CRABV 50 COM 904
CRABV 50 COM 904
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
maandag lundi
02-12-2002 02-12-2002
16:07 uur
16:07 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 904
02/12/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
minister van Justitie over "de verklaringen van een
gedetineerde aan de media over een belangrijk
dossier inzake terrorisme" (nr. A368)
1
Question de M. Tony Van Parys au ministre de la
Justice sur "les déclarations d'un détenu aux
médias au sujet d'un dossier important en matière
de terrorisme" (n° A368)
1
Sprekers:
Tony Van Parys, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Justitie over "de steeds feller
wordende anti-Joodse acties in Brussel" (nr. A409)
2
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Justice sur "les actes antisémites de
plus en plus violents perpétrés à Bruxelles"
(n° A409)
2
Sprekers: Francis Van den Eynde, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Francis Van den Eynde, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de opvolging van
vrijgelaten gedetineerden" (nr. A431)
3
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "le suivi des détenus remis en liberté"
(n° A431)
3
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
minister van Justitie over "de gerechtelijke aanpak
van de rellen in Antwerpen" (nr. A453)
5
Question de M. Tony Van Parys au ministre de la
Justice sur "les mesures judiciaires à appliquer
dans le cadre des rixes à Anvers" (n° A453)
5
Sprekers:
Tony Van Parys, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Justitie over "de officiële erkenning en
opening van de justitiehuizen in Veurne en Ieper"
(nr. A427)
7
Question de M. Yves Leterme au ministre de la
Justice sur "l'agrément officiel et l'ouverture de
maisons de justice à Furnes et à Ypres" (n° A427)
7
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 904
02/12/2002
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
MAANDAG
02
DECEMBER
2002
14:25 uur
______
du
LUNDI
02
DECEMBRE
2002
14:25 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.25 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.25 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
minister van Justitie over "de verklaringen van
een gedetineerde aan de media over een
belangrijk dossier inzake terrorisme" (nr. A368)
01 Question de M. Tony Van Parys au ministre de
la Justice sur "les déclarations d'un détenu aux
médias au sujet d'un dossier important en
matière de terrorisme" (n° A368)
01.01 Tony Van Parys (CD&V): Door allerlei
recente gebeurtenissen is mijn vraag over het
gevangenisinterview met de Tunesiër Trabelsi al
bijna uit de actualiteit verdwenen, maar ze is er niet
minder belangrijk door geworden.
Hoe is het mogelijk dat een gedetineerde aan de
media verklaringen kon afleggen over een lopend
onderzoek inzake terrorisme? Wie gaf de
toestemming om te telefoneren en wie hield
toezicht op de uitvoering? Wat zijn de algemene
regels hieromtrent? Zijn er specifieke regels voor
terrorismedossiers? Komt er een tuchtonderzoek
ten aanzien van de onderzoeksrechter? Heeft dit
incident invloed op het lopend onderzoek? Komt er
ook een onderzoek inzake mogelijke
schriftvervalsing?
Hoe wordt de veiligheid rond de basis van Kleine
Brogel verzekerd?
01.01 Tony Van Parys (CD&V): En raison de
divers événements récents, ma question sur
l'interview du Tunisien Trabelsi n'est plus guère
d'actualité mais elle n'en est pas devenue moins
importante.
Comment se peut-il qu'un détenu ait pu s'exprimer
dans les médias à propos d'une enquête en cours
sur le terrorisme ? Qui a autorisé M. Trabelsi à
téléphoner et qui a surveillé le détenu pendant qu'il
passait ses coups de téléphone ? Quelles règles
générales s'appliquent-elles en la matière ? Des
règles spécifiques s'appliquent-elles aux dossiers
relatifs au terrorisme ? Une enquête disciplinaire
sera-t-elle menée à l'encontre du juge d'instruction?
Cet incident influence-t-il l'enquête en cours ? Une
enquête sera-t-elle également menée à propos d'un
éventuel faux en écriture ?
Comment est assurée la sécurité à proximité de la
base de Kleine Brogel?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Aangezien het gerechtelijk onderzoek en het
onderzoek van de feiten nog lopen, kan ik moeilijk
in detail treden over deze kwestie.
Naar verluidt heeft de betrokkene aan de
onderzoeksrechter een aantal telefoonnummers
opgegeven, zogenaamd van zijn raadslieden. Hij
kreeg de toestemming om te bellen, maar een van
de nummers bleek achteraf aan een journaliste te
behoren. De Brusselse procureur-generaal en de
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : L'instruction et l'examen des faits
étant encore en cours, il m'est difficile d'évoquer
cette question en détail.
Il me revient que l'intéressé a communiqué au juge
d'instruction une série de numéros de téléphone
appartenant prétendument à ses conseils. Il a été
autorisé à téléphoner mais il s'est avéré par la suite
qu'un des numéros était celui d'une journaliste. Le
procureur général de Bruxelles et le premier
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
02/12/2002
CRABV 50
COM 904
2
eerste voorzitter van het hof van beroep gaan na
wat er precies gebeurd is en of er maatregelen
nodig zijn om een herhaling van dit incident te
voorkomen.
De telefoonregels in gevangenissen vindt men in
artikel 35bis van het KB van 21 mei 1965. Een
gedetineerde, dus ook Trabelsi, heeft het recht om
te bellen naar zijn raadsman en zijn familie- en
gezinsleden. Hij moet dat doen in een apart bureau
waar de kwartierchef het nummer draait. De
gevangenisdirecteur van Vorst paste deze regels
toe. De begeleider mag echter niet luisteren naar
een gesprek tussen een gedetineerde en zijn
advocaat.
président de la cour d'appel cherchent à déterminer
ce qui s'est exactement passé et s'il est nécessaire
de prendre des mesures pour éviter que cet
incident ne se reproduise.
L'utilisation du téléphone dans les prisons est régie
par l'article 35bis de l'arrêté royal du 21 mai 1965.
Tout détenu, et donc aussi M. Trabelsi, a le droit de
téléphoner à son conseil et aux membres de sa
famille. Il doit le faire dans un bureau distinct où le
chef de quartier compose le numéro. Le directeur
de la prison de Forest a appliqué ces règles.
Toutefois, l'accompagnateur ne peut écouter une
conversation téléphonique entre un détenu et son
avocat.
Een speciaal begeleidingscomité bepaalt de
detentievoorwaarden die gelden in specifieke
dossiers, bijvoorbeeld dossiers die met terrorisme
te maken hebben.
Het lijkt me dat de invloed van dit inident op het
gerechtelijk onderzoek niet mag worden overschat.
De vragen over Kleine Brogel zijn eigenlijk voor de
ministers van Landsverdediging en Binnenlandse
Zaken bedoeld. Vanzelfsprekend moet er
informatiedoorstroming zijn tussen alle betrokken
departementen.
Un comité d'accompagnement spécial détermine
les conditions de détention qui s'appliquent dans
des dossiers spécifiques tels que ceux se
rapportant à des affaires de terrorisme, par
exemple.
Il me paraît qu'il ne faut pas surestimer l'impact de
cet incident sur l'enquête judiciaire.
Vous devriez en fait adresser vos questions
concernant la base de Kleine Brogel aux ministres
de la Défense et de l'Intérieur. Tous les
départements concernés doivent évidemment
s'informer mutuellement.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Wat in Vorst
gebeurde, kan echt niet door de beugel. Alle
maatregelen moeten worden getroffen opdat dit
zich niet zou herhalen. Vergeet ook niet dat de
geloofwaardigheid van ons gerecht hier op het spel
staat, niet alleen bij de Belgische burgers, maar ook
bij de buitenlandse gerechtelijke instanties die het
onderzoek naar de opdrachtgevers van Trabelsi
voeren. Ik meen dat zijn verklaringen vooral
bedoeld waren voor buitenlands gebruik.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Ce qui s'est
passé à Forest est vraiment inacceptable. Tout doit
être mis en oeuvre pour éviter la répétition de tels
faits. N'oublions pas qu'il y va de la crédibilité de la
justice, non seulement aux yeux des citoyens
belges mais encore à ceux des instances
judiciaires étrangères qui enquêtent sur les
commanditaires de Trabelsi. Je pense que les
déclarations de ce dernier étaient avant tout
destinées à l'étranger.
01.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
til zelf ook zwaar aan dit incident. Trabelsi heeft
iedereen misleid, maar de onderzoeksrechter heeft
de toestemming gegeven. Werd er voldoende
toegekeken op het gebruik of misbruik van die
toestemming? Daarom heb ik een
onderzoeksopdracht aan de procureur gegeven.
01.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Cet incident retient également toute mon attention.
Trabelsi a certes dupé tout le monde mais le juge
n'en a pas moins donné son autorisation. Le détenu
qui bénéficiait de cette autorisation a-t-il bien fait
l'objet de toute la surveillance requise et s'est-on
assuré qu'il n'en abusait pas? C'est pour vérifier
ces éléments que j'ai chargé le procureur d'ouvrir
une instruction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Justitie over "de steeds feller
wordende anti-Joodse acties in Brussel"
02 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Justice sur "les actes antisémites
de plus en plus violents perpétrés à Bruxelles"
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 904
02/12/2002
3
(nr. A409)
(n° A409)
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Sommigen willen, misschien als gevolg van een
soort multiculturele ideologie, het Palestijns-
Israëlisch conflict met steeds meer felheid hier
importeren. Jaren geleden al stelde ik toenmalig
minister van Binnenlandse Zaken Tobback vragen
over incidenten tegen joden. Intussen is sprake van
een escalatie.
Een voorlopig hoogtepunt deed zich voor op 17
november, toen een joodse leerkracht in een
Brussels atheneum door zijn allochtone leerlingen
een uur lang werd beledigd en zelfs stoelen naar
zijn hoofd kreeg geslingerd.
De leraar heeft achteraf een klacht ingediend bij de
politie en is niet meer in de klas verschenen. De
betrokken leerlingen werden van school gestuurd.
Zou de minister van Justitie er kunnen op
aandringen, nog zonder gebruik te maken van zijn
injunctierecht, om deze feiten niet zomaar te
seponeren? Een enigszins stevig optreden zou
gepast zijn om zulke feiten in de toekomst te
vermijden.
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK) :
D'aucuns s'emploient à importer, avec une
virulence croissante, le conflit israélo-palestinien
dans nos frontières, peut-être au nom d'une
quelconque idéologie multiculturelle. Il y a des
années déjà, j'avais interrogé le ministre de
l'Intérieur de l'époque, M. Tobback, sur les
incidents dont étaient victimes des juifs. Depuis
lors, c'est l'escalade.
Ces incidents ont connu leur apogée - provisoire -
le 17 novembre, lorsqu'un enseignant juif d'un
athénée bruxellois s'est fait insulter une heure
durant par ses étudiants d'origine étrangère, qui
sont allés jusqu'à lui jeter des chaises à la tête.
L'enseignant a ensuite déposé plainte auprès de la
police et n'est plus réapparu en classe. Les élèves
concernés ont été renvoyés de l'école.
Le ministre de la Justice pourrait-il insister, sans
pour autant faire usage de son droit d'injonction,
pour que ces faits ne soient pas simplement
classés sans suite? Si l'on veut éviter de tels
comportements à l'avenir, il faut faire preuve d'une
certaine fermeté.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wanneer dit soort van maatschappelijke
onverdraagzaamheden resulteert in een misdrijf,
wordt in elk geval een proces-verbaal opgesteld.
Sommige van de feiten waarvan in concreto sprake
is, bevinden zich in de fase van het vooronderzoek,
naar andere werd een gerechtelijk onderzoek
gestart. We moeten het gevolg afwachten van deze
onderzoeken. Het is in elk geval de bedoeling om
een strafrechtelijk gevolg aan deze feiten te geven,
in voorkomend geval via de jeugdrechter.
Aangezien al onderzoeken lopen, is het niet nodig
dat ik van mijn positief injunctierecht zou
gebruikmaken.
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Lorsque ce type d'intolérances sociales débouche
sur un délit, un procès-verbal est toujours dressé.
Certains faits dont il est concrètement question font
l'objet d'une information. Une enquête judiciaire a
été ouverte à propos d'autres faits. Nous devons
attendre le résultat de ces enquêtes. En tout état de
cause, l'objectif est de réserver une suite pénale à
ces faits, en l'occurrence par l'entremise du juge de
la jeunesse. Dans la mesure où des enquêtes sont
déjà en cours, il est inutile que je fasse usage de
mon droit d'injonction positive.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dat lijkt mij ook. Ik dring er wel op aan dat de
minister dit dossier van zeer nabij in het oog zou
houden.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
En effet. Je demande néanmoins instamment au
ministre de suivre très attentivement ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de opvolging van
vrijgelaten gedetineerden" (nr. A431)
03 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "le suivi des détenus remis en
liberté" (n° A431)
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Vrijgelaten gedetineerden recidiveren regelmatig. In
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il arrive
régulièrement que des détenus remis en liberté
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
02/12/2002
CRABV 50
COM 904
4
de week van 4 november nog vermoordde een
achtentwintigjarige allochtoon een
eenenzeventigjarige vrouw, amper een maand na
zijn vrijlating uit de gevangenis. Hij was al
veroordeeld voor drugfeiten en gewelddadige
diefstallen. Volgens Het Laatste Nieuws van 16
november hebben ook zijn zes broers een lijst met
veroordelingen op hun actief.
Wordt bij de opvolging van gedetineerden rekening
gehouden met een eventuele recidive en met het
gewelddadig milieu waaruit ze komen? Onder
welke voorwaarden kwam deze persoon vrij en
werd hij opgevolgd?
récidivent. La semaine du 4 novembre encore, un
étranger de vingt-huit ans a assassiné une femme
de septante et un ans, un mois à peine après sa
sortie de prison. Le coupable avait déjà été
condamné pour faits de drogue et vols avec
violence. Selon le quotidien Het Laatste Nieuws du
16 novembre, les six frères de l'assassin ont
également une série de condamnations à leur actif.
La procédure de suivi des détenus libérés tient-elle
compte d'une éventuelle récidive des intéressés
ainsi que de l'environnement violent dont ils sont
issus ? Sous quelles conditions cette personne a-t-
elle été libérée ? A-t-elle fait l'objet d'un suivi ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
kan en mag als minister van Justitie geen
informatie geven over individuele dossiers. De heer
Laeremans weet dat maar al te goed, maar doet
toch een doorzichtige poging om via algemene
vragen te hengelen naar gegevens uit een
individueel juridisch dossier.
De heer Laeremans insinueert dat betrokkene
vervroegd werd vrijgelaten, om vervolgens snel te
recidiveren. Op die manier wil de heer Laeremans
natuurlijk het beleid van de vervroegde
invrijheidstelling aan de kaak stellen.
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
En tant que ministre de la Justice, je ne suis ni apte
ni autorisé à fournir des informations sur des
dossiers individuels. M. Laeremans le sait
parfaitement mais tente manifestement d'obtenir,
malgré tout, des informations sur un dossier
juridique individuel en posant des questions d'ordre
général.
M. Laeremans insinue que l'intéressé a bénéficié
d'une libération anticipée et aurait récidivé. Ce
faisant, il entend bien entendu dénoncer la politique
de libération anticipée.
Ik moet de heer Laeremans echter teleurstellen:
deze persoon werd helemaal niet vervroegd
vrijgelaten, maar heeft zijn straf volledig uitgezeten.
Mocht hij vervroegd zijn vrijgelaten, zouden er
voorwaarden opgelegd zijn geweest, evenals een
contolerende begeleiding. Het is duidelijk dat het
volledig uitzitten van een gevangenisstraf geen
waterdichte garantie biedt.
Je me vois contraint de décevoir M. Laeremans:
cette personne n'a nullement bénéficié d'une
libération anticipée mais a purgé intégralement sa
peine. Une libération anticipée aurait été assortie
de conditions et d'un accompagnement contrôlé. Le
fait de purger totalement sa peine
d'emprisonnement n'offre bien entendu aucune
garantie absolue.
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Statistieken tonen aan dat amper 2 procent van de
gedetineerden hun straf volledig uitzitten. Dat is
toch ontzettend weinig. Toevallig behoort de
persoon, waarover ik mijn vraag stel, nu net wél tot
die 2 procent.
Het is blijkbaar toch aangewezen om ook de ex-
gedetineerden die hun volledige straf hebben
uitgezeten, te begeleiden, al is er ook dan nog geen
waterdichte garantie.
Als ik zie dat liefst zes leden van de familie van
betrokkene al met het gerecht in aanraking zijn
gekomen, vraag ik me af waarom zo'n familie niet
linea recta wordt uitgewezen.
De voorzitter: Iedereen hanteert blijkbaar zijn
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
statistiques révèlent que 2 pour cent à peine des
détenus purgent l'intégralité de leur peine, ce qui
est tout de même très peu. Il se trouve que la
personne qui fait l'objet de ma question appartient
justement à ces deux pour cent.
Il semble malgré tout souhaitable que les détenus
qui ont purgé l'intégralité de leur peine fassent
également l'objet d'un suivi, même si celui-ci n'offre
aucune garantie absolue.
Lorsque je constate qu'au moins six membres de la
famille de l'intéressé ont déjà eu maille à partir avec
la justice, je me demande pourquoi une telle famille
n'est pas expulsée sur-le-champ.
Le président: Apparemment, chacun a sa propre
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 904
02/12/2002
5
eigen concept inzake het naleven van de rechten
van de mens.
conception du respect des droits de l'homme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
minister van Justitie over "de gerechtelijke
aanpak van de rellen in Antwerpen" (nr. A453)
04 Question de M. Tony Van Parys au ministre de
la Justice sur "les mesures judiciaires à
appliquer dans le cadre des rixes à Anvers"
(n° A453)
04.01 Tony Van Parys (CD&V): De
burgerpatrouilles van de Arabisch Europese Liga
en de recente rellen in de straten van Antwerpen,
na de moord in Borgerhout, beroeren de bevolking
en werpen een schaduw over de integratie.
Wanneer de rechtsorde in het gedrang komt, moet
het gerecht zijn verantwoordelijkheid opnemen. Ik
heb het volste vertouwen in de procureur des
Konings van Antwerpen en ben ervan overtuigd dat
hij het dossier met overtuiging zal aanpakken. Ik ga
ervan uit dat Dyab Abou Jahjah niet zomaar werd
opgepakt en dat er voldoende redenen zijn om zo
te handelen. We moeten het gerecht in alle
sereniteit zijn werk laten doen.
Ik stel vast dat een aantal politici, al dan niet
sprekend in naam van de partij waartoe ze behoren
- in casu SP.A en Agalev - in het zog van de
arrestatie een aantal minder gelukkige uitspraken
heeft gedaan. Als een dossier in handen is van het
gerecht, zijn dergelijke vragen niet meer aan de
orde.
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Les patrouilles
civiles organisées par la Ligue arabe européenne
et les récentes émeutes qui ont éclaté dans les
rues d'Anvers à la suite du meurtre commis à
Borgerhout, mettent la population en émoi et jettent
une ombre sur l'intégration.
Lorsque l'ordre est menacé, la justice doit prendre
ses responsabilités. J'ai une confiance absolue
dans le procureur du Roi d'Anvers et je suis
convaincu qu'il s'attellera au dossier avec
conviction. Je présume que M. Dyab Abou Jahjah
n'a pas été arrêté sans raison, et que cette
intervention repose sur de bonnes raisons. Nous
devons laisser agir la justice en toute sérénité.
Force m'est de constater que plusieurs hommes
politiques, s'exprimant ou non au nom de leur parti
politique (en l'occurrence le SP.A et Agalev), ont
tenu des propos assez malencontreux à la suite de
l'arrestation de M. Abou Jahjah. Or, lorsqu'un
dossier est entre les mains de la justice, de telles
questions ne sont plus de mise.
Ik ben verwonderd over de uitspraken van de
premier tijdens het vragenuurtje vorige donderdag
in de Kamer. Eigenlijk heeft hij de arrestatie van
Abou Jahjah, enkele uren later, min of meer
aangekondigd. Ik stel me vragen bij een premier die
in het Parlement een actie van het gerecht als het
ware aankondigt. Op de koop toe verklaarde de
eerste minister verleden vrijdag dat "de minister van
Justitie de opdracht heeft gegeven AbouJahjah op
te pakken". Is dit normaal in een democratische
rechtsstaat, waar er scheiding van machten is? Ik
vind dit een beangstigende evolutie. Ik houd mijn
hart vast als de verdediging dit als een argument
tegen de arrestatie zou hanteren.
Heeft de minister van Justitie gebruik gemaakt van
zijn positief injunctierecht om op te treden tegen de
AEL? Wat was inhoud van de vraag tot onderzoek,
die het parket-generaal op 20 november heeft
ontvangen? Van wie ging deze vraag uit?
J'ai été surpris par les propos tenus par le premier
ministre durant l'heure des questions et réponses,
jeudi passé, à la Chambre. En fait, il a plus ou
moins annoncé l'arrestation d'Abou Jahjah, qui est
intervenue quelques heures plus tard. Je
m'interroge sur l'attitude d'un premier ministre qui
annonce pour ainsi dire à la Chambre une action de
la justice. De surcroît, le premier ministre a déclaré
vendredi dernier que le ministre de la Justice avait
ordonné l'arrestation d'Abou Jahjah. Est-ce normal
dans un Etat de droit démocratique où prévaut la
séparation des pouvoirs ? C'est une évolution
inquiétante. Je me demande ce qu'il adviendra si la
défense invoque cet argument pour dénoncer
l'arrestation
Le ministre de la Justice a-t-il fait usage de son
droit d'injonction positive pour agir contre la LAE ?
Quelle était la teneur de la demande d'enquête qu'a
reçue le parquet général le 20 novembre ? De qui
cette demande émanait-elle ?
Is de opdracht bij het parket-generaal blijven liggen Le
parquet général a-t-il omis de réserver une suite
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
02/12/2002
CRABV 50
COM 904
6
of werd ze aan de procureur des Konings
overgemaakt? Volstaat het huidig arsenaal aan
rechtsmiddelen om een dossier zoals dat van de
AEL aan te pakken? Hoeveel administratieve en
hoeveel gerechtelijke aanhoudingen zijn er
gebeurd? Heeft men zicht op de omvang van de
AEL en op haar middelen? Zijn er sporen van
georganiseerde criminaliteit?
à l'injonction ou celle-ci a-t-elle été transmise au
procureur du Roi ? L'arsenal juridique actuel est-il
suffisamment étoffé pour permettre de traiter un
dossier comme celui de la LAE ? A combien
d'arrestations administratives et judiciaires a-t-il été
procédé ? A-t-on une idée de l'ampleur du
mouvement de la LAE et des moyens dont elle
dispose ? Existe-t-il des indices de criminalité
organisée ?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dit is de vierde vraag die ik vandaag beantwoord
over een hangend gerechtelijk of
opsporingsonderzoek. Het beantwoorden ervan
vergt de grootste omzichtigheid.
Ik gaf op 20 november schriftelijk opdracht aan de
procureur-generaal van Antwerpen om de AEL te
onderzoeken en indien nodig vervolging in te
stellen. Het was immers toen niet duidelijk of naar
alle aspecten van de AEL een
opsporingsonderzoek was gestart. Wij wachten nu
de resultaten van dat gerechtelijk onderzoek af.
Ons wettelijk arsenaal moet thans niet worden
uitgebreid. Als dit later toch nodig zou zijn, dan
moet dit op de geëigende weg gebeuren. Ik wijs er
wel op dat terugwerkende kracht in strafrecht
onmogelijk is.
Op 26 november werden twee meerderjarigen en
één minderjarige gerechtelijk aangehouden. Tien
meerderjarigen werden administratief
aangehouden. Op 27 november werden acht
meerderjarigen en 12 minderjarigen gerechtelijk
aangehouden; 58 meerderjarigen en 49
minderjarigen werden administratief aangehouden.
De omvang en de structuur van de AEL worden
onderzocht. Ik wacht het gerechtelijk onderzoek af.
Duidelijk is dat op mijn brief van 20 november
onmiddellijk werd gereageerd. Tot slot kan ik er
alleen op aandringen dat men het gerecht zijn werk
laat doen.
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
C'est la quatrième question que l'on me pose
aujourd'hui à propos d'une enquête judiciaire ou
d'une information en cours. Je suis contraint d'y
répondre avec la plus grande circonspection.
Le 20 novembre, j'ai demandé par écrit au
procureur général d'Anvers d'ouvrir une enquête
sur la LAE et, au besoin, d'intenter des poursuites.
A ce moment-là, en effet, il n'était pas encore
certain qu'une information avait été ouverte à
propos de tous les aspects de la LAE. Nous
attendons actuellement les résultats de cette
enquête judiciaire.
Pour l'heure, il n'y a pas lieu d'étendre notre
arsenal juridique. Toutefois, si des aménagements
s'avèrent nécessaires ultérieurement, il conviendra
d'y procéder selon la voie classique. Je me permets
de souligner que la rétroactivité est impossible en
droit pénal.
Le 26 novembre, deux majeurs et un mineur d'âge
étaient l'objet d'une arrestation judiciaire. Dix
personnes majeures ont été arrêtées
administrativement. Le 27 novembre, huit majeurs
et 12 mineurs ont été arrêtés judiciairement; 58
majeurs et 49 mineurs ont fait l'objet d'une
arrestation administrative.
L'enquête porte notamment sur l'ampleur et sur la
structure de la LAE. J'attends les résultats de
l'enquête judiciaire. Il ne fait aucun doute que mon
courrier du 20 novembre a suscité une réaction
immédiate. Pour conclure, je ne puis que demander
avec insistance de laisser la justice faire son travail.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Het gerecht moet
inderdaad zijn werk kunnen doen. Wij hebben alle
vertrouwen in het parket en de procureur-generaal
van Antwerpen.
Indien er al een onderzoek gaande was, waarom
heeft de minister dan via zijn positief injunctierecht
toch nog een onderzoek gevraagd?
Ons huidig wettelijk arsenaal zou inderdaad moeten
volstaan. Minister Duquesne moet zijn
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Il faut en effet
permettre à la justice de faire son travail. Nous
accordons notre entière confiance au parquet et au
procureur général d'Anvers.
Si une enquête était déjà en cours, pourquoi le
ministre a-t-il tout de même demandé une autre
enquête en usant de son droit d'injonction
positive ?
Actuellement, notre arsenal juridique devrait en
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 904
02/12/2002
7
medewerkers onmiddellijk opdracht geven hun
voorbereidingen van de donderdag aangekondigde
"uitzonderingswetgeving" stop te zetten.
Er werden heel wat minderjarigen aangehouden. Is
er geen systematisch gebruik of misbruik van
minderjarigen om aan vervolging te ontsnappen?
Ik hoop dat de minister er bij de premier, zijn
veiligheidsadviseur en de minister van
Binnenlandse Zaken op aandringt dit dossier gerust
te laten. Het gerecht moet zijn werk kunnen doen,
opdat wie misdrijven pleegde kan worden berecht.
effet suffire. Le ministre Duquesne doit
immédiatement charger ses collaborateurs de
mettre un terme aux préparations de la législation
d'exception, annoncée jeudi.
De très nombreux mineurs ont été arrêtés. Des
mineurs ne sont-ils pas systématiquement utilisés
ou exploités pour échapper aux poursuites?
J'espère que le ministre insistera auprès du premier
ministre, de son conseiller en sécurité et du
ministre de l'Intérieur pour qu'ils laissent ce dossier
suivre son cours normal. La justice doit pouvoir
faire son travail, de sorte que toute personne qui
commet des délits puisse être jugée.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
was reeds een onderzoek naar verschillende feiten.
Ik vroeg alle aspecten te onderzoeken.
Er bestaat momenteel geen wettelijke kwalificatie
die het mogelijk maakt het inschakelen van
minderjarigen in strafbare feiten als een
verzwarende omstandigheid in acht te nemen.
Iedereen moet ten slotte het gerecht zijn werk laten
doen, inclusief de minister van Justitie.
04.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Différents faits ont déjà fait l'objet d'une enquête.
J'ai demandé que l'on examine tous les aspects.
Actuellement, aucune qualification légale ne permet
de considérer le recours à des mineurs pour
commettre des faits punissables comme un fait
aggravant.
Enfin, chacun, y compris le ministre, doit laisser la
justice faire son travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Justitie over "de officiële erkenning
en opening van de justitiehuizen in Veurne en
Ieper" (nr. A427)
05 Question de M. Yves Leterme au ministre de
la Justice sur "l'agrément officiel et l'ouverture
de maisons de justice à Furnes et à Ypres"
(n° A427)
05.01 Yves Leterme (CD&V): De justitiehuizen in
Ieper en Veurne zouden in het voorjaar van 2003
officieel worden erkend en geopend. In Veurne zijn
de infrastructuurwerken af. Het justitiehuis van
Ieper is momenteel gehuisvest in de gebouwen van
Financiën. Men wachtte oorspronkelijk met de
werken tot Financiën het bewuste deel van het
gebouw verliet. Er zou nu een tussenoplossing
gevonden zijn: er zou een onthaalbalie en betere
signalisatie komen, maar totnogtoe is daarvan niets
te merken. Misschien is er een beter alternatief:
men zou het justitiehuis kunnen huisvesten in de
gebouwen van de arbeidsrechtbank, zodat het ook
dichter bij de andere gerechtsgebouwen ligt.
Waarom laat de officiële opening van het
justitiehuis in Ieper zo lang op zich wachten? Is er
een concrete oplossing gevonden voor het
huisvestingsprobleem en werden daarbij
05.01 Yves Leterme (CD&V): Les maisons de
justice d'Ypres et de Furnes devraient être
reconnues officiellement au printemps 2003 et
ouvrir leurs portes à ce moment. A Furnes, les
travaux d'infrastructure sont terminés. La maison
de justice d'Ypres est actuellement hébergée dans
des bâtiments du département des Finances.
Initialement, le début des travaux avait été reporté
en attendant que les services des Finances quittent
le bâtiment. Une solution intermédiaire aurait été
trouvée: une fonction d'accueil serait organisée et
la signalisation serait optimisée mais, à ce jour,
aucun changement n'est intervenu. Il existe peut-
être une solution de rechange plus appropriée: on
pourrait installer la maison de justice dans les
bâtiments du tribunal du travail de façon à la
rapprocher des autres bâtiments de la justice.
Pourquoi l'ouverture officielle de la maison de
justice d'Ypres se fait-elle attendre? Le problème
des bâtiments a-t-il trouvé une solution? Des
solutions de rechange ont-elles été envisagées?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
02/12/2002
CRABV 50
COM 904
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
alternatieven onderzocht? Wordt er voor het
justitiehuis van Ieper een coördinator voor de
alternatieve bestraffingen gepland? Zal een
eerstelijnswerking van justitieassistenten worden
uitgebouwd?
Un coordinateur des peines de substitution est-il
prévu pour la maison de justice d'Ypres?
L'assistance de première ligne des assistants de
justice va-t-elle être développée?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De werken in de lokalen van het justitiehuis in Ieper
zijn voltooid, maar op de benedenverdieping
moeten nog een onthaalbalie en signalisatie
komen. De opening is gepland voor het voorjaar.
De afstand tussen het justitiehuis en de rechtbank
is in Ieper niet groter dan in andere steden. Ik liet
het door u voorgestelde alternatief onderzoeken,
maar dat vergt veel aanpassingswerken aan het
gebouw en biedt geen snellere oplossing. In
principe komt er een coördinator voor de
alternatieve bestraffingen per arrondissement.
Indien de werklastmeting erop wijst dat de werklast
in de arrondissementen Ieper en Veurne laag ligt,
kan de functie misschien worden verdeeld. In Ieper
komt er zoals in alle arrondissementen een
eerstelijnswerking. Dat behoort immers tot het
takenpakket van de justitiehuizen.
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Les travaux effectués dans les
locaux de la maison de justice d'Ypres sont
terminés mais, au rez-de-chaussée, il faut encore
aménager un guichet d'accueil et apposer des
panneaux indicateurs. L'inauguration devrait avoir
lieu au printemps. La distance qui sépare la maison
de justice et le tribunal n'est pas plus importante à
Ypres que dans d'autres villes. J'ai fait examiner la
formule de rechange que vous proposez mais elle
exigerait de nombreux aménagements dans le
bâtiment sans offrir de solution plus rapide. En
principe, je devrais nommer un coordinateur des
peines de substitution par arrondissement. Si la
mesure du volume de travail fait apparaître que ce
volume dans les arrondissements d'Ypres et de
Furnes est bas, cette fonction pourrait être
partagée entre ces deux arrondissements. A Ypres
comme dans tous les arrondissements sera
instaurée une assistance de première ligne. Cela
fait partie en effet de l'ensemble des tâches qui
incombent aux maisons de justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.22 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.22 heures.