CRABV 50 COM 868
CRABV 50 COM 868
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
06-11-2002 06-11-2002
14:32 uur
14:32 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
terugbetaling van het medicijn Glivec" (nr. 8510)
1
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement du médicament Glivec" (n° 8510)
1
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
resultaten van de Rondetafelconferentie"
(nr. 8561)
2
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les résultats
de la Table ronde" (n° 8561)
2
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
overdracht van pensioenrechten" (nr. A099)
5
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le transfert
de droits à la pension" (n° A099)
5
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Philippe Seghin aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van de behandeling van het
syndroom van Gelineau of narcolepsie-cataplexie"
(nr. A091)
6
Question de M. Philippe Seghin au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement du traitement de la maladie de
Gelineau ou narcolepsie-cataplexie" (n° A091)
6
Sprekers:
Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
terugbetaling van rolstoelen voor gehandicapten"
(nr. A222)
7
Question de M. André Frédéric au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des chaises roulantes pour les
personnes handicapées" (n° A222)
7
Sprekers: André Frédéric
Orateurs: André Frédéric
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het Fonds voor collectieve uitrustingen en
diensten" (nr. A018)
9
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le Fonds d'équipements et de services collectifs"
(n° A018)
9
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
liberalisering van een aantal diensten" (nr. A113)
11
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
libéralisation d'un certain nombre de services"
(n° A113)
11
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
financiële situatie van openbare ziekenhuizen"
(nr. A114)
11
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la situation
financière des hôpitaux publics" (n° A114)
11
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
ii
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
verslag 'Professor Dillemans'" (nr. A115)
12
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le rapport
du professeur Dillemans" (n° A115)
12
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
medische materialen" (nr. A143)
13
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le matériel
médical" (n° A143)
13
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de kleine
outliers" (nr. A167)
14
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les courts
séjours dans les hôpitaux" (n° A167)
14
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de maximumfactuur" (nr. A130)
15
Question de Mme Michèle Gilkinet au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le Maximum
à Facturer (MAF)" (n° A130)
15
Sprekers: Michèle Gilkinet, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Michèle Gilkinet, président du
groupe ECOLO-AGALEV, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"acties van apothekers" (nr. A136)
17
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les actions
de protestation des pharmaciens" (n° A136)
17
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
inlevering die van apothekers gevraagd wordt"
(nr. A207)
17
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les efforts
demandés aux pharmaciens" (n° A207)
17
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de besparingen in het geneesmiddelenbudget"
(nr. A209)
17
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
économies réalisées dans le budget des
médicaments" (n° A209)
17
Sprekers: Annemie Van de Casteele,
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen, Greta D'hondt
Orateurs: Annemie Van de Casteele,
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions, Greta D'hondt
Interpellatie van mevrouw Greta D'Hondt tot de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het evenwicht in de Sociale Zaken" (nr. 1438)
22
Interpellation de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'équilibre de la sécurité sociale" (n° 1438)
22
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
hervorming van de responsabiliseringsbijdragen
voor de overheidspensioenen" (nr. A149)
24
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la réforme des
contributions de responsabilisation pour les
pensions du secteur public" (n° A149)
24
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
iii
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de bijdrage
van de deelstaten in de financiering van de
pensioenen" (nr. A159)
24
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la contribution des
entités fédérées au financement des pensions"
(n° A159)
24
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de responsabiliseringsbijdragen voor
overheidspensioenen" (nr. A210)
24
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
contributions de responsabilisation pour les
pensions du secteur public" (n° A210)
24
Sprekers: Koen Bultinck, Greta D'hondt,
Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Koen Bultinck, Greta D'hondt,
Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de stijging
van de rusthuisprijzen" (nr. A211)
27
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'augmentation du
prix de la journée dans les maisons de repos"
(n° A211)
27
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
prijsstijgingen in de rusthuizen" (nr. A227)
27
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les augmentations
de prix dans les maisons de repos" (n° A227)
27
Sprekers: Koen Bultinck, Maggie De Block,
Frank Vandenbroucke
, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Koen Bultinck, Maggie De Block,
Frank Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de wachtvergoeding voor huisartsen" (nr. A226)
28
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'indemnité de garde pour les médecins
généralistes" (n° A226)
28
Sprekers:
Maggie De Block, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Maggie De Block, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
werking van de Commissie tegemoetkoming
geneesmiddelen" (nr. A235)
29
Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
fonctionnement de la Commission de
remboursement des médicaments" (n° A235)
29
Sprekers:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
06
NOVEMBER
2002
14:32 uur
______
du
MERCREDI
06
NOVEMBRE
2002
14:32 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.32 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.32 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van het medicijn Glivec"
(nr. 8510)
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement du médicament Glivec" (n° 8510)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Mijn vraag
betreffende het medicijn Glivec dateert van 20
september, dus uit volle vakantieperiode. Ik heb
toen gelezen dat België het enige land in Europa is
waar het geneesmiddel Glivec nog niet
terugbetaald wordt. De doeltreffendheid van Glivec
bij de behandeling van chronische leukemie wordt
in de medische wereld nochtans algemeen erkend.
Zowel op de levensduur als op de levenskwaliteit
van de patiënt heeft het een uitgesproken positieve
invloed.
01.01 Trees Pieters (CD&V): Ma question
concernant le médicament Glivec date du 20
septembre, donc en pleine période de vacances. A
l'époque, j'avais lu que la Belgique était le seul Etat
européen où ce médicament n'était pas encore
remboursé. Or, son efficacité dans le traitement de
la leucémie chronique est globalement reconnue
par le monde médical. Tant la durée que la qualité
de vie du patient en sont améliorées.
Op 20 september 2002 werd het medicijn, ten
gevolge van een administratief misverstand, nog
steeds niet terugbetaald. De hematologen vinden
dit onaanvaardbaar, temeer daar Glivec op termijn
goedkoper zou worden dan het vandaag vaak
gebruikte Interferon. Hoe ver staat men vandaag
met de regelingen tot terugbetaling van Glivec?
Le 20 septembre, à la suite d'un malentendu
administratif, le médicament n'était toujours pas été
remboursé. Les hématologues trouvent cette
situation intolérable, d'autant plus que le Glivec
devrait, à terme, être moins cher que l'interféron
généralement utilisé à l'heure actuelle. Quelles sont
aujourd'hui les règles de remboursement du
Glivec?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het dossier Glivec was een van de
laatste dossiers die behandeld werden volgens het
oude proceduresysteem van de technische raad
voor farmaceutische specialiteiten. Deze raad gaf
zijn advies op 27 juni 2002. Het verzekeringscomité
adviseerde op 8 juli. De inspecteur van Financiën
gaf zijn akkoord op 26 juli. De minister van
Begroting ten slotte verklaarde zich akkoord op 20
september. Het ontwerpbesluit werd voorgelegd
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le dossier Glivec est l'un des derniers
dossiers qui aient été traités selon l'ancienne
procédure du Conseil technique des spécialités
pharmaceutiques. Ce Conseil a rendu son avis le
27 juin 2002. Le Comité d'assurance a donné le
sien le 8 juillet. L'inspecteur des Finances a donné
son accord le 26 juillet. Le ministre du Budget enfin
a marqué son accord le 20 septembre. Le projet
d'arrêté a été soumis au Conseil d'Etat.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
2
aan de Raad van State.
In oktober volgde de publicatie en de terugbetaling
ging in op 1 november 2002. De exacte
terugbetalingsvoorwaarden kunt u op de website
van het RIZIV vinden.
La publication a ensuite eu lieu au mois d'octobre
et le remboursement est entré en vigueur le 1
er
novembre 2002. Il vous est possible de consulter
les conditions exactes de remboursement sur le
site internet de l'INAMI.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de resultaten van de Rondetafelconferentie"
(nr. 8561)
02 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
résultats de la Table ronde" (n° 8561)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Eind september zou
de Rondetafelconferentie voor het sociaal statuut
van de zelfstandigen zijn laatste vergadering
houden; op 25 oktober 2002 gaf de regering naar
verluidt nog een toelichting.

De deelnemers zijn niet erg verheugd over het feit
dat de regering de gehoopte financiële
inspanningen niet zal leveren. Op de vergadering
van eind september werd besloten dat onder meer
niets meer wordt gedaan voor het statuut van de
medewerkende echtgenote, de afschaffing van de
bestraffing bij vervroegde pensionering en het vrije
aanvullende pensioen van de zelfstandigen. Maar
naar verluidt is er nu toch een programmawet op
komst die het statuut van de medewerkende
echtgenote en het vrije aanvullende pensioen van
de zelfstandigen behandelt, al heerst bij de
Nationale Arbeidsraad en de partners van de
Rondetafel de overtuiging dat hier opnieuw
budgettaire problemen zullen ontstaan.
02.01 Trees Pieters (CD&V): La Table ronde sur
le statut social des indépendants aurait tenu sa
dernière réunion fin septembre; il semble que le
gouvernement ait encore fait des commentaires le
25 octobre 2002.

Les participants ne sont pas particulièrement
heureux que le gouvernement ne compte pas
fournir les efforts financiers espérés. Lors de la
réunion de fin septembre, il a notamment été
décidé de ne rien faire de plus à propos du statut
du conjoint aidant, de mettre fin à la pénalisation de
la retraite anticipée et de la pension
complémentaire libre des indépendants. Mais il
semble qu'une loi-programme doive régler le statut
du conjoint aidant et la pension complémentaire
libre des indépendants. Le Conseil national du
travail et les partenaires de la Table ronde sont
toutefois convaincus que de nouveaux problèmes
budgétaires se poseront.
Uit de nota die de minister aan het Planbureau
overhandigde, blijkt dat er geen bijkomende
middelen komen voor het sociaal statuut van de
zelfstandige. Het bureau schat dat er in 2003 een te
kort van 21 miljoen euro zal zijn, in 2007 wordt dat
meer dan het dubbele. Wat wij in het verleden
reeds meermaals zeiden, blijkt waarheid te worden:
vanaf 2003 duikt men in de rode cijfers.

Eind december zou de Rondetafel nog eens
samenkomen Maar als we tegen dat ogenblik de
programmawet al hebben goedgekeurd, vraag ik
me af wat die Rondetafel nog moet doen.

Hoe zal men voortwerken? Zal de begroting van
2003 rekening houden met de verhoging op de
diverse niveaus? De regeringsverklaring van de
eerste minister beloofde weinig goeds. Waarvoor
dienden de studies van mevrouw Bea Cantillon?
Waarvoor diende de stilletjes ter ziele gegane
subcommissie voor het Sociaal Statuut van de
A la lecture de la note remise par le ministre au
Bureau du plan, il s'avère qu'il n'y aura pas de
moyens supplémentaires pour le statut social des
indépendants. Le Bureau estime que le déficit sera
de 21 millions d'euros en 2003 et de plus du double
en 2007. Ce que nous avons annoncé à plusieurs
reprises par le passé se confirme: à partir de 2003,
les chiffres vireront au rouge.

La Table ronde devrait se réunir à nouveau à la fin
du mois de décembre mais, si nous avons déjà
approuvé la loi-programme à ce moment-là, je me
demande quelle tâche lui incombera encore.

Comment va-t-on travailler dans le futur? Va-t-il
être tenu compte, dans le budget de 2003, des
augmentations intervenues dans divers domaines?
La déclaration de gouvernement faite par le premier
ministre ne laissait rien augurer de bon. A quoi ont
servi les études de Mme Bea Cantillon? Et les
travaux de la sous-commission chargée du statut
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
3
Zelfstandigen? Wanneer zal de werkgroep die
nagaat of het ontwerp inzake het nieuwe statuut
van de medewerkende echtgenote nadelig is voor
het gezinsinkomen, klaar zijn? Hoe zal hierover met
ons van gedachte worden gewisseld?
social des travailleurs indépendants, qui s'est
progressivement étiolée ? Quand le groupe de
travail, qui doit vérifier si le projet relatif au nouveau
statut du conjoint aidant est désavantageux pour le
revenu du ménage, aura-t-il terminé ses travaux?
Selon quelle formule un échange de vues va-t-il
être organisé ?
De voorzitter: We kunnen volgende week, bij de
begrotingsbespreking, deze discussie voeren.
Le président: Nous pourrons mener ce débat la
semaine prochaine, lors de la discussion du
budget.
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De vraag van mevrouw Pieters is,
zoals het betaamt, politiek getint. Deze regering
heeft in diverse sectoren voor honderden miljoenen
euro inspanningen geleverd voor het sociaal statuut
van de zelfstandigen. De organisaties van de
zelfstandigen reageerden na de laatste begroting
dan ook zeker niet negatief, al zal mevrouw Pieters
blijven aanvoeren dat er niets gebeurd is en dat de
ontevredenheid op het veld groot is. Ik kan
makkelijk aantonen dat er wel degelijk veel werk
werd geleverd.

Ik heb in de subcommissie Sociaal Statuut van de
Zelfstandigen de door de werkgroep-Cantillon
gesignaleerde knelpunten en voorstellen toegelicht.
De rapporten dienden daarop als basis voor een
ruime discussie met de zelfstandigenorganisaties
tijdens de Rondetafel. Zij werden geconsulteerd in
verschillende dossiers: de verhoging van de
arbeidsongeschiktheid- en invaliditeitsuitkeringen,
het statuut van de kunstenaars, het sociaal en
fiscaal statuut van de meewerkende echtgenoot,
aanvullende pensioenen, opties in het kader van de
gezondheidszorgen en de algemene
pensioenproblematiek.
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): La question de Mme Pieters présente,
comme il se doit, un caractère politique. L'actuel
gouvernement a dépensé des centaines de millions
d'euros dans plusieurs secteurs, en faveur du statut
social des indépendants. La réaction des
organisations d'indépendants qui a suivi la
confection du dernier budget n'a dès lors pas été
négative du tout, même si Mme Pieters continue à
arguer que rien n'a changé et que l'insatisfaction
sur le terrain est grande. Je peux lui prouver très
facilement que de nombreux efforts ont bel et bien
été consentis.

J'ai exposé devant la sous-commission chargée
d'examiner le statut social des indépendants les
points sensibles relevés par le groupe de travail
Cantillon et les propositions formulées par ce
groupe. Les rapports rédigés en la matière ont
ensuite servi de base à une discussion plus
détaillée avec les organisations d'indépendants lors
de la Table Ronde. Ces organisations ont été
consultées au sujet des dossiers suivants :
l'augmentation des allocations pour incapacité de
travail et invalidité, le statut des artistes, le statut
social et fiscal du conjoint aidant, les pensions
complémentaires, les différentes solutions
proposées dans le cadre des soins de santé et le
problème des pensions en général.
Wij hebben op deze Rondetafel heel nuttige
discussies gevoerd met woord en wederwoord. Met
het oog op de begroting 2003 formuleerde de
Rondetafel haar prioriteiten in afnemende volgorde:
pensioenen, arbeidsongeschiktheid,
gezondheidszorg en gezinsbijslagen. De regering
besliste over volgende maatregelen: een
welvaartsaanpassing, wat weliswaar een beperkte
maatregel is, maar waarvan ook zelfstandigen
genieten; een belangrijke verhoging van het
minimumpensioen op 1 april, plus een
fundamentele hervorming inzake de gemengde
pensioenen, erg belangrijk voor vele mensen die
deels zelfstandig geweest zijn en deels
loontrekkende; een eerste opening in het dossier
penalisatiecoëfficiënten bij vervroegde
Lors de cette table ronde, nous avons mené un
débat contradictoire fort utile. Dans la perspective
du budget 2003, la table ronde a formulé les
priorités suivantes en ordre décroissant : les
pensions, l'incapacité de travail, les soins de santé
et les allocations familiales. Le gouvernement a
décidé de prendre les mesures suivantes : une
adaptation au bien-être qui constitue certes une
mesure limitée mais dont les indépendants pourront
également bénéficier ; une augmentation sensible
de la pension minimale à compter du 1
er
janvier et
une réforme fondamentale des pensions mixtes
très importantes pour de nombreux travailleurs qui
ont effectué une partie de leur carrière en tant
qu'indépendant et l'autre en tant que salarié ; une
première ouverture dans le dossier des coefficients
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
4
pensionering.

De duur en de vergoeding bij moederschaprust
voor zelfstandigen worden verdubbeld. In geval van
meervoudige zwangerschappen wordt een extra
week moederschaprust en een proportionele
vergoeding voor zelfstandigen toegekend.
de pénalisation en cas de retraite anticipée.

La durée du congé de maternité et l'indemnité
perçue pendant cette période ont été doublées pour
les indépendants. En cas de grossesse multiple,
une semaine supplémentaire de congé de
maternité et une indemnité proportionnelle leur ont
également été accordées.
De hervorming van de verhoogde kinderbijslag voor
gehandicapte kinderen is natuurlijk ook belangrijk
voor zelfstandigen.

Morgen komt een technische werkgroep samen die
de pensioenregeling binnen het sociaal en fiscaal
statuut van de meewerkende echtgenoot nader zal
onderzoeken. Half december evalueert de
Rondetafel die dossiers. De regering wilde immers
niet alleen een advies op korte termijn, maar ook
een gedachtewisseling over de toekomst van het
sociaal statuut van zelfstandigen op middellange
termijn.
La réforme concernant la majoration des allocations
familiales pour les enfants handicapés est bien sûr
également importante pour les indépendants.

Un groupe de travail technique se réunira demain
pour examiner plus en détail le régime des
pensions dans le cadre du statut social et fiscal du
conjoint aidant. La table ronde évaluera ces
dossiers à la mi-décembre. En effet, le
gouvernement souhaitait non seulement obtenir un
avis à court terme mais également organiser un
échange de vues sur l'avenir du statut social des
indépendants à moyen terme.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Morgen komt dus de
technische werkgroep samen in verband met het
statuut van de meewerkende echtgenote.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Le groupe de travail
technique se réunit donc demain à propos du statut
du conjoint aidant.
02.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ja
02.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): En effet.
02.05 Trees Pieters (CD&V): Maar dat hoofdstuk
is toch opgenomen in de programmawet en kan
morgen dus niet meer worden aangepast?
02.05 Trees Pieters (CD&V): Mais ce chapitre
figure quand même dans la loi-programme et ne
peut donc faire l'objet d'adaptations demain !
02.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het is nooit te laat. Er zijn ook
aspecten die op het niveau van uitvoering kunnen
worden aangepast.
02.06 Frank Vandenbroucke , ministre
(néerlandais) : Il n'est jamais trop tard. Différents
aspects relatifs à l'exécution pourraient également
être adaptés.
02.07 Trees Pieters (CD&V): Het is toch vreemd
dat juist de minister het punt waarover er
onenigheid was tussen de leden van de Rondetafel
en de regering, laat onderzoeken terwijl de teksten
al binnen zijn en worden behandeld in de originele
versie.


De laatste vergadering zal over het budget gaan.
Nogmaals: het Planbureau signaleert hier een
dreigend budgettair probleem.
02.07 Trees Pieters (CD&V): Il est tout de même
curieux que le ministre charge précisément le
groupe de travail d'examiner le point de désaccord
entre les membres de la table ronde et le
gouvernement alors que les textes ont déjà été
déposés et qu'ils sont examinés dans leur version
initiale.

La dernière réunion sera consacrée au budget. Je
le répète, le Bureau du plan signale qu'un problème
budgétaire se profile à l'horizon.
02.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Maar ik ga akkoord met het
Planbureau als dat zegt dat fundamentele
hervormingen op middellange termijn nodig zijn. Wij
zijn aan zulke hervormingen van enig
pensioenstelsel van de zelfstandige nog niet
02.08 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je partage l'avis du Bureau du plan
lorsque celui-ci estime que des réformes
fondamentales doivent être réalisées à moyen
terme. Nous n'avons pas encore engagé les
réformes visant à instaurer un régime unique de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
5
toegekomen. Tijdens de volgende legislatuur zal
een fundamentele hervorming moeten worden
opgestart.
pensions pour les indépendants. Au cours de la
prochaine législature, une réforme fondamentale
devra être entamée.
02.09 Trees Pieters (CD&V): Het is positief dat de
regering zelf middelen wil vinden om het stelsel van
de zelfstandigen opnieuw op de sporen te brengen.
02.09 Trees Pieters (CD&V): Il est positif que le
gouvernement veuille trouver lui-même des moyens
pour remettre le régime des indépendants sur les
rails.
02.10 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat is uw conclusie.
02.10 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Il s'agit-là de votre propre conclusion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de overdracht van pensioenrechten" (nr. A099)
03 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
transfert de droits à la pension" (n° A099)
03.01 Trees Pieters (CD&V): De Ministerraad van
21 november 2001 keurde het voorontwerp van wet
tot wijziging van de wet van 21 mei 1991 goed. Het
voorontwerp stelt een subrogatiesysteem in van de
rechten van de verzekerde ten voordele van de
Europese Commissie. Daardoor kan een
ambtenaar die de Europese Gemeenschappen
verlaat om in België te werken, de overheveling van
zijn opgebouwde pensioenrechten naar de
Belgische pensioenregeling vragen.

Wat is de stand van zaken? Is er advies
ingewonnen bij de Raad van State? Werd het
voorontwerp ingediend bij het Parlement? Worden
alle internationale organisaties die in dezelfde
situatie verkeren, opgenomen in deze wet? Zo niet,
is een uitbreiding van de wet voor andere
organisaties mogelijk? Vanaf wanneer en voor
welke jaren kunnen Belgische personeelsleden hun
pensioenrechten effectief overdragen?
03.01 Trees Pieters (CD&V): Le Conseil des
ministres du 21 novembre 2001 a adopté l'avant-
projet de loi portant modification de la loi du 21 mai
1991. Cet avant-projet instaure un système de
subrogation des droits de l'assuré en faveur de la
Commission européenne. Ce système permet à un
fonctionnaire qui quitte les Communautés
européennes pour venir travailler en Belgique, de
demander le transfert de ses droits à la pension
vers le régime de pension belge.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? A-t-on
soumis cet avant-projet pour avis au Conseil d'Etat
? Ce texte a-t-il été déposé au Parlement ? Toutes
les organisations internationales qui connaissent
une situation identique figurent-elles dans cette loi
? Dans la négative, peut-on envisager d'étendre le
champ d'application de cette loi à d'autres
organisations ? A partir de quand et pour quelle
période, les membres du personnel belges
peuvent-ils effectivement transférer leurs droits à la
pension?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): We ontvingen het advies van de
Raad van State over het wetsontwerp op 19
augustus 2002. Het werd daarop licht gewijzigd om
te beantwoorden aan de opmerkingen van de Raad
en het werd onlangs ingediend bij de Kamer.

Het onmiddellijke toepassingsgebied heeft
betrekking op de gemeenschapsinstellingen, met
name de Europese Commissie, de Europese Raad,
het Europees Parlement, het Hof van Justitie en de
Rekenkamer. Het heeft verder betrekking op
organen die daarmee gelijkgesteld zijn voor de
toepassing van het statuut van de ambtenaren en
de andere personeelsleden van de Europese
Gemeenschappen en op instellingen met
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Nous avons reçu l'avis du Conseil
d'Etat sur le projet de loi le 19 août 2002, à la suite
de quoi le projet a été légèrement modifié pour
répondre aux observations formulées par le Conseil
et a récemment été déposé à la Chambre.

Le domaine d'application immédiat porte sur les
institutions communautaires, à savoir la
Commission européenne, le Conseil de l'Europe, le
Parlement européen, la Cour de justice et la Cour
des comptes. Il concerne en outre les organes qui
leur sont assimilés pour l'application du statut des
fonctionnaires et des autres membres du personnel
des Communautés européennes, ainsi que les
institutions à caractère communautaire dont le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
6
gemeenschapskarakter waarvan het eigen statuut
een bepaling bevat die het personeelslid toelaat
een gelijkaardige overdracht te vragen.

De mogelijkheid om het ontwerp uit te breiden door
middel van een KB bestaat. Organisaties als de
NAVO, Eurocontrol en het Europees Octrooibureau
zouden dit kunnen vragen.

In akkoord met de Europese Gemeenschappen
werd beslist dat het nieuwe systeem zal worden
toegepast op de aanvragen tot overdracht die
werden ingediend vanaf 1 januari 2002. Natuurlijk
zullen de pensioenrechten die werden opgebouwd
voorafgaand aan deze datum, in rekening worden
gebracht.
statut contient une disposition qui autorise les
membres du personnel à demander un transfert de
ce type.

Il est possible d'élargir le projet par le biais d'un
arrêté royal. Des organisations telles que l'OTAN,
Eurocontrol et l'Office européen des brevets
pourraient en faire la demande.

En accord avec les Communautés européennes, il
a été décidé que le nouveau système sera appliqué
aux demandes de transfert introduites à partir du
1
er
janvier 2002. Il va de soi que les droits à la
pension qui ont été constitués avant cette date
seront pris en compte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Philippe Seghin aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van de behandeling van het
syndroom van Gelineau of narcolepsie-
cataplexie" (nr. A091)
04 Question de M. Philippe Seghin au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement du traitement de la maladie de
Gelineau ou narcolepsie-cataplexie" (n° A091)
04.01 Philippe Seghin (MR): Provigil is het meest
voor de hand liggende geneesmiddel bij de
behandeling van narcolepsie-cataplexie, een ziekte
waaraan in België zo'n 300 mensen zouden lijden.
Blijkbaar omwille van een prijsprobleem wordt
Provigil niet terugbetaald door de sociale zekerheid.

Bovendien zou het niet mogelijk zijn een beroep te
doen op het Bijzonder Solidariteitsfonds van het
RIZIV, omdat de pathologische criteria enigszins
zouden afwijken.

Op welke manier zou een dergelijk geneesmiddel
kunnen worden terugbetaald en wat is het
standpunt van het College van artsen-directeurs
wat de diagnosecriteria en wat de criteria voor
terugbetaling betreft?
04.01 Philippe Seghin (MR): Le Provigil est le
médicament de première intention dans le
traitement de la narcolepsie-cataplexie, maladie qui
concernerait 300 personnes en Belgique. Pourtant,
sur base semble-t-il d'un problème de prix, le
Provigil n'est pas admis au remboursement par la
sécurité sociale.
De plus, le recours possible au Fonds spécial de
solidarité de l'Inami se heurterait à certaines
discordances dans les critères pathologiques pris
en considération.

Quelles sont les possibilités de prise en charge du
remboursement de ce type de médicament et
quelle est la position adoptée par le Collège des
médecins directeurs quant aux critères de
diagnostic et d'intervention ?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Omwille van een prijsprobleem werd inderdaad op
13 juli 2001 een negatief advies gegeven voor de
terugbetaling van dat geneesmiddel. Tenzij
Organon de verkoopprijs van Provigil verlaagt, kan
de verplichte verzekering gezondheidszorg dit
geneesmiddel niet terugbetalen.

Het College van geneesheren-directeurs heeft een
interne werkgroep opgericht om dit probleem te
bestuderen. Op basis van de besluiten van die
werkgroep, zal het College een standpunt innemen
over een mogelijke terugbetaling van Provigil in het
kader van het Bijzonder Solidariteitsfonds.
04.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): C'est en effet pour un problème de prix
qu'un avis négatif sur son remboursement a été
rendu le 13 juillet 2001. A moins d'une diminution
du prix de vente du Provigil par Organon, il n'y a
pas de possibilité de remboursement par
l'Assurance soins de santé obligatoire.

Le Collège des médecins directeurs a institué en
son sein un groupe de travail afin d'étudier la
problématique. En fonction des conclusions de ce
groupe de travail, le Collège décidera de sa
position future pour une prise en charge du Provigil
dans le cadre du Fonds spécial de solidarité.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
7
04.03 Philippe Seghin (MR): Ik betreur dat de
prijs aan de basis lag van dat negatief advies. De
door de commissie tegemoetkoming
geneesmiddelen geëiste prijsdaling zou slechts 18
euro per maand bedragen, bedrag dat de
terugbetaling van de merkgeneesmiddelen in de
weg staat.
Kan men niet uit deze patstelling geraken door het
toekennen van een bijzonder statuut in het kader
van de weesgeneesmiddelen?
04.03 Philippe Seghin (MR): Je regrette que le
prix ait justifié cet avis négatif. Il s'agit d'une somme
modique de 18 euros par mois, qui représenterait la
diminution de prix exigée par la commission de
remboursement et qui bloque le remboursement
des spécialités.
N'est-il pas possible de débloquer la situation via
un statut spécial accordé dans le cadre des
maladies orphelines?
04.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Waarom zou het bedrijf niet zelf de prijs van dat
geneesmiddel kunnen drukken?
04.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Mais pourquoi la firme ne pourrait-elle
pas diminuer elle-même le prix de ce médicament ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van rolstoelen voor
gehandicapten" (nr. A222)
05 Question de M. André Frédéric au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des chaises roulantes pour les
personnes handicapées" (n° A222)
05.01 André Frédéric (PS): Op 17 juli 2002
kondigde regeringscommissaris mevrouw Van Gool
aan dat de interministeriële conferentie voor
personen met een handicap de grote lijnen van het
nieuwe beleid inzake rolstoelen zou goedkeuren.

Daarnaast verklaarde ze ook dat een werkgroep
binnen het RIZIV ermee belast was een nieuwe
nomenclatuur op te stellen om de criteria voor de
terugbetaling van rolstoelen uit te breiden.

Het nieuwe beleid is een belangrijke stap vooruit
vergeleken met wat nu bestaat.

Desondanks kondigde de Europese Commissie op
28 oktober 2002 aan dat ze de zaak aanhangig zou
maken bij het Europees Hof van Justitie, omdat
België de bepalingen inzake het vrij verkeer van
goederen niet naleeft. België beloofde twee jaar
geleden al zijn wetgeving te zullen aanpassen,
maar dat is nog niet gebeurd.

Bij de voorbereiding van de begroting 2003 heeft u
aangekondigd dat er 1,875 miljoen euro zou
worden ingeschreven voor de inwerkingtreding van
een nieuwe nomenclatuur vanaf oktober 2003 en
7,5 miljoen euro voor 2004.

Zou het niet wenselijk zijn, rekening houdend met
de verkiezingen in juni en om een veroordeling door
Europa te voorkomen, met de werkzaamheden in
de verschillende werkgroepen in hogere versnelling
te gaan, zodat de nieuwe nomenclatuur vanaf het
eerste trimester van 2003 zou kunnen ingaan?
05.01 André Frédéric (PS): Le 17 juillet 2002,
Mme Van Gool, commissaire du gouvernement,
annonçait l'adoption par la conférence
interministérielle des personnes handicapées, des
grandes lignes de la nouvelle politique en matière
de chaises roulantes.

Elle annonçait également qu'un groupe de travail
de l'Inami était chargé de rédiger une nouvelle
nomenclature afin d'élargir les critères de
remboursement des chaises roulantes.

La nouvelle politique représente une grande
avancée par rapport à la situation actuelle.

Malgré tout, la Commission européenne a annoncé
le 28 octobre 2002 sa décision de saisir la Cour
européenne de Justice car la Belgique ne respecte
pas les dispositions de libre-circulation des
marchandises. La Belgique s'est engagée à
modifier sa législation depuis deux ans, mais ne l'a
pas encore fait.

Lors de la préparation du budget 2003, vous avez
annoncé que 1,875 millions d'euros seront
disponibles pour l'entrée en vigueur d'une nouvelle
nomenclature dès octobre 2003, et de 7,5 millions
d'euros en 2004.

En fonction de l'échéance électorale de juin et afin
d'éviter une condamnation européenne, ne
convient-il pas d'accélérer la réflexion au sein des
différents groupes de travail pour envisager une
nouvelle nomenclature applicable dès le premier
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
8

Bovendien zouden de werkgroepen van het RIZIV
in een ivoren toren werken en zouden ze nalaten
de belangrijkste gebruikers van rolstoelen te
raadplegen. Is het niet mogelijk deze bij die
werkgroepen te betrekken?
trimestre de 2003 ?

Il semble par ailleurs que les groupes de travail de
l'Inami travaillent en vase clos, sans consulter les
principaux utilisateurs de chaises roulantes. Ne
peut-on associer ces derniers à ces groupes?
Regeringscommissaris Greet Van Gool, in het
bijzijn van de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen
(Frans): De Europese Commissie
heeft inderdaad besloten de zaak voor het
Europese Hof van Justitie te brengen, maar men
mag de inspanningen die de afgelopen twee jaar
geleverd werden met het oog op een betere
terugbetaling van rolstoelen toch niet
onderschatten.

In 2001 al droeg de minister van Sociale Zaken het
RIZIV op een rapport over de stand van zaken voor
te bereiden. Die studie, waarin ook de
rolstoelgebruikers zelf hun zegje konden doen,
werd eind juni 2002 afgerond en gepubliceerd.

Tijdens de interministeriële conferentie voor
personen met een handicap in april 2002 heb ik
aangekondigd dat er binnen die conferentie een
werkgroep zou worden ingesteld die zich over de
procedures voor de toekenning van steun zou
buigen.

In juli kwam het tot een akkoord over de instelling
van één-loket-functie en een vereenvoudiging van
de terugbetalingsprocedures.

In oktober kwam het dossier dan ter tafel op het
begrotingsconclaaf, en werden de door u
genoemde bedragen uitgetrokken.

Sinds september zijn er verscheidene - momenteel
beperkt - werkgroepen opgericht bij het RIZIV. Zij
moeten de nieuwe nomenclatuur uitwerken en
nadenken over de problematiek van het
rolstoelgebruik in instellingen. De werkgroepen
zullen hun concrete voorstellen om advies
voorleggen aan de vertegenwoordigers van de
gebruikers.

In het door de ministerraad op 23 oktober
goedgekeurde ontwerp van programmawet werd
een bepaling ingeschreven waarbij de mogelijkheid
ingebouwd wordt om een adviesorgaan te creëren
bij het RIZIV.

Kortom, we doen er alles aan om de hele
terugbetalingsprocedure vlotter te doen verlopen,
waarbij tegelijk meer rolstoelmodellen voor
terugbetaling in aanmerking komen.
Mme Van Gool, commissaire du gouvernement
fournit, en présence du ministre des Affaires
sociales et des Pensions, la réponse suivante

(en français) :Il est exact que la Commission
européenne a décidé de saisir la Cour européenne
de Justice, mais il ne faut pas sous-estimer les
efforts réalisés ces deux dernières années en vue
d'aboutir à un meilleur remboursement des chaises
roulantes.

Dès 2001, le ministre des Affaires sociales
demandait à l'Inami de préparer un rapport sur la
situation. Ce travail, mené en consultant les
utilisateurs de chaises roulantes, a été finalisé et
diffusé fin juin 2002.

En avril 2002, lors de la conférence
interministérielle en faveur des personnes
handicapées, j'ai annoncé la création au sein de
celle-ci d'un groupe de travail consacré aux
procédures d'octroi d'aides.


En juillet, j'ai obtenu un accord pour la création d'un
guichet unique et de procédures simplifiées en
matière de remboursement.

En octobre, le dossier a été introduit dans le cadre
du conclave budgétaire, et les montants que vous
avez mentionnés ont été libérés.

Depuis septembre, plusieurs groupes de travail,
restreints pour l'instant, ont été constitués à l'Inami
pour élaborer la nouvelle nomenclature et réfléchir
à la problématique des chaises roulantes en
institutions. Ils soumettront leurs propositions
concrètes à l'avis des représentants des
utilisateurs.


Une disposition permettant de créer un organe
d'avis au sein de l'Inami a été introduite dans le
projet de loi-programme approuvé en conseil des
ministres le 23 octobre.


Tout est mis en oeuvre pour faciliter désormais le
parcours du remboursement, tout en garantissant
un éventail plus large de chaises remboursables.

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
9
Nog voor de lente 2003 zouden er al wetteksten en
reglementaire bepalingen gepubliceerd kunnen
worden.
Des textes légaux et réglementaires pourraient être
publiés avant le printemps 2003.
05.02 André Frédéric (PS): Die beperkte
werkgroepen binnen het RIZIV zouden de
vertegenwoordigers van de rolstoelgebruikers
rechtstreeks bij hun werkzaamheden kunnen
betrekken, in plaats van te wachten tot de
voorstellen klaar zijn. We zullen zien of de beloofde
teksten volgende lente daadwerkelijk gepubliceerd
zullen worden - zoniet zal ik weer aan de bel
trekken.
05.02 André Frédéric (PS): Les groupes
restreints qui travaillent au sein de l'Inami
pourraient associer les représentants des
utilisateurs directement plutôt qu'une fois que leurs
propositions seront prêtes.
Je vous fixe rendez-vous au printemps pour voir si
les textes promis seront publiés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het Fonds voor collectieve
uitrustingen en diensten" (nr. A018)
06 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le Fonds d'équipements et de services
collectifs" (n° A018)
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Op 12
juni stelde ik reeds een vraag over dit onderwerp.
De minister antwoordde toen dat er twee criteria
waren om voor dit dossier een oplossing te vinden :
ten eerste moet de oplossing voor het dossier van
het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en
Diensten aan de opmerkingen van de Raad van
State voldoen en ten tweede mogen de kinderen er
niet het slachtoffer van worden.

De minister sprak over twee mogelijke pistes.
Volgens de eerste piste zou het Fonds enkel blijven
fungeren als doorgeefluik aan de
Gemeenschappen, die de middelen volgens hun
normering verdelen. Volgens de tweede piste komt
er opnieuw een gedeeltelijke individualisering en
wordt het systeem van een forfait per kind per
opvangdag gehanteerd.

Het dossier is aan het Overlegcomité voorgelegd.
Wat was het resultaat daarvan? Wat zijn de
budgettaire consequenties van de twee pistes?
Welke houding heeft de federale overheid
ingenomen?
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): J'ai
déjà posé une question sur ce sujet le 12 juin. Le
ministre avait alors répondu que deux critères
entraient en ligne de compte dans le cadre de la
recherche d'une solution à ce dossier :
premièrement, la solution pour le dossier du Fonds
d'équipements et de services collectifs doit
respecter les observations formulées par le Conseil
d'Etat et, deuxièmement, les enfants ne peuvent en
être les victimes.

Le ministre a évoqué deux pistes possibles. Selon
la première piste, le Fonds ne continuerait à
fonctionner que comme simple intermédiaire pour
les Communautés, qui répartissent les moyens en
fonction de leurs normes. Selon la deuxième piste,
il sera à nouveau procédé à une individualisation
partielle et l'on appliquera un système de forfait par
enfant et par jour d'accueil.

Le dossier a été soumis au Comité de concertation.
Qu'en a-t-il résulté? Quelles sont les répercussions
budgétaires de ces deux pistes? Quelle est
l'attitude des autorités fédérales?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Op 5 juli 2002 heeft het
Overlegcomité beslist dat een werkgroep voor het
einde van dit jaar zal hebben onderzocht hoe de
reglementering het best in overeenstemming met
de adviezen van de Raad van State kan worden
gebracht.

De federale overheid opteert voor de
individualiseringspiste: per opvangtype wordt voor
elk kind een zelfde bedrag per dag toegekend.
06.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le 5 juillet 2002, le Comité de
concertation a décidé qu'un groupe de travail aura
examiné, avant la fin de cette année, comment faire
correspondre au mieux la réglementation aux avis
du Conseil d'Etat.


Les autorités fédérales privilégient la piste de
l'individualisation: par type d'accueil, chaque enfant
bénéficiera d'un montant journalier identique.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
10
Dit is een terugkeer naar de situatie van voor de
Programmawet van 1999, maar het mag niet tot
een structurele meeruitgave leiden.

Op basis van de gebudgetteerde uitgaven voor
2002 is er een raming van 23.797.000 voor
Nederlandstalige en 20.977.000 voor Franstalige
projecten of 53,15 procent tegenover 46,85
procent. Van het dienstjaar 2001 is reeds 83,14
procent gecontroleerd, wat leidt tot een raming van
52,05 procent tegenover 47,95 procent. De
verdeling van het budget zou op basis van het
aantal kinderen van 0 tot 4 jaar 57,23 procent voor
Nederlandstalige en 42,77 procent voor Franstalige
projecten bedragen. Ik kan nog niet zeggen
hoeveel kinderen uit de boot zouden vallen bij een
aanpassing van de reglementering aan de adviezen
van de Raad van State.


In 2001 werden aan Nederlandstalige kant
3.261.280 aanwezigheidsdagen voor
buitenschoolse opvang geregistreerd en 1.518.660
aan Franstalige kant, voor de opvang van zieke
kinderen 20.811 aan Nederlandstalige en 15.737
aan Franstalige kant, voor flexibele opvang 60.500
aan Nederlandstalige en 117.700 aan Franstalige
kant, voor urgentieopvang 14.960 aan
Nederlandstalige en 46.860 aan Franstalige kant.
Il s'agit d'un retour à la situation d'avant la loi-
programme de 1999 mais il ne faut pas qu'il en
résulte un surcoût structurel.

Sur la base des dépenses budgétisées pour 2002,
les projets ont été estimés à 23.797.000 du côté
néerlandophone et à 20.9777.000 du côté
francophone (soit 53,15 pour cent et 46,85 pour
cent). Pour l'exercice 2001, le contrôle a déjà porté
sur 83,14 pour cent, ce qui nous mène à une
estimation de 52,05 pour cent contre 47,95 pour
cent. Sur la base du nombre d'enfants âgés de 0 à
4 ans, la répartition du budget serait de 57,23 pour
cent pour les projets du côté néerlandophone et de
42,77 pour cent pour les projets du côté
francophone. Je ne peux pas encore me prononcer
sur le nombre d'enfants qui resteraient sur la
touche si la réglementation était adaptée en
fonction des avis du Conseil d'Etat.

En 2001, on a dénombré 3.261.280 jours de
présence dans des structures d'accueil
extrascolaires du côté néerlandophone, pour
1.518.660 du côté francophone. En ce qui concerne
la garde des enfants malades, on a dénombré
20.811 jours du côté néerlandophone, pour 15.737
du côté francophone. Pour la garde flexible, on a
dénombré 60.500 jours du côté néerlandophone et
117.700 jours du côté francophone et, pour la
garde d'urgence, on a dénombré 14.960 jours du
côté néerlandophone et 46.860 jours du côté
francophone.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het is
niet juist dat de verdeling per gemeenschap niet
belangrijk is. Omdat elk kind een zelfde bedrag
krijgt, hangt alles af van het aantal kinderen dat
opgevangen wordt. Dit hangt ook samen met de
economische werkelijkheid, die niet in alle
Gemeenschappen dezelfde is. Het gaat niet alleen
over cijfers, maar ook over een coherent beleid. De
tweede piste is voor de Franstaligen de piste van
het minste kwaad, maar het een kortetermijnvisie.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Il n'est
pas exact d'affirmer que la répartition par
Communautés n'a pas d'importance. Étant donné
que tous les enfants bénéficient d'un même
montant, tout dépend du nombre d'enfants pris en
charge. La réalité économique constitue également
un facteur important, car la situation des différentes
Communautés n'est pas comparable. Il ne s'agit
pas seulement de respecter les chiffres mais
également de mener une politique cohérente. La
seconde piste est, pour les francophones, celle du
moindre mal, mais elle procède d'une vision à court
terme.
De Franstalige ministers zouden zelfs niet tevreden
zijn met de piste die net werd verdedigd door de
minister en een ruime overgangsperiode vragen
waarbij ze de huidige middelen kunnen behouden.
Is het juist dat men in plaats van naar 0,05 %
bijdragevoet naar 0,06 % wil gaan?
Les ministres francophones ne seraient même pas
satisfaits de l'option qui vient d'être défendue par le
ministre et demanderaient une longue période de
transition au cours de laquelle ils conserveraient les
moyens actuels. Est-il exact qu'en ce qui concerne
le taux de cotisatin, on envisage de passer à 0.06
% plutôt qu'à 0.05 %?
06.04 Minister Frank Vandenbroucke
06.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
11
(Nederlands): Over van 0,05 naar 0,06 gaan had ik
nog nooit iets gehoord. Ik heb niet de indruk dat
men daarover een akkoord zal bereiken op het
interprofessioneel sociaal overleg.
néerlandais): Je n'avais jamais entendu parler de
cela auparavant et je n'ai pas le sentiment qu'un
accord interviendra à ce sujet lors de la
concertation sociale interprofessionnelle.
06.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister zal die piste dus niet verdedigen?
06.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
ministre ne privilégiera donc pas cette piste ?
06.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Neen, dat is een bevoegdheid van de
sociale partners.
06.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Non, puisqu'il s'agit d'une
compétence des partenaires sociaux.
Het incident is gesloten
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de liberalisering van een aantal diensten"
(nr. A113)
07 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
libéralisation d'un certain nombre de services"
(n° A113)
07.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik vernam dat de
Wereldhandelsorganisatie peilde naar de houding
van België tegenover de vrijmaking van de markt
voor diensten als onderwijs en gezondheidszorg.
Dit debat, inclusief de dreiging die ervan uitgaat,
werd ook reeds op Europees niveau gevoerd.



Heeft de Wereldhandelsorganisatie deze vraag
inderdaad gesteld, welk antwoord zal de regering
daarop geven, en zal het Parlement ook
gelegenheid krijgen hierover te debatteren?
07.01 Jo Vandeurzen (CD&V): J'ai appris que
l'Organisation mondiale du Commerce cherche à
savoir quelle attitude la Belgique adopte à l'égard
de la libération du marché de services tels que
l'enseignement et les soins de santé. Ce débat, qui
implique à son tour une discussion sur la menace
qu'il risque de faire peser, a déjà été mené à
l'échelon européen.

L'Organisation mondiale du Commerce a-t-elle
effectivement posé cette question ? Comment y
répondra le gouvernement ? Le Parlement aura-t-il
l'occasion d'en débattre ?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het algemeen akkoord over de
handel in diensten bestaat uit twee luiken. Enerzijds
zijn er de algemene spelregels en anderzijds zijn er
lijsten waarin de lidstaten hun engagement ten
overstaan van dienstenleveranciers weergeven.
Iedere lidstaat heeft tot 30 juni 2002 de
gelegenheid gekregen andere leden een aantal
vragen of eisen voor te leggen. Elke lidstaat moet
de vragen beantwoorden vóór 30 maart 2003.


De door België gestelde vragen werden binnen de
regering voorbereid.Bij de vragen die aan België
gesteld werden gaat niet één over onderwijs en
slechts één enkele over gezondheidszorg. In ons
antwoord zullen wij ons standpunt hierover
herbevestigen: de gezondheidssector is geen
commerciële sector.

De regering nam akte van de resolutie van het
Parlement en voerde die uit, maar ik ben bereid het
debat te heropenen.
07.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): L'accord général sur le commerce de
services se compose de deux volets. D'une part, il
y a les règles du jeu générales et, d'autre part, des
listes dans lesquelles les Etats membres indiquent
quel engagement ils ont souscrit envers les
fournisseurs de services. Chaque Etat membre a
jusqu'au 30 juin 2002 pour poser une série de
questions et d'exigences aux autres Etats
membres. Chaque Etat membre doit répondre aux
questions avant le 30 mars 2003.

Les questions formulées par la Belgique ont été
préparées au sein du gouvernement. Parmi les
questions qui ont été adressées à la Belgique,
aucune n'a trait à l'enseignement et une seule porte
sur les soins de santé. Dans notre réponse, nous
reconfirmerons notre position : le secteur des soins
de santé n'est pas un secteur commercial.

Le gouvernement a pris acte de la résolution du
Parlement et l'a exécutée, mais je suis disposé à
rouvrir le débat.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
12
De coördinator van het dossier is minister Picqué,
die lid is van de raad Interne Markt van de
Europese Unie.
Le coordinateur de ce dossier est le ministre Picqué
qui est membre du conseil Marché intérieur de
l'Union européenne.
07.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Het is een
verheugende vaststelling dat de regering de
wensen van het Parlement uitvoert.
07.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je me réjouis de
constater que le gouvernement exauce les voeux
du Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de financiële situatie van openbare
ziekenhuizen" (nr. A114)
08 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
situation financière des hôpitaux publics"
(n° A114)
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De voorzitster van
het Antwerpse OCMW vraagt een debat over de
toekomst van de openbare ziekenhuizen. Volgens
de logica van de meerderheid zou dit debat zich op
het federale niveau moeten afspelen. Ik stel vast
dat Antwerpen er niet in slaagt om de openbare
ziekenhuizen te verzelfstandigen, hoewel dat in
andere provincies geen probleem lijkt.

CD&V is voorstander van de afschaffing van de
deficitregel, die bepaalt dat een gemeente het
tekort moet dragen van een ziekenhuis op haar
grondgebied.

Wat is de financiële situatie van de openbare
ziekenhuizen in België, in Vlaanderen, Wallonië en
Brussel? Is er een evolutie te bemerken? Voor welk
jaar wordt momenteel de fameuze deficitregel
toegepast? Is de minister bereid hierover in de
Kamer te discussiëren?
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V): La présidente du
CPAS d'Anvers demande un débat sur l'avenir des
hôpitaux publics. Dans la logique de la majorité, ce
débat devrait se tenir à l'échelle fédérale. Je
constate qu'Anvers ne parvient pas à rendre les
hôpitaux publics autonomes, alors que d'autres
provinces ne semblent pas rencontrer ce problème.


Le CD&V préconise la suppression de la règle du
déficit en vertu de laquelle une commune doit
prendre en charge le déficit d'un hôpital qui se situe
sur son territoire.

Quelle est la situation financière des hôpitaux
publics en Belgique, en Flandre, en Wallonie et à
Bruxelles? Observe-t-on une évolution? Pour quelle
année la fameuse règle du déficit est-elle appliquée
actuellement? Le ministre est-il disposé à débattre
de cette question à la Chambre?
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zal de cijfers die u vraagt aan het
commissiesecretariaat bezorgen.

De tekorten over 1995 en 1996 zullen eerstdaags
worden afgesloten. Ik heb er geen probleem mee
om deel te nemen aan een debat over de toekomst
van de openbare ziekenhuizen.
08.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je fournirai les chiffres que vous
demandez au secrétariat de la commission.

Les déficits concernant 1995 et 1996 vont être
clôturés incessamment. Je ne vois aucune
objection à participer à un débat sur l'avenir des
hôpitaux publics.
08.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Er is een
probleem. Het exploitatierisico wordt bij één
gemeente gelegd, terwijl de actieradius van die
ziekenhuizen meestal de gemeentegrenzen ver
overschrijdt.
08.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Il se pose un
problème. Le risque d'exploitation repose sur une
seule commune alors que, dans la plupart des cas,
le champ d'action des hôpitaux dépasse largement
les limites territoriales de la commune.
Sinds de mogelijkheden werden verruimd, hebben
heel wat OCMW-ziekenhuizen daarvan gebruik
gemaakt om zich te verzelfstandigen. Ik begrijp niet
waarom Antwerpen dat niet heeft gedaan, want het
is hét middel om enige transparantie te verkrijgen in
de exploitatieproblemen van een ziekenhuis. Een
Depuis l'élargissement des possibilités, bon
nombre d'hôpitaux qui dépendent d'un CPAS ont
saisi l'occasion pour se transformer en une unité
indépendante. Je ne comprends pas pourquoi
Anvers n'a pas fait de même, vu que c'est le moyen
par excellence pour
garantir une réelle
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
13
ernstig debat over het personeelsstatuut en de
financiering is noodzakelijk. Ik zal een brief aan de
commissievoorzitter sturen met de vraag om over
deze problematiek een aantal hoorzittingen te
organiseren.
transparence en ce qui concerne les problèmes
d'exploitation auxquels se trouve confronté un
hôpital. Un débat sérieux sur le statut du personnel
et le financement s'impose. J'adresserai un courrier
au président de la commission pour lui demander
d'organiser une série d'auditions sur ces questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het verslag 'Professor Dillemans'" (nr. A115)
09 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
rapport du professeur Dillemans" (n° A115)
09.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Minister
Vandenbroucke heeft het debat over de
ziekenhuisfinanciering op sluwe wijze in stukken
gehakt. Een werkgroep zou zich buigen over de
financieringsmoeilijkheden en professor Dillemans
werd erop uitgestuurd om een overzicht op te
stellen van de knelpunten in de relatie tussen
ziekenhuisartsen en beheerders. De resultaten van
die initiatieven laten op zich wachten, terwijl het
einde van de regeerperiode gestaag nadert.
09.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Fin renard, M.
Vandenbroucke a saucissonné le débat sur le
financement des hôpitaux. Un groupe de travail se
penchera sur les problèmes de financement, tandis
que le professeur Dillemans a été chargé de faire
un tour d'horizon des points névralgiques dans les
relations entre les médecins hospitaliers et les
gestionnaires des hôpitaux. Les résultats de toutes
ces initiatives se font cependant attendre, alors que
la législature touche à sa fin.
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ere-rector Dillemans schrijft
momenteel zijn voorlopige conclusies neer. Hij wil
nog een aantal aanvullende gegevens verzamelen
voor hij volgend jaar zijn definitieve rapport
uitbrengt. Ik hecht bijzonder veel belang aan zijn
onderzoek. Het zal ons precies in staat stellen een
globale visie op deze aangelegenheid te
ontwikkelen.
09.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): M. Dillemans, recteur honoraire,
s'emploie actuellement à formuler ses conclusions
provisoires. Avant de publier son rapport définitif
l'année prochaine, il souhaite encore collecter
certaines données. J'attache une importance
particulière à son travail d'étude, qui devra nous
permettre de définir une vision globale de la
problématique.
09.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Wellicht zou het
dan nuttig zijn professor Dillemans zelf aan het
woord te laten.
09.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Il serait donc sans
doute utile d'inviter le professeur Dillemans à
s'exprimer lui-même.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de medische materialen" (nr. A143)
10 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
matériel médical" (n° A143)
10.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik wil de
transparantie van de markt van medische
materialen aan de orde stellen.

Beschikt het ministerie over informatie die het
mogelijk maakt te controleren in hoeverre de prijzen
voor medisch materiaal en andere
ziekenhuisbenodigdheden conform het
internationaal gangbare zijn? Worden er metingen
verricht? Bestaan er vergelijkende studies? Ik heb
vernomen dat er aanzienlijke verschillen zijn voor
hetzelfde materiaal, dat echter in diverse landen
anders wordt gelabeld. Kan de overheid een
10.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Je souhaiterais
aborder la question de la transparence du marché
du matériel médical.

Le ministre dispose-t-il d'informations qui
permettraient de contrôler dans quelle mesure les
prix du matériel médical et d'autres équipements
hospitaliers sont conformes aux prix pratiqués sur
le plan international ? Des mesures sont-elle
effectuées ? Existe-t-il des études comparatives ? Il
me revient que des différences sensibles de prix
ont été constatées pour du matériel identique mais
qui est commercialisé sous des marques
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
14
initiatief nemen opdat er een transparante markt
zou ontstaan die internationale vergelijkingen en
gezamenlijke en internationale aankopen mogelijk
maakt?


Kan een Belgisch ziekenhuis medische materialen
aankopen in het buitenland met facturatie in
België?

De hersterilisatie van een aantal materialen vormt
een probleem. Men laat de labeling over aan de
fabrikant. Hierover bestaat Europese regelgeving
en het staat buiten kijf dat de belangen van de
patiënt boven alles gaan. Toch vraag ik of de
voorwaarden niet eventueel ook elders dan in de
firma zelf zouden kunnen worden bepaald.
différentes dans plusieurs pays. Les autorités
peuvent-elles prendre une initiative afin de rendre
le marché transparent, ce qui permettrait de réaliser
des comparaisons internationales et de procéder à
des achats communs et internationaux ?

Un hôpital belge peut-il acquérir du matériel
médical à l'étranger en le faisant facturter en
Belgique ?

La restérilisation de certains équipements constitue
un problème. La labellisation est laissée aux soins
du fabricant. Il existe à ce sujet une réglementation
européenne et il est incontestable que les intérêts
du patient priment. Je souhaiterais néanmoins
savoir si les conditions ne pourraient pas
également être fixées par une autre instance que
l'entreprise elle-même.
10.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik beschik niet over vergelijkende
studies met betrekking tot de prijs voor medische
materialen in België en andere landen. Ze zouden
inderdaad wel nuttig zijn.

Een Belgisch ziekenhuis kan medisch materiaal
aankopen in het buitenland indien het voldoet aan
de geldende kwaliteitsnormen, wat vaak het geval
zal zijn gelet op de Europese regelgeving.

In verband met de niet-hersterilisatie van medisch
materiaal moeten de Europese richtlijnen worden
nageleefd. Ik heb de ziekenhuizen bijkomende
middelen verschaft zodat ze het hoofd kunnen
bieden aan de extra kosten.
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas d'études
comparatives concernant le prix du matériel
médical en Belgique et dans les autres pays. Il
serait en effet utile d'en disposer.

Un hôpital belge peut acheter du matériel médical à
l'étranger pour autant qu'il réponde aux normes de
qualité en vigueur, ce qui sera souvent le cas,
compte tenu de la réglementation européenne.

En ce qui concerne la non-restérilisation du
matériel médical, il convient de respecter les
directives européennes. J'ai fourni des moyens
supplémentaires aux hôpitaux afin qu'ils puissent
assumer les coûts additionnels.
10.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik suggereer de
minister om toch eens zo'n studie te laten
uitvoeren.
10.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je propose au
ministre de quand même faire procéder à une telle
étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de kleine outliers" (nr. A167)
11 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
courts séjours dans les hôpitaux" (n° A167)
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Uit onderzoek
blijkt dat vrouwen die in het ziekenhuis bevallen en
er slechts twee dagen verblijven kwalitatief dezelfde
garanties en genoegdoening hebben als vrouwen
die vijf of zes dagen gehospitaliseerd zijn. Uit
commentaren blijkt dat de beperking van het
gebruik van dure ziekenhuisinfrastructuur een
goede evolutie is die echter niet altijd de meest
interessante is op financieel vlak, noch voor het
ziekenhuis, noch voor de betrokkene. Korte
verblijven worden niet meegeteld in de ligdagen,
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Les études
montrent que les femmes qui accouchent à l'hôpital
et n'y séjournent que deux jours bénéficient des
mêmes garanties du point de vue de la qualité et
sont tout aussi satisfaites que les femmes
hospitalisées cinq ou six jours. Il ressort de
commentaires que la limitation de l'usage
d'infrastructures hospitalières onéreuses constitue
une évolution positive mais que, d'un point de vue
financier, cette option n'est pas toujours la plus
intéressante, ni pour l'hôpital, ni pour le patient. Les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
15
zodat het ziekenhuis financieel slechter wordt van
elke vrouw die na twee dagen hospitalisatie thuis
herstelt.



Klopt dit? Indien het kort verblijf financieel nadelig is
voor de ziekenhuizen, zal dit met terugwerkende
kracht vanaf 1 juli 2002 worden rechtgezet?
séjours de courte durée ne sont pas comptabilisés
comme journées d'hospitalisation de sorte que
chaque femme qui retourne chez elle après deux
jours d'hospitalisation représente un manque à
gagner pour l'hôpital.

Est-ce exact ? Si les séjours de courte durée sont
financièrement désavantageux pour les hôpitaux, la
situation sera-t-elle rectifiée avec effet rétroactif à
partir du 1
er
juillet 2002 ?
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het is correct dat bevallen met kort
verblijf in het ziekenhuis eigenlijk financieel wordt
ontmoedigd. Indien een vrouw die bevallen is
slechts twee dagen in het ziekenhuis verblijft, wordt
dat inderdaad niet beschouwd als een normaal
verblijf. De grens voor erkenning is immers drie
dagen.
11.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je confirme que les accouchements
avec séjour de courte durée à l'hôpital sont en fait
déconseillés pour des raisons d'ordre financier. Si
une femme ayant accouché ne reste que deux
jours à l'hôpital, son hospitalisation ne sera en effet
pas considérée comme un séjour normal. La limite
en la matière est de trois jours.
Zo bestraffen wij eigenlijk het ziekenhuis. Er is dus
een anomalie die ik wil oplossen door dergelijke
korte verblijven toch op drie dagen te laten
factureren. Zo garanderen wij het ziekenhuis een
behoorlijke financiering, rekening houdend met het
feit dat de bevalling zelf een duur moment is. Ik wil
daaraan wel de voorwaarde verbinden dat het
ziekenhuis overeenkomsten afsluit met een
structuur in de regio die zorgt voor de medisch
verantwoorde opvolging thuis.


Bij een transfer van het ene ziekenhuis naar het
andere is de situatie uiteraard anders. In die
gevallen krijgen die verblijven nog steeds een
gefactureerde verblijfsduur als waarde voor de
verantwoorde verblijfsduur. Wij willen natuurlijk
carrousels vermijden waarbij we telkens opnieuw
een volledig verantwoorde verblijfsduur zouden
moeten betalen alsof er geen transfer is geweest.

Normaal wordt dit alles ingevoerd bij de herziening
van de financiering van de ziekenhuizen in juni
2003 ­ echter niet met terugwerkende kracht.
De la sorte, c'est l'hôpital que nous pénalisons. Il
existe donc une anomalie, que je souhaite éliminer
en faisant malgré tout facturer ces séjours de
courte durée comme des séjours de trois jours.
Nous pourrons ainsi garantir à l'hôpital un
financement convenable, tenant compte du fait que
l'accouchement représente une opération
coûteuse. Je souhaite toutefois compléter ce
système en contraignant l'hôpital à conclure des
accords avec une structure située dans la région et
capable d'assurer un suivi médical à domicile
correct.

Dans le cas d'un transfert d'un hôpital à un autre, la
situation est naturellement différente. Dans ce cas,
les séjours seront toujours facturés en fonction de
la durée de séjour totale recommandée. Nous
souhaitons bien entendu éviter les carrousels ;
nous ne voulons pas payer la totalité du séjour
recommandé une seconde fois, comme s'il n'y avait
eu aucun transfert.

Ces modifications seront normalement instaurées
lors de la révision du financement des hôpitaux en
juin 2003. Cette réforme ne s'assortira toutefois pas
d'un effet rétroactif.

11.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik begrijp dat een
nieuw complex financieringssysteem
onvoorzienbare problemen oproept, maar dat het
ene kan worden geregeld en het andere niet, geeft
mij een wrang gevoel. De gevoeligheid voor de
eerste lijn vind ik wel een goede suggestie.
11.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je conçois qu'un
système de financement nouveau et complexe
implique des difficultés imprévisibles, mais je
comprends mal que certains problèmes puissent
être réglés et d'autres pas. J'estime par contre
positif que l'on accorde une attention plus soutenue
à la première ligne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
16
12 Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de maximumfactuur" (nr. A130)
12 Question de Mme Michèle Gilkinet au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
Maximum à Facturer (MAF)" (n° A130)
12.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Er is
een informatiecampagne over de maximumfactuur
van start gegaan. Ik feliciteer u daarmee. Kan u ons
daarover meer inlichtingen verstrekken?
De patiënt moet het geld echter nog altijd
voorschieten. Wat gebeurt er als de patiënt niet kan
betalen? Hoe kan dat probleem worden opgelost?
Welke richtlijnen moeten de ziekenfondsen terzake
volgen? Zullen zij de patiënten kunnen helpen?
Heeft u in een "follow up" van de maximumfactuur
voorzien, zodanig dat op alle mogelijke situaties
kan worden ingespeeld? Zullen de parlementsleden
een gedetailleerd verslag met uw opmerkingen
ontvangen?
Waarop heeft de door u bij de universiteit van Gent
bestelde studie betrekking? Wat verwacht u ervan?
12.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Une
campagne d'information sur le maximum à facturer
(MAF) a été lancée. Je vous en félicite. Pouvez-
vous nous donner plus d'informations à son sujet ?
Cependant, le patient doit toujours avancer l'argent.
Que se passe-t-il si un patient ne peut payer ?
Comment pouvons-nous résoudre ce problème ?
Quelles consignes les mutuelles doivent-elles
suivre à ce sujet
? Sauront-elles aider les
malades ? Avez-vous prévu un « suivi » du MAF,
permettant de relever tous les défis
? Les
parlementaires pourront-ils recevoir un rapport
détaillé de vos observations ?

Enfin, sur quoi porte l'étude que vous avez
commandée à l'Université de Gand
? Qu'en
attendez-vous ?
12.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
overheidscampagne met betrekking tot de
maximumfactuur loopt van 14 oktober tot begin
december. De maximumfactuur sluit weliswaar niet
uit dat chronisch zieken die met hoge kosten
worden geconfronteerd eerst hun factuur moeten
betalen alvorens zij een terugbetaling kunnen
krijgen.
Ten eerste mag de geneeskundige verzorging niet
gratis zijn zolang de persoonlijke bijdrage van de
patiënt hem niet belet aanspraak te kunnen maken
op een betaalbare geneeskundige verzorging. Die
verzorging is trouwens nog betaalbaarder voor
personen met een WIGW-statuut. Ten tweede kan
de accumulatie van remgelden de toegang tot de
geneeskundige verzorging in het gedrang brengen.
Het is precies om die reden dat wij de
maximumfactuur in het leven hebben geroepen. De
maximumfactuur voorziet vanaf een bepaald
maximumbedrag van remgeld, vastgesteld op
grond van het netto belastbaar gezinsinkomen, in
een integrale terugbetaling van bepaalde
geneeskundige verstrekkingen. Ten derde geldt de
maximumfactuur enkel nadat de patiënt de kosten
voor gezondheidszorg heeft betaald omdat er
momenteel geen enkel alternatief bestaat voor het
remgeld en de terugbetaling per verstrekking.
12.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français) : La campagne des pouvoirs publics
relative au MAF durera du 14 octobre au début du
mois de décembre. Certes, le MAF n'exclut pas que
même les malades chroniques confrontés à des
frais importants doivent d'abord régler leur facture
avant de se faire rembourser.
Primo, les soins de santé ne doivent pas être
gratuits tant que la cotisation personnelle du patient
n'empêche pas celui-ci de bénéficier de soins de
santé abordables. Ils sont d'ailleurs encore plus
abordables pour les personnes bénéficiant du
statut VIPO. Secundo, l'accumulation de tickets
modérateurs peut, certes, compromettre l'accès
aux soins de santé. C'est précisément pour cette
raison que nous avons créé le MAF qui, à partir
d'un certain plafond de tickets modérateurs fixé en
fonction du revenu familial net imposable, prévoit
un remboursement à 100% de certains soins de
santé. Tertio, le MAF ne s'applique qu'après le
paiement des frais de santé parce qu'il n'existe
actuellement aucune solution de remplacement aux
tickets modérateurs et aux remboursements par
prestation.
De 'derde betaler' is een nuttig instrument in een
systeem van sociale bescherming. Om die reden
sta ik achter alle regionale initiatieven die dat
stelsel op grote schaal toepassen. Het verbaast me
trouwens dat het Verzekeringscomité van het RIZIV
gekant is tegen een stelsel waarbij de
Le tiers payant est un instrument de protection
sociale utile. C'est pourquoi je soutiens toutes les
initiatives régionales qui appliquent ce régime à
grande échelle. Je suis d'ailleurs étonné que le
Comité de l'assurance de l'INAMI s'oppose à un
régime visant à ce que les organismes assureurs
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
17
verzekeringsorganismen een gunstiger
betalingstermijn toekennen aan huisartsen die voor
sociale gevallen het derdebetalersysteem
toepassen.

De bevoegde dienst van het RIZIV heeft de
opdracht gekregen de opvolging te verzekeren en
precieze verslagen op te stellen over de
maximumfactuur, zoals die nu wordt toegepast. Op
basis van die verslagen kan het systeem worden
verbeterd.

De Universiteit Gent tot slot plant op dit ogenblik
een studie: 'Evaluatie van de toegankelijkheid van
de gezondheidszorg in België'. Ik kan echter niet
vooruitlopen op de inhoud of op de resultaten van
die studie, want het onderzoeksteam wil daarover
op 14 december 2002 een colloquium organiseren.
prévoient un délai de paiement favorable pour les
généralistes qui appliquent le tiers payant dans des
situations sociales.
Le service compétent de l'INAMI a reçu pour
mission d'effectuer un « suivi » et d'établir des
rapports détaillés sur le MAF tel qu'il est appliqué
en ce moment. Sur la base de ces rapports, des
améliorations pourront être apportées au système.


Enfin, l'Université de Gand projette en ce moment
une étude intitulée « Evaluation de l'accessibilité
des soins de santé en Belgique ». Je ne peux
préjuger du contenu et des résultats de cette étude
puisque l'équipe de recherche prévoit d'organiser
un colloque le 14 décembre 2002.
12.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Ik zal
dat colloquium nauwlettend volgen. Die studie zal
ongetwijfeld heel interessant zijn.
Heeft u contact opgenomen met de ziekenfondsen
in verband met de maximumfactuur? Zij kunnen
mensen met betalingsmoeilijkheden immers
helpen. Uit verscheidene studies blijkt dat 20 % van
de bevolking bepaalde zorgverstrekkingen uitstelt
vanwege financiële problemen, met alle gevolgen
van dien voor hun gezondheid en met hogere
kosten voor gevolg.
12.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Je
serai donc attentive à ce colloque. Nous pouvons
attendre beaucoup de cette étude.
Avez-vous noué des contacts avec les mutuelles au
sujet du MAF ? Elles peuvent en effet aider les
personnes qui éprouvent des difficultés pour payer.
Plusieurs études soulignent que 20% de la
population reportent certains soins à cause de
difficultés financières. Les effets sur leur santé sont
ainsi bien plus importants et coûteux.
12.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Er
bestaat een beginselakkoord met de
ziekenfondsen. Zij moeten ervoor zorgen dat de
minst bedeelden en de mensen met een laag of
bescheiden inkomen snel worden terugbetaald. Ik
zal de ziekenfondsen ter zake meer
verantwoordelijkheid geven. Zo kunnen we denken
aan een financiële bestraffing bij de betaling van
hun administratiekosten. Er is immers een
essentiële rol weggelegd voor de ziekenfondsen.
12.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Il existe un accord de principe avec les
mutuelles. Celles-ci doivent veiller à rembourser
rapidement les catégories sociales défavorisées et
les personnes à revenu faible ou modeste. Je vais
responsabiliser les mutuelles en ce sens. Peut-être
devrons-nous prévoir des sanctions financières
négatives sur les frais administratifs. Les mutuelles
jouent en effet un rôle essentiel.
12.05 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV):
Behandelt de studie van de Universiteit Gent ook
het verband tussen de maximumfactuur en de
particuliere verzekeringen?
12.05 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV):
L'étude de l'Université de Gand porte-t-elle aussi
sur les liens entre le MAF et les assurances
privées ?
12.06 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
De particuliere verzekeringsinstellingen moeten zelf
zorgen voor de nodige aanpassingen nu dit nieuwe
instrument bestaat.
12.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français) : Il revient aux assureurs privés de se
repositionner face à ce nouvel outil.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
13 Questions jointes de
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
18
"acties van apothekers" (nr. A136)
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
inlevering die van apothekers gevraagd wordt"
(nr. A207)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de besparingen in het geneesmiddelenbudget"
(nr. A209)
actions de protestation des pharmaciens"
(n° A136)
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les efforts
demandés aux pharmaciens" (n° A207)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
économies réalisées dans le budget des
médicaments" (n° A209)
13.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
geneesmiddelenbudget stijgt in alle Europese
landen en overal is er een evolutie naar duurdere
geneesmiddelen en grotere verpakkingen. Het
inkomen van de distributiesector, die een
geplafonneerde marge op geneesmiddelen heeft,
komt daardoor steeds meer in het gedrang.
Specifiek voor de duurdere geplafonneerde
geneesmiddelen kunnen de apothekers na lang
overleg op een financieringsmarge rekenen. Nu
wordt aan dat systeem al geknabbeld. De
exponentiële stijging van de prijzen van
specialistische geneesmiddelen dreigt de marge
van de apotheker zo goed als helemaal uit te
hollen.


De keuze van de regering om ruimte te creëren
voor innovatieve geneesmiddelen door oudere
geneesmiddelen goedkoper te maken, generieken
te stimuleren en aan referentieterugbetaling te
doen, zorgt voor een spanning tussen beide
soorten geneesmiddelen. De generieken zakken
steeds in prijs, de nieuwe middelen scheren wat de
prijs betreft hoge toppen. Hoe moet de apotheker,
die toch een belangrijke rol speelt in rationeel
geneesmiddelenverbruik, daarmee omgaan?




De minister heeft de begroting 2003 voorbereid
zonder overleg met de sector. De besparingen van
2002 waren voor de apothekers al een bittere pil en
nu blijkt 2003 voor hen weer een zwart jaar te
worden. Het dossier dat ze zelf hebben ingediend,
bevat heel andere cijfers dan die van de minister.
Zijn de gegevens van de sector correct? Hoe zit het
met de marges op de generieken? Wat blijft er over
van de financieringsmarge?
13.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
budget des médicaments est en augmentation dans
tous les pays européens et on observe partout une
évolution vers des médicaments plus coûteux et
des emballages plus volumineux. Conséquence :
les recettes du secteur de la distribution, dont la
marge bénéficiaire sur les médicaments est
plafonnée, sont de plus en plus hypothéquées. En
ce qui concerne spécifiquement les médicaments
coûteux soumis à un plafond, les pharmaciens
pourront, après une longue concertation, bénéficier
d'une marge de financement. Mais ce système est
déjà rogné. L'augmentation exponentielle du prix
des spécialités risque d'absorber quasi entièrement
la marge des pharmaciens.

Le choix du gouvernement de créer un espace pour
des médicaments innovateurs en abaissant le prix
des médicaments commercialisés depuis
longtemps, en stimulant la consommation des
génériques et en pratiquant le remboursement de
référence provoque une tension entre les deux
types de médicaments. Le prix des génériques est
toujours en baisse tandis que celui des nouveaux
produits atteint des montants exorbitants. Face à
cette tension, quelle attitude doivent adopter les
pharmaciens étant entendu qu'ils jouent un rôle
important sur le plan de la consommation
rationnelle des médicaments ?

Le ministre a préparé le budget 2003 sans se
concerter avec le secteur. Pour les pharmaciens,
les économies de 2002 étaient déjà un coup dur
mais 2003 risque fort d'être pour eux une année
noire. Le dossier qu'ils ont introduit eux-mêmes
comporte des chiffres très différents de ceux
avancés par le ministre. Les données relatives au
secteur sont-elles correctes ? Qu'en est-il des
marges réalisées sur les génériques ? Que reste-t-
il de la marge de financement ?
In 2002 moesten de apothekers een bedrag van 1,4
miljard inleveren als pendant voor de afschaffing
van de ristorno's. Tijdens de discussie daarover
werd voor 2003 al een percentage vastgelegd,
namelijk 7,7 percent. Hoewel dat percentage erg
hoog is, dreigt de minister er blijkbaar mee om het
nog op te trekken. Om welk bedrag gaat het dan?
En 2002, les pharmaciens ont dû accepter un effort
financier de 1,4 milliards à la suite de la
suppression des ristournes. Lors de la discussion
sur ce sujet, un pourcentage a déjà été fixé pour
2003. Quoique ce pourcentage soit fort élevé - il est
de 7,7 pour cent - le ministre semble menacer de
l'augmenter encore. De quel montant s'agit-t-il ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
19
Beïnvloedt de remgeldverhoging dit bedrag dan
niet? Zijn er nog alternatieven? Wordt er nog
overlegd met de sector? Zullen de apothekers niet
met acties reageren?
L'augmentation du ticket modérateur n'a-t-elle donc
aucun impact sur ce montant ? Y a-t-il encore
d'autres solutions ? La concertation avec le secteur
se poursuit-elle ? Ne craignez-vous pas la réaction
des pharmaciens, qui pourraient mener des
actions?
13.02 Yolande Avontroodt (VLD): Het
geneesmiddelenbeleid van de minister is totaal
nieuw en het is dan ook niet meer dan logisch dat
het op lange termijn bekeken moet worden. De
promotie van de generieken en de
referentieprijsbepaling zou een negatieve spiraal
kunnen induceren. De maatregelen komen bij de
apothekers immers zo hard aan dat de minister ze
als bondgenoten zou kunnen verliezen. Als zij niet
meewerken, komt het doel van de minister, een
rationeel voorschrijfgedrag en
geneesmiddelengebruik, op de helling te staan.
Een dialoog met de sector lijkt me absoluut
noodzakelijk.
13.02 Yolande Avontroodt (VLD): En matière de
médicaments, le ministre met en oeuvre une
politique totalement inédite qui doit, dès lors, être
envisagée dans une perspective à long terme. La
promotion des médicaments génériques et la
fixation du prix de référence pourraient déclencher
une spirale négative. En effet, les mesures mises
en oeuvre sont perçues comme tellement dures par
les pharmaciens que le ministre risque de les
perdre comme alliés. Et si les pharmaciens refusent
de coopérer, l'objectif que s'est fixé le ministre, à
savoir le comportement rationnel des prescripteurs
et une consommation rationnelle des médicaments,
est remis en question. Il me paraît donc
indispensable d'avoir un dialogue avec le secteur.
De aanpassing van de brutomarge voor de
distributiesector leidt tot een catastrofale inlevering
vanwege de apothekers. Zij worden niet meer
aangespoord tot overleg met huisartsen of de
overheid.

De begrotingsdoelstelling bedroeg 463 miljoen
euro, maar wij eindigen met ongeveer 50 miljoen
euro minder. De minister zou rekening moeten
houden met de return of investment die hij zal
ontvangen bij de vermindering of de aanpassing
van de brutomarge.

Tot slot moet de minister aandacht hebben voor de
budgettaire gevolgen van het opsplitsen van de
effecten van de uitbreiding van de referentie voor
de terugbetaling van ­20 tot ­26 percent. Beide
systemen samen zijn al verantwoordelijk voor de
uitkering van 15 miljoen euro. De herschikking van
de terugbetaling van categorie BF naar C is een
administratieve vereenvoudiging, waarvan wij
voorstanders zijn, maar voor de apothekers heeft
dat alweer gevolgen.

De aanpassing van de marge van de distributie
moet zeker aandacht van de minister krijgen. De
regering is pleitbezorger voor de eerstelijnshulp, de
apotheker is daar door zijn contact met de patiënt
de belichaming van. Breng dit niet in gevaar.
L'ajustement de la marge brute pour le secteur de
la distribution se traduit par une réduction
catastrophique pour les pharmaciens. Ces derniers
ne sont plus encouragés à la concertation avec les
médecins de famille ou les pouvoirs publics.

L'objectif budgétaire s'élevait à 463 millions d'euros
mais, en fin de compte, il se monte à quelque 50
millions d'euros de moins. Le ministre devrait tenir
compte du rendement des investissements dont il
bénéficiera en cas de diminution ou d'ajustement
de la marge brute.

Pour conclure, le ministre devrait être attentif aux
retombées budgétaires de la répartition des effets
de l'élargissement de la référence pour le
remboursement de -20 à -26 pour cent. Ensemble,
les deux systèmes représentent déjà une allocation
de 15 millions d'euros. La réorganisation du
remboursement de la catégorie BF en C constitue
une simplification administrative que nous
approuvons mais qui, une fois de plus, a des
conséquences pour les pharmaciens.

L'adaptation de la marge de distribution doit retenir
l'attention du ministre. Le gouvernement plaide
pour des soins de première ligne, le pharmacien y
contribue par les contacts qu'il entretient avec le
patient. Ne mettez pas cela en péril.
13.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het overleg verloopt zeer goed. Om
de vertegenwoordigers van de apothekers in staat
te stellen in alle discretie te overleggen met hun
13.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La concertation se déroule dans un
climat positif. Pour permettre aux représentants des
pharmaciens de se concerter en toute discrétion
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
20
achterban, zal ik evenwel geen details
bekendmaken over de voorstellen waarover we
hebben gepraat.

Mijn uitgangspunt is dat de begrotingsafspraken
gehaald moeten worden. Dat geldt voor alle
sectoren, ook voor de terugbetaling van medicijnen.
Dat neemt niet weg dat ik het standpunt van de
apothekers volstrekt legitiem vind: zij willen niet dat
hun bruto-inkomen nog verder daalt. We streven
dus naar een akkoord waardoor het bruto-inkomen
van de apothekers niet zal dalen onder dat van
2002.

Op lange termijn moet de rol van de apotheker
opnieuw worden bekeken. Momenteel komt zijn
inkomen uit de winstmarge op de geneesmiddelen
die hij verdeelt. Door allerlei ontwikkelingen staat
dat systeem onder druk. Mijns inziens is er een
fundamentele koerswijziging nodig en hoort de
functie van de apotheker als gezondheidswerker te
worden gehonoreerd.

Dat werpt een heel ander licht op de overtrokken
discussie over de generische geneesmiddelen.
Natuurlijk maken de apothekers minder winst als de
prijzen dalen.
avec la base, je ne m'étendrai pas davantage sur
les propositions que nous avons discutées.


Je considère que les engagements budgétaires
doivent être respectés. Cela vaut pour tous les
secteurs et le remboursement des médicaments n'y
échappe pas. Cela ne signifie pas pour autant que
je mette en doute la légitimité des revendications
des pharmaciens, qui veulent éviter une diminution
plus importante de leurs revenus bruts. Nous nous
efforçons de conclure un accord maintienne les
revenus bruts des pharmaciens au niveau de 2002.

À terme il faudra reconsidérer le rôle du
pharmacien. Actuellement ses revenus dépendent
de la marge bénéficiaire sur la vente des
médicaments. À la lumière de certaines évolutions,
ce système s'avère intenable. Je considère qu'un
changement de cap s'impose et qu'il convient de
valoriser le rôle sanitaire du pharmacien.


Tout cela place sous un tout autre éclairage
l'importance excessive accordée aux médicaments
génériques. Certes, une diminution des prix
rognera le bénéfice des pharmaciens.
Er zijn echter weinig mogelijkheden om dat
neveneffect tegen te gaan. De winstmarges op de
goedkoopste producten zijn al buitengewoon groot,
omdat de marge hetzelfde is voor alle
geneesmiddelen, ongeacht hun prijs. Dat is
trouwens helemaal in strijd met de gewone
commerciële logica.

Als we daaraan raken, moet de honorering van de
apothekers helemaal worden herdacht. Dat vereist
een diepgaand debat over een fundamentele
herziening van het systeem. Ik ben daarvoor
vragende partij, ook al is het er door allerlei
omstandigheden nog niet van gekomen.


Ik begrijp dus de bekommernissen van de sector,
maar een alternatief is niet klaar van vandaag op
morgen. De dalende prijzen bewijzen overigens dat
de huidige maatregelen de marktwerking
verbeteren.

Wat de administratieve last betreft, heb ik de RIZIV-
werkgroep die deze problematiek bestudeert, tot
spoed aangemaand. Ik verwacht dat ze voor het
einde van dit jaar haar eindverslag aflevert.


Betreffende het vaccinatiebeleid ben ik van mening
dat de apotheker een vergoeding moet krijgen voor
Il n'y a pas grand-chose à faire pour annuler cet
effet secondaire. La marge bénéficiaire sur les
produits les moins onéreux est déjà
exceptionnellement importante dans la mesure où
elle est la même pour tous les médicaments, quel
qu'en soit le prix, ce qui est totalement contraire à
la logique commerciale ordinaire.

Si nous prenons des mesures dans ce domaine,
les honoraires des pharmaciens devront être
réévalués, ce qui exige un débat approfondi sur la
réforme fondamentale du système. En l'occurrence,
je suis demandeur, même si toutes les conditions
ne sont pas encore réunies pour mener une telle
discussion.

Je comprends donc les préoccupations du secteur
mais il est impossible de présenter une solution de
rechange du jour au lendemain. La baisse des prix
démontre d'ailleurs que les mesures actuelles
bénéficient au fonctionnement du marché.

En ce qui concerne la charge administrative, j'ai
demandé au groupe de travail INAMI, qui est
chargé d'examiner cette question, d'accélérer ses
travaux. J'espère recevoir son rapport final avant la
fin de cette année.

En ce qui concerne la politique de vaccination,
j'estime que le pharmacien doit être rémunéré pour
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
21
zijn waardevolle rol. De onderhandelingen hierover,
in overleg met de Gemeenschappen, zijn ver
gevorderd.


Aangaande de retributie is de regering er steeds
van uitgegaan dat de afschaffing van de ristorno's
en de invoering van een retributie netto een positief
saldo moest opleveren.
le rôle essentiel qu'il est appelé à jouer. En
l'espèce, les négociations organisées en
concertation avec les Communautés ont
particulièrement bien progressé.

Quant à la rétribution, le gouvernement a toujours
considéré que la suppression des ristournes et
l'instauration d'une rétribution nette devaient se
traduire par un solde positif.
Natuurlijk moeten we tijdens het overleg rekening
houden met de klachten van de apothekers. Maar
het overleg verloopt goed en ik denk niet dat de
apothekers zullen moeten inleveren. Het is
misschien nodig om de apothekers garanties te
bieden om te vermijden dat zij het slachtoffer
worden van marktevoluties en
regeringsmaatregelen. Ik denk dat we wel uit de
discussie geraken maar ik vraag meer tijd om de
achterban te consulteren.
Il est évident qu'au cours de la concertation, nous
devrons tenir compte des griefs des pharmaciens.
Mais pour l'instant la concertation se passe bien et
je ne pense pas que les pharmaciens devront
fournir de nouveaux efforts en termes d'économies.
Peut-être est-il nécessaire de leur offrir des
garanties pour leur éviter de pâtir des fluctuations
du marché et des mesures gouvernementales. Je
crois que nous réussirons à sortir de cette
controverse mais je vous demande de m'accorder
plus de temps pour me permettre de consulter la
base.
13.04 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister klinkt veel optimistischer dan de sector
zelf. Tijdens de begrotingsbesprekingen wil ik nog
gedetailleerd ingaan op de cijfers.

Wat de minister zegt over de vaccins is positief,
want de indruk werd gewekt dat die geheel uit de
apotheken zouden verdwijnen.
13.04 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
ministre semble beaucoup plus optimiste que le
secteur lui-même. Lors des discussions
budgétaires, je reviendrai sur le détail des chiffres.

Ce que le ministre a dit au sujet des vaccins est un
élément positif car d'aucuns avaient donné
l'impression qu'ils disparaîtraient totalement des
officines.
13.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Vaccins die gratis worden
aangeboden door de Gemeenschappen en de
federale overheid, opnemen in de terugbetaling
heeft geen zin. We kunnen beter onderhandelen
met de bedrijven op het ogenblik van de aankoop
van de vaccins en hen geen kans geven om de
prijs de hoogte in te jagen.
13.05 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il est dénué de sens d'intégrer dans le
remboursement des vaccins qui sont offerts
gratuitement par les Communautés et le pouvoir
fédéral. Il est préférable que nous négociions avec
les entreprises au moment de l'achat des vaccins et
que nous ne leur donnions ainsi aucune chance de
faire monter les prix en flèche.
13.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister wil dus de markt laten spelen?
13.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
ministre veut donc faire jouer le marché ?
13.07 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Natuurlijk. Als ik vaccins waarover
we onderhandelen met de bedrijven, moet
opnemen in de terugbetaling, word ik geblokkeerd
in mijn onderhandelingen en daar ben ik tegen.
Maar een eventueel gefinancierde rol voor de
apotheker in een vaccinatiecampagne, dat is een
andere discussie en daar ben ik voor.
13.07 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Evidemment. Si je devais inclure dans
le remboursement les vaccins au sujet desquels
nous négocions avec les entreprises, je serais
bloqué en tant que négociateur et cela, je ne le
souhaite pas. Mais attribuer le cas échéant,
moyennant financement, un rôle aux pharmaciens
dans le cadre d'une campagne de vaccination, c'est
autre chose et là, j'y suis favorable
13.08 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Door
zijn keuze verplicht de minister mensen om een
13.08 Annemie Van de Casteele (VU&ID): En
faisant ce choix, le ministre oblige les gens à suivre
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
22
bepaald circuit te volgen, terwijl ik de huisartsen en
de apothekers wil betrekken bij de vaccinatie.
un certain circuit alors que moi, je voudrais associer
les généralistes et les pharmaciens à la
vaccination.
13.09 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het is duidelijk dat de betrokken
bedrijven een aantal volksvertegnwoordigers
hebben opgejaagd om mij hierover het vuur aan de
schenen te leggen.
13.09 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il est clair que les entreprises
concernées ont fait du lobbying auprès de certains
députés pour qu'ils me mettent sous pression.
Maar deze collega's kregen verkeerde informatie.
Het is mijn wens dat huisartsen én apothekers een
rol spelen bij vaccinatiecampagnes.
Ces collègues ont toutefois reçu des informations
erronées. Je souhaite que les médecins
généralistes ainsi que les pharmaciens jouent un
rôle lors des campagnes de vaccination.
13.10 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik blijf
erbij dat de onderhandelingsmarge voor de minister
erg klein is. Ik geloof gewoon niet dat er in 2003
geen inlevering zal gebeuren ten opzichte van
2002.
13.10 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je
persiste à dire que le ministre ne dispose que d'une
très faible marge de négociation. Je ne peux tout
simplement pas croire qu'aucune réduction par
rapport à 2002 ne sera imposée en 2003.
13.11 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik denk dat het mogelijk is de
begrotingsdoelstelling van de regering na te leven,
ook wat betreft het gedeelte van het budget voor de
medicamenten. Dit komt gedeeltelijk voort uit de
negatieve evolutie van de winstmarges. Ik kan
aantonen dat de apothekers niet hoeven in te
leveren op hun winstmarge in vergelijking met
2002.
13.11 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): J'estime que les objectifs budgétaires
du gouvernement peuvent être respectés,
également dans le domaine des médicaments.
Cette situation découle en partie de l'évolution
négative des marges bénéficiaires. Je peux vous
démontrer que les pharmaciens ne verront pas leur
marge bénéficiaire diminuer par rapport à 2002.
13.12 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Dat
valt nog af te wachten. Ik blijf voorstander van een
open debat over de rol van de apotheker in de
eerste lijn. Ik betreur het ten zeerste dat dit debat
niet meer tijdens deze legislatuur zal worden
gevoerd. Mocht u opnieuw aantreden als bevoegde
minister, dan vraag ik u dit debat onmiddellijk aan
te trekken.
13.12 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Voilà
qui n'est pas encore démontré. Je reste favorable à
un débat ouvert sur le rôle du pharmacien de
première ligne. Je déplore amèrement que ce débat
ne puisse plus être tenu durant cette législature. Si
vous occupez à nouveau le poste de ministre
compétent en cette matière dans le prochain
gouvernement, je vous demanderai d'organiser
immédiatement ce débat.
13.13 Greta D'hondt (CD&V): Regels gelden voor
iedereen. Het onderwerp is het waard om
uitgebreid over te debatteren, maar dan in de vorm
van een interpellatie, zodat andere leden zich erbij
kunnen aansluiten.
13.13 Greta D'hondt (CD&V): Les règles sont
valables pour tous. Ce point mérite de faire l'objet
d'un large débat, mais celui-ci devrait prendre la
forme d'une interpellation, afin de permettre à
d'autres membres de s'y joindre.
13.14 Yolande Avontroodt (VLD): Elke activiteit
van de zorgverstrekker moet gehonoreerd worden.
Niet structuren, maar activiteiten moeten
gefinancierd worden.
13.14 Yolande Avontroodt (VLD): Toute activité
des prestataires de soins doit être rétribuée. Ce ne
sont pas les structures mais les activités qu'il faut
financer.
13.15 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De begrotingsdoelstelling voor het
RIZIV en het partiële budget geneesmiddelen zijn
wel degelijk haalbaar zonder dat de apothekers
hoeven in te leveren op hun brutowinstmarge van
13.15 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): L'objectif budgétaire de l'INAMI et le
budget partiel affecté aux médicaments sont tout à
fait réalisables sans pour autant que les
pharmaciens perdent une part de leur marge
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
23
het jaar 2002. Er moet wel rekening worden
gehouden met de ristorno's die de apothekers nu
inhouden en die ze vroeger aan de patiënten
gaven.
bénéficiaire brute. Il faut toutefois tenir compte des
ristournes que les pharmaciens accordaient
auparavant aux patients et qu'ils retiennent
désormais.
13.16 Yolande Avontroodt (VLD): Daarover moet
opnieuw onderhandeld worden. Het kan niet dat
een apotheker moet inleveren omdat hij goed werk
levert.
13.16 Yolande Avontroodt (VLD): Ce point doit
faire l'objet de négociations. On ne peut admettre
qu'un pharmacien perde une partie de ses
bénéfices parce qu'il fournit du bon travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Interpellatie van mevrouw Greta D'Hondt tot
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het evenwicht in de Sociale Zaken"
(nr. 1438)
14 Interpellation de Mme Greta D'Hondt au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'équilibre de la sécurité sociale" (n° 1438)
14.01 Greta D'hondt (CD&V): Ik betreur het dat
opnieuw commissievergaderingen plaatsvinden
tijdens een plenaire vergadering.

Ik heb de minister vroeger reeds gevraagd of het
begrotingsevenwicht in de sociale zekerheid werd
bereikt zonder dat aan de reserves moest worden
geraakt. Ik ben bezorgd omdat de regering uitgaat
van al te optimistische groeiprognoses en van een
tewerkstellingsaangroei van 30.000. Voor de
sociale zekerheid gaat men uit van 2,6 procent
groei, voor de begroting van 2,1 procent, maar zelfs
dit laatste cijfer zou te hoog gegrepen zijn.
14.01 Greta D'hondt (CD&V): Je dénonce une
nouvelle fois la concomitance de réunions de
commission et d'une séance plénière.

J'ai déjà demandé précédemment au ministre si
l'équilibre avait été obtenu dans le budget de la
sécurité sociale sans qu'il ait fallu entamer les
réserves. Je suis préoccupéecar le gouvernement
se fonde sur des prévisions de croissance bien trop
optimistes et sur un taux de croissance de l'emploi
de 30.000 unités. On retient une croissance de
2,6% pour la sécurité sociale et de 2,1% pour le
budget. Même ce dernier pourcentage est trop
élevé.
Ik heb grote twijfels of de heffingen op tabak dat
verlies voldoende zullen compenseren. Niet alleen
de heffingen op tabak zouden voor een correctie
moeten zorgen, ook op het vlak van de
werkgelegenheid en de bijdragen werd er
gecorrigeerd. Een heropleving van de economie
heeft pas met enkele maanden vertraging invloed
op de werkgelegenheid. Ik geloof daarom niet dat
de werkgelegenheid in 2003 zal stijgen met 30.000
eenheden.

Rekening houdend met deze factoren, zal de
begroting van de sociale zekerheid eind 2002 niet
in evenwicht zijn. Het vooropgestelde overschot
zou wel eens zeer vlug in een tekort kunnen
veranderen.
Je doute fort que les taxes sur le tabac permettront
de compenser cette perte. Les taxes sur le tabac
ont donné lieu à des corrections mais il devrait en
aller de même sur le plan de l'emploi et des
cotisations. Les effets d'un redressement
économique ne se traduisent dans le taux d'emploi
qu'au bout de quelques mois. Je ne pense dès lors
pas que l'emploi progressera de 30.000 unités en
2003.


Compte tenu de ces facteurs, le budget de la
sécurité sociale ne sera pas en équilibre à la fin de
l'année 2002. L'excédent supposé pourrait
rapidement se muer en déficit.
Ik heb de scenario's niet uitgevonden. Ze lagen ter
tafel bij de bespreking van de RSZ binnen de
instellingen. Rekening houdend met de parameters
die de regering vooropstelt, komt men tot een tekort
van 482 miljoen euro. In het slechtste geval spreekt
men van 676 miljoen euro.

Om de sociale zekerheid te handhaven is geld
Je n'ai pas inventé ces scénarios. Ils étaient à
l'ordre du jour de la discussion relative à l'ONSS
qui s'est déroulée au sein des institutions. Sur la
base des paramètres avancés par le
gouvernement, on arrive à un déficit de 482 millions
d'euros. Dans le pire des cas, ce déficit sera de 676
millions d'euros.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
24
nodig. Het ergste wat we kunnen doen, is onszelf
een rad voor ogen draaien. De economie zwengelt
niet aan, integendeel.
La préservation de la sécurité sociale exigera des
fonds importants. Nous devons à tout prix nous
garder de nous faire des illusions. Nous n'assistons
pas à actuellement une reprise de l'économie, bien
au contraire.
14.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De begroting van 2003 voor de
sociale zekerheid van de werknemers zou, zonder
rekening te houden met de inkomsten van de
reserves van het globaal beheer, een licht negatief
tekort van vier miljoen euro optekenen. Rekening
houdend met de reserves zou er een overschot zijn
van 81,6 miljoen euro.

De economische groei is slechts een van de
hypothesen waarmee de RSZ-administratie bij haar
begrotingsopmaak rekening houdt. In een eerste
scenario neemt de RSZ de hypothesen van het
Planbureau geheel over. In een tweede,
voorzichtiger, scenario baseert de RSZ zich ook op
de conjunctuurevolutie van de voorbije tien jaar en
het effect daarvan op de evolutie van de
loonmassa.
14.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le budget de 2003 réservé à la
sécurité sociale des travailleurs devrait afficher un
léger déficit de quatre millions d'euros, sans tenir
compte des recettes des réserves de la gestion
globale. Avec ces réserves, on peut tabler sur un
surplus de 81,6 millions d'euros.


La croissance économique ne représente que l'une
des hypothèses envisagées par l'administration de
l'ONSS lors de l'élaboration de son budget. Dans
un premier scénario, l'ONSS a entièrement repris
les hypothèses du Bureau du plan. Dans un second
scénario, plus prudent, l'ONSS tient également
compte de l'évolution conjoncturelle de ces dix
dernières années et de son effet sur l'évolution de
la masse salariale.
Een derde scenario, op basis van trendanalyse,
levert een veel positiever resultaat op omdat het
geen rekening houdt met de aarzelende economie.


De RSZ heeft in haar begrotingsopmaak volgens
het tweede, voorzichtige scenario wél rekening
gehouden met de economische situatie. Daarom
nam de regering het tweede scenario ook over. De
sociale partners, de RSZ en de regering kan de
voorbije jaren overigens geen onvoorzichtige
begrotingsopmaak worden verweten, wel
integendeel.
Un troisième scénario, fondé sur une analyse des
tendances, présente un résultat bien plus positif car
il ne tient pas compte d'une conjoncture
économique incertaine.

Pour la confection de son budget, l'ONSS a suivi le
deuxième scénario qui, plus prudent, tient compte
du contexte économique. C'est pourquoi le
gouvernement a également opté pour ce second
scénario. Au cours des dernières années, on ne
peut d'ailleurs reprocher aux partenaires sociaux, à
l'ONSS et au gouvernement d'avoir confectionné
les budgets de façon imprudente, que du contraire.
14.03 Greta D'hondt (CD&V): Dit antwoord
overtuigt mij niet.

De kerncijfers die de RSZ in haar tweede scenario
gebruikt zullen naar beneden moeten worden
herzien. De stijging van de loonmassa werd
inderdaad iets lager ingeschat, maar ze is nog altijd
gebaseerd op een stijging van de werkgelegenheid
en die kondigt zich duidelijk niet aan.

Ik zal mijn argumenten bij de begrotingsbespreking
met voldoende materiaal staven. De sociale
zekerheid is mij te dierbaar.
14.03 Greta D'hondt (CD&V): Votre réponse ne
me convainc pas.

Le chiffres clés avancés par l'ONSS dans son
deuxième scénario devront être revus à la baisse.
L'augmentation de la masse salariale a en effet été
sous-estimée mais elle reste basée sur une
croissance du taux d'emploi et celle-ci ne se profile
guère à l'horizon.

Lors de la discussion relative au budget, j'étayerai
mes arguments à l'aide de matériel suffisant. La
sécurité sociale représente beaucoup à mes yeux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
15 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
25
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
hervorming van de responsabiliseringsbijdragen
voor de overheidspensioenen" (nr. A149)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de bijdrage
van de deelstaten in de financiering van de
pensioenen" (nr. A159)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de responsabiliseringsbijdragen voor
overheidspensioenen" (nr. A210)
sociales et des Pensions sur "la réforme des
contributions de responsabilisation pour les
pensions du secteur public" (n° A149)
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la contribution des
entités fédérées au financement des pensions"
(n° A159)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
contributions de responsabilisation pour les
pensions du secteur public" (n° A210)
15.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Naar
verluidt verzet de Vlaamse overheid zich dan toch
tegen de geruchten over de pensioenbijdragen van
de deelstaten. De Vlaamse bijdrage bedraagt geen
60, maar 30 miljoen euro tegen 2008.


De minister antwoordde eerder dat de technische
werkgroep goed vorderde maar dat het te vroeg
was voor cijfers. Wat is de stand van zaken met
betrekking tot de werkzaamheden van de
technische werkgroep?

De discussie omhelst de hervorming van het
systeem van de responsabiliseringsbijdragen,
zodat de federale overheid van de deelstaten meer
bijdragen kan gaan eisen. Is er nu ondertussen een
concreet voorstel uitgewerkt? Verzet het Vlaamse
Gewest zich tegen de nieuwe cijfers?
15.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Il me
revient que le gouvernement flamand dément -les
rumeurs concernant la contribution des entités
fédérées au financement des pensions. La
contribution flamande ne s'élèvera pas à 60 mais
bien à 30 millions d'euros d'ici à 2008.

Le ministre a déclaré dans une réponse précédente
que les travaux du groupe de travail technique
progressaient mais qu'il était prématuré d'avancer
des chiffres. Où en sont ces travaux ?


Le débat porte notamment sur la réforme du
système des contributions de responsabilisation,
réforme qui permettra au pouvoir fédéral d'exiger
des entités fédérées des cotisations plus
importantes. Une proposition concrète a-t-elle été
élaborée entre-temps ? La Région flamande est-
elle opposée aux nouveaux chiffres ?
15.02 Greta D'hondt (CD&V): De
responsbiliseringsverdragen bepalen dat als
deelstaten hun personeelsuitgaven - dus ook de
pensioenen - sterker laten stijgen dan het
gemiddelde, hun responsabiliseringsbijdrage
evenredig stijgt. Op die manier genereerde een
strakke, Vlaamse budgetcontrole een daling van de
responsabiliseringsbijdrage van 9 miljoen euro in
1994 naar 1,5 miljoen euro in 2000. De federale int
jaarlijks 17 miljoen euro.


Paars-groen wil dat bedrag tegen 2008 niet alleen
verdrievoudigen, maar ook herverdelen,
deresponsabiliseren, dus.
15.02 Greta D'hondt (CD&V): Les conventions
relatives aux contributions de responsabilisation
prévoient que si les entités fédérées font
augmenter plus que la moyenne leurs dépenses de
personnel et, donc, les pensions, leur contribution
de responsabilisation augmente
proportionnellement. C'est ainsi qu'un contrôle
budgétaire strict du côté flamand a généré une
baisse de la contribution de responsabilisation
flamande qui est passée de 9 millions d'euros en
1994 à 1,5 million d'euros en 2000. Le pouvoir
fédéral perçoit chaque année 17 millions d'euros.

L'arc-en-ciel veut non seulement tripler ce montant
d'ici à 2008 mais aussi le répartir autrement en
organisant donc, en d'autres termes, une
déresponsabilisation.
Iedereen gaat door hetzelfde bad en iedereen
betaalt hetzelfde. Daardoor zal Vlaanderen in 2008
30 miljoen euro moeten betalen, in plaats van 1,5
miljoen euro nu. De andere Gewesten en
Gemeenschappen betalen samen 24 miljoen euro,
tegenover 13 miljoen euro nu.
Tous les acteurs sont logés à la même enseigne et
tous paient la même chose. C'est pour cette raison
que la Flandre devra payer 30 millions d'euros en
2008, contre 1,5 millions actuellement. Les autres
Régions et Communautés paieront ensemble 24
millions d'euros, contre 13 millions aujourd'hui.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
26
Bevestigt de minister de verdrievoudiging van de
responsabiliseringsbijdragen tegen 2008? Zal
Vlaanderen inderdaad 30 miljoen euro moeten
ophoesten? Waarom verlaat paars-groen het idee
van de responsabilisering? Heeft de regering reeds
een formele beslissing genomen?
Le ministre confirme-t-il que les contributions de
responsabilisation auront triplé d'ici à2008 ? La
Flandre devra-t-elle effectivement y aller de 30
millions d'euros ? Pourquoi la majorité arc-en-ciel
abandonne-t-elle la responsabilisation
? Le
gouvernement a-t-il déjà pris une décision
formelle ?
15.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Is er
ondertussen informeel overleg geweest? Bestaat er
een voorstel? Wat is de juiste verdeelsleutel? De
federale overheid wil blijkbaar zowel de morrende,
diep in de buidel tastende Franstalige
Gemeenschap sussen en tegelijkertijd wat meer
geld innen.

De Financieringswet bepaalt eigenlijk niet dat de
deelgebieden deze lasten moeten dragen. Draai
het dan meteen om: geef de verschillende
overheden de middelen om de eigen
pensioenlasten, erfenissen van het verleden, te
dragen. Dat is logischer en genereert meer
verantwoordelijkheidszin dan het vroegere
systeem.


Wij kregen van de minister de cijfers tot 2000. Wat
is er gebeurd in 2001 en 2002? Wat moeten de
verschillende overheden inschrijven voor 2003?
Wat schreef de federale regering in voor 2003?


Het Overlegcomité van aanstaande vrijdag is
afgelast. Zit dit dossier daar voor iets tussen?
15.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Une
concertation informelle a-t-elle eu lieu entre-
temps ? Une proposition a-t-elle été élaborée ?
Quelle est la clé de répartition correcte ? Les
autorités fédérales souhaitent apparemment
apaiser la Communauté française, qui a consenti
de grosses dépenses tout en percevant en même
temps un peu plus d'argent.

La loi sur le financement ne prévoit toutefois pas
que les entités fédérées doivent supporter ces
charges. Inversons donc immédiatement la
situation : donnons aux pouvoirs publics de ces
entités les moyens de payer leurs propres
pensions, héritées du passé, ce qui semble plus
logique et génère bien plus de responsabilités que
le système précédent.

Le ministre nous a donc transmis les chiffres pour
la période jusqu'à l'année 2000. Que s'est-il passé
en 2001 et 2002
? Que doivent prévoir les
différents pouvoirs publics pour 2003 ? Qu'a prévu
le gouvernement fédéral ?

Le Comité de concertation de ce vendredi a été
annulé. Ce dossier y est-il pour quelque chose ?
15.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het destijds uitgewerkte systeem
was veel te ingewikkeld. Het wordt niet langer
toegepast. Het Gewest met de grootste weddenlast
van het land zal in 2002 helemaal niets betalen in
het gangbare systeem. Mevrouw Van de Casteele
stelt voor het pensioenbudget gewoonweg op te
splitsen. In dat geval zal de Vlaamse regering heel
veel betalen! We moeten een pragmatische
oplossing uitdokteren, die minder ingewikkeld is
dan het vorige systeem. Dit is trouwens een
beslissing van het Overlegcomité, waarin Gewesten
en Gemeenschappen vertegenwoordigd zijn. De
beslissing is gevallen op 15 maart en daarna is een
werkgroep begonnen met het uitwerken van
voorstellen. Ik ben echter helemaal niet op de
hoogte van enig concreet voorstel met cijfers tot
2008.
15.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le système développé à l'époque
était bien trop complexe et n'est plus d'application.
La Région devant rémunérer le plus de
fonctionnaires ne payera rien du tout pour 2002
dans le système actuel. Mme Van de Casteele
propose de scinder tout simplement le budget
affecté aux pensions. Dans ce cas, le
gouvernement flamand devra payer énormément !
Nous devons élaborer une solution pragmatique,
plus simple que le système précédent. Il s'agit du
reste d'une décision du Comité de concertation au
sein duquel les Régions et les Communautés sont
représentées. Cette décision est tombée le 15
mars, après quoi un groupe de travail a commencé
à élaborer des propositions. Je n'ai toutefois
aucune connaissance d'une quelconque
proposition concrète comprenant des chiffres
jusqu'à 2008.
15.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Dat is
toch wel een bijzonder cryptisch antwoord. Blijkbaar
15.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Voilà une
réponse particulièrement obscure. Manifestement,
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
27
kan de technische werkgroep nog niet al te veel
resultaten voorleggen. Er is nog niet eens sprake
van enig concreet voorstel.

Ik stel vast dat het typische Belgische verschijnsel
zich eens te meer voordoet: als bij toeval zal
Vlaanderen moeten betalen voor een verandering
van systeem.
le groupe de travail technique n'a encore guère de
résultats à présenter. Il n'est même pas encore
question de proposition concrète.

Je constate une nouvelle manifestation d'un
phénomène typiquement belge : comme par
hasard, la Flandre fera les frais d'une modification
du système.
15.06 Greta D'hondt (CD&V): Indien mijn
gegevens niet up-to-date zouden zijn, had ik
minstens verwacht dat de minister zou vermelden
wat er dan wel up-to-date is. Als het niet tot 2008
gaat, tot waar dan wel? Als het niet gaat om een
verdrievoudiging van het huidige bedrag, over
hoeveel gaat het dan wel? Als het voor Vlaanderen
minder is, over hoeveel gaat het dan?

Is er sprake van de afschaffing van de
responsabilisering en van een forfaitaire inning?
Hoeveel geld betekent dit voor de deelstaten?
15.06 Greta D'hondt (CD&V): Si mes données ne
sont pas à jour, j'aurais à tout le moins attendu du
ministre qu'il me fournisse les informations exactes.
Si le délaine va pas jusqu'en 2008, quelle période
couvre-t-il ? Si le montant actuel n'est pas multiplié
par trois par trois, de quel montant s'agit-il? Si le
montant pour la Flandre est inférieur, de combien
s'agit-il?

Est-il question de supprimer la responsabilisation et
de procéder à une perception forfaitaire? Quel
montant cela représente-t-il pour les entités
fédérées?
15.07 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik heb
dezelfde vragen. Als bevoegd minister had u naar
een Overlegcomité moeten gaan met een nieuw
voorstel. Het Parlement heeft het recht uw
denkpiste en de verdeelsleutel te kennen. De
minister stuurt ons met een kluitje in het riet.
Wellicht is dit alweer een dossier dat bij de
volgende regeringsvorming op de
onderhandelingstafel belandt.
15.07 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Mes
questions sont les mêmes. En tant que ministre
compétent, vous auriez dû soumettre une nouvelle
proposition à un comité de concertation. Le
Parlement a le droit d'être informé de votre piste de
réflexion et de la clé de répartition. Le ministre nous
ignore. Voilà sans doute encore un dossier qui se
retrouvera sur la table de négociations lors de la
formation du prochain gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de stijging
van de rusthuisprijzen" (nr. A211)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
prijsstijgingen in de rusthuizen" (nr. A227)
16 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'augmentation du
prix de la journée dans les maisons de repos"
(n° A211)
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les augmentations
de prix dans les maisons de repos" (n° A227)
16.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Volgens
de media zijn verscheidene rusthuizen van plan
hun dagprijzen substantieel te verhogen. Klopt dat?
Is hun argumentatie overtuigend? Is er overleg
geweest met de verschillende sectoren om de
problematiek te bespreken? Welke maatregelen
heeft de minister al genomen om prijsstijgingen af
te remmen? Vloeien de prijsstijgingen voort uit de
systematische onderfinanciering van de
rusthuizen?
16.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Selon les
médias, différentes maisons de repos auraient
l'intention d'augmenter sensiblement leur prix de
journée. Est-ce exact ? Les arguments avancés
sont-ils convaincants ? Une concertation a-t-elle été
organisée à ce propos avec les différents secteurs
? Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour
freiner les augmentations de prix ? Celles-ci
découlent-elles du sous-financement systématique
des maisons de repos ?
16.02 Maggie De Block (VLD): Rusthuizen
zouden van de invoering van de Vlaamse
16.02 Maggie De Block (VLD): Les maisons de
repos souhaiteraient profiter de l'instauration de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
28
zorgverzekering gebruik willen maken om hun
prijzen te verhogen. De laatste jaren vragen meer
en meer rusthuizen de toestemming aan
Economische zaken om hun prijzen te verhogen.
Ze voeren aan dat de zorgverzekering, die zwaar
zorgbehoevenden 125 euro per maand zal
opbrengen, een prijsstijging minder hard zal doen
aankomen bij de rusthuisbewoners. Volgens de
rusthuizen maakt de nieuwe CAO, die de kosten
voor verplegend personeel met 15 percent doet
stijgen, een prijsstijging absoluut noodzakelijk.



Klopt het dat de forfaits van het RIZIV onvoldoende
zijn om de nieuwe CAO te financieren? Haalt de
federale overheid de Vlaamse zorgverzekering op
die manier niet onderuit? Worden de pogingen van
de minister om de kosten voor rusthuisbewoners te
drukken, op die manier niet tenietgedaan?
l'assurance-dépendance flamande pour augmenter
leurs prix. Ces dernières années, de plus en plus
de maisons de repos ont demandé l'autorisation
aux Affaires économiques de pouvoir augmenter
leurs prix. Elles font valoir que l'assurance-
dépendance, qui rapportera 125 euros aux
personnes dont l'état nécessite des soins très
importants, adoucira l'effet d'une augmentation des
prix auprès des pensionnaires des maisons de
repos. Ces dernières estiment que la nouvelle CCT,
qui engendre une augmentation de 15% des frais
en matière de personnel soignant, rend une
augmentation des prix absolument indispensable.

Est-il exact que les forfaits de l'INAMI sont
insuffisants pour financer les nouvelles CCT ? Les
autorités fédérales ne torpillent-elles pas ainsi
l'assurance-dépendance flamande ? Les tentatives
du ministre visant à réduire les coûts pour les
pensionnaires des maisons de repos ne sont-elles
pas ainsi réduites à néant ?
16.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De rusthuizen kunnen niet zomaar
een prijsverhoging doorvoeren. Ze moeten eerst
een prijzendossier indienen bij het ministerie van
Economische Zaken. Pas na goedkeuring door de
prijzendienst mag het rusthuis de toegestane
prijsverhoging aanrekenen. Indien de verhoging
niet of slecht wordt gemotiveerd, dan kan de
verhoging geheel of gedeeltelijk worden geweigerd.
Een aanvraag is dus nog geen automatische
verhoging en in die zin is de berichtgeving in De
Standaard
niet correct.



Om te weten of er meer aanvragen tot
prijsverhoging zijn dan vorig jaar, moeten we
wachten tot het einde van het jaar.

Dat de rusthuizen de CAO van maart 2000
aangrijpen om de prijsstijging te rechtvaardigen, is
onterecht. Die CAO bepaalt een heel nieuw
financieringssysteem, waarbij alle kosten van de
rusthuizen worden gedekt. Een rusthuis dat zulks
ontkent, gaat in de fout. Het is vreemd dat het
artikel in De Standaard de CAO aanvalt.


Uit recente gegevens blijkt dat de prijs van 2001
naar 2002 gestegen is met ongeveer 2 percent, wat
natuurlijk een gemiddelde is. In samenspraak met
minister Picqué komt er nog deze maand een
overleg met de Gemeenschappen en Gewesten.
Het spreekt voor zich dat de inspanning van de
overheid niet mag uitmonden in prijsstijgingen.
16.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Les maisons de repos ne peuvent
pas procéder aussi simplement à une augmentation
des prix. Elles doivent au préalable introduire un
dossier auprès du ministère des Affaires
économiques. La maison de repos ne peut
appliquer le tarif majoré qu'après avoir obtenu
l'approbation du service des prix. Si la majoration
n'est pas motivée ou si elle l'est insuffisamment,
elle peut être refusée, partiellement ou
complètement. Une demande n'équivaut donc pas
à une augmentation automatique des prix et, dans
ce sens, l'information délivrée par De Standaard est
incorrecte.

Il faudra attendre la fin de l'année pour savoir si le
nombre de demandes de majoration de prix a
augmenté par rapport à l'année passée.

Il est inexact d'affirmer que les maisons de repos
invoquent la CCT de mars 2000 pour justifier
l'augmentation de leurs prix. La CCT définit un
nouveau système de financement couvrant tous les
frais des maisons de repos. Une maison de repos
qui affirme le contraire est donc dans l'erreur. Il est
étrange que De Standaard s'en prenne ainsi à la
CCT.

Il ressort de données récentes qu'entre 2001 et
2002 le prix a augmenté d'environ 2% en moyenne.
En accord avec le ministre Picqué, une
concertation aura lieu avant la fin du mois avec les
Régions et les Communautés. Il va de soi que les
efforts du gouvernement ne peuvent se traduire par
une hausse des prix.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
29
16.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik dank
de minister voor zijn antwoord waaruit zijn grote
bekommernis blijkt. Iedereen heeft al in zijn eigen
kennissenkring ervaren dat bewoners van
rusthuizen vaak asociaal hoge facturen betalen. De
gemeenschap moet hier haar verantwoordelijkheid
nemen.
16.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je
remercie le ministre pour sa réponse qui témoigne
du grand intérêt qu'il porte à la question. Nous
connaissons tous quelqu'un dans notre entourage
qui, pensionnaire d'une maison de repos, doit
régulièrement s'acquitter de factures élevées, ce
qui est asocial. En l'occurrence, la société doit
prendre ses responsabilités.
16.05 Maggie De Block (VLD): Ik hoop vooral dat
de misverstanden uit de wereld geraken. Blijkbaar
komt de boodschap van de minister niet duidelijk
over bij de gewone burger, want die blijft vrezen
voor onbetaalbare rusthuisfacturen.
16.05 Maggie De Block (VLD): J'espère surtout
que les malentendus seront dissipés.
Apparemment, le citoyen lambda n'a pas
clairement compris le message du ministre dans la
mesure où il continue à redouter que les maisons
de repos lui adressent des factures impossibles à
payer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de wachtvergoeding voor huisartsen" (nr. A226)
17 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'indemnité de garde pour les médecins
généralistes" (n° A226)
17.01 Maggie De Block (VLD): De laatste sociale
programmawet legde de wettelijke basis voor de
wachtvergoeding voor huisartsen. Maar er wordt
blijkbaar nog gewacht op een advies van de
commissie geneesheren-ziekenfondsen. Werd er al
een advies gegeven? Zo ja, wanneer en hoe luidde
het? Zo neen, wanneer verwacht de minister het
advies?


Wanneer denkt de minister maatregelen te nemen?
Wanneer zullen de huisartsen kunnen genieten van
een wachtvergoeding? Zij houden namelijk sinds
september hun wachtbeurten bij in de hoop met
terugwerkende kracht het wachtgeld te ontvangen.
17.01 Maggie De Block (VLD): La dernière loi-
programme sociale a posé la base légale des
indemnités de garde pour les médecins traitants.
Mais l'on attend manifestement encore un avis de
la Commission nationale médico-mutualiste. A-t-
elle déjà rendu un avis ? Dans l'affirmative, quand
cet avis a-t-il été rendu et quelle en est sa teneur ?
Dans la négative, quand le ministre compte-t-il
obtenir un avis ?

Quand envisage-t-il de prendre des mesures ?
Quand les médecins traitants pourront-ils bénéficier
d'une indemnité de garde ? Depuis septembre, ces
médecins organisent en effet des tours de gardes
en espérant récupérer avec effet rétroactif l'argent
dû pour les gardes qu'ils ont assurées.
17.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De wettelijke basis voor het
wachtgeld werd gecreëerd door artikel 4 van de wet
van 22 augustus 2002 betreffende de
gezondheidszorg. Het ontwerp van KB werd op 1
juli 2002 voorgesteld door de nationale commissie
geneesheren-ziekenfondsen. Ik heb het advies van
de Raad van State ontvangen en het besluit zal
binnenkort in het staatsblad verschijnen. Vanaf 1
september 2002 kunnen de huisartsen aanspraak
maken op deze honoraria.
17.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): La base légale de cette indemnité a
été établie par l'article 4 de la loi du 22 août 2002
portant des mesures en matière de soins de santé.
Le projet d'arrêté royal a été proposé le 1
er
juillet
2002 par la commission nationale médico-
mutualiste. J'ai reçu l'avis du Conseil d'Etat et
l'arrêté sera prochainement publié au moniteur
belge. Les médecins traitants pourront alors
prétendre à ces honoraires avec effet rétroactif au
1
er
septembre 2002.
17.03 Maggie De Block (VLD): Dat is goed
nieuws.
17.03 Maggie De Block (VLD): Voilà une bonne
nouvelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 868
30
18 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de werking van de Commissie tegemoetkoming
geneesmiddelen" (nr. A235)
18 Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
fonctionnement de la Commission de
remboursement des médicaments" (n° A235)
18.01 Jef Valkeniers (VLD): De commissie
Tegemoetkoming Geneesmiddelen kampt met
zware problemen. De werkbelasting ligt te hoog,
omdat naast de vergaderingen ook de dossiers
grondig moeten worden voorbereid. Dit is echter
onmogelijk omdat ze vaak te laat worden besteld.
Ook is de zitpenning van 25 euro voor twee uur
zitting plus uren voorbereidend werk onhoudbaar.



Wat denkt de minister aan deze toestand te doen?
18.01 Jef Valkeniers (VLD): La Commission de
remboursement des médicaments connaît de
graves problèmes. La charge de travail y est trop
élevée, les réunions et les dossiers exigeant une
préparation minutieuse. Ceci est souvent
matériellement impossible parce que les dossiers
sont introduits tardivement. Le jeton de présence
de 25 euros pour une séance de deux heures et
plusieurs heures de préparation est largement
insuffisant.

Quelles mesures le ministre envisage-t-il?
18.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Gezien het grote aantal te verwerken
aanvragen vergadert de CTG wekelijks. Elke
aanvraag moet driemaal door de commissie
worden besproken en afgehandeld worden binnen
strikte, wettelijk bepaalde termijnen. Over het
algemeen wordt het werk zeer goed en uiterst
gemotiveerd gedaan, ondanks de hoge werklast.



De basisaanvraagdossiers en eventuele reacties
van bedrijven worden via postpakket aan de leden
bezorgd, de andere documenten via mail. Als
algemene regel worden de basisaanvraagdossiers
van bij de start van de procedure doorgestuurd. Alle
volgende documenten worden zo gauw ze
beschikbaar zijn doorgestuurd ten laatste vier
dagen voor de zitting en worden voorzien van een
prioriteitscode.

De leden ontvangen 7,44 euro per zittingsdag.
Verder ontvangen zij een forfaitair bedrag van 40
euro per maand voor opzoekings- en papierkosten.
Voor de uitvoering van welbepaalde studies
ontvangen de leden een speciaal honorarium per
uur prestatie, met een maximum per studie van 250
euro. Met de bureauleden die de academische
wereld vertegenwoordigen werd een specifieke
detacheringovereenkomst afgesloten.

Er wordt ook onderzocht hoe de
vertegenwoordigers van de artsensyndicaten bij de
CTG kunnen worden betrokken. Ik heb nog geen
pasklare oplossing, maar de inbreng van mensen
van het terrein is belangrijk en daar ontbreekt het
nu nog wat aan.
18.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Etant donné le nombre important de
demandes à traiter, la Commission de
remboursement des médicaments se réunit chaque
semaine. Chaque requête doit être examinée par la
commission à trois reprises et traitée dans des
délais stricts fixés par la loi. En général, le travail
est exécuté de manière très efficace et avec une
grande motivation, et ce, malgré une charge de
travail importante.

Les dossiers de demande originaux et les réactions
éventuelles des entreprises sont transmis aux
membres par colis postal, le reste des documents
est envoyé par e-mail. En règle générale, les
dossiers de demande sont envoyés dès le début de
la procédure. Tous les documents intervenant par
la suite sont envoyés dès qu'ils sont disponibles, au
plus tard quatre jours avant la réunion ; ils sont
munis d'un code de priorité.

Les membres bénéficient de 7,44 euros par jour de
réunion. Ils reçoivent également un montant
forfaitaire de 40 euros par mois pour les frais de
recherche et de matériel. Ils perçoivent ensuite des
honoraires spéciaux par heure de prestation pour
l'exécution d'études spécifiques, avec un maximum
de 250 euros par étude. Un accord de détachement
spécifique a été conclu avec les membres du
bureau qui représentent le monde académique.

On étudie actuellement les modalités d'implication
des syndicats de médecins dans les travaux de la
Commission de remboursement des médicaments.
Je ne dispose pas encore d'une solution sur
mesure, mais il est essentiel de recueillir la
contribution de spécialistes du terrain qui nous fait
défaut jusqu'à présent.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 868
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31

In elk geval wordt de werking van de CTG na een
jaar geëvalueerd, in samenspraak met alle
betrokken partners.


Ik overhandig u een gedetailleerd overzicht van de
administratieve behandeling van de dossiers.

Dans tous les cas, le fonctionnement de la
Commission de remboursement des médicaments
sera évalué après un an, en concertation avec tous
les partenaires concernés.

Je vous remets un aperçu détaillé du traitement
administratif des dossiers.
18.03 Jef Valkeniers (VLD): De zitpenningen zijn
in het algemeen veel te laag gelet op het aantal
uren voorbereidend werk. Voor vrijwilligers worden
fiscale tegemoetkomingen gedaan maar OCMW-
en gemeenteraadsleden en mensen die aan
dergelijke commissies deelnemen ­ en eigenlijk
ook vrijwilligerswerk leveren ­ worden niet alleen
onderbetaald, maar moeten hun zitpenningen nog
bij hun inkomsten aangeven ook.
18.03 Jef Valkeniers (VLD): En règle générale, le
montant des jetons de présence n'est pas
suffisamment élevé en comparaison du nombre
d'heures que requièrent les travaux préparatoires.
Les bénévoles bénéficient de compensations
fiscales mais les membres du CPAS et du Conseil
communal ainsi que les personnes qui participent
au travaux de telles commissions et dont le travail
peut être assimilé à du bénévolat, sont non
seulement mal payés mais doivent en outre
déclarer leurs jetons de présence à titre de revenu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.35 heures.