CRABV 50 COM 869
CRABV 50 COM 869
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
06-11-2002 06-11-2002
14:17 uur
14:17 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 869
06/11/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bernard Baille aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de ISLP-opleiding"
(nr. A189)
1
Question de M. Bernard Baille au ministre de
l'Intérieur sur "la formation au logiciel ISLP"
(n° A189)
1
Sprekers:
Bernard Baille, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Bernard Baille, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Fauzaya Talhaoui aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
rapport van het Comité ter Preventie van Foltering
en Mensonwaardige Behandeling (CPT)
overgemaakt aan de Belgische overheid"
(nr. A154)
2
Question de Mme Fauzaya Talhaoui au ministre
de l'Intérieur sur "le rapport transmis par le Comité
pour la prévention de la torture et des peines ou
traitements inhumains ou dégradants (CPT) aux
autorités belges" (n° A154)
2
Sprekers:
Fauzaya Talhaoui, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Fauzaya Talhaoui, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
subsidiëring aan de brandweerzones" (nr. A220)
4
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre de
l'Intérieur sur "les subventions accordées aux
zones d'incendie" (n° A220)
4
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
organisatie van het stemrecht voor de
verkiezingen van het federale Parlement van de
Belgen die in het buitenland verblijven" (nr. A237)
5
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Intérieur sur "l'organisation du droit de vote des
Belges résidant à l'étranger en vue des élections
du Parlement fédéral" (n° A237)
5
Sprekers:
Simonne Creyf, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Simonne Creyf, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 869
06/11/2002
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
06
NOVEMBER
2002
14:17 uur
______
du
MERCREDI
06
NOVEMBRE
2002
14:17 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.17 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Vraag van de heer Bernard Baille aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de ISLP-
opleiding" (nr. A189)
01 Question de M. Bernard Baille au ministre de
l'Intérieur sur "la formation au logiciel ISLP"
(n° A189)
01.01 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Vanaf 1
januari 2003 moet de lokale politie werken met de
nieuwe ISPL-software, waarmee processen-verbaal
kunnen worden opgesteld. Alle lokale
politiebeambten moeten dus worden opgeleid. Uit
een brief van de federale politie en van sommige
politiescholen aan de korpschefs van de
verschillende zones van Oost-Henegouwen blijkt
dat de opleiders zelf pas in januari of zelfs februari
2003 een vorming zullen krijgen. Vanaf 1 januari
2003 mag de bestaande software echter niet langer
worden gebruikt.
01.01 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Dès le
1
er
janvier 2003, les polices locales devront
travailler avec le nouveau logiciel ISLP permettant
de rédiger les procès-verbaux. Une formation doit
donc être dispensée à tous les policiers locaux.
Cependant, la police fédérale et certaines
académies de police signalent aux chefs de corps
des différentes zones du Hainaut oriental que des
formateurs seront formés en janvier, voire février
2003. Or, le logiciel actuel ne pourra plus être
utilisé dès le 1
er
janvier 2003.
De opleiders moeten dus onmiddelijk zelf worden
opgeleid om te voorkomen dat later problemen
zouden ontstaan. Overweegt u dwingende
maatregelen te nemen ten aanzien van de federale
politie en de politiescholen om ervoor te zorgen dat
de normale werking in de verschillende zones door
dat praktisch probleem niet wordt bemoeilijkt?
Il convient donc de former immédiatement les
formateurs afin d'éviter tout problème ultérieur.
Envisagez-vous de prendre des mesures
contraignantes vis-à-vis de la police fédérale et des
écoles de police de manière à ce que les
différentes zones ne soient pas handicapées par ce
problème pratique ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Om
het beheer en de verwerking van de operationele
politie-informatie en meer bepaald de codering van
de processen-verbaal te verzekeren, moest eerst
de opleiding tot 'functioneel beheerder ISLP', die
instaat voor de informatieverwerking in zijn zone,
worden georganiseerd.
De opleiding van deze beheerders is momenteel
aan de gang en zal in 2003 worden voortgezet.
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Afin de garantir une gestion et un traitement de
l'information opérationnelle policière et notamment
l'encodage des procès-verbaux, il convenait, dans
un premier temps, d'assurer la formation de
« gestionnaires fonctionnels ISLP », chargés de
contribuer à la mise en place du traitement de
l'information au sein de leur zone.
La formation de ces gestionnaires est en cours et
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 869
2
Deze opleiding stelt de cursisten in staat op hun
beurt de opleidingen tot 'assistent functioneel
beheerder ISLP' en 'ISLP-eindgebruiker' te geven.
se poursuivra en 2003. Elle leur permettra
également de dispenser à leur tour les formations
d' « assistant gestionnaire fonctionnel ISLP » et
d' « utilisateur final ISLP ».
Momenteel organiseren verscheidene
politiescholen al opleidingen tot "functioneel
beheerder ISLP" ten voordele van de politiezones
die over een ISLP-systeem beschikken.
Op enkele uitzonderingen na hebben alle zones die
software voor de zomervakantie van 2002
ontvangen. Die software werd trouwens aan het
Hilde-netwerk gekoppeld. Alle
"systeembeheerders" werden opgeleid. In de
overgrote meerderheid van de gevallen heeft men
dus de tijd gehad om de opleiding van de
"functionele beheerders" te organiseren.
Ik zal de datum van ingebruikneming van ISLP, die
op 1 januari 2003 werd vastgesteld, niet uitstellen.
Mocht echter blijken dat sommige diensten op die
datum nog altijd de vroegere toepassing gebruiken,
dan zal de federale politie de uitwerking van
specifieke oplossingen overwegen om de
registratie en de overheveling van de operationele
politiegegevens te garanderen.
Actuellement, différentes écoles de police
organisent déjà des formations de « gestionnaires
fonctionnels ISLP » au profit des zones de polices
équipées du système ISLP.
Sauf quelques exceptions, toutes les zones ont
reçu ce logiciel avant les vacances 2002. Celui-ci a
d'ailleurs déjà été relié au réseau Hilde. Tous les
« gestionnaires système » ont été formés. Dès lors,
les responsables ont eu le temps, dans la grande
majorité des cas, de procéder à la formation des
« gestionnaires fonctionnels ».
Je ne postposerai donc pas la date d'entrée en
fonction de ISLP, fixée au 1
er
janvier 2003.
Toutefois, s'il s'avérait qu'à cette date, certains
services utilisaient encore l'ancienne application,
des solutions ponctuelles seraient envisagées par
la police fédérale afin de garantir l'enregistrement
et le transfert des données policières
opérationnelles.
01.03 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Ik ben
er niet zeker van dat uw antwoord de ongerustheid
bij de autoriteiten van de lokale politie zal kunnen
wegnemen.
01.03 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Je ne
suis pas certain que votre réponse apaisera les
inquiétudes des responsables de la police locale.
01.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Om
welke zone gaat het?
01.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
De quelle zone s'agit-il ?
01.05 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): De
zone Germinal.
01.05 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): De la
zone Germinal.
01.06 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Alles
werd in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat
ISLP al op 1 januari 2003 zal kunnen worden
gebruikt. Ik zal nagaan of een en ander in de zone
Germinal vlot verloopt.
01.06 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Tout a été mis en oeuvre pour que ISLP puisse être
utilisé dès le 1er janvier 2003. Je vérifierai si tout se
passe bien dans la zone Germinal.
(Frans): Naar verluidt heeft de Politieschool van
Jurbeke niet voor de opleidingen voor die zone
gezorgd.
(En français): Il semblerait que l'Académie de
police de Jurbise n'ait pas assuré les formations au
profit de cette zone.
01.07 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Dat is
ondenkbaar.
01.07 Bernard Baille (ECOLO-AGALEV): Ce n'est
pas pensable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Fauzaya Talhaoui aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
rapport van het Comité ter Preventie van
Foltering en Mensonwaardige Behandeling (CPT)
overgemaakt aan de Belgische overheid"
02 Question de Mme Fauzaya Talhaoui au
ministre de l'Intérieur sur "le rapport transmis par
le Comité pour la prévention de la torture et des
peines ou traitements inhumains ou dégradants
(CPT) aux autorités belges" (n° A154)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 869
06/11/2002
3
(nr. A154)
02.01 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO): Van
25 november tot 7 december 2001 bezocht het
comité ter Preventie van Foltering en
Mensonwaardige Behandeling, dat afhangt van de
Raad van Europa, de Belgische straf- en gesloten
instellingen.
In zijn rapport heeft het Comité het over excessief
politiegeweld tijdens ondervragingen. Het vindt
daarvoor aanwijzingen in de medische dossiers en
in de rapporten van het Comité P. Dit is niet nieuw,
maar het Comité wijst ook op een stijging van het
geweld. Dwang is soms nodig, maar is bij een
gewone ondervraging onaanvaardbaar.
Het Comité stelt de vraag in welke gevallen het
gebruik van een traangasspray verantwoord wordt
geacht. Is er al een KB over de deontologie van de
politiediensten? Is de minister het eens zijn met
sommige suggesties van het Comité, zoals
videotoezicht tijdens ondervragingen? Wat is het
standpunt van de minister over het bekend maken
van de identiteit van de ondervrager aan de
ondervraagde?
02.01 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO): Du
25 novembre au 7 décembre 2001, le Comité pour
la prévention de la torture et des peines ou
traitements inhumains ou dégradants, qui dépend
du Conseil de l'Europe, s'est penché sur les
institutions pénitentiaires et les institutions fermées
en Belgique.
Dans son rapport, le Comité fait état de violences
policières excessives au cours d'interrogatoires,
dont il relève des indications dans les dossiers
médicaux et dans les rapports du Comité P. Cette
situation n'est pas neuve mais le Comité souligne
aussi une augmentation de la violence. La
contrainte est nécessaire dans certains cas mais
elle est inacceptable dans le cadre d'un
interrogatoire ordinaire.
Le Comité se demande dans quel cas le recours au
gaz lacrymogène est justifié. Existe-t-il un arrêté
royal relatif à la déontologie des services de police?
Le ministre peut-il se rallier à certaines suggestions
du Comité concernant par exemple le recours à la
surveillance vidéo lors des interrogatoires? Que
pense le ministre de l'idée d'informer la personne
interrogée de l'identité de celui qui l'interroge?
Het Comité had ook opmerkingen over de
verwijdering van mensen zonder papieren van ons
grondgebied en het geweld dat daarmee gepaard
kan gaan. Vooral het gebruik van plastieken
handboeien is het comité een doorn in het oog. En
was ook niet sinds de zaak-Adamu het aanbrengen
van plastic tape over de mond van een
uitgewezene uit den boze? Wat is het standpunt
van de minister terzake?
Wat vindt de minister van bewakingscamera's die
worden opgesteld op plaatsen waar mensen
zonder papieren verblijven?
Le Comité a également formulé des observations
concernant l'expulsion de sans-papiers de notre
territoire et la violence qui peut accompagner cette
mesure. Il dénonce surtout l'utilisation de liens en
plastic. Du reste, depuis "l'affaire Adamu",
l'application de rubans adhésifs sur la bouche de la
personne qui fait l'objet d'une mesure d'expulsion
n'avait-elle pas été proscrite ? Quel est le point de
vue du ministre à ce sujet ?
Que pense-t-il des caméras de surveillance
installées à des endroits où séjournent des sans-
papiers ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Het Comité had het slechts over drie feiten waarbij
geweld werd gebruikt bij het aanhouden van
personen - niet bij ondervragingen! Ik heb ter zake
dan ook geen richtlijnen gegeven.
Natuurlijk mag een agent nooit zijn boekje te buiten
gaan en als dat toch gebeurt, schiet het Comité P
of de Algemene Inspectie van de federale politie of
van de lokale politie in actie. Uit de resultaten
worden onmiddellijk lessen getrokken.
02.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Le Comité n'a évoqué que trois cas
de recours à la violence lors d'arrestations de
personnes et non lors d'interrogatoires ! Je n'ai
donc encore publié aucune directive en la matière.
Il va de soi qu'un agent ne peut jamais outrepasser
ses compétences ; si cela se produit malgré tout, le
Comité P ou l'Inspection générale de la police
fédérale ou de la police locale doit intervenir. On
tire sur-le-champ les enseignements des résultats
enregistrés.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 869
4
Het Comité tegen martelingen juicht toe dat er vele
maatregelen werden genomen om het risico zo
klein mogelijk te houden.
Uit het onderzoek van een aantal dossiers blijkt dat
verwijderingoperaties een duidelijk risico met zich
meebrengen. Er is verstikkingsgevaar door een
gedwongen lichaamshouding en er moeten andere
handboeien komen. De federale politie onderzoekt
momenteel deze aanbevelingen. Ik zal een
commissie belasten met een evaluatie van de
dwangtechnieken en het formuleren van
voorstellen.
Le Comité contre la torture se réjouit de ce que de
nombreuses mesures soient prises pour limiter
autant que possible les risques.
Il ressort de l'examen de nombreux dossiers que
les opérations d'expulsion comportent
manifestement des risques. Certaines positions,
lorsqu'elles sont imposées par la force, peuvent
entraîner l'étouffement. D'autres types de menottes
doivent être utilisés. La police fédérale examine
actuellement ces recommandations. Je chargerai
une commission d'évaluer les techniques de
contrainte et de formuler des propositions.
(Frans) In België staan 38.000 politiebeambten in
voor moeilijke en veelzijdige opdrachten: strijd
tegen asociaal gedrag allerhande,
misdaadbestrijding, begeleiding van mensen die
het grondgebied moeten verlaten,...
Bovendien vind ik dat verslag uitstekend en ik sta
er dan ook op het volledige politiekorps daarvoor te
feliciteren. Indien er tekortkomingen zijn moeten
die uiteraard worden bestraft, maar we moeten af
van die typisch Belgische gewoonte om
voortdurend kritiek te spuien over het werk van
onze politiediensten. Wanneer een burger zelf
slachtoffer is van geweld, ziet hij ze maar al te
graag komen. Ik wil trouwens opmerken dat het
geweld doorgaans uitgaat van de criminelen en de
misdadigers en niet van de politiediensten.
(En français): En Belgique, il y a 38.000 policiers
qui font un métier difficile et aux multiples aspects :
lutte contre les formes d'incivilité, lutte contre la
délinquance, accompagnement de personnes
devant quitter le territoire,...
En outre, je trouve personnellement ce rapport
excellent et je tiens à féliciter les services de police
dans leur ensemble. Certes, il ne faut jamais
hésiter à sanctionner les manquements quand il y
en a mais il faut mettre fin à cette habitude belge
consistant à critiquer sans cesse le travail de nos
policiers. Les citoyens sont bien contents de les
voir arriver quand ils sont eux-mêmes victimes de
violence. Il convient d'ailleurs de remarquer que la
violence est beaucoup plus le fait des criminels et
des délinquants que des services de police.
02.03 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO): Elk
feit is er een te veel! Misschien doen er zich ook
wel meer feiten voor dan er worden gerapporteerd.
Dat werd althans gesuggereerd in het rapport.
Agenten zijn ook maar mensen, maar als er zo veel
opmerkingen worden gemaakt, moet de minister
erop toezien dat de zaak de spuigaten niet uitloopt.
Wat de verwijderingen betreft, rijst de vraag of
uitgewezenen geen meldpunt voor wanpraktijken
moeten krijgen.
02.03 Fauzaya Talhaoui (AGALEV-ECOLO):
Chaque fait en est un de trop ! Peut-être le nombre
réel de faits est-il plus élevé que le nombre de faits
rapportés. C'est en tout cas ce que donne à penser
le rapport. Les agents ne sont pas infaillibles mais
si les observations sont trop nombreuses, le
ministre doit veiller à ce que les limites ne soient
pas dépassées.
En ce qui concerne les expulsions, la question se
pose de savoir si les personnes expulsées ne
devraient pas pouvoir s'adresser à un point de
contact pour y signaler les exactions.
02.04 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Natuurlijk! Toen ik het Comité heb ontvangen, heb
ik gevraagd rekening te houden met de
werkomstandigheden van de politiebeambten
belast met de begeleiding van de personen die het
grondgebied dienen te verlaten. Het
politiepersoneel wordt vaak beledigd, in het gezicht
gespuwd of zelfs gebeten. De beambten staan
nochtans enkel in voor de begeleiding van mensen
die hopelijk zo vrijwillig mogelijk naar hun land
terugkeren.
02.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Evidemment ! Quand j'ai reçu le Comité, je lui ai
demandé de prendre garde aux conditions de
travail des policiers chargés d'encadrer les
personnes quittant le territoire ; souvent, on les
insulte, on leur crache à la figure voire on les mord.
Or, ils ne font qu'encadrer un départ que l'on
souhaite le plus volontaire possible.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 869
06/11/2002
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
subsidiëring aan de brandweerzones" (nr. A220)
03 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
de l'Intérieur sur "les subventions accordées aux
zones d'incendie" (n° A220)
03.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): De
politiehervorming heeft heel wat moeite gekost.
Andere belangrijke zaken verdwenen naar het
achterplan, zoals de subsidiëring van de
brandweer.
Er bestaan X-, Y-, en C-korpsen. De C-korpsen zijn
in theorie niet-autonome, niet-gestandaardiseerde
korpsen. Er is echter veel veranderd en de korpsen
hebben zeer veel geïnvesteerd. De vorige
staatssecretaris voor Veiligheid, de heer Jan
Peeters, stelde een hervorming van de
subsidieregeling in het vooruitzicht.
Wat vindt de minister van een gelijksschakeling van
de korpsen?
03.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): La réforme des
polices a demandé énormément d'efforts. D'autres
dossiers importants comme le subventionnement
des services d'incendie ont été relégués à l'arrière-
plan.
Trois corps coexistent : les corps X, Y et C. Les
corps C sont théoriquement des corps non
autonomes, non standardisés. Toutefois, beaucoup
de choses ont changé et les corps ont réalisé des
investissements considérables. Le précédent
secrétaire d'Etat à la sécurité, M. Jan Peeters, avait
envisagé une réforme de la réglementation relative
à leur subventionnement.
Que pense le ministre d'une assimilation des
différents corps ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Door een wijziging van het KB dat de terugbetaling
van materiaal aan brandweerkorpsen regelt, krijgen
gemeenten 75 procent terugbetaald van nieuw
brandweermateriaal als zij zich hebben
aangesloten bij een hulpverleningszone. Ik zal
minister Vande Lanotte, die zijn akkoord nog moet
geven, deze week herinneren aan die tekst, zodat
de gemeenten de beloofde subsidies krijgen.
03.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): En vertu d'une modification de l'arrêté
royal réglant le remboursement du matériel aux
corps des pompiers, les communes obtiennent le
remboursement de 75 pour cent du prix d'achat du
nouveau matériel d'incendie si elles font partie
d'une zone de recours. Le ministre Vande Lanotte
doit encore marquer son accord et je ne manquerai
pas, cette semaine, de rappeler l'existence de ce
texte, afin que les communes reçoivent les
subventions promises.
03.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Het onderscheid
tussen de korpsen valt dus volledig weg wat de
subsidies betreft?
03.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Il n'est donc
plus du tout tenu compte de la distinction entre les
différents corps pour ce qui est des subventions.
03.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Dat
klopt met wat aangekondigd was. Dit besluit had al
enkele maanden geleden gepubliceerd moeten zijn,
maar de begrotingsdiensten zijn wat overstelpt
geweest. Ik herhaal dat het hier een subsidie van
75 % betreft voor de aanschaf van materiaal voor
een brandweerdienst die deel uitmaakt van een
hulpverleningszone zoals beschreven.
03.04 Antoine Duquesne, ministre (en français:)
C'est conforme à ce qui avait été annoncé. Cet
arrêté aurait dû être publié depuis plusieurs mois,
mais il y a un peu d'encombrement dans les
services du budget. Je répète qu'il s'agit ici d'une
subvention de 75% pour l'acquisition de matériel
pour un service d'incendie pour autant qu'il fasse
partie d'une zone de secours telle qu'elle est visée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
organisatie van het stemrecht voor de
verkiezingen van het federale Parlement van de
Belgen die in het buitenland verblijven"
04 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Intérieur sur "l'organisation du droit de vote
des Belges résidant à l'étranger en vue des
élections du Parlement fédéral" (n° A237)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 869
6
(nr. A237)
04.01 Simonne Creyf (CD&V): De procedure voor
deelname aan de verkiezingen van het federale
Parlement door de Belgen in het buitenland werd
aanzienlijk vereenvoudigd. Het is, gezien het grote
aantal Belgen dat in het buitenland verblijft,
belangrijk dat de nodige maatregelen worden
genomen om deze wet ook effectief te kunnen
toepassen.
Hoeveel stemgerechtigde Belgen zijn momenteel
ingeschreven in de bevolkingsregisters van de
Belgische diplomatieke of consulaire posten en wat
is daarbij de verhouding tussen Nederlandstaligen
en Franstaligen? Wanneer worden de formulieren
voor een inschrijving als kiezer naar deze mensen
verstuurd? Hoe zorgt men ervoor dat de
stembiljetten, ingevuld in het buitenland, tijdig
aankomen op het ministerie van Buitenlandse
Zaken? Wordt door Binnenlandse en door
Buitenlandse Zaken extra personeel ingezet in het
kader van de toepassing van deze wet? Om
hoeveel personeelsleden gaat het? Wat is de
geschatte kostprijs van de organisatie van het
stemrecht in het buitenland?
04.01 Simonne Creyf (CD&V): La procédure de
vote a été considérablement simplifiée afin de
favoriser la participation des Belges résidant à
l'étranger aux élections législatives fédérales. Étant
donné le grand nombre de Belges résidant à
l'étranger, il est important de prendre les mesures
nécessaires pour permettre l'application effective
de la loi.
Combien de Belges jouissant du droit de vote sont-
ils actuellement inscrits dans les registres de
population des postes diplomatiques ou consulaires
belges, et quelle est la proportion de francophones
et de néerlandophones ? Quand les formulaires
d'inscription comme électeur seront-ils envoyés aux
personnes concernées ? Comment s'assure-t-on
que les bulletins de vote remplis à l'étranger
arrivent à temps au ministère des Affaires
étrangères ? Les départements de l'Intérieur et des
Affaires étrangères mobilisent-ils du personnel
supplémentaire dans le cadre de l'application de
cette loi ? De combien de membres du personnel
s'agit-il ? A quel montant évalue-t-on le coût de
l'organisation de l'exercice du droit de vote des
Belges à l'étranger?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Op 25
oktober 2002 waren er 237.067 Belgen met
hoofdverblijfplaats in het buitenland in het
rijksregister ingeschreven en door het ministerie
van Buitenlandse Zaken geregistreerd.
04.02 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Au 25 octobre 2002, il y avait 237.067 Belges
inscrits au registre national en tant que possédant
leur résidence principale à l'étranger et enregistrés
par le ministère des Affaires étrangères.
Het ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de
persoonsgegevens van alle Belgen die in de
registers van de diplomatieke missies of consulaire
posten zijn ingeschreven nog niet meegedeeld.
Momenteel zouden er 281.685 Belgen in de
registers van die posten zijn ingeschreven. Deze
informatie vermeldt niet tot welke taalrol ze
behoren.
Met het oog op de gewone vernieuwing van de
federale wetgevende kamers op 20 juli 2003, moet
elke diplomatieke of consulaire post het
aanvraagformulier voor de inschrijving als kiezer
tussen 1 november 2002 en 15 februari 2003 naar
de Belgen sturen die wonen in het ambtsgebied
van de post. Elke post heeft hiervoor voldoende
formulieren.
De minister van Buitenlandse Zaken zal ervoor
zorgen dat de stembrieven op tijd in de
stemopnemingsbureaus liggen. Er zal regelmatig
bilateraal tussen Binnenlandse Zaken en
Buitenlandse Betrekkingen worden vergaderd tot
aan de verkiezingen om de stemming voor de
Belgen in het buitenland zo goed mogelijk te
Le ministère des Affaires étrangères n'a pas encore
communiqué à ce jour les données personnelles de
la totalité des Belges inscrits aux registres des
missions diplomatiques ou des postes consulaires.
Ils seraient actuellement 281.685 inscrits dans les
registres des postes. Ces informations ne
mentionnent pas leur appartenance linguistique.
Chaque poste diplomatique ou consulaire est tenu
d'envoyer le formulaire de demande d'inscription
comme électeur aux Belges ayant leur résidence
dans le ressort du poste entre le 1
er
novembre 2002
et le 15 février 2003 en vue du renouvellement
ordinaire des Chambres législatives fédérales, le 20
juillet 2003. Chaque poste dispose d'un nombre
suffisant de ces formulaires.
Le ministre des Affaires étrangères fera en sorte
que les bulletins de vote parviennent en temps utile
au bureau spécial de dépouillement. Des réunions
bilatérales Intérieur-Affaires étrangères se tiendront
régulièrement, jusqu'au jour des élections, pour
organiser au mieux le vote des Belges à l'étranger :
rédaction des instructions qui seront adressées aux
bureaux principaux électoraux concernant les cinq
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 869
06/11/2002
7
organiseren. Hierbij wordt gewerkt aan de
instructies voor de hoofdstembureaus betreffende
de vijf manieren om te stemmen, de werkwijze van
het bijzonder stemopnemingsbureau, de
mededeling van de resultaten en de organisatie van
de nacht van de verkiezingen.
Op begrotingsvlak werden als volgt bijkomende
kredieten in de begrotingen 2002 en 2003
ingeschreven:
Voor de begroting 2002:
Binnenlandse zaken: 29.260 euro voor het drukken
van de verschillende formulieren;
Buitenlandse betrekkingen: 469.000 euro voor
enveloppes en verzendingskosten.
Voor de begroting 2003:
Binnenlandse Zaken: een rond bedrag van 124.000
euro, opgesplitst in 82.800 euro voor de aankoop
van bijkomende kiesbrieven en 41.841 euro voor de
financiering van de extra prestaties van het
personeel;
Buitenlandse betrekkingen: 2.000.000 euro voor de
totale kosten.
manières de voter, modalités de fonctionnement du
bureau spécial de dépouillement, communication
des résultats, organisation de la nuit des élections.
Sur le plan budgétaire, des crédits supplémentaires
ont été inscrits aux budgets 2002 et 2003 comme
suit :
Pour le budget 2002 :
Intérieur
: 29.260 euros pour l'impression des
divers formulaires ;
Affaires étrangères : 469.000 euros pour la mise
sous enveloppes et les frais d'expédition.
Pour le budget 2003 :
Intérieur : un montant arrondi de 124.000 euros
divisés en 82.800 euros pour l'acquisition du papier
électoral supplémentaire et 41.841 euros pour le
financement des prestations supplémentaires du
personnel ;
Affaires étrangères
: 2.000.000 euros pour
l'ensemble des coûts.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Het verbaast mij
dat de minister geen cijfers kent betreffende de
verhouding tussen de Nederlandstalige en de
Franstalige ingeschrevenen. Nochtans verklaarde
minister Vande Lanotte in het kader van de
bespreking van de kieswet dat de meerderheid van
de ingeschrevenen in het buitenland
Nederlandstalig is.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Je m'étonne que le
ministre n'ait pas connaissance des chiffres relatifs
au pourcentage d'inscrits néerlandophones et
francophones. Le ministre Vande Lanotte a
pourtant déclaré dans le cadre des discussions sur
la loi électorale que la majorité des personnes
inscrites à l'étranger étaient néerlandophones.
04.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik weet het niet: gezien de structuur van het
rijksregister zijn daarover geen cijfers beschikbaar.
04.04 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Aucun chiffre n'est disponible, compte
tenu de la structure du registre national.
04.05 Simonne Creyf (CD&V): Vlaams minister
Van Grembergen verklaarde recent dat in heel
Vlaanderen vanaf 2006 elektronisch gestemd zal
worden. Is hij wel bevoegd om hierover te
beslissen, gezien het feit dat verkiezingen een
federale aangelegenheid zijn, en dus ook met
federaal geld georganiseerd worden?
04.05 Simonne Creyf (CD&V): Le ministre
flamand Van Grembergen a déclaré récemment
que le vote électronique serait utilisé partout en
Flandre à partir de 2006. Est-il compétent pour
prendre de telles décisions dès lors que les
élections constituent une matière fédérale et
qu'elles sont par conséquent également financées
par les autorités fédérales ?
04.06 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Volgend jaar zullen we op geautomatiseerde wijze
stemmen daar waar dat systeem al is ingevoerd.
Elders zullen we onze stem op de traditionele
manier uitbrengen. Ik ben van plan om deze
aangelegenheid voor het einde van deze
zittingsperiode opnieuw in het Parlement ter tafel te
leggen. We zullen dan de balans opmaken met
betrekking tot het experiment van stemopneming
door optische lezing en inzake de mogelijkheden
om de geldigheid van de elektronische stemming te
verzekeren via de uitgifte van een biljet. Het
04.06 Antoine Duquesne, ministre (en français):
L'an prochain, nous voterons de manière
informatique là où ce système est déjà instauré et
de manière traditionnelle, ailleurs. J'ai l'intention de
revenir devant le Parlement avec ce problème
avant la fin de cette législature. Nous ferons le point
sur l'expérience du dépouillement par lecture
optique et sur les possibilités de doubler le vote
électronique par l'émission d'un ticket. L'expérience
dure depuis 1992; il est temps de décider. Je ferai
en sorte qu'au début de la prochaine législature, on
puisse trancher. Cependant, à mon sens, le retour
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 869
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
experiment is sinds 1992 aan de gang, het wordt
tijd dat een beslissing wordt genomen. Ik zal erop
toezien dat die beslissing in het begin van de
volgende legislatuur kan vallen. Ik ben echter van
mening dat de herinvoering van de klassieke
stemming een hoge financiële kost zou hebben en
niet toekomstgericht zou zijn. Aangezien ik geen
waarzegger ben, weet ik niet wat de volgende
regeringsverklaring zal inhouden.
au vote traditionnel a un coût financier important et
ne va pas dans le sens de l'Histoire. Je ne suis pas
madame Soleil; je ne sais donc pas ce qui se
trouvera dans la prochaine déclaration
gouvernementale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.02 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.02 heures.