CRABV 50 COM 866
CRABV 50 COM 866
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
06-11-2002 06-11-2002
10:31uur 10:31
heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 866
06/11/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de eerste minister over "de beslissing van het
parlement van de Franse Gemeenschap om zich
voortaan voor te stellen als de vertegenwoordiging
van alle Franstaligen uit België, dus ook de
zogenaamde 'francophones de Flandre'"
(nr. 1444)
1
Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "la décision du parlement de
la Communauté française de se présenter
désormais comme le représentant de tous les
francophones de Belgique, y compris donc des
'francophones de Flandre'" (n° 1444)
1
Sprekers: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte
, vice-eerste minister en
minister van Begroting, Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie
Orateurs: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte
, vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et
de l' Économie sociale
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 866
ii
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 866
06/11/2002
1


COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
06
NOVEMBER
2002
10:31 uur
______
du
MERCREDI
06
NOVEMBRE
2002
10:31 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.31 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.31 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Interpellatie van de heer Francis Van den
Eynde tot de eerste minister over "de beslissing
van het parlement van de Franse Gemeenschap
om zich voortaan voor te stellen als de
vertegenwoordiging van alle Franstaligen uit
België, dus ook de zogenaamde 'francophones
de Flandre'" (nr. 1444)
01 Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "la décision du parlement
de la Communauté française de se présenter
désormais comme le représentant de tous les
francophones de Belgique, y compris donc des
'francophones de Flandre'" (n° 1444)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie.)
(La réponse sera donnée par le vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale.)
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De vice-eerste minister kan straks natuurlijk
antwoorden dat er niet voor niets autonomie
bestaat in dit land en dat hij niet bevoegd is.

De joods-Franse filosoof Alain Finkielkraut noemt
grenzen van groot belang voor de bewaring van de
democratie. Hij heeft overschot van gelijk.
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Tout à l'heure, le vice-premier ministre pourra
évidemment me répondre que l'autonomie est une
réalité dans notre pays et qu'il n'est pas compétent.

Le philosophe juif français, Alain Finkielkraut,
considère que les frontières revêtent une grande
importance pour la sauvegarde de la démocratie. Il
a amplement raison.
Na de zogenaamde regionalisering is ons land
verdeeld in Gewesten en Gemeenschappen,
waardoor een soort communautaire vrede zou zijn
ontstaan. In Vlaanderen werden het gewestelijk en
gemeenschapsparlement samengevoegd, in
Wallonië niet. Het Parlement van de Franse
Gemeenschap vertoont de constante neiging om
zich te bemoeien met wat er bij zijn buren gebeurt
en dus zijn grenzen te overschrijden. Eind oktober
besliste die assemblee haar naam te veranderen in
"le Parlement francophone de Belgique".
A la suite de ce que l'on a appelé la régionalisation,
notre pays est divisé en Régions et en
Communautés, une sorte de paix communautaire
ayant ainsi pu être instaurée. En Flandre, à
l'inverse de la Wallonie, les parlements régional et
communautaire ont été fusionnés. Le Parlement de
la Communauté française a constamment tendance
à s'ingérer dans les affaires de ses voisins et donc
à franchir ses frontières. A la fin du mois d'octobre,
cette assemblée a décidé de changer son
appellation en "Parlement francophone de
Belgique".
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
06/11/2002
CRABV 50
COM 866
2
Primair doel van de naamsverandering is
aanduiden dat men álle Franstaligen
vertegenwoordigt, ook de Franstaligen in
Vlaanderen. Daarover bestaat trouwens een mythe:
ze zijn helemaal niet met 300.000. Het gaat over
een kliek pseudo-chique bourgeois die neerkijken
op de taal van het gewone volk, het Nederlands.
Als er al Franstaligen in Vlaanderen wonen, vormen
zij de meest reactionaire groep.


Grenzen zijn een waarborg voor de democratie; wie
grenzen overschrijdt, zoekt oorlog. Dat is een
historisch gegeven. Deze regering verkondigt al
drie jaar dat er op communautair vlak geen vuiltje
aan de lucht is en heeft dus geen baat bij deze
zaak. De naamsverandering getuigt niet van
verdraagzaamheid tegenover de Vlamingen.

De vice-eerste minister kan er zich gemakkelijk
vanaf maken of hij kan de Franse Gemeenschap
vragen haar bevoegdheid niet te buiten te gaan.
L'objectif premier de ce changement d'appellation
est d'indiquer que cette assemblée représente tous
les francophones, y compris ceux habitant en
Flandre. Un mythe existe d'ailleurs à ce sujet : ils
ne sont certainement pas au nombre de 300.000. Il
s'agit d'une caste de bourgeois pseudo-chics
méprisant la langue du peuple, à savoir le
néerlandais. Et quand bien même il y aurait des
francophones en Flandre, ils y constitueraient le
groupe le plus réactionnaire.

Les frontières sont une garantie pour la
démocratie ; celui qui franchit une frontière cherche
la guerre. Il s'agit là d'une donnée historique. Ce
gouvernement prétend depuis trois ans déjà qu'il
n'y a aucun problème sur le plan communautaire et
il n'a donc rien à gagner dans cette affaire. Le
changement d'appellation n'est pas une preuve de
tolérance vis-à-vis des flamands.
Le vice-premier ministre peut ignorer l'affaire ou il
peut demander à la Communauté française de ne
pas outrepasser ses compétences.
01.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Ik was niet op de hoogte van de
naamswijziging. Mijn kabinet heeft contact
opgenomen met het Parlement van de Franse
Gemeenschap en daaruit bleek dat er geen
beslissing zou zijn genomen inzake een
naamsverandering. Er zou zelfs geen voorstel in
die zin bestaan. Wel wordt er gesproken over het
Parlement ­ in plaats van de Raad ­ van de Franse
Gemeenschap, net als in het Vlaamse
landsgedeelte. Er is discussie of dit binnen de
constitutieve autonomie wel mogelijk is.


Het enige punt waarover discussie is ontstaan,
maar waarover nog geen beslissing is genomen, is
de vraag of men moet spreken van de Franse of de
Franstalige Gemeenschap. Van een
territorialiteitsdiscussie is geen sprake.

Ik denk dus dat de interpellant over verkeerde
informatie beschikte.
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Je n'étais pas au courant de ce
changement de dénomination. Il ressort des
contacts que mon cabinet a pris avec le Parlement
de la Communauté française qu'aucune décision
n'avait été prise concernant un changement de
dénomination. Qui plus est, il n'existerait même pas
de proposition en ce sens. On parle certes du
"Parlement" plutôt que du "Conseil" de la
Communauté française, tout comme pour la partie
flamande du pays. Il y a discussion pour savoir si
l'autonomie constitutive le permet.

Le seul point qui ait donné lieu à discussion, mais
pour lequel aucune décision n'est intervenue, est la
question de savoir s'il convient de parler de
communauté "française" ou "francophone". Il n'a
pas été question de territorialité.

Je pense dès lors que l'interpellateur a été mal
informé.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dit antwoord is nieuw voor mij. Ik heb me
gebaseerd op een artikel van 21 oktober 2002 in Le
Soir
waarin de voorzitster van het Parlement van de
Franse Gemeenschap aan het woord komt.

Indien Le Soir een mythe de wereld heeft
ingestuurd, mag de minister mij dat niet kwalijk
nemen. Indien de voorzitster aan de minister iets
anders heeft verteld dan aan Le Soir, dan kan ik
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Cette réponse est nouvelle pour moi. Je me suis
fondé sur un article du Soir du 21 octobre 2002
dans lequel s'exprimait la présidente du Parlement
de la Communauté française.

Si Le Soir a affabulé, que le ministre veuille bien
me pardonner. Si la présidente n'a pas tenu les
mêmes propos au Soir qu'au ministre, je ne peux
lui en tenir rigueur.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 866
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
hem dat niet kwalijk nemen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.50 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10.50 heures.