CRABV 50 COM 860
CRABV 50 COM 860
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag lundi
04-11-2002 04-11-2002
14:00 uur
14:00 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 860
04/11/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de nieuwe telefoongidsen voor
de zone 02" (nr. A147)
1
Question de M. Bart Laeremans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les nouveaux annuaires
téléphoniques pour la zone 02" (n° A147)
1
Sprekers: Bart Laeremans, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Bart Laeremans, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de organisatie van de
werkzaamheden van De Post in de provincie
Luxemburg" (nr. A170)
3
Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "l'organisation des
activités de La Poste dans la province de
Luxembourg" (n° A170)
3
Sprekers:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de loskoppeling van
postsorteercentra van spoorwegstations"
(nr. A191)
5
Question de Mme Frieda Brepoels au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la dissociation des centres de tri
postal et des gares des chemins de fer" (n° A191)
5
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Daan Schalck aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "het
bijplaatsen of laten verdwijnen van postbussen"
(nr. A197)
7
Question de M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'installation et la suppression de
boîtes aux lettres" (n° A197)
7
Sprekers: Daan Schalck, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Daan Schalck, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de sortering van de post in
Poperinge" (nr. A219)
7
Question de Mme Els Haegeman au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "le tri du courrier à Poperinge"
(n° A219)
7
Sprekers: Els Haegeman, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Els Haegeman, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 860
04/11/2002
1


COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
DONDERDAG
04
NOVEMBER
2002
14:19 uur
______
du
JEUDI
04
NOVEMBRE
2002
14:19 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.19 uur door
mevrouw Marie-Thérèse Coenen, voorzitter.

De voorzitter: Wij zullen de heer Van Eetvelt, die
op maandagmiddag niet aanwezig kan zijn, vragen
zijn vraag volgende week te stellen of ze in een
schriftelijke vraag om te zetten.
La séance est ouverte à 14.19 heures par Mme
Marie-Thérèse Coenen, présidente.

La présidente : Nous allons demander à M. Van
Eetvelt, qui ne peut être présent le lundi après-midi,
de poser sa question la semaine prochaine ou de la
transformer en question écrite.
Minister Rik Daems (Frans) : Ik stel voor dat
wanneer een lid een vraag heeft ingediend maar
niet aanwezig kan zijn, men hem of haar een
schriftelijk antwoord op die vraag zou toezenden. Ik
kan mijn agenda niet overhoop gooien omdat er
een vergadering van het schepencollege
plaatsvindt.

De voorzitter: De heer Van Eetvelt zal genoegen
moeten nemen met de schriftelijke antwoorden van
de minister of zijn vragen die vandaag op de
agenda staan, op een latere datum moeten stellen.
Rik Daems , ministre: (en français) Je propose,
lorsqu'un membre ne peut être présent, d'envoyer
une réponse écrite à sa question. Je ne puis
réorganiser mon agenda à cause d'un collège
échevinal.


La présidente : M. van Eetvelt se satisfera des
réponses écrites du ministre ou il fera reporter ses
questions à l'ordre du jour.
Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): De collega's
die op maandagnamiddag verhinderd zijn, moeten
van deze werkwijze op de hoogte worden gebracht.
Want als de minister een schriftelijk antwoord geeft
op een mondelinge vraag die niet werd gesteld,
bestaat daar geen verslag van.
Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Les collègues
empêchés lundi après-midi doivent être mis au
courant de cette manière de procéder. Car, si le
ministre fournit une réponse écrite à une question
orale qui n'a pas été posée, il n'existe pas de
rapport à ce propos.
Minister Rik Daems (Nederlands): Ik kan ook aan
de voorzitter vragen om het antwoord te notuleren.
Rik Daems , ministre (en néerlandais): Je peux
également demander à la présidente de consigner
la réponse.
De voorzitter: De heer Schalck trekt zijn vraag nr.
A084 in, omdat het probleem waarover zij handelt
intussen werd opgelost.
La présidente : M. Schaalk retire sa question n°
A084, le problème dont elle traite ayant été résolu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/11/2002
CRABV 50
COM 860
2
01 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de nieuwe telefoongidsen
voor de zone 02" (nr. A147)
01 Question de M. Bart Laeremans au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les nouveaux annuaires
téléphoniques pour la zone 02" (n° A147)
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
nieuwe witte telefoongids die momenteel wordt
verspreid in de 02-zone, bestaat uit twee delen: een
voor Brussel en het noordelijk deel van de zone en
een voor Brussel en het zuidelijk deel. Dit betekent
dat gemeenten als Overijse en Hoeilaart van hun
Nederlandstalige buurgemeenten worden
afgesneden. Een splitsing tussen de Franstalige en
de Nederlandstalige gemeenten zou logischer
geweest zijn. De huidige situatie is
onaanvaardbaar.


Wat is de verklaring voor deze handelwijze? Werd
Belgacom bij de beslissing betrokken? Hoe wordt
de verdeling in Brussel geregeld? Kan de regeling
tegen volgend jaar worden gewijzigd, zodat alle
inwoners uit de 02-zone van Halle-Vilvoorde en
Leuven in één telefoongids worden opgenomen?
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
nouvel annuaire téléphonique blanc qui est
actuellement distribué dans la zone 02 comporte
deux volumes : un volume pour Bruxelles et la
partie nord de la zone et un volume pour Bruxelles
et la partie sud de la zone. Des communes comme
Overijse et Hoeilaart sont de la sorte coupées de
leur communes voisines néerlandophones. Il aurait
été plus logique d'opérer une scission entre les
communes francophones et néerlandophones. La
situation actuelle est inacceptable.

Comment expliquez-vous cette façon d'agir?
Belgacom a-t-elle été associée à cette décision?
Comment le découpage s'effectue-t-il pour
Bruxelles? La méthode peut-elle être modifiée d'ici
à l'année prochaine, afin de permettre le
regroupement, dans un seul annuaire téléphonique,
de tous les habitants de Hal-Vilvorde et de Louvain
relevant de la zone 02 ?
01.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
splitsing van de telefoongids levert een
papierbesparing van maar liefst 307 ton op. De
vragen die u stelt, zijn echter terecht. Er werd
uitdrukkelijk voor gekozen om voor de inwoners uit
het noorden en het zuiden van de zone de toegang
tot de nummers uit de 19 gemeenten te behouden.

Promedia, en niet Belgacom, heeft het BIPT, het
raadgevend comité voor de telecommunicatie en
mezelf de goedkeuring voor deze verdeling
gevraagd. Uit het advies waarover ik beschik, kan
ik niet opmaken of er met onder meer uw
opmerkingen rekening werd gehouden. Ik zal het
BIPT vragen om de bezorgdheden over de nieuwe
verdeling te onderzoeken. Ik kan evenwel niet
garanderen dat er voor de uitgave van 2003 al
nieuwe wijzigingen doorgevoerd zullen zijn.

Alle inwoners van de 02-zone kunnen nu reeds via
een gratis telefoonnummer het tweede deel van de
gids aanvragen.

Ik laat de huidige situatie voorlopig ongewijzigd
bestaan. Indien het BIPT wijzigingen adviseert, zal
ik de voorzitter daarvan op de hoogte brengen.
01.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La
scission de l'annuaire téléphonique permet une
économie de pas moins de 307 tonnes de papier.
Les questions que vous posez sont toutefois
justifiées. Il a explicitement été opté pour un
système permettant aux habitants du nord et du
sud de la zone de conserver l'accès aux numéros
des 19 communes.

Promedia, et non pas Belgacom, a demandé à
l'IBPT, au comité consultatif chargé des
télécommunications et à moi-même notre
approbation de cette répartition. Sur la base de
l'avis dont je dispose, je ne puis établir s'il a été
tenu compte entre autres de vos remarques. Je
demanderai à l'IBPT d'examiner les inquiétudes
suscitées par la nouvelle répartition. Je ne puis
toutefois garantir que de nouvelles modifications
seront déjà apportées à l'édition de 2003.

Tous les habitants de la zone 02 peuvent dès à
présent demander la deuxième partie de l'annuaire
par le biais d'un numéro de téléphone gratuit.

Pour l'heure, je laisse la situation en l'état. Si l'IBPT
recommande des modifications, j'en informerai le
président.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dit 01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 860
04/11/2002
3
antwoord opent perspectieven. We zouden pas van
een ernstige besparing kunnen spreken, mochten
alle telefoonabonnees de telefoonnummers via het
internet kunnen raadplegen. Zo zouden er al veel
minder papieren gidsen nodig zijn. De papieren
telefoongidsen zijn natuurlijk vanuit commercieel
oogpunt voor de producent nog altijd interessanter,
omdat ze veel publiciteit kunnen bevatten.

Minister Daems zou alle betrokken gemeenten
moeten raadplegen en peilen naar hun wensen
inzake hun vermelding in telefoongidsen. Ik ben
ervan overtuigd dat het merendeel van de
gemeenten opteert voor een provinciale indeling,
eerder dan voor de willekeurige indeling die nu
wordt gehanteerd. Het zou toch niet meer dan
logisch zijn dat bijvoorbeeld Tervuren, Hoeilaart en
Overijse samen in één boekdeel worden vermeld,
omdat deze gemeenten organisch samenhoren in
de context van de Druivenstreek. Hopelijk wordt er
volgend jaar met deze terechte verzuchtingen
rekening gehouden.
réponse du ministre ouvre des perspectives. Mais
nous ne pourrions parler de vraie économie que si
tous les abonnés au téléphone pouvaient consulter
les numéros par internet. Il faudrait alors beaucoup
moins de bottins sur support papier, lesquels
restent évidemment plus intéressants pour le
fabricant du point de vue commercial parce qu'ils
peuvent accueillir une abondante publicité.

Le ministre Daems devrait consulter toutes les
communes concernées et leur demander ce
qu'elles souhaitent pour ce qui regarde leur
mention dans les bottins. Je suis convaincu que la
majorité des communes préfère une répartition par
province plutôt que l'actuelle répartition arbitraire.
La logique ne voudrait-elle pas, par exemple, que
l'on mentionne Tervuren, Hoeilaart et Overijse dans
un même volume étant donné que ces communes
sont unies par des liens organiques dans le cadre
de la Druivenstreek. Il est à espérer que l'année
prochaine, il sera tenu compte de ces desiderata
justifiés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de organisatie van de
werkzaamheden van De Post in de provincie
Luxemburg" (nr. A170)
02 Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "l'organisation des
activités de La Poste dans la province de
Luxembourg" (n° A170)
02.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
De werknemers van De Post in Libramont hebben
het werk neergelegd. Ze zijn ongerust over de
herstructurering van hun centrum en de
overbrenging van een deel van de postsortering
naar Luik, met banenverlies tot gevolg.

De provincie Luxemburg zou niet het risico mogen
lopen om een economische woestijn te worden. Ik
wijs erop dat Luxemburg de meest perifere streek
van het land is, en dat de meeste werknemers daar
pendelen.

Wat gaat er gebeuren met het postcentrum van
Libramont ? Welke analysen werden er verricht
aangaande de postbewegingen in de provincie
Luxemburg, en welke resultaten heeft dat
onderzoek opgeleverd ? Hoeveel mensen werken
er daar, en wat zou er in dat opzicht veranderen ?
Over welke geschatte cijfers beschikt men met
betrekking tot de overplaatsing van het personeel,
en hoe werd dit reeds geëvalueerd ? In welke vorm
zal het overleg voor de site van Libramont verlopen,
en volgens welk tijdschema ? Zal men met de
provinciale autoriteiten om de onderhandelingstafel
gaan zitten ?
02.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Les travailleurs ont fait un arrêt de travail à la poste
de Libramont pour exprimer leur inquiétude quant à
la restructuration de leur centre et au transfert
d'une partie du courrier trié à Liège. L'emploi s'en
trouverait diminué.

Or, la province de Luxembourg ne devrait pas se
voir confrontée au risque de devenir un désert
économique. Je rappelle que c'est la région la plus
décentralisée du pays et que la plupart des
travailleurs y sont navetteurs.

Qu'est-il prévu pour le site de la poste de
Libramont?
Quelle analyse de déplacements du courrier a été
faite pour la province de Luxembourg et avec quels
résultats?
Quel personnel y est affecté et quelles sont les
modifications prévues?
Quelle estimation et quelle évaluation ont-elles été
faites sur le déplacement du personnel?
Quel processus de concertation a-t-il été prévu
pour le site de Libramont et selon quel agenda?
Quelles négociations sont prévues avec les
autorités provinciales?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/11/2002
CRABV 50
COM 860
4
02.02 Minister Rik Daems (Frans): Volgens de
bestaande planning staat Libramont in voor het
ophalen en de behandeling van de plaatselijke
brievenpost, voor de post vanuit Aarlen en voor
andere vormen van verwerking. In de toekomst, en
dat principe geldt voor zowel Aarlen als Libramont,
zullen de niet-dringende brievenpost en de
dringende brievenpost die 's ochtends werd gepost,
in Luik worden gesorteerd, net zoals de post van en
naar het Groothertogdom Luxemburg, met
uitzondering van de post die niet automatisch kan
worden behandeld.

Er gebeurde een haalbaarheidsstudie over de
productiviteit van Luik X, waarbij rekening werd
gehouden met de grote afstand tussen Luxemburg
en Luik. Op basis daarvan werd beslist dat het
leeuwendeel van de dringende post van de
betrokken zones in Libramont en in Aarlen zou
worden behandeld.

Wat het personeel betreft, komen er in Libramont
69 vaste postbeambten en 27 beambten worden
ingedeeld bij de algemene diensten. De lijst met de
andere betrekkingen zal ik u schriftelijk overmaken.

De reorganisaties hebben hun weerslag op de
tewerkstelling. Wie zijn betrekking bij Libramont
Exploit verliest, zal worden opgenomen in het
nieuwe logistiek centrum van Libramont. Andere
vaste personeelsleden zullen een betrekking
krijgen binnen de algemene diensten bij Libramont
Exploit. Het bedrijf zal er op toezien dat elk
personeelslid een nieuwe betrekking krijgt.

Op 15 oktober vond een eerste informele
vergadering plaats en op 22 en op 29 oktober
kwam een regionaal overlegcomité samen; dat
alles resulteerde in de instelling van twee logistieke
centra voor Aarlen en Libramont, die tegen de
volgende vergadering, op 13 januari 2003, op punt
zullen staan.

De regional manager van Luik-Luxemburg staat
volledig ter beschikking van de provinciale
overheid. Ik zal de verantwoordelijke ambtenaar
van De Post daarnaast vragen zelf het overleg met
deze overheid op gang te brengen.

Voorzitter: De heer Jean Depreter.
02.02 Rik Daems , ministre(en français): Les
activités actuelles prévues pour Libramont
consistent en la collecte et le traitement du courrier
régional, l'expédition venant d'Arlon et d'autres
traitements. Dans le futur, selon une plate-forme
valable pour Arlon et Libramont, le courrier non-
urgent ainsi que le courrier urgent déposé le matin
seront triés à Liège X, ainsi que le courrier venant
et allant au Grand Duché de Luxembourg, à
l'exception du non mécanisable.



Une étude de faisabilité a été effectuée sur la
productivité de Liège X, tenant compte de
l'éloignement du Luxembourg par rapport à Liège.
C'est sur cette base qu'il a été décidé que le
traitement de la majeure partie du courrier urgent
des zones concernées se fera à Libramont et à
Arlon.

Quant au personnel, les agents des postes à
Libramont seront au nombre de 69 fixes et de 27
affectés aux services généraux. Je vous
communiquerai la liste des autres postes par écrit.

Les réorganisations ont un impact sur l'emploi.
Ceux qui perdront leur emploi à Libramont Exploit
seront insérés dans la future plate-forme logistique
de Libramont. D''autres titulaires pourront accéder
à un emploi en service général à Libramont Exploit.
L'entreprise veillera au reclassement de chaque
personne.


Le 15 octobre a eu lieu une première réunion
informelle, suivie le 22 d'un comité régional de
concertation, puis d'un deuxième comité régional
de concertation le 29, d'où a découlé la mise au
point des plates-formes logistiques pour Arlon et
Libramont, qui seront prêtes pour la prochaine
réunion prévue le 13 janvier 2003.

Le regional manager de Liège-Luxembourg se tient
à la disposition des autorités provinciales à toutes
fins utiles. Mais je vais persuader le responsable de
La Poste de prendre lui-même une initiative de
concertation avec elles.

Président: M. Jean Depreter.
02.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Het sorteercentrum van Luik zal dus het
leeuwendeel van de brievenpost voor zijn rekening
nemen en alleen de gespecialiseerde diensten
zullen in Luxemburg blijven. Ik vraag u met
02.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Le centre de tri de Liège va s'occuper de la
majeure partie du courrier, ne laissant que des
services spécialisés dans le Luxembourg. Or,
j'insiste pour que vous soyez le relais d'une
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 860
04/11/2002
5
aandrang dat u De Post verzoekt oog te hebben
voor de toestand van het personeel in Luxemburg
en de lange verplaatsingen die het gevolg zullen
zijn van de nieuwe indeling, de nieuwe
taakomschrijving en het algemeen kader van de
herstructurering. De Post moet haar
verantwoordelijkheid ten overstaan van haar
personeel op zich nemen en, bij voorbeeld, bij de
organisatie van de werktijd rekening houden met de
slechte verbindingen tussen Luxemburg en Luik.
attention particulière à accorder au personnel du
Luxembourg et à son temps de déplacement par
rapport au reclassement, à la redéfinition des
fonctions et au cadre global de la restructuration.
La Poste doit prendre ses responsabilités envers
les travailleurs et imaginer, par exemple, des
aménagements du temps de travail qui tiennent
compte des mauvaises liaisons entre le
Luxembourg et Liège.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de loskoppeling van
postsorteercentra van spoorwegstations"
(nr. A191)
03 Question de Mme Frieda Brepoels au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la dissociation des centres de tri
postal et des gares des chemins de fer" (n° A191)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): De Post
kondigde onlangs aan dat ze binnenkort geen post
meer per trein zal vervoeren. Het inzetten van
vrachtwagens zou goedkoper zijn. Bovendien zou
De Post haar sorteercentra in de buurt van een
spoorwegstation willen sluiten. Deze sorteercentra
zitten vaak geconcentreerd rond de grote steden.
Veel werknemers van De Post komen met de trein
naar het werk. Welke bijkomende transportkosten
moeten zij maken? Over hoeveel werknemers gaat
het?

Hoeveel kost het vervoer van 1 ton post met een
vrachtwagen? Is De Post tevreden over de
dienstverlening met de speciale posttreinen van de
NMBS?

Hoeveel heeft het nieuwe sorteercentrum in
Berchem gekost, wanneer is dit gebouw volledig
afgeschreven en wat zal ermee gebeuren als er
een nieuw sorteercentrum wordt gebouwd?
Hoeveel hebben de sorteermachines gekost,
wanneer zijn ze afgeschreven en wat wordt hun
nieuwe bestemming?

Hoeveel zal de herstructureringsoperatie van De
Post in totaal kosten en wie zal deze kosten
dragen?
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): La Poste a
récemment annoncé l'abandon prochain du
transport de courrier par train. L'utilisation de
camions serait plus économique. La Poste
envisagerait par ailleurs de fermer ses centres de
tri situés à proximité des gares. Souvent, les
centres de tri en question sont concentrés autour
des grandes villes. Beaucoup de travailleurs de La
Poste se rendent au travail en train. Quels frais de
transport supplémentaires devront-ils supporter?
Combien de travailleurs sont-ils concernés?

Quel est le coût du transport d'une tonne de
courrier par camion? La Poste est-elle satisfaite de
l'offre des trains postaux spéciaux de la SNCB?


Quel a été le coût du nouveau centre de tri de
Berchem? Quand ce bâtiment sera-t-il entièrement
amorti et que deviendra-t-il si un nouveau centre de
tri est construit? Quel a été le coût des trieuses
automatiques? Quand seront-elles amorties et
quelle sera leur nouvelle affectation?


Quel sera le coût total de l'opération de
restructuration de La Poste et qui le supportera?
03.02 Voorzitter : Mevrouw Marie-Thérèse Coenen.

Minister Rik Daems : (Nederlands) Volgens mij
moet het ene overheidsbedrijf het andere niet
subsidiëren. Elk bedrijf moet de beste oplossing
kiezen voor zichzelf.

03.02 Président : Mme Marie-Thérèse Coenen.

Rik Daems , ministre (en néerlandais) : A mes
yeux, une entreprise publique ne doit pas en
subventionner une autre. Chaque entreprise doit
rechercher la solution la mieux adaptée à sa
situation.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/11/2002
CRABV 50
COM 860
6
De vervoersovereenkomst tussen De Post en de
NMBS eindigt op 1 januari 2004 en zal wellicht niet
worden hernieuwd. Het rollend materieel is
daarvoor te zeer versleten.


Postbeambten zullen zich voortaan wat meer
moeten verplaatsen, maar daarvoor wordt in
nieuwe pendeldiensten voorzien. Het gaat om
2.000 personen voor alle sorteercentra samen.


Post wordt niet per ton, maar per container
vervoerd. Per spoor kost dit tussen Brussel en Gent
bijvoorbeeld 5,15 euro, per vrachtwagen 1,9 euro.
Als we dan nog de grotere flexibiliteit van het
vervoer over de weg in beschouwing nemen, dan is
de beslissing van de directie van De Post zeer
goed te begrijpen. Toch is De Post tevreden over
de dienstverlening van de NMBS.

De aanschafwaarde van het gebouw Antwerpen-X
bedroeg 55 miljoen euro, de huidige boekwaarde is
37 miljoen en de afschrijvingstermijn is dertig jaar.
Als er een nieuw sorteercentrum komt, krijgt de
hele site van Antwerpen-X indien mogelijk een
nieuwe bestemming, wat wel eens tot een
meerwaarde zou kunnen leiden.


De aanschafwaarde van de machines bedraagt 23
miljoen euro. Het merendeel ervan is volgend jaar
volledig afgeschreven. Zij zullen bij de
ingebruikname van het nieuwe gebouw worden
verkocht. Er is zeker een markt voor deze
hoogtechnologische machines.

Hoeveel de hele herstructurering zal kosten, kan
nog niet volledig worden ingeschat. Ik heb al
anticiperend bijkomende informatie opgevraagd.
L'accord en matière de transport conclu entre La
Poste et la SNCB expire le 1
er
janvier 2004 et ne
sera probablement pas reconduit. En effet, l'usure
importante du matériel roulant ne permet pas une
telle reconduction.

Les agents de La Poste devront désormais
effectuer davantage de déplacements. De
nouvelles navettes seront instaurées à cet effet.
Pour l'ensemble des centres de tri, 2000 personnes
sont concernées.

Le coût du transport du courrier ne s'exprime pas
par tonne, mais par conteneur. Par le rail, le coût
du transport entre, par exemple, Bruxelles et Gand,
s'élève à 5,15 euros, alors qu'il est de 1,9 euro par
camion. Si, de surcroît, la route offre une plus
grande flexibilité, la décision de la direction de La
Poste se comprend aisément. La Poste est
toutefois satisfaite des services de la SNCB.

La valeur d'acquisition du bâtiment d'Anvers X était
de 55 millions d'euros, sa valeur comptable actuelle
étant de 37 millions d'euros. Sa période
d'amortissement est de trente ans. Si un nouveau
centre de tri voit le jour, l'ensemble du site d'Anvers
X se verra attribuer, dans la mesure du possible,
une nouvelle affectation. Une telle opération
pourrait apporter une plus-value.

Les machines, dont la valeur d'acquisition est de 23
millions d'euros, seront, pour la plupart,
entièrement amorties l'an prochain. Elles seront
vendues au moment de la mise en service du
nouveau bâtiment. L'existence d'un marché pour
ces machines de pointe ne fait aucun doute.

Quant à savoir quel sera le coût de la
restructuration dans son ensemble, une évaluation
complète ne peut être réalisée aujourd'hui. Dans un
souci d'anticipation, j'ai demandé des informations
complémentaires.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Volgens de
minister moet de ene overheid de andere niet
subsidiëren. Maar de regering wilde wel
vrachtwagens van de weg halen en het vervoer per
spoor aanmoedigen. Hoe rijmt u dit met de plannen
van De Post?
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Le ministre est
donc d'avis que les autorités ne doivent pas se
subventionner mutuellement. Le gouvernement
entend toutefois réduire le transport routier et
encourager le transport ferroviaire. Comment les
projets de La Poste sont-ils conciliables avec cet
objectif ?
03.04 Minister Rik Daems (Nederlands): De
postvrachtwagens zullen buiten de piekuren rijden,
zodat er geen bijkomende belasting voor het
wegverkeer ontstaat, maar er eerder een betere
benutting is van de wegen.
03.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Les
camions postaux rouleront en dehors des heures
de pointe, afin de ne pas encombrer davantage la
circulation mais de tirer un meilleur profit de
l'infrastructure routière.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 860
04/11/2002
7
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): De doelstelling
van de regering was om meer mensen en goederen
met het spoor te vervoeren. De lagere kosten van
het vervoer van goederen via de weg houden geen
rekening met de milieu-aspecten, zoals de
bijkomende uitstoot van CO2. De regering
verloochent haar eigen mobiliteits- en
milieudoelstellingen.
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): L'objectif du
gouvernement était d'accroître le transport de
personnes et de marchandises par rail. Les coûts
inférieurs du transport routier des marchandises ne
prennent pas en compte les aspects
environnementaux, tels que les émissions
supplémentaires de CO2. Le gouvernement renie
ses propres objectifs en termes de mobilité et de
protection de l'environnement.
De voorzitter: Mag ik u eraan herinneren dat het
Parlement een resolutie over de sorteercentra heeft
goedgekeurd?
Le président: Puis-je vous rappeler que le
Parlement a voté une résolution au sujet des
centres de tri ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Daan Schalck aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "het bijplaatsen of laten
verdwijnen van postbussen" (nr. A197)
04 Question de M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'installation et la suppression de
boîtes aux lettres" (n° A197)
04.01 Daan Schalck (SP.A): De Post hanteert het
aantal gedeponeerde stukken en de afstand die
men moet afleggen naar een postbus, als criteria
om postbussen te laten bestaan. Klopt het dat op
dit moment enkel bussen worden bijgeplaatst als in
dezelfde gemeente ook bussen verdwijnen? Omdat
De Post nu vooral bepaalde economische centra
wil bespelen, zoals industriezones, dreigen er in
woonwijken bussen te verdwijnen. Bestaat er geen
reëel gevaar dat op die manier de dienstverlening
in woonzones systematisch wordt afgebouwd?
Welk criterium wordt op dit moment in de gemeente
Evergem toegepast?
04.01 Daan Schalck (SP.A): La Poste prend en
compte le nombre d'envois déposés et la distance
à parcourir jusqu'à la boîte aux lettres comme
critères lorsqu'elle décide du maintien ou non d'une
boîte aux lettres. Est-il exact qu'à l'heure actuelle,
des boîtes supplémentaires peuvent uniquement
être installées si d'autres sont supprimées dans la
même commune ? La Poste souhaitant aujourd'hui
miser surtout sur des centres économiques
spécifiques, comme les zonings industriels, des
boîtes risquent de disparaître dans les quartiers
résidentiels. N'existe-t-il pas un danger réel de voir
ainsi régresser systématiquement le service dans
les zones habitées? Quel critère est-il appliqué à
l'heure actuelle dans la commune d'Evergem?
04.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De regel
van De Post is dat er geen brievenbussen worden
weggenomen als er andere worden bijgeplaatst.
Wel is het mogelijk dat in de toekomst bepaalde
bussen in woonzones zullen verdwijnen.
04.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La
règle appliquée par La Poste est qu'aucune boîte
aux lettres n'est supprimée lorsque d'autres sont
ajoutées. Par contre, il est possible qu'à l'avenir,
certaines boîtes aux lettres soient supprimées dans
des zones résidentielles.
04.03 Daan Schalck (SP.A): Gelukkig blijkt er
geen algemene regel te bestaan, al moet De Post
haar service in de industriezones kunnen
verbeteren. Indien er zich voor Evergem nog
vragen of problemen zouden voordoen, zullen we
die schriftelijk aan de minister meedelen.
04.03 Daan Schalck (SP.A): Je suis heureux qu'il
n'existe manifestement pas de règle générale,
même si La Poste doit pouvoir améliorer ses
services dans les zonings industriels. Si des
problèmes ou des questions devaient encore se
poser concernant Evergem, nous les transmettrions
par écrit au ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de
minister van Telecommunicatie en
05 Question de Mme Els Haegeman au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/11/2002
CRABV 50
COM 860
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de sortering van de post in
Poperinge" (nr. A219)
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "le tri du courrier à Poperinge"
(n° A219)
05.01 Els Haegeman (SP.A): Naar verluidt wordt
de post niet langer meer gesorteerd in Poperinge,
maar wel in Ieper. Daardoor wordt zelfs prioritaire
briefwisseling die na 17.00 uur wordt gepost, ten
vroegste na twee dagen bezorgd. Bovendien is
men ongerust over de tewerkstelling in Poperinge.


Waarom is er deze wijziging? Hoe garandeert de
minister dat noch de tewerkstelling, noch de
efficiënte postbedeling in het gedrang komen?
05.01 Els Haegeman (SP.A): Il me revient que le
tri du courrier n'est plus effectué à Poperinge mais
à Ypres. Par conséquent, même la correspondance
prioritaire postée avant 17 heures n'est distribuée,
dans le meilleur des cas, que deux jours plus tard.
La situation de l'emploi à Poperinge suscite en
outre quelques inquiétudes.

Pourquoi cette modification ? Comment le ministre
peut-il garantir que cette mesure ne menace ni
l'emploi, ni la distribution efficace du courrier ?
05.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De Post
herstructureert haar operationele diensten onder
meer door de oprichting van 69 logistieke platforms
voor de inzameling en eerste verwerking van de
verzendingen. Voor Poperinge is Ieper het
logistieke platform. Aangezien daar alleen
gespecialiseerd personeel werkt, zal de
kwaliteitsverbetering in de toekomst aanzienlijk zijn.


Wat de tewerkstelling betreft, is een verschuiving
mogelijk van het kantoor te Poperinge naar het
logistieke platform te Ieper. De personeelsleden die
hiervoor in aanmerking komen, worden uiteraard
door De Post begeleid.
05.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La
Poste procède à la restructuration de ses services
opérationnels, notamment en créant 69 plates-
formes logistiques destinées à la collecte et à un
premier traitement des envois. Dans le cas de
Poperinge, la plate-forme logistique est située à
Ypres. L'amélioration de la qualité du service sera
considérable car ce site n'occupe que du personnel
spécialisé.

En ce qui concerne l'emploi, il est possible qu'un
déplacement soit organisé du bureau de Poperinge
vers la plate-forme logistique d'Ypres. Les
membres du personnel entrant en ligne de compte
pour ce déplacement seront bien évidemment
accompagnés par les services de La Poste.
05.03 Els Haegeman (SP.A): Alles heeft dus te
maken met de reorganisatie. De minister kon mij
echter geen snellere postbedeling garanderen.
05.03 Els Haegeman (SP.A): Tout est donc lié à la
réorganisation. Le ministre ne peut toutefois me
garantir une distribution du courrier plus rapide.
05.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik heb
daaromtrent geen elementen van antwoord
ontvangen van De Post, maar ik zal ze na
ontvangst zeker aan de commissie meedelen.
05.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): À cet
égard, je n'ai reçu de La Poste aucun élément de
réponse mais je ne manquerai pas de
communiquer ces informations à la commission dès
réception.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.04 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.04 heures.