CRABV 50 COM 940
CRABV 50 COM 940
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag mardi
14-01-2003 14-01-2003
10:00 uur
10:00 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Financiën over "de rondetafelconferentie over
zwartwerk in de bouwsector" (nr. A631)
1
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Finances sur "la Table ronde sur le travail au noir
dans le secteur de la construction" (n° A631)
1
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Financiën over "de verruiming van de
toepassing van het BTW-tarief voor
renovatiewerken" (nr. A632)
2
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Finances sur "l'élargissement de l'application du
taux de TVA pour les travaux de rénovation"
(n° A632)
2
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Financiën over "de schuldsaldoverzekering"
(nr. A653)
3
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Finances sur "l'assurance du solde restant dû" (n°
A653)
3
Sprekers: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "de veelvuldige aanpassingen
van de aangiften in de personenbelasting zonder
verzending van het bericht van wijziging"
(nr. A683)
4
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "les multiples rectifications aux
déclarations à l'impôt des personnes physiques
sans envoi d'avis de rectification" (n° A683)
4
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Didier Reynders, ministre des
Finances
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "het onderzoek naar fraude in
de voetbalwereld" (nr. A697)
5
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "l'enquête sur les fraudes dans le
monde du football" (n° A697)
5
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Didier Reynders, ministre des
Finances
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "de belastingen op
drankverpakkingen en de Europese bezwaren
hieromtrent" (nr. A698)
7
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "les taxes sur les emballages de
boissons et les objections de l'Europe à ce sujet"
(n° A698)
7
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Didier Reynders, ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de statutenwijziging
van de Nationale Bank" (nr. A700)
9
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "la modification des statuts de la
Banque nationale" (n° A700)
9
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de invoering van het
NCTS in de douanesector" (nr. A702)
9
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Finances sur "l'instauration du NCTS dans le
secteur douanier" (n° A702)
9
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de stand van zaken
en evaluatie van het Europese fiscaal pakket"
10
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Finances sur "la situation et l'évaluation du
paquet fiscal européen" (n° A703)
10
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
ii
(nr. A703)
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
1

COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
14
JANUARI
2003
10:07 uur
______
du
MARDI
14
JANVIER
2003
10:07 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.07 uur door
de heer Eric van Weddingen, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.07 heures par M. Eric
van Weddingen, président.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Financiën over "de
rondetafelconferentie over zwartwerk in de
bouwsector" (nr. A631)
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "la Table ronde sur le travail au
noir dans le secteur de la construction" (n° A631)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Vorig jaar kondigde
de kabinetschef van minister Reynders op een
bijeenkomst van de Confederatie van de
bouwsector aan dat er in het kader van het
actieplan tegen de economische en fiscale fraude
een rondetafelconferentie over het zwartwerk in de
bouwsector zou worden belegd. Heeft deze
conferentie al plaatsgevonden? Zo ja, zijn er
resultaten bekend?
01.01 Trees Pieters (CD&V): L'an dernier, le chef
de cabinet de M. Reynders avait annoncé, lors
d'une réunion de la Confédération du secteur de la
construction, que, dans le cadre du plan d'action
contre la fraude économique et fiscale, une table
ronde serait consacrée au travail au noir dans le
secteur de la construction. Cette table ronde a-t-elle
déjà été organisée
? Dans l'affirmative, en
connaissez-vous les résultats ?
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
rondetafelconferentie heeft plaatsgevonden op 9
januari. Deelnemers waren onder meer
kabinetsmedewerkers van de minister van
Financiën, vertegenwoordigers van de Confederatie
van de bouwsector, van Nacebo en van de fiscale
administratie. De rondetafel werd geleid door
regeringscommissaris Zenner.



Het uitgangspunt van de conferentie was het door
de Confederatie van de bouwsector opgestelde
actieplan tegen het zwartwerk in de bouwsector. Er
werd unaniem beslist om een fiscaal luik te hechten
aan de samenwerkingsovereenkomst die op 29
oktober 2002 werd afgesloten tussen de
Confederatie van de bouwsector en minister
Onkelinx inzake de bestrijding van illegale arbeid.
Op 5 februari vergadert de werkgroep die in de
schoot van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg werd opgericht. Een
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Cette table ronde s'est tenue le 9 janvier. Y ont
notamment participé des collaborateurs de cabinet
du ministre des Finances et des représentants de la
Confédération du secteur de la construction, de la
NACEBO, la fédération flamande des PME du
secteur de la construction, et de l'administration
fiscale. Le commissaire du gouvernement, M.
Zenner, a dirigé les travaux de cette conférence.


Le point de départ des discussions a été le plan
d'action de la Confédération du secteur de la
construction contre le travail au noir dans le secteur
de la construction. Il a été décidé unanimement
d'adjoindre un volet fiscal à l'accord de coopération
conclu le 29 octobre 2002 entre la Confédération et
la ministre Onkelinx en matière de lutte contre le
travail illégal. Le 5 février se réunira le groupe de
travail créé au sein du SPF Emploi, Travail et
Concertation sociale. Un représentant de mon
cabinet assistera à cette réunion.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
2
vertegenwoordiger van mijn kabinet zal die
vergadering bijwonen.

Het is de bedoeling dat fiscale
opsporingsambtenaren actief worden betrokken bij
de vooropgestelde hoeveelheid van 500
controledagen op jaarbasis buiten de traditionele
activiteitsperiodes.



L'objectif consiste à associer activement les
fonctionnaires chargés des enquêtes fiscales aux
cinq cents journées de contrôle planifiées sur une
base annuelle en dehors des périodes d'activité
traditionnelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Financiën over "de verruiming van
de toepassing van het BTW-tarief voor
renovatiewerken" (nr. A632)
02 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "l'élargissement de
l'application du taux de TVA pour les travaux de
rénovation" (n° A632)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Op de nationale
raad van de Confederatie van de bouwsector heeft
een woordvoerder van minister Reynders verklaard
dat het de bedoeling is het lage BTW-tarief voor
renovatiewerken ook toe te passen op vervangende
nieuwbouw in grote steden en op schoolgebouwen.
Dit is echter niet mogelijk zonder het fiat van de
Europese Commissie. Werd er hierover al overlegd
met de Europese instanties? Wanneer zal die
maatregel ingang kunnen vinden?
02.01 Trees Pieters (CD&V): Lors de la réunion
du conseil national de la Confédération du secteur
de la construction, un porte-parole du ministre
Reynders a déclaré qu'il était prévu d'appliquer
également le taux de TVA réduit actuellement
applicable aux travaux de rénovation aux nouvelles
constructions destinées à en replacer d'autres dans
les grandes villes et aux bâtiments scolaires.
Toutefois, une telle mesure ne peut être prise
qu'avec l'accord de la Commission européenne.
Une concertation a-t-elle déjà eu lieu à ce sujet
avec les instances européennes ? Quand cette
mesure pourra-t-elle entrer en vigueur ?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Mijn
woordvoerder heeft op die vergadering nadrukkelijk
gezegd dat de federale wetgever slechts over een
bijzonder beperkte manoeuvreerruimte beschikt op
het vlak van BTW-tarifering. De tariefstructuur van
de lidstaten is nauw verbonden met de Europese
tariefregeling van de Zesde BTW-richtlijn van 17
mei 1977. In bijlage H bevat die een beperkende
lijst van leveringen en diensten die een verlaagd
tarief kunnen krijgen, terwijl bijlage K gaat over de
tijdelijke verlaging op bepaalde arbeidsintensieve
diensten.


Ik pleit al langer voor een aanpassing van bijlage H,
die sedert 1 januari 1993 niet meer werd gewijzigd.
Het initiatief daartoe kan echter alleen maar van de
Europese Commissie komen. Ik hoop dat er een
initiatief zal genomen worden naar aanleiding van
de geplande evaluatie van de richtlijn over de
arbeidsintensieve diensten in de loop van dit jaar.
Ikzelf zal de stelling van de verlaging van de BTW-
tarieven, onder meer inzake schoolgebouwen en
de bestrijding van stadskankers, op elk niveau
blijven verdedigen.
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Mon porte-parole a dit clairement lors de cette
réunion que le législateur fédéral ne disposait que
d'une marge de manoeuvre très réduite en matière
de tarification TVA. La structure tarifaire des Etats
membres est étroitement liée à la réglementation
tarifaire européenne de la Sixième directive TVA du
17 mai 1977. Dans son annexe H, cette directive
comporte une liste restrictive des fournitures et de
services qui peuvent faire l'objet d'un taux réduit
alors que l'annexe K concerne l'abaissement
provisoire du taux pour certains services à haute
intensité de main-d'oeuvre.

Je préconise depuis longtemps l'adaptation de
l'annexe H qui n'a plus été modifiée depuis le 1
er
janvier 1993. Cependant, seule la Commission
européenne peut en prendre l'initiative. J'espère
qu'une initiative sera prise lorsque la directive sur
les services à haute intensité de main-d'oeuvre
sera, comme prévu, l'objet d'une évaluation au
cours de cette année. Personnellement, je
continuerai à défendre à tous les niveaux la thèse
de l'abaissement des taux de TVA, notamment en
matière de bâtiments scolaires et dans le cadre de
la lutte contre les chancres urbains.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
3
02.03 Trees Pieters (CD&V): De verlaging van het
BTW-tarief op renovatiewerken zal dus aan bod
kunnen komen in het kader van een algemene
evaluatie van de BTW-verlaging in de bouwsector.
02.03 Trees Pieters (CD&V): La réduction du taux
de T.V.A. sur les travaux de rénovation sera donc
abordée dans le cadre d'une évaluation générale
de la réduction de la T.V.A. dans le secteur de la
construction.
02.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het gaat om een ruimer geheel: de BTW-verlaging
op arbeidsintensieve diensten.
02.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Cette évaluation portera sur un domaine plus
vaste : la réduction de la T.V.A. sur les services à
haute intensité de main-d'oeuvre.
02.05 Trees Pieters (CD&V): Wanneer mogen we
die evaluatie verwachten? Eind dit jaar?
02.05 Trees Pieters (CD&V): Quand sera-t-il
procédé à cette évaluation ? A la fin de cette
année ?
02.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Alleszins na vandaag.....(Gelach)
02.06 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
En tout cas, après aujourd'hui... (Rires)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Financiën over "de
schuldsaldoverzekering" (nr. A653)
03 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Finances sur "l'assurance du solde restant
dû" (n° A653)
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Ruime tijd geleden
werd al geïnformeerd naar het standpunt van de
minister en zijn administratie met betrekking tot een
vonnis van de rechtbank van Namen van 6 februari
2002. Daarin werd beslist dat de begunstigde van
een schuldsaldoverzekering die daaruit geen
voordeel haalt, niet aan belasting kan worden
onderworpen.

Heeft de administratie beroep aangetekend tegen
dit vonnis? Bij wie worden de kapitalen die
voortkomen uit een schuldsaldoverzekering
aanrekend als belastbare pensioenen en renten?
Wat stelt de Hoge Raad van Financiën voor om het
probleem aan te pakken? Hoe zal de minister dit
probleem oplossen voor de bestaande en de
toekomstige dossiers in het vooruitzicht van de
tweede hervorming van de personenbelasting?
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Il y a longtemps
déjà, nous nous étions enquis du point de vue du
ministre et de son administration concernant un
jugement rendu par le tribunal de Namur en date du
6 février 2002. Selon ce jugement, le bénéficiaire
d'une assurance du solde restant dû qui n'en retire
aucun bénéfice ne peut être soumis à l'impôt.

L'administration s'est-elle pourvue en appel de ce
jugement ? A qui les capitaux qui découlent d'une
assurance solde restant dû sont-ils imputés en tant
que pensions et rentes imposables
? Quelle
solution le Conseil supérieur des finances propose-
t-il ? Comment le ministre résoudra-t-il ce problème
pour les dossiers existants et à venir, en prévision
de la deuxième réforme de l'impôt des personnes
physiques ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
administratie heeft inderdaad beroep aangetekend
tegen het vonnis.

De administratie is van oordeel dat het kapitaal dat
voortkomt uit een schuldsaldoverzekering waarvan
de premies voor de verzekeringnemer aanleiding
hebben gegeven tot belastingvermindering
uitsluitend belastbaar zijn in hoofde van de
begunstigde, of die nu erfgenaam is van de
overleden verzekeringnemer of niet.

Het advies van de Hoge Raad van Financiën over
de aftrek bij personenbelasting behandelt deze
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'administration s'est en effet pourvue en appel de
ce jugement.

Elle estime que le capital qui découle d'une
assurance du solde restant dû dont les primes ont
permis au preneur d'assurance d'obtenir une
réduction d'impôt ne peut être imposable que pour
le bénéficiaire, qu'il soit ou non l'héritier du preneur
défunt.


L'avis du Conseil supérieur des finances relatif à la
déduction dans le cadre de l'impôt des personnes
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
4
materie niet.
physiques n'aborde pas cette matière.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik noteer dat de
administratie bij haar standpunt blijft en zich niet
neerlegt bij de interpretatie van de rechtbank.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je constate que
l'administration maintient sa position et n'accepte
pas l'interprétation du tribunal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Financiën over "de veelvuldige
aanpassingen van de aangiften in de
personenbelasting zonder verzending van het
bericht van wijziging" (nr. A683)
04 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "les multiples rectifications aux
déclarations à l'impôt des personnes physiques
sans envoi d'avis de rectification" (n° A683)
04.01 Yves Leterme (CD&V): Volgens de
circulaire van 29 juli 2002 wordt een regelmatig
opgestelde en ingediende belastingaangifte
vermoed juist te zijn tot bewijs van het tegendeel
door de administratie. De administratie moet op
straffe van nietigheid een formeel gemotiveerd
bericht van wijziging versturen naar de
belastingplichtige, die een maand de tijd heeft om
erop te antwoorden.

Ik heb voorbeelden uit de praktijk die aantonen dat
de administratie het niet al te nauw neemt met deze
verplichting en de aangiften veelvuldig manueel
aanpast en inkohiert zonder voorafgaandelijk een
bericht van wijziging te sturen.


Nochtans is het bericht van wijziging bedoeld om
de belastingplichtige te beschermen tegen
vergissingen. Bovendien jaagt de administratie de
belastingplichtige door haar handelwijze op kosten,
zoals die van een aangetekend schrijven, nu
bezwaarschriften aangetekend moeten worden
verstuurd.

Is de minister op de hoogte van deze praktijken?
Komen ze inderdaad vaak voor? Waar blijft de
nieuwe fiscale cultuur die de minister promoot?
Wordt door deze praktijken het beginsel van
behoorlijk bestuur niet miskend? Is dit geen
machtsmisbruik van de administratie? Is de
aansprakelijkheid van de overheid niet in het
gedrang, zodat de belastingplichtige een beroep
kan doen op artikel 1382 van het Burgerlijk
Wetboek om de schade die hij lijdt - met name de
kosten van een belastingconsulent en een
aangetekende briefwisseling - op de administratie
te verhalen?
04.01 Yves Leterme (CD&V): Selon la circulaire
du 29 juillet 2002, une déclaration d'impôt
régulièrement établie et déposée est réputée être
exacte jusqu'à ce que l'administration prouve le
contraire. Sous peine de nullité, l'administration doit
adresser un avis de rectification formellement
motivé au contribuable, qui dispose alors d'un délai
d'un mois pour faire connaître sa réponse.

Je peux citer des exemples qui montrent que
l'administration ne se conforme pas
scrupuleusement à cette obligation et qu'elle
adapte fréquemment les déclarations
manuellement pour ensuite procéder à l'enrôlement
sans expédier au préalable un avis de rectification.

L'avis de rectification est pourtant destiné à
protéger le contribuable contre des erreurs
éventuelles. En outre, l'attitude de l'administration
pousse le contribuable à la dépense, par exemple
en le contraignant à effectuer ses envois par
courrier recommandé, puisque les réclamations
doivent à présent être envoyées sous cette forme.

Le ministre a-t-il connaissance de ces pratiques ?
Sont-elles vraiment aussi fréquentes ? Qu'en est-il
de la nouvelle culture fiscale que le ministre entend
promouvoir ? De telles pratiques ne sont-elles pas
contraires au principe de bonne gestion
?
L'administration ne commet-elle pas un abus de
pouvoir ? La responsabilité des autorités n'est-elle
pas ainsi mise en cause, ce qui permettrait au
contribuable d'invoquer l'article 1382 du Code civil
pour obtenir un dédommagement de
l'administration pour les frais encourus, à savoir les
frais pour le recours à un conseiller fiscal et les frais
de correspondance par envoi recommandé ?
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb geen weet van specifieke gevallen maar ik
noteer wat u zegt.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je n'ai pas connaissance de cas spécifiques mais
je prends note de vos affirmations.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
5
Ik wijs erop dat geen bericht van wijziging hoeft te
worden verstuurd wanneer de wijziging van de
aangifte in een verbetering in het voordeel van de
belastingplichtige resultert of wanneer deze
akkoord gaat met de wijziging. Het is precies onder
meer om deze bepalingen in herinnering te brengen
dat de circulaire van 29 juli 2002 werd
uitgevaardigd.
Je tiens à souligner qu'un avis de rectification n'est
pas nécessaire lorsque la modification de la
déclaration donne lieu à une rectification en faveur
du contribuable ou lorsque la déclaration est
modifiée avec l'accord de celui-ci. C'est
précisément pour rappeler ces dispositions que la
circulaire du 29 juillet 2002 a été édictée.
04.03 Yves Leterme (CD&V): Het is goed dat er
duidelijkheid komt. De rondzendbrief is dus door de
betrokken ambtenaar verstuurd.

De minister zegt echter niets over concrete
gevallen die zich op dit ogenblik voordoen en
overweegt geen onderzoek, terwijl er volgens mijn
inlichtingen toch sprake is van tientallen gevallen.
04.03 Yves Leterme (CD&V): Il est heureux que la
clarté soit faite. La circulaire a donc été envoyée
par le fonctionnaire concerné.

Le ministre fait toutefois l'impasse sur les cas
concrets qui se produisent en ce moment et
n'envisage pas d'enquêter, alors que, selon mes
informations, plusieurs dizaines de contribuables
sont concernés.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
is wel degelijk een onderzoek opgestart door de
voorzitter van het directiecomité van mijn
departement.
04.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Une enquête a bel et bien été ouverte par le
président du comité de direction de mon
département.
04.05 Yves Leterme (CD&V): Heeft een en ander
niet te maken met een gebrek aan mankracht?
Vindt de minister niet dat dit in voorkomend geval
aanleiding kan geven tot een terechte eis tot
schadevergoeding van de belastingplichtige die met
extra kosten zit?

Ik kom hier later zeker op terug.
04.05 Yves Leterme (CD&V): Le problème n'est-il
pas lié à un manque d'effectifs ? Le ministre n'est-il
pas d'avis que cette situation pourrait donner lieu,
le cas échéant, à une demande légitime
d'indemnisation du contribuable confronté à des
frais supplémentaires ?

Je ne manquerai pas de revenir sur cette question.
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
kan hier zolang er geen verslag is, niet op
antwoorden.
04.06 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Je ne puis fournir de réponse avant d'avoir reçu le
rapport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Financiën over "het onderzoek naar
fraude in de voetbalwereld" (nr. A697)
05 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "l'enquête sur les fraudes dans le
monde du football" (n° A697)
05.01 Yves Leterme (CD&V):
Regeringscommissaris Zenner, die een politieke
functie bekleedt, heeft aangekondigd een
onderzoek te zullen voeren naar de fiscale
fraudecircuits in het Belgische voetbal, maar werd
teruggefloten door de minister.

De relatie tussen de minister en de
regeringscommissaris verloopt naar verluidt niet te
best. Spreken beide partijen wel met elkaar? Wat
zal er nu gebeuren met het idee van de heer
Zenner? Hij nam niets terug van zijn woorden. Wat
is de visie van de minister in dit dossier?
05.01 Yves Leterme (CD&V): Le commissaire du
gouvernement, M. Zenner, qui exerce une fonction
politique, a annoncé qu'il lancerait une enquête sur
les circuits de fraude fiscale dans le football belge,
mais il s'est fait rappeler à l'ordre par le ministre.

Il me revient que les relations entre le ministre et
son commissaire du gouvernement ne sont pas des
meilleures. Les deux parties se parlent-elles encore
? Quelle suite sera-t-elle réservée à l'idée lancée
par M. Zenner ? Celui-ci n'a pas retiré un mot de
ses déclarations. Quel est le point de vue du
ministre dans ce dossier ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
6
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
heer Zenner had het in La Dernière Heure
inderdaad over een mani pulite-operatie.

Financiën overweegt regelmatig nationale
onderzoeken op bepaalde domeinen. De ervaring
toont aan dat een voorafgaand, structureel overleg
met de onderzochte sectoren tot betere resultaten
leidt. Het gaat dus niet op dergelijke operaties op te
starten met veel lawaai, zonder overleg met de
sector, de administratie of mezelf.



Ik heb contact opgenomen met de KVBV om te
onderzoeken welke problemen zich zouden
voordoen.

Er komt geen grootscheepse actie, wel worden
eventueel reeds lopende, lokale controleacties
uiteraard niet stopgezet. In het kader van een
sanering van de sector lijkt het vooral aangewezen
een goede licentiepolitiek met clubs zonder
achterstallen te voeren.
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
M. Zenner a en effet parlé d'une opération mains
propres dans La Dernière Heure.

Le département des Finances envisage
régulièrement de mener des enquêtes nationales
dans des domaines spécifiques. L'expérience nous
apprend qu'une concertation préalable et
structurelle avec les secteurs qui font l'objet d'une
enquête donne de meilleurs résultats. Il ne convient
donc pas de mener à grand fracas des opérations
de ce type sans concertation avec le secteur,
l'administration ou moi-même.

J'ai contacté l'URBSFA afin d'examiner les
problèmes qui se poseraient.


Aucune action de grande envergure ne sera
menée, mais il ne sera certes pas mis fin à
d'éventuelles actions locales de contrôle déjà en
cours. Dans le cadre d'un assainissement du
secteur, il semble surtout indiqué de mener une
bonne politique de licences avec les clubs qui n'ont
pas d'arriérés.
05.03 Yves Leterme (CD&V): De minister staat op
goede voet met La Dernière Heure en zal de citaten
wel niet ter discussie stellen.

Ik sta versteld van de berispende woorden van de
minister aan het adres van de heer Zenner. De
minister heeft het over "lawaai maken." De
verantwoordelijkheid hiervoor is echter ministens
een gedeelde verantwoordelijkheid.

De minister was bijzonder hard voor
regeringscommissaris Zenner. Er is binnen paars-
groen blijkbaar alleen nog plaats voor ruzie, niet
meer voor enig beleid. Heeft commissaris Zenner
nog wel enige bevoegdheid? Kan hij nog wel
initiatieven nemen?

Minister Reynders verklaarde dat het belang van de
voetbalvriendelijke MR boven het belang van het
fraudeonderzoek staat. De zwartgeldcircuits en de
witwasoperaties in het voetbal zijn uiteraard niet
terug te vinden in de boekhouding van de clubs en
hebben niets te maken met de licenties. De
houding van de heer Zenner om die fraude te
bestrijden is juist. Hopelijk komt er ooit een minister
van Financiën die de fraude wèl aanpakt.
05.03 Yves Leterme (CD&V): Le ministre est en
bons termes avec La Dernière Heure et ne mettra
donc pas en doute les citations que j'ai évoquées.

Les remontrances du ministre à l'adresse de M.
Zenner m'étonnent au plus haut point. Le ministre
parle de "fracas". La responsabilité à cet égard est
pourtant à tout le moins partagée.


Le ministre s'est montré particulièrement dur
envers le commissaire du gouvernement Zenner. Il
semble que la majorité arc-en-ciel n'a plus
d'énergie que pour les querelles intestines et plus
pour la politique. Le commissaire Zenner dispose-t-
il encore de la moindre compétence? Peut-il encore
effectivement prendre des initiatives?
Le ministre Reynders a déclaré que l'intérêt du MR,
favorable au football, l'emporte sur l'intérêt de
l'enquête sur la fraude. Les circuits de l'argent sale
et les opérations de blanchiment dans le football ne
figurent pas dans la comptabilité des clubs, cela va
de soi, et n'ont rien à voir avec les licences.
L'attitude de M. Zenner dans le cadre dela
répression de cette fraude est juste. J'ose espérer
assister un jour à l'avènement d'un ministre des
Finances qui s'attaquera effectivement au problème
de la fraude.
05.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de voetbalsector is het normaal om "met de voeten
05.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Dans le milieu du football footbalistique, il est
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
7
te spelen". Regeringscommissaris Zenner is alleen
bevoegd om voorstellen te doen aan de minister
van Financiën. Voor de uitvoering ervan draag ik de
politieke verantwoordelijkheid. Zonder mijn
goedkeuring komt er dus geen nieuw algemeen
fraudeonderzoek in het voetbal. De lopende
onderzoeken worden wel in voortgezet, en dat
zonder daaraan publiciteit of "lawaai" te verbinden.
normal de "jouer avec les pieds" des gens. Le
commissaire du gouvernement Zenner est
uniquement habilité à soumettre des propositions
au ministre des Finances. C'est moi qui porte la
responsabilité politique de leur mise en oeuvre.
Sans mon approbation, aucune nouvelle enquête
sur la fraude dans le football ne sera menée. Les
enquêtes en cours en la matière seront
effectivement poursuivies, sans publicité et sans
« fracas ».
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Financiën over "de belastingen op
drankverpakkingen en de Europese bezwaren
hieromtrent" (nr. A698)
06 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "les taxes sur les emballages de
boissons et les objections de l'Europe à ce sujet"
(n° A698)
06.01 Yves Leterme (CD&V): Wij hebben steeds
de invoering van de belasting op
drankverpakkingen, de Reynders-belasting of
ecotakswet, bestreden. We krijgen daarin nu gelijk
van de Europese Commissie. De faam van minister
Reynders is nu wel heel erg geschaad. Hij wordt
zelfs als voorbeeld genoemd van het paars-groen
geklungel met de wetgeving.

Bij de aankondiging van de nieuwe wet verklaarde
de minister dat de wet van toepassing zou zijn
vanaf 10 januari 2003, dat de diensten klaar
stonden om de wet uit te voeren en dat er geen
Europese bezwaren waren. Nu blijkt de Reynders-
belasting een gedrocht te zijn.


Wat zijn precies de Europese bezwaren die tot
uitstel van de wet leidden? Welk standpunt deelde
de regering mee aan de Europese Commissie? Zal
de certificatie-instelling die minister Picqué moet
oprichten over zes weken operationeel zijn? Is het
wel mogelijk om vrijstellingen te verlenen op basis
van KB's? Moet er niet eerst een wet komen ter
bekrachtiging van die KB's? Wanneer is de
inwerkingtreding nu gepland?
06.01 Yves Leterme (CD&V): Nous avons
toujours combattu l'instauration de la taxe sur les
emballages de boissons, la taxe Reynders ou
encore loi sur les écotaxes. Aujourd'hui, la
Commission européenne nous donne raison et la
réputation du ministre Reynders en a pris un sacré
coup. Il est même cité en exemple à propos du
bricolage de l'arc-en-ciel en matière de législation.

Lorsqu'il a annoncé sa nouvelle loi, le ministre a
déclaré qu'elle serait d'application à partir du 10
janvier 2003, que ses services seraient prêts à la
mettre en oeuvre et que les instances européennes
n'avaient émis aucune objection. Aujourd'hui,
chacun se rend compte que la taxe Reynders est
une aberration.

Quelles objections européennes ont-elles
précisément entrainé le report de l'entrée en
vigueur de la loi ? Quelle position le gouvernement
a-t-il communiquée à la Commission européenne ?
L'organe de certification que le ministre Picqué doit
créer sera-t-il opérationnel dans six semaines ?
Est-il possible d'accorder des dispenses sur la
base d'arrêtés royaux
? Ne faut-il pas
préalablement adopter une loi confirmant ces
arrêtés royaux ? Quand cette entrée en vigueur est-
elle prévue ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
wet houdende fiscale bepalingen in verband met
milieuheffingen en ecoboni werd op 30 december
2002 door de Koning ondertekend. Het KB dat de
BTW voor niet-alcoholhoudende dranken
vermindert van 21 naar 6 procent werd op 27
december 2002 ondertekend. Het KB dat de
voorwaarden bepaalt om vrijstelling van de
verpakkingsheffing te krijgen en het MB dat de
toepassingsmodaliteiten van de wetgeving op de
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La loi portant des dispositions fiscales en matière
d'écotaxes et d'écoréductions a été signé par le Roi
le 30 décembre 2002. L'arrêté royal portant le taux
de TVA de 21 à 6 % pour les boissons non
alcoolisées a été signé le 27 décembre 2002.
L'arrêté royal fixant les conditions pour obtenir
l'exonération de la cotisation d'emballage et l'arrêté
ministériel fixant les modalités d'application de la
législation sur la cotisation d'emballage ont été
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
8
verpakkingsheffing bepaalt werden ondertekend op
30 december 2002. De uitvoeringsbesluiten
werden aan de Europese Commissie genotificeerd
in het kader van de technische normen.

De Europese Commissie maakte geen
opmerkingen bij het KB over de vrijstelling van de
verpakkingsheffing. Het KB dat het aanbrengen van
een kenteken verplicht en het ministerieel besluit
over de toepassingsmodaliteiten van het verplicht
registratienummer werden wel bekritiseerd. De
Europese Commissie meldt dat die twee besluiten
technische regels bevatten die deel uitmaken van
een concept van een wachttijd van drie maanden
opgelegd door de Europese richtlijnen. Vermits de
notificatie op 20 december 2002 aan de Commissie
werd verstuurd, mogen die twee besluiten dus niet
voor 20 maart 2003 van toepassing zijn. Ik heb de
Ministerraad daarom gevraagd de inwerkingtreding
van de wet uit te stellen tot 20 maart 2003.
signés le 30 décembre 2002. Les arrêtés
d'exécution ont été notifiés à la Commission
européenne dans le cadre des normes techniques.


L'arrêté royal relatif à l'exonération de la cotisation
d'emballage n'a fait l'objet d'aucune remarque de la
Commission européenne. Par contre, l'arrêté royal
prévoyant l'obligation d'apposer le signe distinctif et
l'arrêté ministériel prévoyant les modalités
d'application de l'obligation d'apposer le numéro
d'enregistrement ont fait l'objet de critiques. La
Commission européenne précise que ces deux
arrêtés contiennent des règles techniques qui
entrent dans le concept d'un délai d'attente de trois
mois imposé par les directives européennes. La
notification ayant été adressée à la Commission
européenne le 20 décembre 2002, les deux arrêtés
en question ne peuvent être mises en application
avant le 20 mars 2003. J'ai dès lors demandé au
Conseil des Ministres de reporter l'entrée en
vigueur de la loi au 20 mars 2003.
We moeten reageren op de opmerking van de
Europese Commissie. Ik zal, als zij dat wil, een
kopie van onze reactie aan de commissie geven. Ik
zal dat binnen één à twee weken doen.
Vóór de implementatiedatum van 20 maart zal de
instelling worden aangeduid die de vrijstellingen
moet bepalen en toestaan. Tevens zal ik zo snel
mogelijk een ontwerp van bevestigingswet inzake
het nieuwe koninklijk besluit bij het Parlement
indienen. Tot slot plan ik een groots opgezette
informatiecampagne voor de consumenten en de
producenten.
Nous devons réagir à l'observation formulée par la
Commission européenne. Je communiquerai une
copie de cette réaction à la commission, si celle-ci
le souhaite. Cette réaction interviendra dans une ou
deux semaines.
L'instance qui doit déterminer et autoriser les
exonérations sera désignée avant la date d'entrée
en vigueur du 20 mars. En outre, je déposerai dans
les meilleurs délais au Parlement un projet de loi de
confirmation concernant le nouvel arrêté royal.
Enfin, j'envisage de lancer une campagne
d'information de grande envergure destinée aux
consommateurs et aux producteurs.
06.03 Yves Leterme (CD&V): Eigenlijk ben ik blij
dat minister Reynders gefaald heeft bij het invoeren
van zijn taks. De implementatie van de regelgeving
wordt met twee maanden uitgesteld: dat is een
goede zaak, hopelijk blijft het daar zelfs niet bij! De
regering pakt dit dossier op een bijzonder
onhandige en chaotische manier aan: de
onduidelijkheid en onzekerheid zijn algemeen.


Natuurlijk is het van cruciaal belang dat de
producenten zo snel mogelijk worden geïnformeerd
over deze Reynders-taks. Tot dusver is de
onwetendheid groot. Misschien is het geen slechte
zaak dat de producenten niet weten wat voor een
onding op hen af komt.

De Europese Commissie neemt dit dossier wel
degelijk en terecht ernstig. Het zou immers tot
precedenten voor de andere lidstaten kunnen
leiden. Het is ongehoord dat op twee maanden van
06.03 Yves Leterme (CD&V): En fait, je me félicite
de ce que le projet de M. Reynders concernant
l'introduction de sa taxe ait échoué. La
transposition de la réglementation est reportée de
deux mois : c'est une bonne chose et il faut
espérer qu'on n'en restera pas là. Le gouvernement
appréhende ce dossier de manière particulièrement
maladroite et chaotique
: l'imprécision et
l'incertitude sont générales.

Il est bien évidemment essentiel que les
producteurs soient informés le plus rapidement
possible à propos de cette taxe Reynders. Pour
l'heure, l'incertitude est grande. Peut-être vaut-il
mieux que les producteurs ne sachent pas à quoi
ils sont exposés.

La commission européenne prend ce dossier très
au sérieux, et à juste titre. Il pourrait en effet en
résulter des précédents pour les autres Etats
membres. Il est inadmissible qu'à deux mois de la
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
9
de - al uitgestelde - implementatie van de
regelgeving het organisme dat de vrijstellingen
moet onderzoeken, nog niet eens is aangeduid.
Wat een improvisatie! Waarom wordt de maatregel
niet ingevoerd op 1 april? Nu zullen de producenten
binnen hetzelfde kwartaal met twee verschillende
heffingstelsels worden geconfronteerd.
transposition - déjà reportée - de la réglementation,
l'organisme chargé d'examiner les exemptions n'ait
pas encore été mis en place. Quelle improvisation !
Pourquoi la mesure n'est-elle pas instaurée le 1
er
avril? Les producteurs vont être confrontés au
cours du même trimestre à deux systèmes de
prélèvement différents.
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Ministerraad heeft beslist dat de implementatie op
20 maart zal gebeuren. De producenten zullen zo
snel en volledig mogelijk worden ingelicht.
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le Conseil des ministres a décidé que la
transposition se ferait le 20 mars. Les producteurs
seront informés le plus rapidement et le plus
complètement possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de statutenwijziging
van de Nationale Bank" (nr. A700)
07 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
des Finances sur "la modification des statuts de
la Banque nationale" (n° A700)
07.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Op 11
oktober 2002 interpelleerde ik minister Reynders
over de eventuele nationalisering van de Nationale
Bank. In het Belgisch Staatsblad van 8 januari is nu
een koninklijk besluit verschenen dat een wijziging
inhoudt van de statuten van de Nationale Bank.

Het beursaandeel van de Nationale Bank is
opnieuw voorwerp van speculatie geworden. Uit
informatie van "ingewijden" blijkt ondertussen dat
de regering nu toch zou werken aan een plan om
de Nationale Bank volledig te nationaliseren. In
financiële kringen wordt aangedrongen op een
schorsing van het aandeel, gelet op de huidige
speculatiegolf en de blijvende onduidelijkheid over
de toekomst.

Klopt de informatie over de nakende
nationalisering? Kan er nog een beslissing vallen
voor de verkiezingen? Wat is de mening van de
minister over de mogelijke schorsing van het
aandeel?
07.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Le 11
octobre 2002, j'ai interpellé le ministre Reynders à
propos de l'éventuelle nationalisation de la Banque
Nationale. Or, il s'avère qu'un arrêté royal en
modifiant les statuts a été publié le 8 janvier au
Moniteur belge.

L'action de la Banque nationale fait à nouveau
l'objet de spéculations. Si l'on en croit certains
"initiés", le gouvernement préparerait tout de même
un projet visant à nationaliser intégralement la
Banque Nationale. Les milieux financiers
recommandent la suspension du cours de l'action
en raison de la vague de spéculation actuelle et de
la confusion qui règne quant à l'avenir.


Les informations à propos d'une nationalisation
imminente sont-elles exactes ? Une décision
pourra-t-elle encore être prise avant les élections ?
Que pense le ministre d'une éventuelle suspension
du cours de l'action ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
koninklijk besluit van 12 december 2002 brengt de
statuten van de Nationale Bank in
overeenstemming met de organieke wet, die zelf
recent door een aantal wetten is gewijzigd.

Een eventuele nationalisering van de Nationale
Bank is niet aan de orde.

De beslissing om het aandeel van de Nationale
Bank te schorsen is de verantwoordelijkheid van
Euronext Brussel.
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais :
L'arrêté royal du 12 décembre 2002 a pour objet de
mettre les statuts de la Banque Nationale en
conformité avec la loi organique, elle-même
modifiée par plusieurs lois.

Une éventuelle nationalisation de la Banque
Nationale n'est pas à l'ordre du jour.

La décision de suspendre le cours de l'action de la
Banque Nationale relève de la responsabilité
d'Euronext Bruxelles.
07.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Ik 07.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Je
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
10
neem akte van dit antwoord. Het is alleszins niet
duidelijk waar de speculatiegolf vandaan komt.
Zolang de onduidelijkheid over de toekomst van de
Nationale Bank niet uit de wereld is geholpen,
zullen geruchten de kop blijven opsteken.
prends acte de cette réponse. En tout état de
cause, l'origine de cette vague de spéculation reste
confuse. Tant que la clarté ne sera pas faite en ce
qui concerne l'avenir de la Banque Nationale, les
rumeurs iront bon train.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de invoering van
het NCTS in de douanesector" (nr. A702)
08 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "l'instauration du
NCTS dans le secteur douanier" (n° A702)
08.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Vanaf 1 juli
2003 treedt het NCTS (New Computerised Transit
System
) in werking in de douanesector. Het is niet
duidelijk of alle douanekantoren op het systeem
worden aangesloten, wat aanleiding geeft tot vrees
voor sluitingen en ontslagen.


Zullen alle kantoren worden aangesloten? Welke
eventueel niet? Hoe wordt de selectie gemaakt?
08.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Le NCTS (New
Computerised Transit System) entrera en vigueur le
1
er
juillet 2003 dans le secteur douanier. Il
n'apparaît toutefois pas clairement si tous les
bureaux douaniers seront connectés au système,
ce qui suscite des craintes quant à des fermetures
et licenciements éventuels.

Tous les bureaux seront-ils connectés à ce
réseau ? Lesquels ne le seront éventuellement
pas? Sur quelle base la sélection sera-t-elle
établie?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Na
de realisering van Coperfin blijft slechts één kantoor
over als NCTS-kantoor. De aansluiting op het
netwerk is dus sowieso een tijdelijke kwestie. Niet-
aansluiting van bepaalde douanekantoren op het
netwerk hoeft bovendien geen nadelige gevolgen te
hebben voor in de nabijheid gevestigde
expediteurs. De elektronische aangifte gebeurt
immers vanuit de instelling van de expediteur, die
de douane kan verzoeken de goederen ter
verificatie te mogen aanbieden op een locatie die
aan bepaalde voorwaarden voldoet.

Om organisatorische en budgettaire redenen
worden niet alle douanekantoren aangesloten. De
lijst van de kantoren die zullen worden aangesloten
is nog voorlopig. Morgen neemt de bevoegde
werkgroep een definitieve beslissing. Ik vraag u een
kopie te bezorgen.


De werkgroep houdt rekening met volgende
selectiecriteria: er moet minstens werk zijn voor één
voltijds equivalent voor activiteiten die met het
NCTS verband houden, het douanekantoor moet
over een goede infrastructuur beschikken en/of
goed gelegen zijn ten opzichte van de vestiging van
de bedrijven.

Ik overhandig de heer Vanvelthoven de naam en
het telefoonnummer van twee ambtenaren die
hierover kunnen worden geraadpleegd.
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Après la réalisation de COPERFIN, un seul bureau
officiera en tant que bureau NCTS. La connexion
au réseau NCTS présentera donc de toute façon un
caractère temporaire. Le non-raccordement de
certains bureaux au réseau n'aura pas de
conséquences négatives pour les expéditeurs
établis à proximité de ces bureaux. La déclaration
électronique s'effectue depuis les installations de
l'expéditeur. Ce dernier peut exiger des douanes
que les marchandises soient présentées en un lieu
satisfaisant à des conditions déterminées.

Pour des raisons organisationnelles et budgétaires,
tous les bureaux des douanes ne seront pas
connectés au réseau NCTS. La liste des bureaux
des douanes qui le seront est encore provisoire. Le
groupe de travail compétent prendra demain une
décision définitive. Je demanderai qu'une copie
vous soit transmise.

Le groupe de travail tient compte des critères de
sélections suivants : les bureaux doivent disposer
d'au moins un équivalent temps plein dans le cadre
des activités liées au NCTS, d'une bonne
infrastructure et/ou être bien situés par rapport à
l'établissement des entreprises.


Je transmets à M. Vanvelthoven les noms et
numéros de téléphone des deux fonctionnaires qu'il
peut consulter à ce sujet.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 940
14/01/2003
11
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de stand van zaken
en evaluatie van het Europese fiscaal pakket"
(nr. A703)
09 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "la situation et
l'évaluation du paquet fiscal européen" (n° A703)
09.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): De oprichting
van een Code of Conduct Group met als taak de
diverse fiscale incentives in de lidstaten te
screenen mondde einde 1999 uit in het Primarolo-
rapport, dat 66 schadelijke fiscale regimes
vermeldt. Alle lidstaten gingen het engagement aan
om deze voor 1 januari 2003 af te schaffen. Die
termijn werd verlengd tot 31 december 2005 voor
vennootschappen die op 31 december 2001 van
deze fiscale maatregelen genoten. Naar verluidt
weigert België te discussiëren over de
coördinatiecentra.

Het voorstel van richtlijn van de EU van juli 2001
gaat uit van een algemene informatie-uitwisseling
over de interest die EU-onderdanen ontvangen van
banken uit andere EU-landen. Het zal niet
eenvoudig zijn om daarover de instemming te
krijgen van alle lidstaten. Sommige landen,
waaronder België, eisen echter dat ook landen van
buiten de Unie ermee instemmen.

Eist de minister Europese garanties voor de huidige
coördinatiecentra voor hij zijn goedkeuring aan de
spaarrichtlijn geeft? Deelt de regering zijn
standpunt? Wat is het Belgische standpunt op de
volgende Ecofin? Wat is de Europese reactie op
het nieuwe coördinatiecentrum, zoals het vorige
week werd goedgekeurd?

Indien we willen dat het pakket een kans krijgt,
zullen alle lidstaten toegevingen moeten doen en
België is blijkbaar niet erg constructief.
09.01 Peter Vanvelthoven (SP.A):La création
d'un Code of Conduct group, chargé de s'occuper
de divers incitants fiscaux dans les Etats membres,
a débouché à la fin de 1999 sur le rapport
Primarolo qui fait mention de 66 régimes fiscaux
néfastes. Tous les Etats membres concernés ont
pris l'engagement de supprimer ces derniers d'ici
au 1
er
janvier 2003. Ce délai a été prolongé
jusqu'au 31 décembre 2005 pour les sociétés qui
bénéficiaient de ces mesures fiscales au 31
décembre 2001. Il semblerait que la Belgique
refuse de discuter des centres de coordination.

La proposition de directive de l'UE de juillet 2001
est fondée sur un échange général d'informations
sur les intérêts que les ressortissants de pays de
l'UE reçoivent de banques d'autres Etats membres
de l'UE. Il ne sera pas aisé d'obtenir l'aval de tous
les Etats membres à ce sujet. Certains pays, dont
la Belgique, exigent toutefois que des pays
extérieurs à l'UE marquent leur accord.

Le ministre subordonne-t-il l'approbation de la
directive sur l'épargne à l'obtention de garanties de
l'Europe à propos des centres de coordination?
Quel point de vue la Belgique adoptera-t-elle lors
du prochain conseil Ecofin? Comment l'Europe
réagit-elle au principe dunouveau centre de
coordination tel qu'il a été approuvé la semaine
dernière ?

Si nous voulons que l'ensemble de mesures passe
la rampe, il faudra que tous les Etats membres
fassent des concessions. Or, la Belgique ne semble
guère se montrer constructive.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
België ziet er geen probleem in om voort te gaan
met de spaarrichtlijn zonder de evolutie in derde
landen af te wachten. Dat is het standpunt van de
hele regering, dat als dusdanig wordt vertolkt op de
Ecofin en binnen de Europese Raad.


Het antwoord op de eerste vraag is ja, net zoals de
15 andere regeringen doen in verband met de drie
componenten van het fiscale pakket.

09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La Belgique ne voit pas d'objection à poursuivre
l'application de la directive sur l'épargne sans
attendre l'évolution dans les pays tiers. C'est là le
point de vue que partagent tous les membres du
gouvernement et que nous exprimons, en tant que
tel, à l'Ecofin et au sein du Conseil européen.

Je répondrai par l'affirmative à la première
question, tout comme le font les 15 autres
gouvernements en ce qui concerne les trois
composantes du paquet fiscal.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14/01/2003
CRABV 50
COM 940
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
Op de vergadering van Ecofin van 11 december
2002 heb ik gesteld dat België alleen akkoord gaat
met het gehele fiscale pakket als het stelsel van de
coördinatiecentra progressief kan worden
uitgedoofd tegen 2010.

De Europese Commissie heeft nog geen beslissing
genomen inzake het nieuwe stelsel van de
coördinatiecentra. Mijn diensten zullen de
technische aspecten van het stelsel verder
bespreken.
J'ai déclaré, lors de la réunion de l'Ecofin le 11
décembre 2002, que la Belgique n'accepterait
l'ensemble du paquet fiscal que s'il est possible de
laisser s'éteindre le progressivement le système
des centres de coordination jusqu'en 2010.

La Commission européenne n'a pas encore pris de
décision relative au nouveau système des centres
de coordination. Mes services examineront plus
avant les aspects techniques du système.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.31 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.31 heures.