nr. A591)
03 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "le
retrait d'argent aux automates" (n° A591)
03.01 Karine Lalieux (PS): De procedure om geld
af te halen aan automaten heeft gevolgen zowel
inzake privacy als op het stuk van de veiligheid.
03.01 Karine Lalieux (PS): La procédure de retrait
d'argent aux automates présente des
prolongements tant en matière de vie privée que de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
4


Wanneer de kaart en het geld uit de automaat zijn
genomen, blijft het bericht hoeveel geld werd
afgehaald nog enkele lange seconden op het
scherm zichtbaar. Vaak is degene die het geld
afhaalde al weg terwijl het bericht nog steeds op
het scherm wordt weergegeven en dus leesbaar is
voor de volgende. Er werden echter al mensen
overvallen nadat zij geld uit de muur hadden
gehaald.

Het volstaat natuurlijk om enkele ogenblikken voor
de automaat te wachten tot het bericht is
verdwenen. Weinigen brengen daartoe echter het
geduld op. Bovendien is dat bericht overbodig
omdat die informatie vooraf al werd gegeven.

Beschikt de minister over de middelen om Banksys
er toe aan te zetten dat laatste bericht weg te
laten?
sécurité.

Lorsqu'on a retiré la carte et l'argent, un message
reste affiché quelques longues secondes, précisant
le montant retiré. Bien souvent, on est déjà parti
alors que ce message est toujours affiché à l'écran
et visible pour la personne qui suit. Or, certains ont
déjà été agressés à la sortie d'un Bancontact.




Bien sûr, il suffit d'attendre quelques secondes
devant l'automate que le message s'efface. Mais
peu de personnes patientent. De plus, ce message
n'est pas utile, puisqu'on a déjà eu l'information au
préalable.

Le ministre dispose-t-il des moyens d'inciter
Banksys à supprimer ce dernier message ?
03.02 Minister Charles Picqué (Frans): Het
systeem biedt in feite een antwoord op de vraag
van bepaalde categorieën van gebruikers, vooral
ouderen, die willen nagaan of het bedrag dat ze
hebben ontvangen wel overeenstemt met het
bedrag dat op het scherm te lezen staat.

Die oudere mensen zijn soms vergeten welk
bedrag zij hadden gevraagd, ook al werd dit door
de automaat bevestigd. Het standpunt van Banksys
in dat verband mag echter niet worden
veralgemeend, want de Banksys-automaten
vertegenwoordigen maar een minderheid van de
geldautomaten.


Technisch gezien is het niet onmogelijk om die
boodschappen te schrappen, maar we moeten
rekening houden met de wens van de klanten.

Er bestaan geen precieze statistieken die het
verband tussen het tonen van het bedrag op het
scherm en mogelijke overvallen aantoont. Dat kan
zich natuurlijk wel al hebben voorgedaan. Men
heeft altijd de mogelijkheid ervoor te zorgen dat de
volgende in de rij het scherm niet ziet. De
kernvraag is of we een groep meer kwetsbare
mensen ontevreden gaan stemmen opdat anderen
vier of zeven seconden zouden winnen.

Ter gelegenheid van toekomstige contacten met de
vereniging van banken kunnen we vragen of zij op
de hoogte zijn van precieze wensen van de
gebruikers van geldautomaten. Op dat ogenblik
zien we wel verder. Ik geloof niet dat we nu een
definitieve beslissing kunnen nemen.
03.02 Charles Picqué, ministre (en français) : Le
système correspond en fait à une demande
exprimée par certaines catégories d'utilisateurs,
notamment des personnes âgées qui veulent
vérifier que le montant qu'elles ont en main
correspond bien au montant inscrit sur l'écran.

Pour ces personnes âgées, il arrive que la
demande initiale ait été oubliée même après
confirmation de la machine, mais ce que dit
Banksys à ce sujet n'est pas nécessairement
significatif de ce que tout le monde pense puisque
les automates Banksys ne représentent qu'une
minorité des distributeurs.

Il n'est pas techniquement impossible de supprimer
cet affichage mais il faut être attentif au sentiment
des gens.

Le rapport entre l'affichage des montants et les
éventuelles agressions ne ressort pas de
statistiques précises. On peut avoir eu le cas,
évidemment. Il reste toujours la faculté de masquer
la vue de l'écran. Le tout est de savoir si nous
allons mécontenter une série de gens plus
vulnérables pour que d'autres gagnent quatre ou
sept secondes.


Lors de contacts que nous aurons avec
l'association des banques, à l'une ou l'autre
occasion, nous pouvons leur demander si les
utilisateurs des automates leur ont fait part
d'aspirations précises. Nous verrons alors. Je ne
suis pas sûr qu'on puisse trancher ainsi d'une
manière aussi définitive.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
5
03.03 Karine Lalieux (PS): Indien die oudere
persoon echt zeker wil zijn, kan hij of zij ook een
ticket vragen.
03.03 Karine Lalieux (PS): Si notre personne plus
âgée veut vraiment être sûre, elle peut demander
son ticket.
De knoop doorhakken is inderdaad moeilijk, maar
de sector zou met deze opmerkingen rekening
kunnen houden.
Il est difficile de trancher mais c'est une réflexion
que le secteur pourrait prendre en considération.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
falende wetgeving inzake verkoop van vuurwerk"
(nr. 1507)
- de heer Arnold Van Aperen tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
verkoop en opslag van vuurwerk" (nr. 1534)
04 Interpellations jointes de
- M. Marcel Hendrickx au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "l'échec de la
législation relative à la vente de feux d'artifice"
(n° 1507)
- M. Arnold Van Aperen au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "la
vente et l'entreposage de matériel
pyrotechnique" (n° 1534)
04.01 Marcel Hendrickx (CD&V): De wetgeving
en het beleid inzake de verkoop van vuurwerk
schieten zwaar tekort. In de eindejaarsperiode
wordt er in de grensstreek met Nederland massaal
veel illegaal vuurwerk verkocht. De winkeliers
stockeren die handelswaar op een onveilige en
onwettige manier, zelfs in woonbuurten. Zonder
huiszoekingsbevel mogen ambtenaren of
politieagenten slechts de eigenlijke winkelruimte en
de opslagbunker inspecteren, zodat de privé-
vertrekken van de winkelier buiten schot blijven. Ik
heb de minister daar vorig jaar al op gewezen en hij
zou de wet aanpassen om dit euvel te verhelpen.
Dat is echter niet gebeurd.




Daarbij is de opslag van in beslag genomen
vuurwerk een groot probleem. DOVO kan en mag
sinds juni 2002 geen vuurwerk meer opslaan of
verwerken. Dat had tot gevolg dat er in de
eindejaarsperiode drie ton vuurwerk in de
Turnhoutse politiekazerne lag - een gebouw waar
voortdurend tientallen mensen aanwezig zijn!




Minister Flahaut verklaarde dat de opruiming van
illegaal vuurwerk een opdracht is voor de Dienst
Springstoffen van Economische Zaken. Minister
Picqué zou de laatste hand leggen aan een
procedure daarvoor. Het KB dat deze
04.01 Marcel Hendrickx (CD&V): La législation et
la politique en matière de feux d'artifice sont loin
d'être efficaces. Au cours de la période de fin
d'année, d'importantes quantités de feux d'artifice
ont été vendues illégalement dans la région
frontalière avec les Pays-Bas. Les commerçants
entreposent ces marchandises dans l'illégalité et au
mépris de la sécurité, dans des quartiers
résidentiels. Sans mandat de perquisition, les
fonctionnaires ou les agents de police sont
uniquement autorisés à inspecter l'espace
commercial proprement dit et le lieu d'entreposage,
à l'exception des lieux occupés à titre privé par les
commerçants. Alors que j'avais déjà attiré son
attention sur ce problème l'an dernier, le ministre
avait annoncé qu'il modifierait la loi afin d'y
remédier. Cette modification se fait toutefois
toujours attendre.

Par ailleurs, le stockage de feux d'artifices ayant
fait l'objet d'une saisie constitue également un
problème important. Le Service d'enlèvement et de
destruction des engins explosifs (SEDEE) n'étant
plus autorisé, depuis juin 2002, à entreposer ou à
traiter des feux d'artifice, 3 millions de tonnes de
feux d'artifice ont été entreposées, au cours de la
période de fin d'année, à la caserne de la police de
Turnhout - un bâtiment qui abrite en permanence
plusieurs dizaines de personnes !

Le ministre Flahaut a déclaré que l'enlèvement de
feux d'artifice illégaux ressortit à la compétence du
Service des explosifs du ministère des Affaires
économiques. Le ministre Picqué mettrait
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
6
aangelegenheid regelt, dateert echter al van 1958...
actuellement la dernière main à une procédure
régissant cet enlèvement. L'arrêté royal relatif à
cette matière remonte pourtant déjà à 1958...
Waarom heeft de minister de wetgeving niet
herwerkt, zoals hij beloofd had? Waarom moet de
procedure voor het ophalen, het opslaan en het
vernietigen van vuurwerk nu nog op punt worden
gesteld, terwijl de opdracht reeds dateert van 23
september 1958?
Hoe en wanneer zal de wetgeving worden
aangepast? Wanneer zal het ministerie van
Economische Zaken in staat zijn om vuurwerk op te
halen, te stockeren en te vernietigen?

Wat moeten de politiediensten in afwachting doen
met het in beslag genomen vuurwerk? Moet de
politie van Turnhout het vuurwerk bij DOVO terug
ophalen en bewaren?
Pourquoi le ministre n'a-t-il pas procédé à la
révision de la législation, comme il l'avait promis ?
Pour quelle raison la procédure d'enlèvement,
d'entreposage et de destruction de feux d'artifice
doit-elle encore être mise au point alors que cette
mission remonte au 23 septembre 1958?
Comment et quand la législation sera-t-elle
adaptée? Quand le ministère des Affaires
économiques sera-t-il en mesure de procéder à
l'enlèvement, à l'entreposage et à la destruction de
feux d'artifice ?
Dans l'intervalle, que doivent faire les services de
police des feux d'artifice saisis? La police de
Turnhout doit-elle aller rechercher les feux d'artifice
entreposés au SEDEE et les conserver?
04.02 Arnold Van Aperen (VLD): In België slaat
de vergunning voor vuurwerk op de hoeveelheid
springkruit in het vuurwerk, het zogenaamde
pyrotechnisch sas. De uiteindelijke hoeveelheid
vuurwerk is een veelvoud van dit pyrotechnisch
sas. Dit maakt het voor de politiediensten bijzonder
moeilijk om een juiste inventarisatie te maken. Als
gevolg hiervan wordt vaak al het vuurwerk in beslag
genomen, ook het gedeelte waarvoor de verkoper
een vergunning had, en dit terwijl de politiekantoren
zo al kampen met problemen inzake
vuurwerkopslag.

In Nederland geldt de vergunning voor de
hoeveelheid vuurwerk zelf. Dit is veel gemakkelijker
te controleren en maakt de inbeslagname beperkter
en gerichter.
Zou België ook niet gebaat zijn bij een vergunning
voor de totale hoeveelheid vuurwerk naar
Nederlands model? Zal de minister ter zake een
herziening van de wet voorstellen? Kan de
wetgeving niet worden aangepast zodat enkel
vuurwerk waarvoor geen vergunning bestaat in
beslag kan worden genomen?
04.02 Arnold Van Aperen (VLD): En Belgique, la
vente de matériel pyrotechnique est subordonnée à
une autorisation qui dépend de la quantité
d'éléments explosifs présents, la fameuse
"composition pyrotechnique". La quantité finale de
matériel pyrotechnique en est un multiple. C'est ce
qui rend la réalisation d'un inventaire précis
particulièrement difficile pour les services de police.
Il s'ensuit que souvent, on saisit tout le matériel
pyrotechnique, même la partie pour laquelle le
vendeur dispose d'une autorisation, et ce, alors que
les bureaux de police sont déjà confrontés à des
problèmes d'entreposage de ces produits.
Aux Pays-Bas, l'autorisation porte sur la quantité de
matériel pyrotechnique. Le contrôle s'en trouve
grandement facilité, les saisies sont plus limitées et
mieux ciblées.
La Belgique n'aurait-elle pas intérêt à suivre en ce
domaine l'exemple des Pays-Bas? Le ministre
proposera-t-il une modification de la loi en la
matière? Ne pourrait-on adapter la législation pour
que ne soit saisi que le matériel pyrotechnique qui
ne bénéficie pas d'une autorisation?
04.03 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
betrokken inspectiediensten werken al sinds 22
januari 2002 aan voorstellen die deze problemen
moeten oplossen.
Een wetsontwerp tot wijziging van de wet van 28
mei 1956 op de springstoffen werd reeds
uitgewerkt, maar stuitte op bemerkingen van
juridische aard. Volgens artikel 15 van de Grondwet
is de woning immers onschendbaar en kunnen
huiszoekingen enkel uitzonderlijk worden
uitgevoerd.
Een nieuw voorstel dat dit probleem oplost werd mij
in december 2002 toegestuurd en zal zonder uitstel
04.03 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Les services d'inspection concernés préparent déjà
depuis le 22 janvier 2002 des propositions en vue
de résoudre ces problèmes.
Un projet de loi modifiant la loi du 28 mai 1956 sur
les explosifs a déjà été rédigé mais il s'est heurté à
des observations de nature juridique. En vertu de
l'article 15 de la Constitution, le domicile est en effet
inviolable et les perquisitions ne peuvent être
réalisées que dans des circonstances
exceptionnelles.
Une nouvelle proposition visant à résoudre ce
problème m'a été envoyée en décembre 2002 et
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
7
worden ingediend bij de Ministerraad.
Het ontwerp laat de politie- en inspectiediensten toe
te allen tijde panden te betreden wanneer dit nodig
is voor de vervulling van hun controletaak, behalve
de woningen bedoeld in artikel 15 van de
Grondwet. Bij voorafgaande schriftelijke
toestemming van de bewoner wordt de woning door
de betreding niet geschonden.
sera déposée sans délai au Conseil des ministres.
Le projet autorise les services de police et
d'inspection à pénétrer à tout moment dans des
immeubles lorsque leur mission de contrôle l'exige,
à l'exception des domiciles visés à l'article 15 de la
Constitution. Si le résident a délivré une
autorisation écrite préalable, la visite au domicile ne
constitue pas une violation.
Indien zij een inbreuk vermoeden, kunnen zij aan
de politierechtbank een machtiging tot huiszoeking
vragen.

De mogelijkheid bestaat dus om mits voorafgaande
schriftelijke toestemming van de bewoner een
woning te betreden. Het vermelden in de
vergunning dat de handelaars er automatisch mee
zouden instemmen dat hun privé-vertrekken
worden gecontroleerd, zou echter het artikel 15 van
de Grondwet schenden.

In december werden wij door DOVO op de hoogte
gebracht van de opslagproblemen voor vuurwerk.
Op 6 december werd een spoedvergadering belegd
met Defensie en DOVO. Wij wachten op een
voorstel van het leger om een verlaten opslagplaats
af te staan.

De politie en de administratie hebben tijdens de
voorbije controleperiode hun beste beentje
voorgezet. Het in beslag genomen vuurwerk kon
worden bewaard in burgerlijke opslagplaatsen
waarvoor een toelating bestond of in militaire
opslagplaatsen. Met Defensie en Justitie wordt naar
een structurele oplossing gezocht voor opslag en
vernietiging.


Om veiligheidsredenen bepalen de vergunningen
de maximale hoeveelheden van pyrotechnische
materialen die in de opslagplaatsen van vuurwerk
mogen liggen. Om de controles te
vergemakkelijken verplicht een KB sinds 1 februari
2001 op het vuurwerk dat aan particulieren wordt
verkocht de samenstelling te vermelden. De wet
verplicht niet de hele hoeveelheid vuurwerk in
beslag te nemen wanneer de toegestane capaciteit
van een depot wordt overschreden, doch slechts
het teveel.
S'ils soupçonnent une infraction, ils peuvent
demander un mandat de perquisition au tribunal de
police.

Il est donc possible de pénétrer dans une habitation
avec l'autorisation écrite préalable de l'habitant. Le
fait de mentionner dans une autorisation que les
commerçants permettent automatiquement le
contrôle des parties privées du bâtiment violerait
toutefois l'article 15 de la Constitution.


En décembre dernier, le SEDEE nous a informés
des problèmes d'entreposage des feux d'artifice. Le
6 décembre, une réunion d'urgence a été
organisée avec le département de la Défense et le
SEDEE. Nous attendons que l'armée nous propose
un entrepôt inutilisé.

Au cours de la période de contrôle précédente, les
services de police et l'administration ont fait de leur
mieux. Les feux d'artifice saisis pouvaient être
conservés dans des entrepôts civils pour lesquels
une autorisation avait été délivrée ou dans des
entrepôts militaires. Nous recherchons une solution
structurelle pour l'entreposage et la destruction des
feux d'artifice en collaboration avec les
départements de la Défense et de la Justice.

Pour des raisons de sécurité, les autorisations
déterminent les quantités maximales de matériel
pyrotechnique pouvant être conservées dans les
entrepôts réservés aux feux d'artifice. Aux fins de
faciliter les contrôles, un arrêté royal contraint
depuis le 1
er
février 2001 les fabricants à indiquer la
composition sur les feux d'artifice vendus aux
particuliers. La loi n'exige pas que la totalité des
feux d'artifice soit saisie si la capacité autorisée
d'un entrepôt est dépassée, mais uniquement la
quantité dépassant le maximum autorisé.
04.04 Marcel Hendrickx (CD&V): De
voorgestelde maatregelen zijn onvoldoende. Alles
zal blijven zoals het was, want geen enkele
handelaar zal zijn schriftelijk akkoord geven voor
een huiszoeking. Men kan in de vergunningen toch
in een ruimer toezicht voorzien?

Minister Flahaut weigert sedert een ongeval in 1999
04.04 Marcel Hendrickx (CD&V): Les mesures
proposées sont insuffisantes. Rien ne changera car
aucun commerçant ne consentira par écrit à faire
l'objet d'une perquisition. Ne pourrait-on renforcer
les contrôles dans le cadre des autorisations ?


Depuis qu'un accident s'est produit en 1999, le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
8
de medewerking van DOVO. Toch herhaalt de
minister dat een militaire opslagplaats wordt
gezocht. Dat is dus geen oplossing.


Ten slotte kan de politie dikwijls niet uitmaken over
welk vuurwerk het gaat en moet bij overtreding
noodgedwongen de hele boel in beslag nemen.
ministre Flahaut refuse que le SEDEE apporte sa
collaboration. Le ministre répète pourtant que l'on
recherche un dépôt militaire. Ce n'est donc pas une
solution.

Enfin, il arrive fréquemment que la police ne
parvienne pas à distinguer le type de feu d'artifice
dont il s'agit et, en cas d'infraction, elle est
contrainte de saisir l'ensemble du matériel.
04.05 Arnold Van Aperen (VLD): Het overleg met
Defensie, DOVO, Binnenlandse Zaken en Justitie is
noodzakelijk om een degelijke oplossing te vinden.
Ook zouden de vergunningen in controles kunnen
voorzien, zonder huiszoeking. Het probleem van
het feestvuurwerk is technisch ingewikkeld, maar
niet onoverkomelijk.
04.05 Arnold Van Aperen (VLD): La concertation
avec la Défense, le SEDEE, l'Intérieur et la Justice
est indispensable pour trouver une solution
correcte. Les autorisations pourraient également
prévoir des contrôles, sans perquisition. Le
problème des feux d'artifice de fête est compliqué
sur le plan technique, mais pas insurmontable.
04.06 Minister Charles Picqué (Nederlands): Het
probleem is ernstig, maar verantwoordt geen
grondwetswijziging. Indien een overtreding wordt
vermoed, kan een huiszoeking worden
aangevraagd. Wij reageerden alert op de
waarschuwing van DOVO. De overdracht van een
militaire opslagplaats is slechts één denkpiste.
04.06 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Le problème est sérieux mais il ne justifie pas une
modification de la Constitution. En cas d'infraction
présumée, une perquisition peut être demandée.
Nous avons réagi avec vigilance à l'avertissement
du SEDEE. La cession d'un entrepôt militaire ne
constitue qu'une piste de réflexion parmi d'autres.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Marcel Hendrickx en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Marcel
Hendrickx en Arnold Van Aperen
en het antwoord van de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid,
beveelt de regering aan
- onmiddellijk maatregelen te nemen opdat alle in
beslag genomen vuurwerk dat nog niet werd
opgehaald door DOVO of door de diensten van
Economische Zaken, zou weggehaald worden uit
de politie- of andere niet uitgeruste gebouwen;
- onmiddellijk werk zou gemaakt worden van de
oprichting van een volwaardige en goed
functionerende dienst voor ophaling, stockage en
vernietiging van vuurwerk bij het ministerie van
Economische Zaken en dit ingevolge het koninklijk
besluit van 23 september 1958;
- nog deze legislatuur een vernieuwde en efficiënte
wet inzake de verkoop van vuurwerk zal in voege
treden."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Marcel Hendrickx et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Marcel
Hendrickx et Arnold Van Aperen
et la réponse du ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes,
demande au gouvernement
- de prendre sans délai les mesures nécessaires
pour faire enlever des bâtiments des services de
police ou des autres bâtiments non équipés à cet
effet les feux d'artifices saisis n'ayant pas encore
été évacués par le SEDEE ou par les services du
département des Afffaires économiques;
- de créer sans délai, dans le cadre du ministère
des Affaires économiques, en vertu de l'arrêté royal
du 23
septembre
1958, un véritable service
efficace, chargé de l'enlèvement, de l'entreposage
et de la destruction des feux d'artifice;
- de mettre en oeuvre, avant la fin de cette
législature, une loi rénovée et efficace en matière
de vente de feux d'artifice."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Maurice Dehu.
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Maurice Dehu.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
9
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
05 Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "de prijsverhoging van CDR's en CDRW's"
(nr. A701)
05 Question de Mme Joke Schauvliege au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "l'augmentation du prix des CDR et des
CDRW" (n° A701)
05.01 Joke Schauvliege (CD&V): Het
radionieuws van vrijdagavond meldde de beslissing
om de belasting op blanco geluids-, beeld- en
datadragers te verhogen. Per CDR en CDRW zou
een bedrag naar Sabam worden overgeheveld ter
doorstorting naar de artiesten en auteurs. Het
voorbeeld van Denemarken toont echter aan dat zij
daaraan nauwelijks iets overhouden indien de
heffing te gering is.
Komt er een heffing op blanco CDR's en CDRW's?
Hoe hoog zal ze zijn en op welke termijn wordt ze
ingevoerd? Is het kopiëren en downloaden van
beschermde werken en muziek voor eigen gebruik
niet langer illegaal? Werd overlegd met de artiesten
en de muziekindustrie? Heeft de aangestelde
werkgroep reeds advies uitgebracht? Hoe wordt de
heffing verdeeld, over welke begunstigden en
volgens welke verdeelsleutel?


Voorzitter: Arnold Van Aperen
05.01 Joke Schauvliege (CD&V): Le journal parlé
de vendredi soir a annoncé un relèvement des
taxes sur les supports vierges de son, d'images et
de données. Sur chaque CDR et CDRW, un
montant sera prélevé au bénéfice de la Sabam, qui
le reversera aux artistes et auteurs. L'exemple du
Danemark montre cependant que ceux-ci n'en
retirent pratiquement rien si le prélèvement est trop
modeste.
Y aura-t-il un prélèvement sur les CDR et les
CDRW vierges? Quelle en sera l'importance et
dans quel délai sera-t-il instauré? Le copiage et le
téléchargement, pour usage personnel, d'oeuvres et
de musique protégées ne sont-ils désormais plus
illicites? Y a-t-il eu une concertation avec les
artistes et l'industrie de la musique? Le groupe de
travail désigné a-t-il déjà rendu son avis? Comment
le prélèvement sera-t-il réparti entre les
bénéficiaires et selon quelle clé de répartition?

Président : Arnold Van Aperen
05.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
Ministerraad heeft het ontwerp goedgekeurd van
het KB houdende de wijziging van het KB van 28
maart 1996. Het advies van de Raad van State zal
binnen de maand worden gevraagd. Daarna kan
het voorontwerp van wet ter ondertekening aan de
Koning worden voorgelegd en gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad.

Het ontwerp-KB bekrachtigt een akkoord dat in
maart 2002 werd gesloten door de
adviescommissie Kopiëren voor eigen gebruik. Het
bepaalt dat sommige tarieven in de hoogte moeten
worden herzien, namelijk een deel van de tarieven
op de audio- en videocassettes en de tarieven op
de blanco audio-cd's. Verder legt het nieuwe,
hogere tarieven vast voor de cd's waarmee kan
worden opgenomen of waarop gegevens kunnen
worden opgeslagen.

De auteurswet van 1994 bepaalt dat de reproductie
van geluidswerken en audiovisuele werken die in
familiekring geschiedt en geen afbreuk doet aan de
normale exploitatie van het werk, toegelaten is. De
vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik
wordt toegekend pro rata van elk een derde aan de
05.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Le Conseil des ministres a adopté le projet d'arrêté
royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1996.
L'avis du Conseil d'Etat sera demandé avant la fin
du mois. L'avant-projet de loi pourra alors être
soumis à la sanction royale et publié au Moniteur
belge
.


Le projet d'arrêté royal entérine un accord conclu
en mars 2002 par la commission d'avis « Copie
privée ». Il prévoit que certains tarifs doivent être
revus à la hausse, à savoir une partie des tarifs des
cassettes audio et vidéo et des tarifs pour les CD
audio vierges. Par ailleurs, il fixe de nouveaux tarifs
plus élevés pour les CD permettant
l'enregistrement et le stockage de données.



La loi relative au droit d'auteur de 1994 autorise les
reproductions des oeuvres sonores et
audiovisuelles effectuées dans le cercle familial et
ne portant pas préjudice à l'exploitation normale de
l'oeuvre. La rémunération pour copie privée est
octroyée à raison d'un tiers chacun aux auteurs
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
10
auteurs van geluidswerken en audiovisuele werken,
aan de uitvoerende kunstenaars en aan de
producenten van fonogrammen en audiovisuele
werken.
d'oeuvres sonores et audiovisuelles, aux artistes
exécutants et aux producteurs de phonogrammes
et d'oeuvres audiovisuelles.
Auvibel legt de laatste hand aan de verdeelregels
die ik dan nog moet goedkeuren. De vergoeding
voor het kopiëren voor eigen gebruik van
audiovisuele werken zal worden verdeeld onder de
audiovisuele werken die over de radio worden
uitgezonden. De verdeling van de vergoeding voor
het kopiëren voor eigen gebruik van geluidswerken
zal gebeuren volgens de opnamebron.
Auvibel met la dernière main aux règles de
répartition que je serai appelé ensuite à approuver.
La redevance pour la copie d'oeuvres
audiovisuelles à des fins d'usage privé sera répartie
entre les auteurs des oeuvres diffusées à la radio.
Quant à la redevance due pour la copie d'oeuvres
auditives à des fins d'usage privé, elle sera répartie
suivant la source d'enregistrement de ces oeuvres.
05.03 Joke Schauvliege (CD&V): Het bericht van
vorige week deed onterecht uitschijnen dat het
kopiëren en downloaden toegelaten wordt. Ik hoop
dat de minister dit ook aan de buitenwereld duidelijk
zal maken. Er komt een extra belasting. We
wachten echter nog steeds op het ontwerp dat de
minister voorbereidt inzake een vereenvoudiging
van de beheersvennootschappen.
05.03 Joke Schauvliege (CD&V): Le communiqué
de la semaine dernière a donné à penser, à tort,
que la copie et le téléchargement étaient autorisés.
J'espère que vous le ferez aussi comprendre
clairement au grand public. Un nouvel impôt va être
instauré. Mais nous attendons toujours le projet que
le ministre est en train de préparer en matière de
simplification des sociétés de gestion des droits
d'auteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "de lekken in leidingen voor het vervoer van
gassen en gasachtige producten" (nr. A655)
06 Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "la
présence de fuites dans des canalisations de
transport de gaz et de produits gazeux" (n° A655)
06.01 Yves Leterme (CD&V): De distributie van
gas is een gewestelijke bevoegdheid. Het bestuur
Kwaliteit en Veiligheid verzamelt statistisch
materiaal met betrekking tot de lekdichtheid van het
distributienet van aardgas. Ik vermoed dat die
gegevens op de een of andere manier tot bij de
minister geraken. Staatssecretaris Deleuze
antwoordde mij nochtans op een vraag over de
lekdichtheid van leidingen in het algemeen, dat de
federale overheid daarover geen gegevens
bijhoudt. Het bestuur blijkt een specifiek
controleprogramma te hebben met betrekking tot
lekken in deze pijpleidingen.


De distributie-intercommunales hebben de laatste
jaren al heel wat inspanningen geleverd, maar als
het huidig tempo van vervanging van de oude
gietijzeren en cementsteenleidingen wordt
aangehouden zal het nog 30 tot 35 jaar duren voor
de operatie rond is.
06.01 Yves Leterme (CD&V): La distribution de
gaz ressortit aux compétences des Régions.
L'administration de la qualité et de la sécurité
collecte des données statistiques relatives à
l'étanchéité du réseau de distribution de gaz
naturel. Je présume que ces données sont
communiquées au ministre d'une manière ou d'une
autre. A une question sur l'étanchéité des conduites
en général, le secrétaire d'Etat Deleuze m'a
pourtant répondu que les autorités fédérales ne
conservaient aucune donnée à ce propos.
L'administration susmentionnée disposerait d'un
programme de contrôle spécifique pour les fuites
dans les conduites en question.

Ces dernières années, les intercommunales de
distribution ont consenti des efforts importants mais
si le remplacement des anciennes conduites en
fonte et en pierre de ciment se poursuit au même
rythme, il faudra encore compter 30 à 35 ans avant
que l'opération ne soit achevée.
Wat is momenteel de institutionele situatie? Wie is
waarvoor bevoegd? Kan de minister ons de
statistische gegevens voor 2000, 2001 en 2002
Comment se présente actuellement la situation sur
le plan institutionnel? Qu'en est-il de la répartition
des compétences? Le ministre pourrait-il nous
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
11
geven? Kan de minister meer informatie geven over
de gietijzeren en cementstenen leidingen die
dringend aan vervanging toe zijn?



Wat wordt er eigenlijk met de verzamelde gegevens
gedaan? Waar komen ze terecht? Hoe kan de
overheid de distributiemaatschappijen tot
bijzondere inspanningen dwingen?
fournir les données statistiques pour les années
2000, 2001 et 2002? Le ministre pourrait-il
également nous fournir davantage de précisions
sur les conduites en fonte et en pierre de ciment qui
doivent être remplacées d'urgence?

Qu'advient-il des données collectées? Comment
les autorités pourraient-elles forcer les compagnies
de distribution à accroître leurs efforts?
06.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
verdelers van gas maken jaarlijkse statistieken op
over het aantal lekken. Die gegevens kunnen
worden gebruikt om een preventiebeleid op te
stellen. Het is bijvoorbeeld aangewezen
polyethyleen buizen te gebruiken. In het Vlaams
Gewest werden er in 2001 8,3 lekken hersteld per
100 kilometer leidingen onder gemiddelde druk. Ik
zal de gedetailleerde gegevens overmaken aan de
heer Leterme. Externe agressie was goed voor één
lek. Deze cijfers worden ook geregeld ter sprake
gebracht in het overleg met de vertegenwoordigers
van de gassector.

Het bestuur Kwaliteit en Veiligheid levert technische
adviezen af voor de aanvragen van een vergunning
voor gasdistributie of de verlenging daarvan. Tot nu
toe werd er geen enkel preventief advies
uitgebracht.

Ik kan niet beoordelen of de cijfers zorgwekkend
zijn. Mijn bevoegdheid is beperkt tot de vermelde
taken.
06.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Les distributeurs de gaz établissent des statistiques
annuelles en ce qui concerne le nombre de fuites.
Ces données peuvent être utilisées pour élaborer
une politique de prévention. Il est par exemple
recommandé d'utiliser des conduites en
polyéthylène. En 2001, 8,3 fuites par 100
kilomètres de conduites à pression moyenne ont
été colmatées en Région flamande. Je transmettrai
les données détaillées à M. Leterme. Une seule
fuite a été occasionnée par une agression externe.
Ces chiffres font régulièrement l'objet d'une
discussion avec les représentants du secteur
gazier.

L'administration de la qualité et de la sécurité rend
des avis techniques à propos des demandes
d'autorisation pour la distribution de gaz et à propos
des demandes de prolongation des autorisations.
Jusqu'à présent, aucun avis préventif n'a été rendu.

Je ne suis pas en mesure de dire si les chiffres sont
inquiétants. Mes compétences se limitent aux
tâches susmentionnées.
06.03 Yves Leterme (CD&V): De
bevoegdheidsverdeling moet worden uitgeklaard.
Het is jammer dat er enkel gemiddelde cijfers
beschikbaar zijn. Het is duidelijk dat gietijzeren
leidingen meer problemen veroorzaken dan
andere. We moeten de zaak niet dramatiseren,
maar het gemiddeld aantal herstellingen is acht tot
tien keer groter dan in Duitsland. Zo'n 3000
kilometer leidingen in slechte staat moet worden
vervangen. Het valt te overwegen die werken
versneld uit te voeren.
06.03 Yves Leterme (CD&V): La répartition des
compétences doit être clarifiée. Il est regrettable
que seules des moyennes soient disponibles. Il est
clair que les conduites en fonte posent davantage
de problèmes que les autres. Nul besoin de
dramatiser mais le nombre moyen de réparations
effectuées en Belgique est huit à dix fois supérieur
à ce qu'il est en Allemagne. Environ 3.000
kilomètres de conduites en mauvais état doivent
être remplacées. Une accélération des travaux
pourrait être envisagée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de aanbiedingen van België in het kader
van de GATS-onderhandelingen" (nr. A592)
07 Question de Mme Leen Laenens au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
propositions de la Belgique dans le cadre des
négociations du GATS" (n° A592)
07.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Binnen 07.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Au sein
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
12
de Wereldhandelsorganisatie wordt momenteel
onderhandeld over een handelsovereenkomst voor
de dienstensector en in samenhang daarmee over
de liberalisering van die laatste. De lidstaten
moeten een lijst indienen met hun verzoeken aan
andere lidstaten en hun eigen engagementen.
Daarmee wordt in feite de graad van liberalisering
van de diensten in een lidstaat gebetonneerd, wat
de democratische instellingen verhindert daar
achteraf nog verandering in te brengen.



De definitieve lijsten worden verwacht voor 31
maart 2003. Welke engagementen zal minister
Picqué aangaan voor het deel van de
dienstensector dat tot zijn bevoegdheid behoort?
Welke verzoeken zal hij indienen? Welke partijen
zijn betrokken bij de opstelling van die lijsten? Ik
herinner de minister ook aan de resolutie over dit
onderwerp die in de plenaire vergadering werd
goedgekeurd.
de l'Organisation mondiale du Commerce ont lieu
actuellement des négociations portant sur un
accord commercial pour le secteur des services et,
concomitamment, sur la libéralisation de ce
secteur. Les Etats membres doivent introduire une
liste comportant leurs desiderata vis-à-vis des
autres Etats membres ainsi que leurs propres
engagements. Ainsi, le degré de libéralisation des
services dans un Etat membre est au fond bétonné,
ce qui empêche les institutions démocratiques
d'apporter dans ce domaine des modifications
ultérieurement.

Les listes définitives doivent être introduites pour le
31 mars 2003. Quels engagements le ministre
Picqué souscrira-t-il pour la partie du secteur des
services qui est de sa compétence
? Quels
desiderata exprimera-t-il lui-même ? Quels partis
sont-ils associés à la rédaction de ces listes ? Je
rappelle aussi au ministre l'existence de la
résolution portant sur ce sujet qui a été adoptée en
séance plénière.
07.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): In
het kader van de liberalisering van de handel in
diensten hebben de lidstaten van de
Wereldhandelsorganisatie op 30 juni 2002
aanvragen naar elkaar verstuurd met specifieke
verzoeken. Minister Neyts brengt ons geregeld op
de hoogte van de onderhandelingen daarover. De
EU zal eind januari een gezamenlijk
ontwerpaanbod bekendmaken. België zal dat per
sector bestuderen en de interministeriële
economische commissie zal beraadslagen over de
Belgische positie. De deskundigen zullen zo nodig
overleggen met de betrokken beroepsverenigingen.
Wat mijn bevoegdheden betreft, gaat het om
verzekeringen, sommige aspecten van distributie
en elektronische handel, en boekhoudkundige
diensten.

De zogenaamde P11-vergadering, waarop
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking zijn vertegenwoordigd,
zal op politiek niveau het definitieve Belgische
standpunt bepalen.
07.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais) :
Dans le cadre de la libéralisation du commerce de
services, les Etats membres de l'OMC se sont
adressé réciproquement, le 30 juin 2002, des listes
de desiderata spécifiques. La ministre Neyts nous
informe régulièrement de l'état d'avancement des
négociations en la matière. Fin janvier, l'UE rendra
public un projet d'offre commune. La Belgique
l'examinera par secteur et la commission
économique interministérielle délibérera pour définir
la position belge. Les experts se concerteront si
nécessaire avec les associations professionnelles
concernées. En ce qui concerne mes
compétences, elles ont trait aux assurances, à
certains aspects de la distribution et du commerce
électronique et à des services comptables.

La réunion dite P11, où sont représentés les
Affaires étrangères, le Commerce extérieur et la
Coopération au développement, définira la position
belge définitive sur le plan politique.
07.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Minister
Neyts speelt inderdaad een coördinerende rol. Ik
had evenwel graag meer details vernomen over de
voorstellen betreffende de sectoren waarvoor
minister Picqué bevoegd is, alsook met wie
daarover werd beraadslaagd. Begrijp ik goed dat er
enkel met de beroepsverenigingen enig overleg is
geweest?
07.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mme
Neyts remplit en effet un rôle de coordination.
J'aurais toutefois voulu obtenir des détails
supplémentaires sur les propositions relatives aux
secteurs qui relèvent de la compétence de M.
Picqué ainsi que sur les personnes avec lesquelles
une concertation est organisée à ce sujet. Est-il
exact que seules les organisations professionnelles
ont été consultées?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
13
08 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de voorstelling voor
een liberalisering van diensten in het kader van
de GATS" (nr. A580)
08 Question de Mme Muriel Gerkens au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les offres de libéralisation de
services dans le cadre de l'AGCS" (n° A580)
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): De
onderhandelingen over de aanbiedingen tot
liberalisering van de diensten in het kader van de
Algemene Overeenkomst inzake de handel van
diensten zijn in juni 2002 van start gegaan. In maart
2003 moet elke lidstaat de lijst van diensten die hij
bereid is te liberaliseren indienen. Gedurende deze
onderhandelingsperiode kunnen de regeringen een
lijst met bijzondere verbintenissen afgeven waarin
voor elke dienstensector de toegangsmodaliteiten
tot de markt, de voorwaarden en beperkingen
betreffende de nationale behandeling worden
opgegeven.

De regels betreffende de toegang tot de markt en
de nationale behandeling zullen de democratische
instellingen elke bevoegdheid ontnemen om
beleidsmaatregelen te nemen die op bijzondere
behoeften zijn afgestemd.

Welke verzoeken heeft u ontvangen. Hoe en met
wie zal worden overlegd om de in te dienen lijst van
aanbiedingen tot liberalisering op te stellen?
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Les
négociations sur les offres de libéralisation des
services dans le cadre de l'AGCS ont débuté en
juin 2002. En mars 2003, chaque État devra
remettre la liste des services qu'il est disposé à
libéraliser. Pendant cette période de négociation,
les gouvernements peuvent déposer une liste
d'engagements spécifiques qui précise, pour
chaque secteur de service, les modalités d'accès
au marché et les conditions et restrictions
concernant le traitement national.



Les règles relatives à l'accès au marché et au
traitement national vont enlever aux institutions
démocratiques tout pouvoir d'adopter des politiques
conformes aux besoins particuliers.


Quelles sont les requêtes qui vous ont été
transmises, comment et avec quels acteurs aura
lieu la concertation en vue de déterminer la liste
des offres de libéralisation qu'il entend remettre ?
08.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans): In
overeenstemming met de ministeriële verklaring
van Doha hebben de onderhandelingen op 30 juni
2002 aanleiding gegeven tot de verzending van
verzoeken waarin de leden van de WHO de
aandacht hebben gevestigd op hun offensieve
belangen inzake de liberalisering van de diensten.
08.02 Olivier Deleuze, ministre (en français):
Conformément à la déclaration ministérielle de
Doha, les négociations ont donné lieu, le 30 juin
2002, à l'envoi de requêtes par lesquelles les
membres de l'OMC ont fait valoir leurs intérêts
offensifs en matière de libéralisation des services.
De Europese Unie en haar lidstaten hebben
verzoekschriften gericht tot 109 derde landen en
hebben er 24 ontvangen die in het Comité 133
grondig worden bestudeerd. Er worden tevens
interkabinettenvergaderingen belegd om de diverse
ministeriële autoriteiten op de hoogte te houden.

De werkzaamheden op het gebied van energie
worden opgevolgd door het Bestuur Energie van de
Federale Overheidsdienst Economie, KMO's,
Middenstand en Energie. Het door de Europese
Commissie uitgewerkt project zou op het eind van
de maand beschikbaar moeten zijn. Het zal door de
regeringsdeskundigen aandachtig worden
bestudeerd.
L'Union européenne et ses Etats membres ont
adressé des requêtes à 109 des pays tiers et ont
reçu 24 requêtes, qui font l'objet d'une analyse
approfondie au sein du comité 133. Des réunions
inter-cabinets sont également organisées afin de
tenir les diverses autorités ministérielles informées.

Les travaux en matière d'énergie sont suivis par
l'administration de l'Energie du Service public
fédéral Economie, PME, Classes moyennes et
Energie. Le projet d'offre élaboré par la
Commission européenne devrait être disponible à
la fin de ce mois. Ce projet fera l'objet d'un examen
attentif des experts gouvernementaux.

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
14
De meeste openbare autoriteiten zijn bevoegd op
het gebied van de diensten. Ik ben inzonderheid
bevoegd voor de energiediensten.


In de sectorale classificatie van de WHO is er geen
specifiek hoofdstuk voor energie maar bepaalde
energiediensten zijn toch in de bestaande
classificatielijst opgenomen.

De jongste jaren is de energiemarkt grondig
gewijzigd door een steeds verdergaande
liberalisering. Er moet een nieuwe classificatie
komen. Er dient ook een internationale consensus
te worden bereikt over de classificatie van die
diensten. Momenteel is er allesbehalve
éénsgezindheid bij de WHO.
La matière des services relève des attributions de
la plupart des autorités publiques. Dans le cadre de
mes compétences sont visés essentiellement les
services énergétiques.

Il n'y a pas de chapitre spécifique sur l'énergie dans
la classification sectorielle de l'OMC mais certains
services énergétiques sont, néanmoins, déjà repris
dans la liste de classification existante.

Ces dernières années, le marché global de
l'énergie s'est profondément modifié à la suite de la
libéralisation de plus en plus poussée. Une
nouvelle classification s'impose. Il faut parvenir à
un consensus international sur la manière dont ces
services sont classifiés. Actuellement, on est
encore loin de l'unanimité au sein de l'OMC.
Bovendien wordt de handel in kernenergie onder
andere door internationale akkoorden geregeld.
Tijdens de verdere onderhandelingen over de
liberalisering van de diensten op het stuk van de
energie, zal de Europese Unie dus niet verder
kunnen gaan dan hetgeen al op de interne
Europese markt is geliberaliseerd.

De regeringsdeskundigen zullen het standpunt van
België ten aanzien van de door de Europese
Commissie uitgewerkte ontwerpen van
aanbiedingen bepalen. Dat onderzoek zal met
name binnen de interministeriële economische
commissie gebeuren. De politieke problemen zullen
op interkabinettenvergaderingen worden besproken
en het definitief standpunt van ons land zal op een
vergadering van de P11 worden bepaald.

Die evolutie mag de belangrijke verworvenheden in
ons land op het stuk van de verplichtingen inzake
de openbare dienstverlening in de energiesector
niet in het gedrang brengen.

Ik heb het advies gevraagd van de CREG, binnen
welke alle actoren zijn vertegenwoordigd.
De plus, le commerce du nucléaire est, entre
autres, réglementé par des accords internationaux.
Lors de la poursuite des négociations sur la
libéralisation des services énergétiques, l'Union
européenne ne pourra aller plus loin que ce qui a
déjà été libéralisé sur le marché européen interne.


Les experts gouvernementaux définiront la position
de la Belgique par rapport aux projets d'offres
élaborés par la Commission européenne. Cet
examen se déroulera notamment au sein de la
commission économique interministérielle. Les
problèmes politiques feront l'objet de réunions inter-
cabinets et la position définitive de la Belgique sera
adoptée en réunion P11.


Les évolutions ne peuvent compromettre les acquis
importants de notre pays en matière d'obligations
de service public dans le secteur énergétique.


J'ai demandé l'avis de la CREG, au sein de laquelle
sont représentés tous les acteurs.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Een
van de hamvragen is waar en hoe energie zal
worden geklasseerd voor wat de definitie van de
eventueel te liberaliseren diensten betreft.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Un des
enjeux principaux est de savoir où et comment
l'énergie va être classée pour la définition de
services éventuels à libéraliser.
08.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans):
Het zou mij sterk verbazen dat Europa tijdens die
onderhandelingen bereid zou zijn verder te gaan
dan de bestaande situatie.
08.04 Olivier Deleuze , ministre (en français): Il
m'étonnerait fort qu'à l'occasion de ces
négociations, l'Europe accepte d'aller plus loin que
la situation existante.
08.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ik
hoop het.
08.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Je
l'espère.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 944
15/01/2003
15
Het incident is gesloten.

Voorzitter: Muriel Gerkens.
L'incident est clos.

Président : Muriel Gerkens.
09 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris van Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "het verloop van de
besprekingen met de Gewesten over de taxatie
van het transmissienet en de verdeling van de
middelen over de gemeenten" (nr. A652)
09 Question de Mme Simonne Creyf au
Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le déroulement des discussions
avec les Régions à propos de la taxation du
réseau de transport et de la répartition des
moyens entre les communes" (n° A652)
09.01 Simonne Creyf (CD&V): De programmawet
regelt de wettelijke basis voor de nieuwe taks op
het hoogspanningsnet. Deze taks moet de
verminderde inkomsten uit energiedividenden
compenseren voor de gemeenten. De
staatssecretaris verwees bij onze eerdere vragen
naar de besprekingen in het Overlegcomité. Wordt
er op dit Overlegcomité vooruitgang geboekt? Zijn
er al resultaten?


Hoe hoog zal de heffing zijn? Op welke basis zal de
heffing worden geïnd? Hoe zal de heffing aan de
gemeenten worden toegewezen?
Wanneer zullen de lokale besturen weten over
hoeveel bijkomende middelen zij kunnen
beschikken?
09.01 Simonne Creyf (CD&V): La loi-programme
a donné un fondement légal à la nouvelle taxe sur
le réseau à haute tension. Cette taxe doit
compenser pour les communes la diminution des
recettes provenant des dividendes énergétiques.
Dans le cadre de sa réponse à des questions
précédentes, le secrétaire d'Etat s'était référé aux
discussions menées en comité de concertation.
Des progrès ont-ils été enregistrés à ce niveau?
Les discussions ont-elles déjà abouti à certains
résultats?
A combien s'élèvera la taxe? Sur quelle base sera-
t-elle perçue? De quelle manière la taxe sera-t-elle
attribuée aux communes?
Quand les pouvoirs locaux connaîtront-ils le
montant des moyens supplémentaires dont ils
pourront disposer?
09.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): In artikel 431 van de programmawet
lezen we dat onverminderd artikel 12 de
netbeheerder jaarlijks een bedrag zal storten. De
Koning bepaalt de verdeling over de gemeenten,
het bedrag en de modaliteiten. Artikel 12 is
overigens een zeer goed artikel, dat gelukkig niet
werd tegengehouden door een amendement van
de CD&V. Op 18 december 2002 had er op mijn
kabinet een vergadering plaats met
vertegenwoordigers van de federale regering en
van de gewestregeringen. De discussie over de
financiële en juridische aspecten van het nieuwe
stelsel was zeer constructief. Wij hopen op een
volledig akkoord met de Gewesten vooraleer wij
een uitvoeringsbesluit zullen uitvaardigen. De
gemeenten zullen nog even geduld moeten
oefenen.
09.02 Olivier Deleuze, ministre (en néerlandais) :
A l'article 431 de la loi-programme, nous lisons que
sans préjudice de l'article 12, le gestionnaire de
réseau versera un montant annuel. Le Roi
déterminera sa répartition entre les communes, sa
hauteur ainsi que les modalités de son versement.
L'article 12 est du reste un très bon article qu'un
amendement du CD&V n'a heureusement pas
réussi à contrecarrer. Le 18 décembre 2002 s'est
tenue à mon cabinet une réunion à laquelle ont pris
part des représentants du gouvernement fédéral et
des gouvernements régionaux. Le débat sur les
aspects financiers et juridiques du nouveau
système a été très constructif. Nous espérons
qu'un accord complet sera conclu avec les Régions
avant que nous prenions un arrêté d'exécution. Les
communes devront encore patienter un peu.
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik weet absoluut
niet naar welk amendement de staatssecretaris
verwijst. Het lijkt me een loze beschuldiging.
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Je ne sais
absolument pas à quel amendement le secrétaire
d'Etat fait référence. L'accusation qu'il porte contre
mon groupe me semble purement gratuite.
09.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Ik zal het nummer van het
amendement en de naam van de indiener
09.04 Olivier Deleuze, ministre (en néerlandais) :
Je vais faire vérifier le numéro de l'amendement et
le nom de son auteur, et je communiquerai les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 944
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
opzoeken en de gegevens morgen in de plenaire
vergadering doorgeven.
informations demain en séance plénière.
09.05 Simonne Creyf (CD&V): Ik meen dat onze
fractie artikel 12 goedgekeurd heeft. Minister Van
Grembergen verwees in dezelfde zaak naar een
nota die al langer beloofd was en naar een overleg
op uw kabinet tegen het einde van de maand.
Blijkbaar is er voor uw kabinet geen haast bij en
mag de onduidelijkheid voor de gemeenten blijven
duren. Ik dring aan op spoed in deze materie en
vraag expliciet om de beloofde nota te mogen
inkijken om te zien hoe artikel 431 concreet wordt
gemaakt.
09.05 Simonne Creyf (CD&V): Je pense que
notre groupe a adopté l'article 12. Le ministre Van
Grembergen a fait référence, dans la même affaire,
à une note promise depuis longtemps et à une
concertation qui devrait avoir lieu à votre cabinet
pour la fin du mois. A l'évidence, votre cabinet n'est
pas pressé de dissiper le manque de clarté dont
pâtissent les communes. Je vous demande
instamment d'agir vite dans cette matière et de
pouvoir consulter la note promise pour voir
comment l'article 431 est concrétisé.
09.06 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Een voorbereidende nota hoort thuis
in de werkgroep tot er een akkoord is en moet niet
eerder worden ingekeken door de oppositie.
09.06 Olivier Deleuze, ministre (en néerlandais) :
Les notes préparatoires ont leur place dans le
groupe de travail qui les élabore et l'opposition n'a
pas à en connaître la teneur avant leur finalisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering is gesloten om 16.40 uur.
La séance est levée à 16.40 heures.