CRABV 50 COM 942
CRABV 50 COM 942
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag mercredi
15-01-2003 15-01-2003
10:22 uur
10:22 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 942
15/01/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Debat over de recente overstromingen en de
verzekering voor natuurrampen
1
Débat sur les récentes inondations et l'assurance
contre les catastrophes naturelles
1
Sprekers: Simonne Creyf, Karel Van
Hoorebeke, Leen Laenens, Joke
Schauvliege
Orateurs: Simonne Creyf, Karel Van
Hoorebeke, Leen Laenens, Joke
Schauvliege
Samengevoegde vraag en interpellatie van
3
Question et interpellation jointes de
3
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast
met het Grootstedenbeleid, over "de verzekering
voor natuurrampen" (nr. A715)
3
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "l'assurance
contre les catastrophes naturelles" (n° A715)
3
- mevrouw Leen Laenens tot de eerste minister en
tot de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de problematiek van de wateroverlast"
(nr. 1529)
3
- Mme Leen Laenens au premier ministre et au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "la problématique des inondations"
(n° 1529)
3
Sprekers:
Ludwig Vandenhove, Leen
Laenens, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs:
Ludwig Vandenhove, Leen
Laenens, Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 942
15/01/2003
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
15
JANUARI
2003
10.22 uur
______
du
MERCREDI
15
JANVIER
2003
10.22 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.22 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Debat over de recente overstromingen en de
verzekering voor natuurrampen
01 Débat sur les récentes inondations et
l'assurance contre les catastrophes naturelles
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Op de Conferentie
van voorzitters werd beslist om minister Picqué de
vragen en interpellaties betreffende de watersnood
en het wetsontwerp over de natuurrampen te laten
beantwoorden. Nochtans is het de premier die
indertijd bekendmaakte dat er op 1 januari 2003
een regeling zou zijn en dat er een snelle
afhandeling zou volgen van de dossiers. Daarom
was mijn vraag ook specifiek gericht tot de premier.
Ik wens te onderstrepen dat ik het jammer vind dat
de premier wel allerlei belooft, maar dat hij niet te
bespeuren valt wanneer het erop aankomt zijn
beloften waar te maken.
01.01 Simonne Creyf (CD&V): A la conférence
des présidents, il a été décidé que le ministre
Picqué répondrait aux questions et aux
interpellations relatives aux inondations et au projet
de loi sur les catastrophes naturelles. Mais c'est le
premier ministre qui a entre temps fait savoir qu'un
règlement interviendrait au 1
er
janvier et que les
dossiers seraient alors traités rapidement. C'est
pourquoi j'avais spécifiquement adressé ma
question au premier ministre. Je tiens à souligner
que je regrette que le premier ministre fasse toutes
sortes de promesses mais ne donne plus signe de
vie quand il s'agit de les réaliser.
De voorzitter: Ik ontving een brief van het kabinet
van de premier waarin hij zich verontschuldigt voor
zijn afwezigheid vandaag en waarin hij meldt dat
minister Picqué in zijn plaats zal antwoorden.
Le président: J'ai reçu une lettre du cabinet du
Premier ministre qui nous prie d'excuser son
absence aujourd'hui et fait savoir que le ministre
Picqué répondra à sa place.
01.02 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het
gebeurt vaak in mediagevoelige dossiers dat de
premier de zaak naar zich toe trekt en allerhande
beloften doet. Daarna verschijnt hij dan niet meer
op het appèl. Mijn interpellatie was nochtans
expliciet tot de premier gericht. Ik verzoek de
01.02 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Il arrive
fréquemment, dans le cadre de dossiers sensibles
pour les médias, que le premier ministre se saisisse
de l'affaire et fasse toutes sortes de promesses.
Ensuite, il ne répond plus à l'appel. Mon
interpellation s'adressait toutefois explicitement au
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 942
2
voorzitter om de conferentie van voorzitters per
brief te vragen meer aandacht te besteden aan de
vragen en interpellaties en erop toe te zien dat de
premier zelf antwoordt wanneer hij specifiek wordt
aangesproken. De brief van het kabinet is
nietszeggend en belet ons de premier voor de
verantwoordelijkheid te plaatsen voor zijn eigen
uitspraken.


De voorzitter: Elke interpellant heeft de vrijheid zijn
interpellatie niet vandaag te houden, maar ze uit te
stellen tot de premier persoonlijk kan reageren.


Ik was zelf aanwezig op de Conferentie van de
voorzitters en kan u meedelen dat het de bedoeling
was een ernstig en snel parlementair debat te
houden met de bevoegde ministers. Er werd niet
beloofd dat ze alledrie aanwezig zouden zijn, maar
het was zeker niet de bedoeling van de conferentie
om alles op de schouders van minister Picqué te
schuiven.

Ik deel dus de bekommernis van de interpellanten.
De regering maakt misbruik van de procedure door
slechts één minister hiernaartoe te sturen.
premier ministre. J'invite le président à demander à
la Conférence des présidents d'accorder davantage
d'attention aux questions et interpellations et de
veiller à ce que le premier ministre réponde en
personne lorsque c'est spécifiquement à lui que l'on
s'adresse. La lettre du cabinet est vide de sens et
nous empêche de placer le premier ministre devant
ses responsabilités en ce qui concerne ses propres
déclarations.

Le président: Chaque interpellateur est libre de ne
pas développer son interpellation aujourd'hui et de
la reporter jusqu'à ce que le premier ministre puisse
réagir personnellement.

J'ai assisté personnellement à la Conférence des
présidents et je peux vous informer que l'intention
était d'organiser un débat parlementaire sérieux et
rapide avec les ministres compétents. Il n'a pas été
promis qu'ils seraient tous trois présents, mais
l'objectif de la Conférence ne consistait
certainement pas à faire porter à M. Picqué la
responsabilité de tout.

Je partage donc les préoccupations des
interpellateurs. Le gouvernement abuse de la
procédure en nous envoyant un seul ministre.
01.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik had
het ook zo begrepen en had minstens minister
Duquesne, als vernatwoordelijke voor het
Rampenfonds, hier graag gezien.
01.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): C'est ce
que j'avais cru comprendre également et j'aurais
souhaité que le ministre Duquesne, qui est
responsable du fonds des calamités, soit présent
parmi nous.
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Indien de
premier blijft weigeren om zijn verantwoordelijkheid
op te nemen in deze kwestie die het hele land in
zijn greep houdt, verwacht ik ook minstens de
minister van Binnenlandse Zaken hier. Ik hou mijn
interpellatie vandaag niet. Ik verzoek de voorzitter
om zich tot de Conferentie van voorzitters te
wenden en opnieuw om een ernstig debat te
vragen.
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Si le
Premier ministre persiste à refuser d'assumer ses
responsabilités dans cette question qui mobilise
tout le pays, je réclame à tout le moins la présence
du ministre de l'Intérieur. Je ne développerai pas
mon interpellation aujourd'hui. Je demande au
président de la Chambre de s'adresser à la
conférence des présidents et lui demande une fois
de plus d'inviter la Conférence à organiser un débat
sérieux.
01.05 Simonne Creyf (CD&V): Ik wens mijn
interpellatie ook uit te stellen. Ik wil de premier zelf
om uitleg vragen over de verklaringen die hij heeft
gedaan.
01.05 Simonne Creyf (CD&V): Je voudrais
également reporter mon interpellation. J'aimerais
que le Premier ministre me fournisse lui-même des
explications à propos de ses déclarations.
01.06 Joke Schauvliege (CD&V): Uit solidariteit
met mijn collega's vraag ik ook dat de minister van
Binnenlandse Zaken aanwezig zou zijn om mijn
vraag te beantwoorden.
01.06 Joke Schauvliege (CD&V): Par solidarité
avec mes collègues, je demande également que le
ministre de l'Intérieur soit présent pour répondre à
ma question.
01.07 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De helft
van de interpellaties nu houden en de helft later is
01.07 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
Répondre maintenant à la moitié des interpellations
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 942
15/01/2003
3
ook maar een eigenaardige manier om een debat
te houden over dit onderwerp.

De voorzitter: Deze die onmiddellijk willen
tussenkomen, gelieve dit onmiddellijk te doen, het
staat de anderen vrij hun vraag of interpellatie later
te formuleren.

Het incident is gesloten.
et reporter l'autre moitié me paraît être une
curieuse façon d'organiser un débat sur ce sujet.

Le président: Que ceux qui veulent intervenir tout
de suite le fassent; libre aux autres de développer
ultérieurement leur question ou leur interpellation.


L'incident est clos.
02 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
verzekering voor natuurrampen" (nr. A715)
- mevrouw Leen Laenens tot de eerste minister
en tot de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid, over "de problematiek van de
wateroverlast" (nr. 1529)
02 Question et interpellation jointes de
- M. Ludwig Vandenhove au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur
"l'assurance contre les catastrophes naturelles"
(n° A715)
- Mme Leen Laenens au premier ministre et au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "la problématique des inondations"
(n° 1529)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid.)
(La réponse sera fournie par le ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes.)
02.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): De geplande
verzekering voor natuurrampen is ongetwijfeld een
goede zaak, maar biedt natuurlijk geen oplossing
voor de oorzaak van de problemen: de
bevoegdheid ligt daar eerder bij de Gewesten. Is er
over de grond van de zaak al overleg geweest met
de Gewesten? Hoe zal men trachten op korte
termijn tot een globale aanpak van de problematiek
van de wateroverlast te komen?

Het wetsontwerp inzake de verzekering bij
natuurrampen zal een bepaling bevatten dat de
risicogebieden via een koninklijk besluit zullen
worden afgebakend. Het is van cruciaal belang dat
dit besluit er zo snel mogelijk komt. Het heeft geen
zin wetten te maken als de uitvoering ervan op de
lange baan wordt geschoven. De Gewesten mogen
niet dralen met het opstellen van de kaarten met de
risicogebieden.

Wat is de visie van de regering over de
mogelijkheid dat de privé-verzekeraars de
uitbetalingen gaan verhalen op de gemeenten? In
dat geval zouden de burgers een tweede keer
moeten opdraaien voor de kosten, met name via de
belastingen.
02.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): L'assurance
contre les catastrophes naturelles que l'on projette
de créer représente un progrès, sans aucun doute,
mais elle ne remédiera évidemment pas aux
causes de ces catastrophes qui concernent plutôt
les Régions. A-t-on déjà organisé une concertation
sur le fond du problème avec les Régions ? A court
terme, comment s'efforcera-t-on de définir une
approche globale du problème des inondations ?

Le projet de loi relatif à l'assurance contre les
catastrophes naturelles comprendra une disposition
prévoyant que les zones à risques seront
délimitées par un arrêté royal. Il est essentiel que
cet arrêté soit prêt aussi rapidement que possible.
A quoi bon élaborer des lois si on en reporte sans
cesse la mise en oeuvre ? Les Régions ne doivent
tarder à établir les cartes des zones à risques.


Que pense le gouvernement de la possibilité pour
les assureurs privés de récupérer auprès des
communes les indemnisations versées? Dans ce
cas, les citoyens devraient supporter les frais une
seconde fois par le biais de l'impôt.
02.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik
onderschrijf de mening van de heer Vandenhove
dat we op het moment van goedkeuring van het
wetsontwerp al kennis moeten hebben van de
02.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):Je pense
comme M. Vandenhove que la délimitation des
zones à risque doit être connue au moment de
l'approbation du projet de loi. Si les Régions tardent
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 942
4
afgebakende risicogebieden. Als de Gewesten niet
opschieten met het opstellen van de kaarten,
zouden we eventueel de bestaande
wetenschappelijke kaarten van de KULeuven als
leidraad kunnen hanteren. Ik stel vast dat er geen
juridische zekerheid is over het feit of alleen de
Gewesten verantwoordelijk zijn voor het opstellen
van die kaarten.

Wat is de stand van zaken in verband met het
tariferingbureau?
à dresser leurs cartes, peut-être pourrions-nous
nous fonder sur les cartes scientifiques dont
dispose la KULeuven. On ne sait pas si,
juridiquement parlant, les Régions seront seules
responsables de l'élaboration des cartes.



Où en est le dossier du Bureau de tarification?
De voorzitter: De andere interpellanten wensen
hun vraag aan de eerste minister zelf te stellen of
zijn niet aanwezig. Bijgevolg zal minister Picqué nu
antwoorden op de vragen van de heer Vandenhove
en mevrouw Laenens.
Le président: Les autres interpellateurs souhaitent
adresser leur question au Premier ministre en
personne ou sont absents. Par conséquent, le
ministre Picqué répondra aux questions de M.
Vandenhove et de Mme Laenens.
02.03 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Tijdens de vorige regering was er al een ontwerp
voorbereid inzake de verzekering tegen
natuurrampen. De Raad van State maakte daar
een aantal opmerkingen bij, meer bepaald met
betrekking tot de Europese regelgeving. Bij de
aanvang van deze regeerperiode heeft mijn
voorganger, minister Demotte, het oorspronkelijke
ontwerp daarom aangepast. Dit ontwerp werd in
februari 2001 voor het eerst besproken in de
bevoegde kamercommissie. In november 2001 heb
ik het advies van de Gewesten ingewonnen. Vanaf
dan is er geregeld contact geweest tussen mijn
kabinet en de bevoegde gewestministers. Het gaat
immers om een bijzonder ingewikkelde
aangelegenheid, waarbij elke partij inspanningen
moet doen om het standpunt van de andere partij te
begrijpen.




Op de vergadering van het Overlegcomité van 20
september 2002 beloofden de Gewesten tegen
maart 2003 de risicozones voorlopig af te bakenen.
Ook werd er afgesproken dat er voor een zo groot
mogelijke coherentie tussen het wetsontwerp en de
regionale regelgeving gezorgd moest worden. Op
het Overlegcomité van 9 januari 2003 werden
afspraken gemaakt inzake de erkenningprocedure
en de preventiemaatregelen en hebben de
Gewesten hun verbintenis met betrekking tot de
afbakening van risicozones hernieuwd.


Er moet nu onderzocht worden of de
afbakeningscriteria van de verschillende Gewesten
verenigbaar zijn. Het zou absurd zijn te komen tot
heel uitgebreide zones in het ene Gewest en zeer
kleine zones in het andere. Dit zou het
02.03 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Sous le précédent gouvernement, un projet avait
déjà été élaboré en matière d'assurance contre les
catastrophes naturelles. A l'époque, le Conseil
d'Etat avait formulé un certain nombre
d'observations, plus particulièrement en ce qui
concerne la réglementation européenne. C'est la
raison pour laquelle, lorsque ce gouvernement est
arrivé aux affaires, mon prédécesseur, M. Demotte,
a modifié le projet initial. Au mois de février 2001,
ce projet a fait pour la première fois l'objet d'une
discussion au sein de la commission compétente
de la Chambre. Au mois de novembre 2001, je me
suis enquis de l'avis des Régions. Dès cet instant,
mon cabinet et les ministres régionaux compétents
ont entretenu des contacts réguliers. Il s'agit en
effet d'une matière qui revêt une grande complexité
et dans le cadre de laquelle chaque partie doit
consentir des efforts pour comprendre le point de
vue de l'autre.

Lors de la réunion du Comité de concertation du 20
septembre 2002, les Régions se sont engagées à
délimiter provisoirement les zones à risques d'ici au
mois de mars 2003. Il a également été convenu
qu'il fallait tendre vers la plus grande cohérence
possible entre le projet de loi et les réglementations
régionales. Lors de la réunion du Comité de
concertation du 9 janvier 2003, des accords ont été
conclus en ce qui concerne la procédure de
reconnaissance et les mesures préventives. Les
Régions ont renouvelé leur engagement relatif à la
délimitation des zones à risques.

Il faut à présent examiner si les critères de
délimitation des différentes Régions sont
conciliables. Il serait absurde d'aboutir à des zones
très étendues dans une Région et très restreintes
dans l'autre, ce qui porterait gravement atteinte au
mécanisme de solidarité. A la demande du premier
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 942
15/01/2003
5
solidariteitsmechanisme fundamenteel aantasten.
Op 16 januari komt er op vraag van de premier een
technische werkgroep hierover samen. Op de
volgende vergadering van het Overlegcomité zal
deze aangelegenheid opnieuw op de agenda
geplaatst worden.
ministre, un groupe de travail technique se réunira
à ce sujet le 16 janvier. Cette matière figurera à
nouveau à l'ordre du jour de la réunion du prochain
Comité de concertation.
De moeilijkste vraag in dit dossier is de vraag welke
burgers moeten opdraaien voor de
verzekeringskosten. Zal men ook die mensen laten
betalen die buiten de risicogebieden wonen? Een
minimale solidariteit, waarbij alleen zij die
blootgesteld worden aan het risico moeten betalen,
geeft de verzekeraars een enorme vrijheid en geeft
aanleiding tot hoge tarieven, weigeringen en
subjectief opgestelde kaarten. Bij een maximale
solidariteit, waarbij iedereen hetzelfde betaalt,
hoeven geen risicozones te worden afgebakend,
maar die benadering stookt dan weer niet met het
Europese recht inzake verzekeringstarieven, ze lijkt
onrechtvaardig en fnuikt de wil om aan preventie te
doen.

Wij zijn voorstander van een tussenmodel, waarbij
diegenen die niet aan het risico worden
blootgesteld, een beperkte solidariteit moeten laten
blijken. In dit geval moeten de risicozones groot
genoeg gemaakt worden en moeten zowel de
overheid als de individuele burger
preventiemaatregelen nemen om de grootste
risico's in te perken.

Wat de inwerkingtreding van de wet betreft, moet
men de stemming over de wet onderscheiden van
het moment dat de dekking werkelijk in werking
treedt. In theorie kan men de wet goedkeuren
zonder reeds de afbakening van de risicogebieden
te kennen, al het is begrijpelijk dat men zich niet
blindelings wil engageren. Toch dringt de tijd. Ik
neem het engagement van de Gewesten voor een
snellere afhandeling ernstig en als het Parlement
akkoord gaat, kan zeer spoedig over de wet
gestemd worden. Ik hou deze commissie op de
hoogte van het overleg met de Gewesten.
La question la plus délicate, dans ce dossier, est de
savoir quels citoyens devront supporter les coûts
de l'assurance. Fera-t-on également payer les
personnes qui habitent en dehors zones à
risques ? Une solidarité minimale, dans le cadre de
laquelle doivent seules payer les personnes
exposées confère une grande liberté aux
assureurs et se traduit par des tarifs très élevés,
des refus et des cartes établies de manière
subjective. Si l'on s'oriente vers une solidarité
maximale et vers des cotisations identiques pour
tous, il n'est pas nécessaire de délimiter des zones
à risques. Mais cette solution se heurte au droit
européen relatif aux tarifs d'assurances. Elle
semble injuste et n'encourage pas les mesures de
prévention.

Nous sommes en faveur d'un système
intermédiaire, prévoyant pour les personnes qui ne
sont pas exposées au risque une solidarité limitée.
Dans cette hypothèse, la délimitation des zones à
risques doit être assez large et des mesures de
prévention doivent être prises, par les autorités
comme par les individus, pour restreindre au
maximum les risques majeurs.

En ce qui concerne l'entrée en vigueur de la loi, il
faut distinguer le vote sur la loi du moment où la
couverture prendra réellement ses effets. En
théorie, nous pouvons déjà adopter la loi avant
même de connaître les zones à risques, même si
l'on peut comprendre les réticences de certains à
s'engager à l'aveuglette. Toutefois, le temps
presse. Je prends au sérieux l'engagement des
Régions de traiter plus rapidement les dossiers et,
avec l'accord du Parlement, la loi pourra être votée
très rapidement. Je tiendrai cette commission
informée de la concertation avec les Régions.
Wat de afbakening van de risicogebieden betreft,
heb ik inderdaad vernomen dat bepaalde
verzekeraars over eigen kaarten beschikken. Als
de overheid hun kaarten officieel wil gebruiken, is
echter een tijdrovende Europese aanbesteding
vereist en rijzen nog andere, technische problemen.
We wachten daarom beter op de afwerking van de
kaarten van de Gewesten.



Er moet vaart zitten in de totstandkoming van deze
En ce qui concerne la délimitation des zones à
risques, j'ai en effet appris que certains assureurs
disposaient de leurs propres cartes. Si les pouvoirs
publics souhaitent les utiliser, il est nécessaire
d'organiser une adjudication au niveau européen,
ce qui prend beaucoup de temps. Par ailleurs,
d'autres problèmes, techniques ceux-là, se
poseront. C'est la raison pour laquelle il serait
préférable d'attendre les cartes dressées par les
Régions.

Il faut accélérer la mise sur pied de cette loi mais il
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/01/2003
CRABV 50
COM 942
6
wet, maar het is ook belangrijk goed te
onderzoeken wat de gevolgen zijn van de
evenwichtsoefening tussen de minimale en de
maximale solidariteit. Bovendien moeten de
Gewesten nog kiezen of zij gaan voor uitgebreide
zones of niet, wat een politieke keuze is.

In de relatie tussen verzekeraars en gemeentes
gelden de traditionele regels. Als de gemeente
alweer een verkaveling toestaat op een gevaarlijke
plaats, kunnen de verzekeraars haar achteraf
daarop aanvallen.


Wat preventie betreft, is het belangrijk om voor een
bepaalde methodologie te kiezen. In het ontwerp zit
bijvoorbeeld de mogelijkheid om een
tariferingbureau op te richten. In elk geval hebben
we de kaarten van de Gewesten nodig; voor eind
maart zouden zij klaar moeten zijn.
importe également d'analyser correctement les
conséquences de l'exercice périlleux qui consiste à
tendre vers l'équilibre entre solidarité minimale et
maximale. En outre, les Régions n'ont pas encore
décidé d'opter ou non pour les zones étendues, ce
qui relève d'un choix politique.

Les règles traditionnelles s'appliquent aux relations
entre les communes et les assureurs. Si une
commune autorise encore la construction d'un
lotissement dans une zone à risques, les
compagnies d'assurance pourront attaquer
ultérieurement cette décision.

En matière de prévention, il est important de retenir
une méthodologie précise. Le projet prévoit par
exemple la possibilité de créer un bureau de
tarification. En tout état de cause, nous avons
besoin des cartes établies par les Régions. Elles
devraient être prêtes d'ici à la fin mars.
02.04 Ludwig Vandenhove (SP.A): Ik dank de
minister voor dit objectieve antwoord. Wij mogen de
bevolking niets wijsmaken. Het opmaken van de
afbakeningskaarten zal tijd vergen en de minister
heeft geen impact op die gewestelijke bevoegdheid.
De premier heeft reeds in september, en onlangs
opnieuw, aangekondigd dat dit sneller moet gaan,
maar dat kan niet. Wij willen daarover open
communicatie.



Ik ga ermee akkoord dat indien een gemeente nu
een verkavelingsfout maakt, zij daarvoor
aansprakelijk is. Vele beslissingen uit het verleden
waren echter democratisch genomen beslissingen,
die nu achteraf foutief blijken te zijn, zoals
bijvoorbeeld in het kader van de ruilverkaveling.
Daarvoor kunnen de gemeenten toch niet meer
verantwoordelijk worden gesteld? Wij moeten
voorkomen dat de burgers tweemaal de klus zijn,
een eerste keer door hogere verzekeringspremies
en een tweede keer door hogere
gemeentebelastingen.
02.04 Ludwig Vandenhove (SP.A): Je remercie le
ministre pour cette réponse objective. Nous ne
pouvons pas duper la population. L'élaboration des
cartes des zones à risques exigera du temps et le
ministre ne peut influer sur cette compétence
régionale. Le premier ministre a annoncé dès le
mois de septembre dernier, et une seconde fois
récemment, que cette opération devrait se dérouler
plus rapidement, mais ce n'est pas possible. Nous
souhaitons une communication ouverte dans ce
dossier.

Je pense également que les communes sont
responsables des erreurs qu'elles commettent dans
le domaine des lotissements. Il s'avère toutefois
que de nombreuses décisions prises erronément
par le passé l'ont été démocratiquement, comme
en matière de remembrement. Mais il me paraît
qu'on ne peut plus en imputer la responsabilité aux
communes. Nous devons éviter que les citoyens
soient doublement victimes: une première fois en
payant des primes d'assurances plus élevées et
une seconde fois en payant des taxes communales
majorées.
02.05 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik sluit
mij hierbij aan. Solidariteit is een mooi principe,
maar ze moet wel verdedigbaar blijven. Blijkbaar is
het duidelijk dat de Gewesten bevoegd zijn voor het
opmaken van de kaarten die nodig zijn om de
risicogebieden te kunnen afbakenen.
02.05 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Je
partage cette opinion. La solidarité est un beau
principe, mais elle doit rester défendable. Il semble
évident que les Régions sont compétentes pour
l'établissement des cartes nécessaires à la
délimitation des zones à risques.
02.06 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
heb de indruk dat de twee Gewesten met dezelfde
snelheid aan die kaarten werken en ben daardoor
enigszins gerustgesteld.
02.06 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
J'ai l'impression que les deux Régions font preuve
de la même célérité dans l'établissement de ces
cartes. Cela qui me rassure un peu.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 942
15/01/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2003
2004
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

Wat de aansprakelijkheid van de gemeenten
betreft, maken wij in het wetsontwerp een
onderscheid tussen bestaande woningen en
woningen die na de nieuwe wet worden gebouwd.
Solidariteit moet bestaan met de burgers die te
goeder trouw gebouwd hebben.

En ce qui concerne la responsabilité des
communes, une distinction est faite dans le projet
de loi entre les habitations existantes et les
habitations construites après l'entrée en vigueur de
la nouvelle loi. La solidarité doit exister avec les
citoyens qui ont bâti de bonne foi.
Wij moeten dus een onderscheid maken tussen de
periode voor en na de goedkeuring van de wet. Het
is echter evident dat de gemeenten niet vrijgesteld
zijn van hun aansprakelijkheid.
Nous devons donc établir une distinction entre la
période antérieure et postérieure à l'adoption de la
loi. Il est cependant clair que les communes ne sont
pas exonérées de leurs responsabilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.10 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.10 heures.