CRABV 50 COM 926
CRABV 50 COM 926
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
17-12-2002 17-12-2002
13:39 uur
13:39 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "BSE-testen" (nr. A504)
1
Question de Mme Trees Pieters au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les tests ESB"
(n° A504)
1
Sprekers: Trees Pieters, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Trees Pieters, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen voor de
volksgezondheid door de geluidshinder rond de
luchthaven van Zaventem" (nr. A516)
2
- Mme Frieda Brepoels au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les
conséquences pour la santé publique des
nuisances sonores à proximité de l'aéroport de
Zaventem" (n° A516)
2
- mevrouw Els Van Weert aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen voor de
volksgezondheid van de hinder veroorzaakt door
de nachtvluchten boven de Noordrand van
Brussel" (nr. A551)
2
- Mme Els Van Weert au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les effets sur la santé
publique des nuisances causées par les avions
survolant de nuit la périphérie nord de Bruxelles"
(n° A551)
2
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen van de concentratie
van dag- en nachtvluchten vanuit Zaventem"
(nr. A561)
2
- M. Bart Laeremans au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les conséquences de la
concentration des vols de jour et de nuit décollant
de l'aéroport de Zaventem" (n° A561)
2
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Els Van Weert, Bart
Laeremans, Jef Tavernier
, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Els Van Weert, Bart
Laeremans, Jef Tavernier
, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de erkenning
van anesthesisten" (nr. A558)
8
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'agrément
des anesthésistes" (n° A558)
8
Sprekers: Karine Lalieux, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Karine Lalieux, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
17
DECEMBER
2002
13:39 uur
______
du
MARDI
17
DECEMBRE
2002
13:39 heures
______



De vergadering wordt geopend om 13.39 uur door
mevrouw Els Van Weert, voorzitster.
La séance est ouverte à 13.39 heures par Mme Els
Van Weert, présidente.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "BSE-
testen" (nr. A504)
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les tests
ESB" (n° A504)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Op 1 januari 2003
moeten de nieuwe Europese voorschriften inzake
het verwerken van slachtafval en de tests op dieren
van kracht worden. Dat dwingt de lidstaten om hun
beleid af te stemmen op de Europese regelgeving,
waardoor de concurrentie eerlijker moet worden.


Heeft dit alles implicaties voor ons land? Ook hier
worden immers veel BSE-tests uitgevoerd. Indertijd
hebben we lang gediscussieerd over wie die kosten
moet dragen, de producent of de consument. De
steun mag nu nog maximum 40 euro bedragen.
Vanaf 2003 neemt Europa nog slechts 13 euro voor
zijn rekening. Zullen wij het door minister Aelvoet
uitgetekende beleid moeten aanpassen? Wie zal de
kosten dan wel dragen?
01.01 Trees Pieters (CD&V): L'entrée en vigueur
des nouvelles règles européennes concernant le
traitement des carcasses et les tests sur les
animaux doit avoir lieu le 1
er
janvier 2003. Les Etats
membres sont donc contraints d'harmoniser leur
politique avec la réglementation européenne, ce qui
doit rendre la concurrence plus loyale.

Tout cela aura-t-il des implications pour notre
pays ? La Belgique réalise en effet aussi de
nombreux tests ESB. A l'époque, nous avons
longuement débattu de la question de savoir qui, du
producteur ou du consommateur, allait en supporter
les coûts. L'aide allouée ne peut plus dépasser
aujourd'hui 40 euros. A partir de 2003, l'Europe
n'interviendra plus qu'à concurrence de 13 euros.
Va-t-il falloir aménager la politique définie par la
ministre Aelvoet? Qui prendra alors les coûts en
charge ?
01.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De
Europese Commissie heeft inderdaad nieuwe
richtsnoeren klaar inzake de staatssteun voor tests
op dieren en voor de ophaling en verwerking van
dode dieren en slachtafval. De datum van
inwerkingtreding werd van 1 januari naar 1 april
2003 verschoven.
01.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): La
Commission européenne a, en effet, arrêté de
nouvelles lignes directrices en matière d'aide de
l'Etat pour le financement des tests pratiqués sur
les animaux ainsi que pour la collecte et le
traitement d'animaux morts et de déchets
d'abattoir. L'entrée en vigueur, initialement prévue
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17/12/2002
CRABV 50
COM 926
2



De verwerking van slachtafval is een regionale
bevoegdheid. Ik moet u dus het antwoord schuldig
blijven.

De limiet van 40 euro steun bij opsporingstests
geldt slechts voor dieren die geslacht worden voor
consumptie, niet dus voor tests op kadavers in
destructiebedrijven.


De staat komt niet tussen in de financiering van
BSE-tests. Daarover bestaat een principieel
akkoord binnen de vleessector. Dat zal concreet
worden ingevuld na uitvaardiging van het KB dat
volgt op de recente goedkeuring van de
desbetreffende wet in de twee kamers. Europa zal
zich eerst over dit ontwerp van KB moeten buigen
om te kijken of de marktregels nageleefd worden.
le 1
er
janvier 2003, a été reportée au 1
er
avril 2003.

Le traitement des déchets d'animaux relève de la
compétence des Régions. Je ne peux donc pas
apporter de réponse à votre question.

La limitation à 40 pour l'aide dans le cadre des
tests de dépistage ne s'applique qu'aux animaux
abattus pour être consommés et donc pas aux tests
sur les cadavres traités dans les entreprises de
destruction.

L'Etat n'intervient pas dans le financement des
tests ESB. Il existe un accord de principe sur cette
matière au sein du secteur de la viande. Cet accord
pourra être concrétisé après la promulgation de
l'arrêté royal consécutif à l'adoption récente, par les
deux assemblées, de la loi concernée. Les
instances européennes devront d'abord examiner
ce projet d'arrêté royal pour déterminer si les règles
du marché sont respectées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen voor de
volksgezondheid door de geluidshinder rond de
luchthaven van Zaventem" (nr. A516)
- mevrouw Els Van Weert aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen voor de
volksgezondheid van de hinder veroorzaakt door
de nachtvluchten boven de Noordrand van
Brussel" (nr. A551)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gevolgen van de concentratie
van dag- en nachtvluchten vanuit Zaventem"
(nr. A561)
02 Questions jointes de
- Mme Frieda Brepoels au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les
conséquences pour la santé publique des
nuisances sonores à proximité de l'aéroport de
Zaventem" (n° A516)
- Mme Els Van Weert au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les effets sur la santé
publique des nuisances causées par les avions
survolant de nuit la périphérie nord de Bruxelles"
(n° A551)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les conséquences de la
concentration des vols de jour et de nuit
décollant de l'aéroport de Zaventem" (n° A561)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Tijdens het
overleg en in de akkoorden tussen de federale, de
Vlaamse en de Brusselse Hoofdstedelijke regering
inzake de beperking van de geluidshinder rond de
luchthaven van Zaventem blijkt het probleem van
volksgezondheid en milieu als zodanig niet aan bod
te zijn gekomen. Dat is vreemd: de omwonenden
ondervinden precies op dat vlak hinder. Vorige
week hebben actiegroepen, samen met huisartsen
van de streek, een meldpunt opgericht omdat de
diverse overheden niet concreet reageren op de
talrijke gezondheidsklachten, zoals hartproblemen
en slapeloosheid.
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): La concertation
et les accords entre les gouvernements fédéral,
flamand et bruxellois à propos de la limitation des
nuisances sonores à proximité de l'aéroport de
Zaventem ont pour ainsi dire fait l'impasse sur les
problèmes liés directement à la santé publique et à
l'environnement. Voilà qui est surprenant dans la
mesure où c'est précisément à ce niveau que se
situent les nuisances subies par les riverains.
Devant l'absence de réaction concrète des diverses
autorités face aux multiples plaintes relatives à la
santé, comme par exemple des problèmes
cardiaques et des insomnies, des groupes d'action,
en collaboration avec des généralistes de la région,
ont créé, la semaine passée, leur propre point de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
3
contact.
De milieuklachten hebben betrekking op het
neerslaan van de kerosine-uitlaatgassen van de
opstijgende vliegtuigen. Is het niet aangewezen een
gezondheidsonderzoek op te starten over de
gevolgen daarvan gedurende twintig tot vijfentwintig
jaar, naar analogie van bijvoorbeeld het onderzoek
over het gebruik van pesticiden in de fruitsector?

Wat zijn de meerkosten voor de gezondheidszorg
van alle lichamelijke klachten? Heeft men de
gevolgen van de concentratie van de vluchten
vooraf ingeschat en de kosten tegen elkaar
afgewogen? Dat zijn vragen die ik eerder al aan
minister Durant heb gesteld, maar die zij naar de
minister van Volksgezondheid heeft doorverwezen.
Overigens worden dezelfde problemen
aangesneden in het voorstel van resolutie van de
heer Vanoost dat vandaag nog zal worden
besproken.
Les plaintes environnementales concernent l'impact
des émissions de kérosène des avions en phase
de décollage. Ne serait-il pas opportun de mener à
ce propos une enquête de santé qui durerait vingt
ou vingt-cinq ans, par analogie avec, par exemple,
l'enquête sur l'utilisation des pesticides dans le
secteur de la fruiticulture?

Quel surcoût toutes ces plaintes physiques
représentent-elles pour les soins de santé? A-t-on
fait une estimation préalable des conséquences de
la concentration des vols et a-t-on pesé le pour et le
contre? J'avais déjà posé ces questions à Mme
Durant qui les a transmises au ministre de la Santé
publique. Les mêmes problèmes sont d'ailleurs
abordés dans la proposition de résolution de M.
Vanoost dont nous discuterons aujourd'hui encore.
02.02 Els Van Weert (VU&ID): Waarom heeft de
vorige minister van Volksgezondheid zich niet
vergewist van de mogelijke nadelige gevolgen voor
de volksgezondheid van de voorgenomen
concentratie van nachtvluchten boven de
Noordrand van Brussel?

Volgens de huisartsen van de regio veroorzaakt de
uitstoot van kerosine en stofdeeltjes nu al
ademhalingsproblemen. Wil de minister nagaan wat
de gevolgen van de milieuhinder kunnen zijn,
specifiek voor kinderen en ouderen? Heeft hij
daarover buitenlandse studies geraadpleegd?
02.02 Els Van Weert (VU&ID): Pourquoi
l'ancienne ministre de la Santé publique ne s'est-
elle pas inquiétée des éventuels effets négatifs sur
la santé des projets de concentration des vols de
nuit au-dessus de la périphérie Nord de Bruxelles?


Selon les généralistes de la région, les émissions
de kérosène et de certaines particules provoquent
déjà des problèmes d'ordre respiratoire. Le ministre
a-t-il l'intention de faire examiner quelles pourraient
être les conséquences des nuisances
environnementales, en particulier chez les enfants
et les personnes âgées? A-t-il consulté des études
étrangères en la matière?
Ook rond gezondheidsproblemen veroorzaakt door
het vliegtuiglawaai is heel wat internationaal
onderzoek verricht. Dat heeft de relatie met hart- en
bloedvatenproblemen en met geheugenstoornissen
bij kinderen aangetoond. Is de minister bereid een
studie te laten uitvoeren bij de huisartsen en een
enquête uit te voeren bij de bewoners van de
Noordrand om een beeld te krijgen van een
eventuele toename van dergelijke problemen?

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
heeft het Verenigd Koninkrijk veroordeeld voor een
schending van artikel 8 van het EVRM wegens de
toename van lawaaihinder van nachtvluchten op
Heathrow : de regering had vooraf een grondige
studie moeten uitvoeren over slaapstoornissen en ­
onderbrekingen door die nachtvluchten. Heeft de
minister voldoende rekening gehouden met die
uitspraak of staat België mogelijk ook een
veroordeling te wachten?
Les problèmes de santé causés par le bruit des
avions ont fait l'objet de nombreuses études
internationales qui ont mis en évidence le lien entre
les nuisances et les problèmes cardiovasculaires
ainsi que les troubles de la mémoire chez les
enfants. Le ministre est-il disposé à faire mener une
étude auprès des médecins généralistes et des
habitants de la périphérie Nord pour évaluer le
risque d'une éventuelle augmentation de ces
problèmes?
La Cour européenne des droits de l'homme a
condamné le Royaume-Uni pour une violation de
l'article 8 de la CEDH en raison de l'augmentation
des nuisances sonores provoquées par les vols de
nuit à Heathrow
: le gouvernement avait
préalablement dû faire procéder à une étude
fouillée des troubles et des interruptions du
sommeil causés par ces vols de nuit. Le ministre a-
t-il suffisamment tenu compte de cet arrêt ou la
Belgique s'expose-t-elle éventuellement aussi à
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17/12/2002
CRABV 50
COM 926
4
une
condamnation?
02.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik heb
heel wat problemen met de dagvaarding door Bert
Anciaux van de ministers Tavernier en Durant. Als
minister heeft hij het akkoord over de nachtvluchten
immers mee goedgekeurd. De rol van minister Van
Grembergen is trouwens evenmin gering.
Misschien kan de voorzitster van Spirit haar invloed
aanwenden?

Werd minister Taverbier betrokken bij de
voorbereiding of uitwerking van het
concentratiebeleid inzake luchtverkeer op
Zaventem? Werden de gevolgen voor de
volksgezondheid vooraf bestudeerd? Werd daarbij
een onderscheid gemaakt tussen dag- en
nachtvluchten? Lopen er momenteel nog studies?
Minister Durant zegt nog steeds niet over de juiste
cijfers te beschikken, terwijl de actiegroepen die al
lang in hun bezit hebben. Ik hoop dat minister
Tavernier zich opener zal opstellen.


Beschikt de minister over internationale studies
over de luchtvaartproblematiek? Bestaan ook in het
buitenland voorbeelden van een
concentratiebeleid? Deelt de minister de conclusies
van de werkgroep-Daedalus over de lichamelijke
gevolgen van de overmatige blootstelling aan
vliegtuiglawaai? Is het niet logischer dat de overlast
wordt gespreid?



Werd al onderzoek verricht naar de gevolgen van
de geconcentreerde uitstoot van vliegtuiggassen en
verbrandingsgassen? Vond hierover al overleg
plaats met de Vlaamse minister van Welzijn
Vogels?

Gaat de minister akkoord met de berekeningswijze
om te bepalen hoeveel mensen door de
concentratie gehinderd zullen worden? Zal in de
toekomst rekening worden gehouden met het
aspect `frequentie'? Is het geen paradox dat
sommige mensen wel geacht worden later isolatie
nodig te hebben, al zouden ze nu officieel geen
hinder ondervinden?
02.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je
m'interroge à propos de la citation de M. Bert
Anciaux à faire comparaître les ministres, M.
Tavernier et Mme Durant. En sa qualité de ministre,
il a en effet cosigné l'accord relatif aux vols de nuit.
Du reste, le rôle du ministre Van Grembergen n'est
pas négligeable non plus. La présidente de Spirit
pourrait-elle peut-être user de son influence?

Le ministre Tavernier a-t-il été associé à la
préparation ou à l'élaboration de la politique de
concentration du trafic aérien à Zaventem? Les
conséquences pour la santé publique ont-elles fait
l'objet d'une étude préalable? Une distinction a-t-
elle été opérée entre les vols de jour et de nuit?
Des études sont-elles encore en cours
actuellement? La ministre Durant continue de
prétendre qu'elle ne dispose pas encore des
données exactes, alors que les groupes d'actions
les possèdent depuis longtemps. J'espère que le
ministre Tavernier se montrera plus coopératif.

Le ministre a-t-il connaissance d'études
internationales concernant la problématique
aéronautique? Des exemples de politique de
concentration existent-ils également à l'étranger?
Le ministre partage-t-il les conclusions du groupe
de travail Daedalus relatives aux conséquences
physiques de l'exposition excessive au bruit des
avions? Ne serait-il pas plus logique de répartir les
nuisances?

Des enquêtes ont-elles déjà été menées au sujet
des effets de l'émission concentrée de gaz
d'échappement des avions? Ce problème a-t-il déjà
fait l'objet d'une concertation avec la ministre
flamande du Bien-Etre, Mme Vogels?

Le ministre souscrit-il au mode de calcul du nombre
de personnes qui seront incommodés par la
concentration? La "fréquence" sera-t-elle
également prise en considération à l'avenir? N'est-il
pas paradoxal que certaines personnes sont
censées avoir besoin d'une isolation dans le futur,
alors qu'actuellement, elles ne sont officiellement
pas victimes de nuisances?
Gaat de minister akkoord met de isolatiezones
zoals ze nu zijn uitgetekend? Kunnen wij de
kaarten daarvan krijgen? Zullen door de geplande
uitwaaiering niet meer huizen moeten worden
geïsoleerd? Zorgt zware isolatie voor extra
gezondheidsproblemen binnenshuis? Is het niet
gezonder om met open raam te slapen?
Le ministre se rallie-t-il aux zones d'isolation telles
qu'elles sont actuellement définies ? Les cartes
délimitant ces zones d'isolation peuvent-elles nous
être fournies ? Ne faudra-t-il pas isoler plus de
maisons en raison de la dispersion prévue des
vols? Une isolation accrue des habitations ne va-t-
elle pas engendrer des problèmes de santé
supplémentaires ? N'est-il pas plus sain de dormir
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
5

avec les fenêtres ouvertes ?
02.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Het
federaal akkoord van 11 februari 2000 bepaalt dat
de regering het aantal mensen dat 's nachts aan
geluidsbelasting wordt blootgesteld, wil doen dalen
door een dubbele aanpak: de beperking van de
zones van geluidsbelasting en het voeren van een
bijzonder beleid inzake ruimtelijke ordening en
isolatieprogramma's in de zones die een
geluidsbelasting kennen. Het uitgangspunt van dit
beleid is het vastleggen van zones met hinderlijke
geluidsbelasting. De grenzen van de zones zijn
geluidscontouren die punten verbinden met een
gelijke geluidsbelasting van 55 decibel. Dit akkoord
viel onder de verantwoordelijkheid van de federale
ministers Daems en Durant.


Doordat het uit de vlucht nemen van bepaalde
lawaaierige toestellen niet op hetzelfde moment is
gebeurd als de concentratie van de vluchten, zijn er
blijkbaar personen die nu worden gehinderd, terwijl
dat vroeger niet of minder het geval was. We
mogen echter niet vergeten dat anderen die
vroeger heel wat last hadden, er nu van verlost zijn.



Het is duidelijk dat kerosine-uitstoot van vliegtuigen
die om vliegtechnische redenen ballast kwijt willen,
niet kan. Daar heeft mijn fractie in het verleden al
meermaals op gewezen. Dat dit probleem
maatschappelijk voorlopig als minder belangrijk
wordt beschouwd, wordt duidelijk door de prijs van
de kerosine. Ik concentreer mij in mijn antwoord
dan ook op de geluidsproblematiek.
02.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
L'accord fédéral du 11 février 2000 traduit la
volonté du gouvernement de réduire le nombre de
personnes exposées aux nuisances sonores la
nuit, par la mise en oeuvre d'une double approche.
Cette approche reposera sur la limitation des zones
de nuisances sonores et l'application d'une
politique spécifique en matière d'aménagement du
territoire et de programmes d'isolation dans les
zones exposées aux nuisances sonores. Le
fondement de cette politique est la définition des
zones soumises à des nuisances sonores très
gênantes. Les limites des zones relient des points
affichant un même degré de nuisances sonores de
55 décibels. Cet accord relève de la responsabilité
des ministres fédéraux, M. Daems et Mme Durant.

Etant donné que le retrait de certains appareils
bruyants n'est pas allé de pair avec la
concentration des vols, certaines personnes sont
incommodées aujourd'hui alors qu'elles ne l'étaient
pas auparavant ou en tout cas, dans une moindre
mesure. Nous ne pouvons toutefois oublier que
d'autres personnes qui souffraient beaucoup de ces
nuisances dans le passé, en sont à présent
débarrassées.

Les rejets de kérosène par des avions qui devraient
s'alléger pour des raisons de technique de vols
sont bien évidemment interdits. Mon groupe a déjà
souligné ce point à plusieurs reprises. Toutefois, le
prix du kérosène montre clairement que cette
question n'est pas considérée comme un problème
de société majeur. C'est la raison pour laquelle ma
réponse est axée sur les nuisances sonores.
De uitgangspunten bij het afsluiten van het akkoord
van 16 juli 2002 waren dat geen nieuwe mensen
zouden worden gehinderd, dat er minder
gehinderden zouden zijn en dat er geen
bijkomende overlast zou komen voor de reeds
gehinderden. De realiteit blijkt nu niet te
beantwoorden aan het theoretische model, meteen
de reden waarom de federale overheid, het Vlaams
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan
tafel zitten om bepaalde aspecten van het akkoord
opnieuw te bekijken.


Er wordt gedacht aan een andere definitie van
hinder, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden
met de geluidsbelasting op het moment zelf, maar
ook met de frequentie van de vliegbewegingen.
Ook de aanbevelingen van de
Wereldgezondheidsorganisatie worden mee
opgenomen in de definitie van hinder. De WGO
Les hypothèses, lors de la conclusion de l'accord
du 16 juillet 2002, étaient que plus aucun nouvel
habitant ne devait être exposé à des nuisances,
que le nombre de personnes exposées aux
nuisances devait diminuer et que les nuisances ne
devaient pas s'aggraver pour ceux qui les subissent
déjà. Il s'avère aujourd'hui que la réalité diffère
sensiblement du modèle théorique et c'est la raison
pour laquelle le pouvoir fédéral, la Région flamande
et la Région de Bruxelles-Capitale se concertent
pour réexaminer certains aspects de l'accord.

Il est envisagé de redéfinir la notion de nuisance en
tenant compte du bruit au moment où il se produit
mais aussi de la fréquence des mouvements
d'avions ainsi que des directives de l'Organisation
mondiale de la Santé. L'OMS discerne cinq critères
cumulatifs
: la pression sonore moyenne, la
pression sonore maximale, le nombre de
mouvements d'avions ou la fréquence, la différence
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17/12/2002
CRABV 50
COM 926
6
spreekt over vijf cumulatieve criteria: de
gemiddelde geluidsdruk, de maximale geluidsdruk,
het aantal vliegbewegingen of de frequentie, het
verschil tussen het niveau van achtergrondlawaai
en het piekniveau, en de tonale samenstelling van
het geluid. De WGO stelt een nachtnorm voor van
26 decibel binnenshuis, wat overkomt met 55
decibel buitenshuis. Wie onderwonende is, wordt
bepaald op basis van de geluidscontouren zoals
die werden vastgelegd in het akkoord van februari
2000.

Ik wijs erop dat het aspect gezondheid vroeger ook
al aan bod is gekomen in de discussie. Mijn
voorgangster heeft herhaaldelijk gewezen op
studies over de gevolgen voor de volksgezondheid
van nachtvluchten. De onderhandelende partijen
gingen er echter van uit dat de
gezondheidseffecten van hun beleidsoptie beperkt
zouden blijven en dat de situatie beter zou zijn dan
voorheen. Mijn voorgangster heeft die optie
aanvaard, maar was er niet echt enthousiast over.
entre le niveau du bruit de fond et le niveau de
crête, et la composition tonale du bruit. L'OMS
propose une norme de nuit de 26 décibel dans les
habitations, ce qui correspond à 55 décibels à
l'extérieur. Les riverains sont identifiés sur la base
des contours sonores fixés dans le cadre de
l'accord de février 2000.



Je tiens à souligner que l'aspect sanitaire a déjà été
abordé précédemment dans la discussion. Mon
prédécesseur a maintes fois rappelé les résultats
d'études sur les conséquences des vols de nuit
pour la santé. Les parties aux négociations ont
toutefois considéré que les conséquences de leurs
options politiques sur la santé seraient limitées et
que la situation serait meilleure que précédemment.
Mon prédécesseur avait admis cette option sans
toutefois témoigner de l'enthousiasme.
Er werd in de discussie dus wel degelijk rekening
gehouden met wetenschappelijke studies over de
gevolgen voor de gezondheid van nachtvluchten.
Wij zijn er ons zeker van bewust dat zich
gezondheidsproblemen voordoen in zones waarvan
de bewoners vroeger in veel mindere mate met
geluidshinder werden geconfronteerd en nemen die
klachten ernstig.


Ik heb op mijn kabinet een geneesheer uit Meise
ontvangen die me heeft gewezen op het belang van
de frequentie van de vluchten. Ik zal een
gezondheidsenquête laten opstellen op basis van
bepaalde knelpunten. De bepalingen van het
akkoord worden in elk geval opnieuw onder de loep
genomen: het overleg tussen Gewesten en federale
overheid is volop aan de gang.

Om tot een oplossing te kunnen komen, moeten we
ons twee vragen stellen. Wat is het uiteindelijke
resultaat van een kosten-batenanalyse van de
nachtvluchten? De effecten voor de gezondheid
moeten daarbij natuurlijk in rekening worden
gebracht. De tweede vraag is of er tot spreiding
moet worden overgegaan. Ik heb de indruk dat
wordt afgestapt van de absolute concentratie, maar
wil niet vooruitlopen op de resultaten.
Dans le débat, il a donc bien été tenu compte
d'études scientifiques consacrées aux effets des
vols de nuit sur la santé. Nous nous rendons
parfaitement compte que des problèmes de santé
se posent dans des zones dont les habitants
étaient, par le passé, confronté dans une mesure
bien moindre à des nuisances sonores et nous
prenons leurs plaintes au sérieux.

J'ai reçu à mon cabinet un médecin de Meise qui a
attiré mon attention sur l'importance de la
fréquence des vols. Je vais faire réaliser une
enquête de santé axée sur certains problèmes qui
restent sans solution. Quoi qu'il en soit, les
dispositions de l'accord seront
réexaminées scrupuleusement : la concertation
entre Régions et pouvoir fédéral bat son plein.

Pour pouvoir parvenir à une solution, nous devons
nous poser deux questions. Primo : à quel résultat
final aboutit une analyse des coûts et des
avantages des vols de nuit ? Il va de soi que, dans
le cadre de cette analyse, il convient de prendre en
considération les effets de ces vols sur la santé.
Secundo: la dispersion des vols de nuit est-elle
opportune? J'ai l'impression qu'on renonce à la
concentration absolue mais je ne souhaite pas
anticiper les résultats.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): De minister
handelt de milieuproblematiek, zoals de kerosine-
uitstoot, heel vlug af.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Le ministre
expédie un peu rapidement le problème
environnemental, notamment en ce qui concerne
les rejets de kérosène.
02.06 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik wil 02.06 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Je
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
7
die problematiek in geen geval minimaliseren.
ne veux en aucun cas minimiser cet aspect du
problème.
02.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Door de
concentratie van de vluchten boven een bepaald
gebied is het verbruik van kerosine in die strook
ook veel groter. Waarom moeten op kerosine geen
belastingen worden betaald en op andere
brandstoffen wel?


De minister zegt dus dat het akkoord zal worden
herbekeken met het oog op de geluidsoverlast.

02.07 Frieda Brepoels (VU&ID): La concentration
des vols au-dessus d'une zone définie induit une
forte hausse de la consommation de kérosène
dans ce périmètre. Pourquoi aucun impôt n'est-il
prélevé sur la consommation de kérosène, à
l'inverse de ce qui se fait pour tous les autres
carburants?

Le ministre déclare donc que l'accord sera
réexaminé en vue de réduire les nuisances
sonores.
02.08 Minister Jef Tavernier (Nederlands):
Inderdaad.
02.08 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
En effet.
02.09 Frieda Brepoels (VU&ID): Na twee jaren
van studies en discussies heeft men nu eindelijk
door dat ook de frequentie van de nachtvluchten
een zeer belangrijke rol speelt. Hebben de
betrokken partijen zich dan niet heel slecht
geïnformeerd de voorbije jaren?

Ik ben ervan overtuigd dat de 80-
percentconcentratie uit het akkoord zal worden
behouden. De Vlamingen in de Noordrand van
Brussel zitten daardoor met de gebakken peren. De
federale regering stelt de gezondheidsproblemen
wel vast, maar doet er niets aan.
02.09 Frieda Brepoels (VU&ID): Après deux ans
d'études et de discussions, le gouvernement réalise
enfin que la fréquence des vols de nuit joue aussi
un rôle majeur. Les différents acteurs de ce dossier
se seraient-il très mal informés au cours des
dernières années?

J'ai la conviction que la concentration de 80 pour
cent prévue par l'accord sera maintenue. Les
Flamands de la périphérie nord de Bruxelles sont
donc bien mal embarqués. Le gouvernement
fédéral constate les problèmes de santé mais
n'adapte en rien sa politique.
02.10 Els Van Weert (VU&ID): De uiteenzetting
van de minister bevestigt alleen maar dat de
gezondheidsproblemen ten gevolge van de
concentratie van de nachtvluchten onvoldoende
werden ingeschat vóór het nemen van de
definitieve beslissing tot concentratie. Het is positief
dat bepaalde problemen opnieuw onder de loep
zullen worden genomen en we kijken vol spanning
uit naar de resultaten. Het is essentieel dat
rekening wordt gehouden met de frequentie bij de
bepaling van de hinder.
02.10 Els Van Weert (VU&ID): L'exposé du
ministre confirme tout simplement qu'on a sous-
estimé les problèmes de santé qu'entraînerait la
concentration avant de prendre la décision
définitive concernant cette dernière. Nous nous
réjouissons d'apprendre que certains aspects vont
être réexaminés et nous attendons les résultats de
cet exercice avec beaucoup d'impatience. Il est
essentiel de tenir compte de la fréquence pour
déterminer les nuisances.
02.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Heel
wat van mijn vragen zijn onbeantwoord gebleven. Is
de meerderheid bijvoorbeeld al dan niet
voorstander van het opstellen van een kosten-
batenanalyse? De commissie voor Infrastructuur
heeft dit agendapunt laten verdagen tot na het
kerstreces. De inhoud van de resolutie hierover van
Agalev en Ecolo is bekend, maar we hebben het
raden naar het standpunt van de andere partijen.
02.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Nombre
de mes questions sont restées sans réponse. La
majorité est-elle par exemple pour ou contre une
étude des coûts et des avantages? La commission
de l'Infrastructure a demandé l'ajournement de ce
point de l'ordre du jour à une date postérieure aux
vacances de Noël. Nous connaissons la teneur de
la résolution d'Agalev et d'Ecolo en cette matière
mais nous ignorons la position précise des autres
partis.
Er staan trouwens 2.500 jobs op de helling en zelfs
minister Durant heeft de mensen van DHL al
2.500 emplois sont d'ailleurs remis en question et la
ministre Durant elle-même a déjà rassuré les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17/12/2002
CRABV 50
COM 926
8
gerustgesteld dat de nachtvluchten niet zullen
worden verboden. We moeten inderdaad realistisch
blijven en proberen niet voor verwarring te zorgen
in de streek.

Het is niet duidelijk hoe de aangepaste oplossingen
eruit zullen zien. In het Overlegcomité werd
bepaald dat de akkoorden van 22 februari 2000 en
16 juli 2002 onverkort zullen worden uitgevoerd.
Het principe van de concentratie wordt
gehandhaafd. Wat is dan het alternatief voor de
absolute concentratie? Daar is de minister zeer
cryptisch over. Zelfs met een uitwaaiering van de
vluchten zal vooral de Noordrand geteisterd blijven
door lawaai. Wij zijn voorstander van een spreiding
in alle richtingen. Het kan niet dat slechts 1,6
percent van de vluchten boven Brussel-stad vliegt.
travailleurs de DHL sur le fait que les vols de nuit
ne seront pas interdits. Il nous faut en effet rester
réalistes et tenter de ne pas susciter la confusion
dans la région.

L'on ne sait pas encore clairement quelle forme
prendront les solutions adaptées. Il a été décidé au
sein du Comité de concertation que les accords du
22 février 2000 et du 16 juillet 2002 seront mis en
oeuvre intégralement. Le principe de la
concentration est maintenu. Dans ce cas, quelle est
la solution de rechange pour la concentration
absolue? Le ministre est obscur sur ce point. Même
avec une dispersion des vols, c'est surtout la
périphérie Nord qui continuera à pâtir du bruit.
Nous sommes partisans d'une dispersion dans
toutes les directions. Il n'est pas possible que 1,6
pour cent à peine des vols survolent la Ville de
Bruxelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
erkenning van anesthesisten" (nr. A558)
03 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'agrément
des anesthésistes" (n° A558)
03.01 Karine Lalieux (PS): Een ministerieel
besluit van 15 september 1979 regelt de bijzondere
criteria voor de erkenning van anesthesisten. Wie
aan de wettelijke voorwaarden voldoet, moet dan
nog voor een erkenningscommissie verschijnen.

Wat is precies de rol van die commissie ? Kan ze
beslissen dat een kandidaat een examen moet
overdoen ? Welke beslissingsmacht heeft de
commissie ? Volgens welke objectieve criteria kan
ze beslissingen nemen ? Wat is de rol van de
minister die de beslissingen ondertekent ? Wat zegt
de jurisprudentie over personen die de opleiding
voor het behalen van de wetenschappelijke graad
hebben gevolgd en daarna de vereiste opleidingen,
stages en examens tot een goed einde gebracht
hebben om het equivalent van hun diploma als
wettelijke graad te laten erkennen ? Hoeveel
erkenningsaanvragen werden er ingediend ? In
hoeveel gevallen werd de erkenning verleend? Wat
zijn de meest voorkomende weigeringsgronden ?
03.01 Karine Lalieux (PS): Un arrêté ministériel
du 15 septembre 1979 détermine les conditions
d'accès à la profession d'anesthésiste. Lorsqu'une
personne remplit les conditions légales, elle doit
encore passer devant une commission d'agrément.

Quel est le rôle exact de cette commission? Peut-
elle faire repasser un examen? Quel est son
pouvoir exact de décision? Selon quels critères
objectifs peut-elle décider? Quel est le rôle du
ministre qui signe ses décisions? Quelle est la
jurisprudence concernant les personnes qui ont
suivi les cursus au titre de grade scientifique et ont
ensuite fait des formations, des stages et des
examens nécessaires pour faire reconnaître
l'équivalent de leur diplôme au niveau du grade
légal? Quel est le nombre de demandes
d'agrément introduites? Combien ont été retenues?
Quelles ont été les motifs de refus les plus
fréquents?
03.02 Minister Jef Tavernier (Frans): De bij de
FOD Volksgezondheid ingestelde
erkenningscommissies zijn bevoegd voor alle
opleidingen van specialisten in België. Aan het
begin van de opleidingen brengen deze
commissies een advies uit met betrekking tot de
goedkeuring van het stageplan, en naderhand een
advies met betrekking tot de erkenning. De
03.02 Jef Tavernier, ministre (en français): Toutes
les formations de médecins spécialistes en
Belgique relèvent de la compétence des
commissions d'agrément instituées auprès du SPF
Santé publique. Ce sont des commissions qui, au
départ de la formation, donnent un avis quant à
l'approbation du plan de stage et, ultérieurement,
quant à l'agrément. Les commissions donnent des
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 926
17/12/2002
9
commissies baseren zich daarvoor op de vigerende
regelgeving, en de bevoegde minister verleent de
erkenning van de beroepstitel.


De rol van de bevoegde minister wordt geregeld bij
het K.B. nr. 78.

Wat de opleiding voor de wetenschappelijke graad
betreft, gaat het om een equivalentieprocedure die,
conform de Europese jurisprudentie, bestaat in een
vergelijkend onderzoek tussen de gevolgde
opleiding en het equivalent van de gevraagde
opleiding.
avis suivant la réglementation en vigueur et le
ministre compétent délivre l'agrément du titre
professionnel.

L'arrêté royal n°78 définit le rôle du ministre
compétent.

Concernant les cursus au grade scientifique, il
s'agit plus exactement d'une procédure
d'équivalence qui, selon la jurisprudence
européenne, consiste en un examen comparatif
entre la formation suivie et l'équivalent de la
formation sollicitée.
In 2002 werden tot dusver 94 specialisten in de
anesthesiologie erkend, 53 Franstaligen en 41
Nederlandstaligen. Ik zal de voorzitters van de
erkenningscommissies vragen hoeveel aanvragen
tot erkenning werden geweigerd en op welke
gronden die weigering stoelde.

Het lijkt erop dat wij vóór 2010 niet met een zodanig
tekort aan specialisten in de anesthesiologie zullen
worden geconfronteerd dat de volksgezondheid
erdoor in het gedrang zou kunnen komen.

Het vrij verkeer van personen in de Europese Unie
heeft ongetwijfeld gevolgen in alle lidstaten maar
die lidstaten hebben dat nu eenmaal zo gewild. De
beslissing om het beroep in het buitenland uit te
oefenen kan onder meer verband houden met het
feit dat men er meer kan verdienen en dat de
werkomstandigheden er beter zijn. Het is weinig
waarschijnlijk dat de erkenningsregels aan de
oorsprong liggen van de beslissing van de artsen
om in het buitenland aan de slag te gaan.
Pour 2002, 94 agréments de spécialistes en
anesthésiologie ont été délivrés à ce jour, 53
francophones et 41 néerlandophones. Je
demanderai aux présidents des commissions
d'agrément de me communiquer le nombre de
rejets et leurs motifs.

Il semble qu'on ne connaîtra pas de pénurie de
spécialistes en anesthésiologie de nature à
compromettre la santé publique avant 2010.


La libre circulation européenne a certainement des
effets dans chacun des États membres mais cela
correspond à la volonté des États membres. La
décision d'exercer la profession à l'étranger peut
notamment dépendre d'une meilleure rémunération
et d'un régime de travail plus attractif. Il est
improbable que les règles d'agrément soient à
l'origine de l'expatriation des médecins.
03.03 Karine Lalieux (PS): Ik wilde weten of de
commissie de RIZIV-erkenning kan weigeren van
een persoon die zijn stages met succes heeft
volbracht en geslaagd is voor de examens en zijn
scriptie. Zelfs in die omstandigheden wordt de
erkenning vaak geweigerd. Men kan zich afvragen
over welke bevoegdheden de commissie echt
beschikt.
03.03 Karine Lalieux (PS): Je voulais savoir si,
une fois que la personne a réussi ses stages, ses
examens et son mémoire, la commission peut
refuser son agrément INAMI? Il y a beaucoup de
refus d'agrément même dans ces conditions. On se
demande quel est le vrai pouvoir de cette
commission.
03.04 Minister Jef Tavernier (Frans): De
commissies geven adviezen en de bevoegde
minister verleent de erkenning.
03.04 Jef Tavernier, ministre (en français): Les
commissions donnent des avis et le ministre
compétent délivre l'agrément.
03.05 Karine Lalieux (PS): Nadat de betrokkene
geslaagd is voor de stages en de examens, moet
hij opnieuw voor die commissie verschijnen. Zo
verloopt het.
03.05 Karine Lalieux (PS): Une fois qu'une
personne a réussi tous ses stages et examens, elle
doit repasser devant cette commission. C'est la
pratique.
En die commissie moet blijkbaar op dat moment Et cette commission doit apparemment reposer des
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17/12/2002
CRABV 50
COM 926
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
opnieuw vragen stellen, terwijl dat in geen enkel
besluit vermeld staat. Zelfs wanneer de betrokkene
geslaagd is voor het examen en voor de stages,
kan zij zeggen dat zij de RIZIV-erkenning niet
verleent. Dat is wat er vandaag in uw commissie
gebeurt, mijnheer de minister. Ik vraag mij af of zij
die bevoegdheid echt heeft.
questions à ce moment-là, alors que cela n'est
indiqué dans aucun arrêté. Elle peut dire, même si
vous avez réussi votre examen et vos stages,
qu'elle ne vous remet pas votre agrément INAMI.
C'est ce qui se passe, aujourd'hui, dans votre
commission, monsieur le ministre. Je me demande
si ce pouvoir est réel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14.30 heures.