CRABV 50 COM 841
CRABV 50 COM 841
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
15-10-2002 15-10-2002
11:00 uur
11:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de armoedebestrijding" (nr. A009)
1
Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "la lutte contre
la pauvreté" (n° A009)
1
Sprekers: Michèle Gilkinet, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Michèle Gilkinet, président du
groupe ECOLO-AGALEV, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de versheid
van vis bij verkoop" (nr. 8573)
2
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la fraîcheur du
poisson mis en vente" (n° 8573)
2
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de
geslachtsbepalingstechnieken" (nr. 7937)
4
Question de M. Koen Bultinck au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les techniques
permettant de choisir le sexe de l'enfant" (n° 7937)
4
Sprekers: Koen Bultinck, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Koen Bultinck, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de gebrekkige naleving van de
etikettering van rund- en kalfsvlees" (nr. 8580)
5
Question de M. Hubert Brouns au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le manque de
respect des dispositions en matière d'étiquetage
des viandes de boeuf et de veau" (n° 8580)
5
Sprekers: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Hans Bonte aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de taalproblemen in Brusselse
ziekenhuizen" (nr. 8597)
7
- M. Hans Bonte au ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les problèmes linguistiques
dans les hôpitaux bruxellois" (n° 8597)
7
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de taaltoestanden in de Brusselse
ziekenhuizen en spoeddiensten" (nr. A031)
7
- M. Bart Laeremans au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les problèmes linguistiques
dans les hôpitaux bruxellois et les services
d'urgence" (n° A031)
7
Sprekers: Hans Bonte, Bart Laeremans, Jef
Tavernier, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu, Annemie Van
de Casteele
Orateurs: Hans Bonte, Bart Laeremans, Jef
Tavernier, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement, Annemie Van de Casteele
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de aansprakelijkheid van
ziekenhuizen" (nr. 8605)
11
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
responsabilité des hôpitaux" (n° 8605)
11
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Yolande
Avontroodt, Jef Tavernier, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Yolande
Avontroodt, Jef Tavernier, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
ii
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
noodvaccinatie voor mond- en klauwzeer"
(nr. 8513)
13
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
vaccination d'urgence pour la fièvre aphteuse"
(n° 8513)
13
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Jef
Tavernier, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Jef
Tavernier, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer Charles Janssens aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
problematiek bij het opruimen van dode dieren"
(nr. 8581)
14
Question de M. Charles Janssens au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique du traitement des dépouilles
animales" (n° 8581)
14
Sprekers: Charles Janssens, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Charles Janssens, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het advies van de Hoge
Gezondheidsraad over piercen en tatoeëren"
(nr. A012)
15
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "l'avis rendu par le Conseil
supérieur d'hygiène à propos des piercings et des
tatouages" (n° A012)
15
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Jef
Tavernier, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Jef
Tavernier, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
15
OKTOBER
2002
11:00 uur
______
du
MARDI
15
OCTOBRE
2002
11:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.13 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.13 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de armoedebestrijding" (nr. A009)
01 Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"la lutte contre la pauvreté" (n° A009)
01.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Komt
het ontwerp betreffende de armoedebestrijding dat
u in uw antwoord op een van mijn vragen in de
commissie aankondigde, er nog steeds aan ?
Bevat het maatregelen voor het optrekken en
welvaartvast maken van de sociale
minimumuitkeringen, de monitoring van de
laagdrempeligheid van de basisverzorging en een
oplossing voor het probleem van het
referentieadres van de daklozen ?
01.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Le
projet en rapport avec la pauvreté que vous aviez
annoncé en réponse à une de mes questions en
commission tient-il toujours?
Contient-il des éléments relatifs à la revalorisation
des minima sociaux et leur liaison au bien-être, le
monitoring de l'accessibilité des soins
fondamentaux, une solution au problème de
l'adresse de référence des sans abri?
01.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Deze namiddag gaan de heren Tavernier,
Vandenbroucke en ikzelf onze voorstellen doen
aan verenigingen die actief zijn op het vlak van de
armoedebestrijding.
Voor de financiële tegemoetkomingen concentreren
wij ons op de gezondheid in geval van kosten
veroorzaakt door specifieke situaties (slechtzienden
of gezondheidsproblemen). Ook de tandverzorging
moet beter worden georganiseerd.
Wij willen iets doen aan de discriminatie die de
rechthebbenden op kinderbijslag buiten het gezin
treft.
01.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français): Cet après-midi, MM. Tavernier,
Vandenbroucke et moi-même allons présenter nos
propositions à des associations actives dans le
domaine de la pauvreté.
Pour les interventions financières, nous nous
concentrons sur la santé en cas de frais
occasionnés par des situations spécifiques (mal-
voyants ou problèmes de santé). Il s'agit également
de mieux organiser les soins dentaires.
Nous voulons remédier à la discrimination dont
souffrent les ayants-droit d'allocations familiales
hors famille.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
2
Er werd een voorstel ingediend om arme gezinnen
met kinderen te helpen. Daarvoor wordt 12,5
miljoen uitgetrokken.
Ik heb de beloofde concrete voorstellen met
betrekking tot het referentieadres ingediend. Wij
weten welke problemen er zich in de praktijk
voordoen.
Une proposition a été introduite, visant à aider les
familles pauvres avec enfants. Le budget prévu
pour ces mesures est de 12,5 millions d'euros.
J'ai déposé les propositions concrètes promises en
ce qui concerne l'adresse de référence. Nous
connaissons les problèmes qui se posent dans la
pratique.
Zal men eerst inschrijven en dan schrappen, of
omgekeerd ?
De wet is duidelijk : men heeft recht op
maatschappelijke dienstverlening in de plaats waar
men zich bevindt. Door daklozen te verplichten zich
aan te melden vermijdt men dat verscheidene
OCMW's in één plaats tegelijk bijstand verlenen, en
voorkomt men belangen-, bevoegdheids- en
aansprakelijkheidsconflicten voor de OCMW's.
Het ontwerp is ingediend, en zou eind oktober, in
het kader van de programmawet, zijn beslag
moeten krijgen.
Inscrit-on d'abord pour biffer ensuite ou fait-on
l'inverse?
La loi est claire, une personne a droit à l'aide
sociale là où elle se trouve. L'obligation pour un
sans abri de se présenter évite l'aide double pour
différents CPAS à un seul endroit et les conflits
d'intérêts, de compétence et de responsabilité pour
les CPAS.
Le projet est déposé et devrait être prêt dans le
cadre de la loi-programme, fin octobre.
01.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Kan ik
een kopie van de tekst krijgen ? Ik werk momenteel
aan een wetsvoorstel hierover, waarvan ik u de
tekst kan bezorgen, zodat wij tot overeenstemming
kunnen komen.
01.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV):
Pourrais-je recevoir votre texte? Je pourrais vous
communiquer celui de ma proposition de loi en
préparation et nous pourrions trouver un accord.
Er blijven vragen over het voorschot dat nodig is
voor de maximumfactuur. Ik stel voor de maatregel
van nabij op te volgen, zeker ook wat de reactie
van de ziekenfondsen betreft.
Komt er een verslag van de ontmoeting van
vandaag? Zullen wij daarvan op de hoogte worden
gehouden?
Des questions subsistent sur l'avance du maximum
à facturer. Je propose un monitoring de la mesure,
et notamment de la manière dont les mutuelles
réagiront.
Y aura-t-il un rapport de votre rencontre
d'aujourd'hui? En serons-nous informés?
01.04 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Begin september wordt een studie over de band
tussen gezondheid en armoede voorgesteld aan de
minister van Sociale Zaken.
Onze voorstellen gaan verder dan de
maximumfactuur, want bepaalde bedragen moeten
al worden betaald voor men in het stelsel stapt. Wij
kunnen verschillende problemen oplossen en dat
kan invloed hebben op de sociale en
psychologische ontwikkeling van de kinderen.
01.04 Johan Vande Lanotte , ministre: (en
français) Début décembre une étude sur le lien
entre santé et pauvreté sera présentée au ministre
des Affaires sociales.
Nos propositions vont plus loin que le maximum à
facturer parce que certains montants doivent déjà
être payés avant d'entrer dans ce système. On peut
rencontrer divers problèmes, ce qui aura une
influence sur le développement social et
psychologique des enfants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
versheid van vis bij verkoop" (nr. 8573)
02 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la fraîcheur
du poisson mis en vente" (n° 8573)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
3
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Test-Aankoop
onderzocht onlangs de versheid van vis. In een op
de drie gevallen bleek de vis onvoldoende vers
door ofwel de bewaringsmethode, ofwel de tijd
tussen het vangen en verkopen van de vis. Wat
vindt de minister van deze resultaten? Zijn de
bevindingen van zijn ambtenaren gelijklopend? Zal
het onderzoek aanleiding geven tot nieuwe
maatregelen?
De etikettering is door middel van een Europese
richtlijn geregeld. Ook op dat vlak zou er volgens
Test-Aankoop heel wat schorten.
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Test-achats à
récemment mené une enquête sur la fraîcheur du
poisson. Dans un cas sur trois, il s'est avéré que le
poisson manquait de fraîcheur soit à cause du
mode de conservation, soit en raison du temps
séparant la capture de la vente du poisson. Quel
est l'avis du ministre sur ces résultats? Les
résultats des recherches des fonctionnaires de son
administration corroborent-ils ces constatations?
Cette enquête donnera-t-elle lieu à de nouvelles
mesures?
L'étiquetage est réglé par une directive
européenne. Selon Test-achats, de nombreux
problèmes se poseraient également à cet égard.
02.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Alle
inspecties inzake vis, van de vissersvaartuigen tot
in de detailhandel en restaurants, behoren tot de
bevoegdheid van het Federaal Voedselagentschap.
Over het algemeen zijn de installaties, de uitrusting,
de hygiëne, de netheid en de presentatie van de vis
vrij goed.
02.02 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
Toutes les inspections relatives au poisson, depuis
les bateaux de pêche jusqu'au commerce de détail
et aux restaurants, relèvent de la compétence de
l'Agence fédérale pour la sécurité alimentaire. En
général, les installations, l'équipement, l'hygiène, la
propreté et la présentation du poisson sont plutôt
bonnes.
Er zat geen bedorven vis tussen de onderzochte
stalen. De versheid van vis heeft niet alleen te
maken met de tijdsduur tussen vangst en verkoop,
maar ook met de wijze van bewaren en bewerken.
De controles van het Federaal Agentschap peilen
vooral naar de geschiktheid voor menselijke
consumptie. De graad van versheid behoort tot de
verantwoordelijkheid van de verkoper en is niet
zozeer relevant voor het Agentschap. Naast
algemene controles gebeuren er ook controles op
basis van klachten. Er zijn echter zeer weinig
klachten.
Nous n'avons trouvé aucun poisson avarié parmi
les échantillons analysés. La fraîcheur du poisson
est non seulement liée au laps de temps qui
s'écoule entre la capture et la vente mais aussi au
mode de conservation et de traitement. Les
contrôles qu'effectue l'Agence fédérale visent
surtout à déterminer si le poisson n'est pas
impropre à la consommation humaine. Le degré de
fraîcheur relève de la responsabilité du vendeur et
ne constitue guère un élément pertinent pour
l'Agence. Outre les contrôles généraux, des
contrôles sont également organisés à la suite de
plaintes. Très peu de plaintes sont toutefois
déposées.
Vers verwerkte vis en voorverpakte producten
worden het best gekoeld in een koeltoonbank. Het
spreekt vanzelf dat het hygiënisch niveau in de loop
van het fabricageproces van fundamenteel belang
is.
Het Federaal Agentschap voert controles uit op de
diverse autocontrolesystemen in de handelszaken.
Er worden ook dagelijks controles uitgevoerd in
vismijnen en industriële visverwerkingsbedrijven.
Op het niveau van de kleinhandel gebeuren er
gerichte controles van de bewaartemperatuur, van
bacteriologische en chemische aspecten en van de
etikettering. Vanaf dit jaar is er een bijkomende
controle op rauwe vis, die momenteel immers in de
mode is.
Le poisson frais transformé et les produits
préemballés doivent de préférence être réfrigérés
dans un comptoir frigorifique. Il est évident que le
niveau d'hygiène au cours du processus de
fabrication revêt une importance fondamentale.
L'Agence fédérale contrôle les divers systèmes
d'autocontrôle dans les commerces. Chaque jour,
des contrôles sont également effectués dans les
criées et les entreprises industrielles de
transformation du poisson. A l'échelon du
commerce de détail, ce sont la température de
conservation, les aspects bactériologiques et
chimiques et l'étiquetage qui sont contrôlés. A partir
de cette année, un contrôle supplémentaire est
organisé pour le poisson cru. Celui-ci est en effet
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
4
très en vogue actuellement.
De resultaten van de monitoringprogramma's in
2001 waren gunstig. Er werden geen overdreven
gehaltes van zware metalen, PCB's, dioxines of
mariene biotoxines gevonden.
Men stimuleert vooral autocontroleprogramma's. Zo
heeft het Agentschap een handleiding voor de
visserijproducenten opgesteld en bestaan er
hygiënehandboeken voor de groot- en kleinhandel.
Inzake de etikettering kan ik u geen gedetailleerd
antwoord geven. Ik zal u dat later bezorgen.
Les résultats des programmes de monitoring ont
été favorables en 2001. Aucune teneur excessive
en métaux lourds, en PCB, en dioxines ou en
biotoxines marines n'a été décelée.
On stimule surtout les programmes d'autocontrôle.
L'Agence a ainsi rédigé un manuel à l'intention des
producteurs du secteur de la pêche et des manuels
d'hygiène ont été élaborés pour le commerce de
gros et de détail.
Quant à l'étiquetage, je ne peux vous donner de
réponse détaillée. Je vous fournirai les
renseignements plus tard.
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): In een op de
drie verkooppunten is de vis van minderwaardige
kwaliteit. Wordt daar iets aan gedaan?
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Dans un point
de vente sur trois, le poisson est de qualité
médiocre. Des mesures sont-elles prises pour y
remédier ?
02.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): We
willen in de eerste plaats sensibiliseren via
handboeken en via het motiveren van de mensen.
De overheid onderzoekt of de vis al dan niet
geschikt is voor consumptie, maar we kunnen de
vis niet uit de handel nemen omdat hij minder vers
is.
02.04 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
Nous voulons avant tout sensibiliser par le biais de
manuels et en motivant les gens. Les pouvoirs
publics s'assurent que le poisson est propre à la
consommation mais nous ne pouvons retirer le
poisson du commerce parce qu'il manque de
fraîcheur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
geslachtsbepalingstechnieken" (nr. 7937)
03 Question de M. Koen Bultinck au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les
techniques permettant de choisir le sexe de
l'enfant" (n° 7937)
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Begin
september verklaarde een Gentse professor dat hij
meewerkte aan een Amerikaans onderzoek over
geslachtsselectie. Medische motieven voor zo'n
selectie zijn uiteraard begrijpelijk, redenen van
persoonlijke voorkeur niet.
Over deze problematiek werd nog geen breed
maatschappelijk debat gevoerd en er is ook nog
geen wettelijk kader.
Was de minister op de hoogte van de medewerking
van de Gentse professor? Welke initiatieven heeft
hij totnogtoe genomen om het maatschappelijk
debat op gang te brengen?
De senaatscommissie voor de Bio-ethiek bespreekt
momenteel een wetsvoorstel over embryo's in vitro.
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Début
septembre, un professeur gantois a déclaré qu'il
collaborait à une étude américaine portant sur la
sélection du sexe. S'il est vrai que l'on peut
aisément comprendre les raisons médicales d'une
telle sélection, ce n'est pas le cas lorsqu'il s'agit de
préférences personnelles.
Cette problématique n'a pas encore fait l'objet d'un
large débat de société et il n'existe pas encore de
cadre légal.
Le ministre était-il au fait de la collaboration du
professeur gantois? Quelles initiatives a-t-il prises
jusqu'à présent afin d'entamer le débat de société?
La commission du Sénat chargée de la bioéthique
examine actuellement une proposition de loi sur les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
5
Wat is het standpunt van de minister ter zake? Is dit
niet de ideale aanleiding om ook een regeling voor
geslachtkeuzes uit te werken?
embryons in vitro. Quelle est la position du ministre
en la matière? Ne faut-il pas voir là l'occasion
idéale d'élaborer également un règlement en ce qui
concerne le choix du sexe ?
03.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Deze
problematiek behoeft geen grote uitspraak van een
minister, maar een breed maatschappelijk debat.
Het debat moet ook in deze Kamer gevoerd
worden.
Wij waren niet op de hoogte van de activiteiten van
dokter Comhaire, net als de betrokken
universiteiten trouwens, de onderzoeken worden
immers gevoerd in een privé-praktijk. Daarom is het
van belang te weten in welke mate de overheid
betrokken partij is en overheidsgelden worden
gebruikt.
De voorzitster van de senaatscommissie voor Bio-
ethische Problemen vertolkte reeds het
commissiestandpunt: de geslachtskeuze van een
embryo bepalen kan alleen als op die manier
ernstige ziektes worden vermeden. Het
commissieadvies zal binnenkort worden
bekendgemaakt en als werkdocument dienen bij
het opstellen van een eventueel wetsvoorstel of -
ontwerp.
Deze materie moet zeer voorzichtig worden
benaderd en worden begeleid door een
maatschappelijk debat, dat zo breed moet worden
gevoerd dat de hele maatschappij het thema kan
oppikken. Geslachtsbepaling mag niet zomaar
kunnen.
03.02 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
Cette problématique ne nécessite pas un grand
discours de la part d'un ministre, mais bien un large
débat de société. Un tel débat doit également être
mené à la Chambre.
Nous n'étions pas au courant des activités du
docteur Comhaire, pas plus que les universités
concernées d'ailleurs. En effet, les études sont
menées dans un cabinet privé. C'est pourquoi il est
important de savoir dans quelle mesure les
pouvoirs publics sont impliqués et dans quelle
mesure des deniers publics sont utilisés.
La présidente de la commission du Sénat sur les
questions de bioéthique a déjà exprimé le point de
vue de la commission: la fixation du sexe d'un
embryon n'est possible que si elle permet d'éviter
des maladies graves. L'avis de la commission sera
rendu public sous peu et ce document servira de
base de travail dans le cadre de la rédaction
éventuelle d'une proposition ou d'un projet de loi.
Il convient d'adopter une approche des plus
prudentes face à cette matière qui doit
s'accompagner d'un débat de société mené dans
un cadre assez large pour permettre à l'ensemble
de la société d'y participer. Des règles doivent être
fixées en matière de choix du sexe.
03.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister laat dus bij ethische kwesties het
Parlement zijn rol spelen, net als zijn voorgangster.
Wij kijken uit naar het advies van de bevoegde
commissie.
03.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Pour les
questions éthiques, le ministre laisse donc le
Parlement jouer son rôle, tout comme son
prédécesseur. Nous attendons impatiemment l'avis
de la commission compétente.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
gebrekkige naleving van de etikettering van rund-
en kalfsvlees" (nr. 8580)
04 Question de M. Hubert Brouns au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le manque
de respect des dispositions en matière
d'étiquetage des viandes de boeuf et de veau"
(n° 8580)
04.01 Hubert Brouns (CD&V): Volgens
Testaankoop wordt de nieuwe Europese
regelgeving over de etikettering van rund- en
kalfsvlees niet overal nageleefd. Op een totaal van
64 noteringen waren er 33 waar de regels niet
volledig werden nageleefd. De enquêteurs merken
04.01 Hubert Brouns (CD&V): Selon Test-Achats,
la nouvelle réglementation européenne concernant
l'étiquetage des viandes de boeuf et de veau n'est
pas respectée partout. Sur un total de 64 contrôles
effectués, les nouvelles règles n'étaient pas
totalement respectées dans 33% des cas. Les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
6
op dat bij supermarktslagers weinig lijn zit in de
toepassing van de voorschriften, terwijl er bij
individuele slagers van nieuwe etikettering weinig is
terug te vinden.
De Europese regelgeving is ook niet van
toepassing op verwerkt vlees en bijgevolg
ontoereikend.
Is de minister zich bewust van de gebrekkige
naleving van de reglementering? Nam hij
initiatieven om ze strikt te doen naleven? Wordt de
Europese regelgeving verbeterd?
enquêteurs constatent que les boucheries des
supermarchés appliquent les prescriptions de
manière fort diverse tandis que les bouchers
indépendants n'appliquent pratiquement jamais les
nouvelles prescriptions en matière d'étiquetage.
Par ailleurs, la réglementation européenne ne
s'applique pas à la viande transformée et est, par
conséquent, insuffisante.
Le ministre est-il conscient du non-respect de cette
réglementation ? A-t-il pris des initiatives afin de
faire respecter strictement les nouvelles règles ? La
réglementation européenne sera-t-elle améliorée ?
04.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De
Europese verordening slaat op de traceerbaarheid
van levende dieren en op de identificatie van
rundvlees. De verordening bevat slechts algemene
regels, waarbij het vooral de bedoeling is om de
consument voldoende in te lichten. De bedrijven
moeten heel wat financiële inspanningen leveren
om zich aan te passen.
Er zal een systeem worden uitgebouwd om de
traceerbaarheid van het rundvlees te waarborgen.
De etikettering is daarbij een belangrijk onderdeel.
04.02 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais): Le
règlement européen concerne la traçabilité des
animaux vivants et l'identification de la viande de
boeuf. Ce règlement ne contient que des règles
générales et a pour objectif principal de fournir
suffisamment d'informations au consommateur. Les
entreprises doivent consentir de nombreux efforts
financiers pour s'adapter à cette nouvelle
réglementation.
Un système sera élaboré afin de garantir la
traçabilité de la viande de boeuf. L'étiquetage
constitue un volet important de ce système.
Een KB betreffende de traceerbaarheid van vers
rundvlees is in voorbereiding. Een eerste
verklarende nota werd naar alle betrokken partijen
gestuurd, van slachthuis tot detailwinkel. Een
tweede nota werd aangevuld met de opmerkingen
van de Europese inspecteurs van DGSanco en van
het Beef Management Committee. Deze twee
nota's leggen de methode vast en die rust op drie
pijlers: klare en duidelijke identificatie tijdens elke
stap van het productieproces, beveiliging van de
informatie en registratie van alle gegevens.
Wetteksten aanpassen vergt nu eenmaal tijd. Niet
alleen moeten de teksten worden opgemaakt, ook
de bedrijven zelf moeten de kans krijgen om te
volgen. Daarom ook draait een aantal kleine
slagers nog niet volledig mee in het systeem.
De Europese Commissie heeft voor de andere
vleessoorten een uitbreiding van de bestaande
reglementering in het vooruitzicht gesteld.
Er blijft trouwens een probleem met ingevoerd
vlees. We zullen de consument duidelijk moeten
informeren over het verschil tussen traceerbaar
Un arrêté royal relatif à la traçabilité de la viande
bovine fraîche est en préparation. Une première
note explicative a été envoyée à toutes les parties
concernées, de l'abattoir au détaillant. Une
seconde note a tenu compte des remarques
formulées par les inspecteurs européens de
DGSanco et du Beef Management Committee. Ces
deux notes fixent la méthode, laquelle repose sur
deux piliers : une identification claire et précise à
chaque étape du processus de production, la
sécurisation de l'information et l'enregistrement de
toutes les données.
Il faut du temps pour adapter des textes légaux. Il
faut non seulement élaborer les textes mais aussi
donner aux entreprises elles-mêmes l'occasion de
suivre l'évolution. C'est pourquoi certains petits
bouchers ne participent pas encore intégralement
au système.
Pour les autres sortes de viande, la Commission
européenne a promis un élargissement de la
réglementation existante.
La viande importée pose d'ailleurs toujours
problème. Nous devrons informer clairement le
consommateur sur la différence entre la viande
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
7
Europees vlees en ander vlees.
européenne traçable et les autres viandes.
04.03 Hubert Brouns (CD&V): Ik begrijp dat dit
proces tijd vraagt. Graag wou ik echter een
bijkomende gedachte formuleren. Wie tussen de
regels leest, begrijpt uit de lectuur over dit
onderwerp dat de groep van de geïntegreerde
bedrijven het doet voorkomen alsof zij de enigen
zijn die op termijn een volledige traceerbaarheid
kunnen garanderen. Het verontrust me dat de
klassieke gezinsbedrijven op de duur de facto
zullen worden uitgesloten.
04.03 Hubert Brouns (CD&V) Je comprends que
ce processus prenne du temps. Je voudrais
pourtant vous livrer une réflexion supplémentaire.
En lisant entre les lignes, on comprend que le
groupe des entreprises intégrées se fait passer
pour le seul capable de garantir à terme une
traçabilité totale. Je crains qu'à la longue, les
entreprises familiales classiques soient exclues de
fait.
04.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik deel
deze bekommernis. Er mag geen systeem ontstaan
waardoor een aantal bedrijven wordt uitgesloten. Ik
neem deze belangrijke bedenking ter harte.
04.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Je
partage cette préoccupation. Il ne faut pas mettre
en place un système excluant certaines
entreprises. Je prends cette importante observation
à coeur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Hans Bonte aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de taalproblemen in Brusselse
ziekenhuizen" (nr. 8597)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de taaltoestanden in de
Brusselse ziekenhuizen en spoeddiensten"
(nr. A031)
05 Questions jointes de
- M. Hans Bonte au ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les problèmes linguistiques
dans les hôpitaux bruxellois" (n° 8597)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "les problèmes linguistiques
dans les hôpitaux bruxellois et les services
d'urgence" (n° A031)
05.01 Hans Bonte (SP.A): Naar aanleiding van de
goedkeuring van het rapport-Nabholz luidde een
aantal Vlaamse politici onlangs de noodklok
betreffende het gebrek aan Nederlandstalig
personeel in de Brusselse ziekenhuizen. Dit zou
zelfs leiden tot het stellen van verkeerde diagnoses
en het toedienen van verkeerde geneesmiddelen.
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Gaat
het werkelijk om een belangrijk en acuut probleem?
Wat heeft de regering al ondernomen om dit
probleem op te lossen en wat zal ze nog doen?
Bestaat er een protocolakkoord tussen de federale
regering en de Brusselse regering waarin
maatregelen worden vastgelegd om dit probleem te
verhelpen?
Steunt de minister het initiatief van een aantal
Vlaamse parlementsleden om met dit dossier naar
de Raad van Europa te stappen? Is het niet beter
om dit probleem zelf op te lossen?
05.01 Hans Bonte (SP.A): Dans la foulée de
l'adoption du rapport Nabholz, plusieurs
responsables politiques flamands ont récemment
actionné la sonnette d'alarme à propos du nombre
insuffisant de membres du personnel
néerlandophones dans les hôpitaux bruxellois.
Cette situation favoriserait même les diagnostics
erronés et l'administration de médicaments
inappropriés.
Le ministre est-il au courant de ce problème ?
Celui-ci a-t-il véritablement pris des proportions
alarmantes ? Quelles initiatives le gouvernement a-
t-il prises et prendra-t-il encore pour y remédier ?
Les gouvernements fédéral et bruxellois ont-ils
conclu un protocole d'accord arrêtant des mesures
en vue de résoudre le problème ?
Le ministre appuie-t-il l'initiative, prise par plusieurs
parlementaires flamands, de porter ce dossier
devant le Conseil de l'Europe ? Ne serait-il pas
préférable que la Belgique règle elle-même ce
problème ?
05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De 05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
8
demarche van een aantal collega's bij de Raad van
Europa heeft mij verbaasd en geërgerd. Ten eerste
geeft dit meer autoriteit aan de Raad van Europa,
terwijl ze door het rapport Nabholz haar autoriteit
juist op het spel heeft gezet. Ten tweede wekt dit
de indruk dat de situatie van de Vlamingen in
Brussel vergelijkbaar is met die van de Franstaligen
in de Rand. Ten derde zijn er mensen van Agalev
bij betrokken, terwijl die partij door haar instemming
met het taalhoffelijkheidsakkoord juist de
aanstelling van eentaligen heeft vergemakkelijkt.
Wat is het standpunt van de minister ten aanzien
van deze klacht bij de Raad van Europa? Hoe
denkt hij zich te verantwoorden als de Raad van
Europa daadwerkelijk een onderzoek instelt? Wat
is de stand van zaken?
Wat is er gekomen van het fameuze meldpunt?
Wat voor klachten worden er behandeld en met
welk gevolg? Hoeveel mensen bemannen het
meldpunt en wie zijn deze mensen?
Plant de minister bijkomende initiatieven?
Wat is de stand van zaken inzake de tweetaligheid
van spoeddiensten? Is het betreffende koninklijk
besluit al verschenen?
Is er al een advies van de Raad van State? Wat is
de inhoud van dit advies?
Hoe wil de minister ervoor zorgen dat een
Nederlandstalige zowel in openbare ziekenhuizen
als in spoeddiensten steeds in zijn eigen taal wordt
geholpen? Is de minister bereid om sancties te
nemen wanneer dit niet gebeurt, financiële sancties
bijvoorbeeld?
démarches intentées par une série de collègues
auprès du Conseil de l'Europe m'ont surpris et irrité.
Premièrement, ces démarches confèrent une plus
grande autorité au Conseil de l'Europe alors que
cette institution a justement mis en jeu son autorité
dans le cadre du dossier Nabholz. Deuxièmement,
elles donnent l'impression que la situation des
Flamands de Bruxelles est comparable à celle des
francophones de la périphérie. Troisièmement, des
membres du parti Agalev sont impliqués dans ces
démarches alors que ce parti a justement facilité la
désignation de personnes unilingues en acceptant
l'accord de courtoisie linguistique.
Quel est l'avis du ministre concernant cette plainte
introduite auprès du Conseil de l'Europe ?
Comment se justifiera-t-il si le Conseil de l'Europe
ouvre réellement une enquête ? Quel est l'état
d'avancement du dossier ?
Qu'en est-il du fameux point de contact ? Quels
genres de plaintes y traite-t-on et quelles suites y
donne-t-on ? Combien de personnes travaillent-
elles pour ce point de contact et qui sont-elles ?
Le ministre envisage-t-il de prendre des initiatives
supplémentaires ?
Qu'en est-il du bilinguisme des services d'urgence
? L'Arrêté royal y afférent a-t-il déjà été publié ?
Le Conseil d'Etat a-t-il déjà rendu un avis ? Dans
l'affirmative, quelle est la teneur de cet avis ?
Comment le ministre compte-t-il garantir qu'un
néerlandophone soit toujours accueilli dans sa
langue maternelle tant dans les hôpitaux publics
que dans les services d'urgence. Le ministre est-il
disposé à prendre des sanctions, financières par
exemple, lorsque ce n'est pas le cas.
05.03 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ten
eerste is deze problematiek niet nieuw. Ten tweede
wil ik mij niet uitspreken over het al dan niet
opportuun zijn van klachten bij de Raad van
Europa.
Ten gronde is er duidelijk een probleem in Brussel.
Door communicatieproblemen kunnen er zich
onaanvaardbare situaties voordoen. Daarom werd
begin 2001 een interkabinettenwerkgroep
opgericht. Een van de problemen bleek de
inventarisatie van de taalklachten. Daarom werd
een werkgroep belast met de oprichting van een
meldpunt. Het betreffende protocol werd op 24 juni
2002 bekrachtigd, maar het moet nog ondertekend
worden. Het meldpunt zal alle taalklachten
inventariseren en overmaken aan de bevoegde
administraties. Er werd ook een 0800-nummer
aangevraagd en ter zake is een perscommuniqué
in voorbereiding.
05.03 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
Premièrement, il ne s'agit pas d'un problème
nouveau. Deuxièmement, je ne veux pas me
prononcer sur l'éventuelle opportunité de déposer
plainte devant le Conseil de l'Europe.
Il est clair qu'un problème se pose à Bruxelles. Des
manquements en matière de communication
peuvent conduire à des situations inacceptables.
C'est la raison pour laquelle un groupe de travail
intercabinets a été mis en place début 2001.
L'inventaire des plaintes en matière d'emploi des
langues constituait un des problèmes. Un groupe
de travail a dès lors été chargé de la mise en place
d'un point de contact. Le protocole en question a
été entériné le 24 juin 2002, mais il doit encore être
signé. Les responsables du point de contact feront
l'inventaire de toutes les plaintes et les
transmettront aux administrations compétentes.
L'ouverture d'une ligne 0800 a été demandée à cet
effet et un communiqué est en cours de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
9
Er gaat bijzondere aandacht naar de
taalproblematiek bij dringende geneeskundige
hulpverlening. De meldingen worden dus bekeken
in het kader van de integratie van de 100-diensten,
de discussie over Astrid enzovoort.
préparation.
Une attention toute particulière est accordée au
problème de l'emploi au niveau de l'aide médicale
urgente. Les plaintes déposées seront donc
examinées dans le cadre de l'intégration des
services 100, du débat sur Astrid, etc.
Er is daarenboven een tekort aan tweetalige
geneesheren en verpleegkundigen. Er zijn reeds
initiatieven genomen, maar het probleem blijft
bestaan. Op het terrein is veel goede wil aanwezig
en een rondzendbrief alleen lost het probleem niet
op.
Il y a de surcroît une pénurie de médecins et de
personnel infirmier bilingues. Des initiatives ont
déjà été prises mais le problème persiste. On
constate beaucoup de bonne volonté sur le terrain
et une circulaire ne peut résoudre le problème à
elle seule.
05.04 Hans Bonte (SP.A): Ik vind het jammer dat
de minister zich niet uitspreekt over de stap naar de
Raad van Europa. Volgens mij bemoeilijkt de
procedure voor de Raad van Europa de
samenwerking die via een interministeriële
conferentie wordt nagestreefd.
05.04 Hans Bonte (SP.A): Je déplore que le
ministre ne s'exprime pas au sujet de la procédure
engagée auprès du Conseil de l'Europe. A mes
yeux, cette initiative complique la collaboration qui
est poursuivie par le biais d'une conférence
interministérielle.
05.05 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik
wens niet in een polemiek terecht te komen,
daarom zeg ik duidelijk dat iedereen op het terrein
moet samenwerken, wat ook gebeurt.
05.05 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais): Je
ne souhaite pas m'engager dans une polémique,
c'est pourquoi je dis clairement que tout le monde
doit collaborer sur le terrain, et c'est le cas.
05.06 Hans Bonte (SP.A): Uw verklaring in deze
commissie zal het probleem niet veranderen. U
mag in elk geval niet blind zijn voor de perverse
effecten van deze polarisatie op de werking van de
interministeriële conferentie.
Uw antwoord bewijst wel dat u er op het terrein
werk van wil maken. We hebben nu een meldpunt
op federaal en op Vlaams niveau, waardoor we er
moeten op letten dat er voldoende transparantie
blijft.
We hebben verder ook te maken met een
arbeidsprobleem. Er is een schaarste aan
Nederlandstalige verpleegkundigen en andere
gezondheidswerkers in heel Vlaanderen, maar
vooral in de Vlaamse Rand en in Brussel. Daarom
lijken specifieke opleiding en vorming op dat vlak
zeer nuttig.
05.06 Hans Bonte (SP.A): Votre déclaration
devant notre commission ne changera rien au
problème. En tout état de cause, vous ne pouvez
ignorer les effets pervers de cette polarisation sur le
fonctionnement de la conférence interministérielle.
Votre réponse atteste effectivement que vous
désirez travailler sur le terrain. Nous disposons à
présent d'un point de contact à l'échelle fédérale et
à l'échelle flamande et devons être attentifs à ce
que règne une transparence suffisante.
Par ailleurs, nous avons affaire à un problème lié à
l'emploi. Le personnel infirmier néerlandophone et
d'autres types de personnel soignant font
cruellement défaut dans l'ensemble de la Flandre,
mais plus particulièrement dans la périphérie
flamande et à Bruxelles. C'est pourquoi une
formation et une éducation spécifiques semblent
très utiles en la matière.
05.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Uw
antwoord brengt ons geen stap verder. De
problemen slepen al lang aan, terwijl we telkens
weer vaststellen dat er nauwelijks schot in de zaak
komt, ook al zijn de Vlamingen bevoegd en leveren
zij de minister. Hoewel het probleem erkend wordt,
is het geen prioriteit, want het meldpunt werd een
jaar geleden al aangekondigd en is er nog niet. Het
05.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Votre
réponse ne fait guère avancer le dossier. Alors que
ces problèmes ne datent pas d'hier, force nous est
de constater à chaque occasion que leur solution
se fait attendre, même lorsque la matière ressortit à
la compétence des Flamands et que le ministre est
issu de leurs rangs. Certes, le problème est
reconnu, mais il ne constitue pas une priorité car le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
10
is ook niet duidelijk welke gevolgen deze klachten
zullen hebben. De Franstaligen zijn immers
dominant in het Brussels Gewest en de Vlamingen
durven hier niet tegen ingaan. Men verwacht ook te
veel van dat meldpunt. Iemand die in een
ziekenhuis belandt, heeft in de eerste plaats
verzorging nodig en taal komt daarbij op de tweede
plaats. De meeste zieken zullen ook geen klacht
durven indienen.
Is het KB in verband met de spoeddiensten al
gepubliceerd en is er al een advies van de Raad
van State daaromtrent? Wat mij stoort is dat de
minister hierover zelf niets in het vooruitzicht stelt.
Over het meldpunt was er al lang een akkoord,
maar zal men daar eindelijk sancties of verplichte
opleidingen in de andere landstaal aan koppelen?
point de contact annoncé depuis des années n'a
toujours été mis en place. Quant aux suites qui
seront réservées aux plaintes, elles n'apparaissent
pas clairement. La domination des francophones
dans la Région bruxelloise constitue une réalité à
laquelle les Flamands n'osent pas s'opposer. Par
ailleurs, ce point de contact suscite des attentes
excessives. Un patient qui atterrit dans un hôpital
se préoccupe d'abord de sa santé, les
considérations d'ordre linguistique ne l'intéressant
que dans un second temps. En outre, la plupart des
patients n'oseront pas porter plainte.
L'arrêté royal relatif aux services d'urgence a-t-il
déjà été publié et le Conseil d'Etat a-t-il déjà rendu
un avis à son sujet ? Ce qui me heurte, c'est que le
ministre n'ouvre aucune perspective dans ce
dossier. La mise en place d'un point de contact
faisait depuis longtemps l'objet d'un accord, mais
quand cette mesure sera-t-elle enfin assortie de
sanctions ou de formations obligatoires dans l'autre
langue nationale ?
05.08 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik wil
nog even ingaan op het aspect bevoegdheid en
dringende medische hulpverlening. Binnen een
interministeriële conferentie de betrokkenen
samenbrengen en een protocol ontwikkelen wil
zeggen dat iedereen naar een oplossing streeft.
05.08 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Je
souhaiterais m'arrêter un instant encore au
problème de la compétence et de l'aide médicale
urgente. Si les instances concernées se réunissent
au sein d'une conférence interministérielle en vue
de rédiger un protocole, cela signifie que chacun
oeuvre à la recherche d'une solution.
De minister van Volksgezondheid op federaal
niveau is slechts bevoegd voor dringende
geneeskundige hulpverlening. Er wordt dan ook wat
dat betreft een circulaire en een ontwerp van KB
voorbereid. De naleving van de taalwetgeving wordt
een vereiste voor de integratie in de 100-werking.
De rest is voor de Gemeenschappen, waarop wij
via de interministeriële conferentie invloed
uitoefenen.
Door de creatie van het meldpunt, wordt een
probleem dat iedereen aanvoelt, in cijfers officieel
gemaakt.
Le ministre fédéral de la Santé publique n'est
véritablement compétent que pour l'aide médicale
urgente. Aussi une circulaire et un projet d'arrêté
royal sont-ils en préparation à ce sujet. Le respect
de la législation sur l'emploi des langues constitue
un critère de l'intégration dans le fonctionnement du
service 100, le reste est de la compétence des
Communautés et nous exerçons à cet égard notre
influence par l'entremise de la conférence
interministérielle.
La création du point de signalement traduit
officiellement en chiffres un problème que chacun
ressent.
05.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik wil er
op wijzen dat deze cijfers slechts een fractie van
het probleem zullen weergeven. Het koninklijk
besluit is mij door uw medewerker al op 28 mei
bezorgd. Toch zegt u dat het in voorbereiding is. Is
het dan opnieuw in voorbereiding of heeft de Raad
van State nog geen advies uitgebracht?
05.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je veux
faire remarquer que ces chiffres ne représentent
qu'une fraction du problème. Il est beaucoup plus
grand ce qu'indiquent les chiffres. L'arrêté royal est
déjà mis à ma disposition par votre collaborateur en
date du 28 mai. Pourtant vous dites qu'il se trouve
dans le stade de préparation. Est-il alors à nouveau
en préparation ou est-ce que le Conseil d'Etat n'a
pas encore rendu avis?
05.10 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De 05.10 Annemie Van de Casteele
(VU&ID): Le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
11
Raad van State heeft nog niet geadviseerd.
Conseil d'Etat n'a pas encore rendu d'avis.
05.11 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Het
ontwerp moet nog naar de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht. Over het advies van de Raad van
State durf ik mij nog niet uitspreken.
05.11 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais): Le
projet doit encore être envoyé à la Commission
permanente de contrôle linguistique. Je ne veux
pas encore me prononcer sur l'avis du Conseil
d'Etat.
05.12 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het is
aangekomen, maar er is iets raars mee gebeurd.
05.12 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Il est
arrivé mais il s'est produit quelque chose d'étrange
à ce sujet.
05.13 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik zal
dat nagaan.
05.13 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais)Je
ferai vérifier.
05.14 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
heeft blijkbaar de weg gevolgd die de minister
wilde.
05.14 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): On
semble avoir suivi la voie voulue par le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
aansprakelijkheid van ziekenhuizen" (nr. 8605)
06 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
responsabilité des hôpitaux" (n° 8605)
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Door de hunker
naar de zomervakantie kwam tijdens de discussie
over de wet op de patiëntenrechten een aantal
zaken te weinig aan bod. De problemen dienen zich
achteraf aan, net als bij de wet inzake euthanasie.
Volgens meester Dewaelhens is euthanasie een
medische handeling. Hij baseert zich daarvoor op
het verslag van Kamer en Senaat. Professor
Herman Nys beweert aan de hand van hetzelfde
verslag het tegenovergestelde. In dat verslag wordt
uitzonderlijk vaak verwezen naar de wil van de
wetgever; men had in de wet zelf duidelijker
moeten zijn.
Hetzelfde geldt voor de reeds in werking getreden
wet op de patiëntenrechten. Er staat een nieuwe,
toe te voegen passage op stapel die bepaalt dat de
ziekenhuizen aansprakelijk zijn voor de
tekortkomingen van de beroepsbeoefenaars van
het ziekenhuis tegenover deze wet. Voor de
tekortkomingen van beroepsbeoefenaars die door
de Koning bepaald worden, is dat uitdrukkelijk niet
het geval. Een commissie adviseert de Koning bij
die bepaling.
Ik diende tevergeefs een amendement in dat
verduidelijkt dat, zo lang de Koning niet heeft
bepaald welke informatie aan de patiënt moet
worden overgemaakt, de solidaire
aansprakelijkheid van het ziekenhuis nog niet
ingaat.
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): L'aspiration aux
vacances d'été aidant, un certain nombre de points
n'ont pas été l'objet de l'attention requise lors de
l'examen de la loi sur les droits des patients. C'est
après que surgissent les problèmes, comme pour
la loi sur l'euthanasie. Se fondant sur le rapport de
la Chambre et du Sénat, M. Dewaelhens considère
l'euthanasie comme un acte médical cependant
que le Professeur Herman Nys affirme le contraire
en s'appuyant sur le même document. Ce rapport
renvoie abondamment à la volonté du législateur.
La loi aurait dû être plus claire.
Il en va de même pour la loi sur les droits des
patients qui est déjà entrée en vigueur. On prépare
un ajout qui disposera que les hôpitaux sont
responsables des manquements des praticiens
hospitaliers à l'égard de la loi. Ce n'est
manifestement pas le cas pour les manquements
des praticiens déterminés par le Roi. Une
commission rend avis au Roi à cet effet.
J'ai présenté, mais en vain, un amendement qui
précise que, tant que le Roi n'a pas déterminé
quelles informations doivent être fournies au
patient, la responsabilité solidaire de l'hôpital n'est
pas engagée.
L'arrêté royal en la matière n'a pas encore été
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
12
Het KB ter zake is nog niet verschenen. Is het
ziekenhuis vandaag dan aansprakelijk of niet?
Bij de bespreking van de wet op de
patiëntenrechten hield mevrouw Avontroodt vol dat
die wet samen met de wet op de objectieve
medische aansprakelijkheid moesten worden
georganiseerd. Hoe meer rechten er vastgelegd
zijn, hoe meer discussies er ontstaan over
aansprakelijkheid. Vervolgens is de eerste minister
als een soort engel neergedaald in plenaire
vergadering om een verklaring af te leggen.
publié. Les hôpitaux sont-ils actuellement
responsables ou pas ?
Lors de l'examen de la loi sur les droits des
patients, Mme Avondroodt a soutenu qu'il fallait
organiser cette loi conjointement avec la loi sur la
responsabilité médicale objective. Plus il y a de
droits, plus il y a de discussions à propos des
responsabilités. Quant au premier ministre, il est
descendu dans l'hémicycle tel un ange pour faire
une déclaration.
06.02 Yolande Avontroodt (VLD): Hij heeft die
verklaring herhaald tijdens zijn state of the union.
06.02 Yolande Avontroodt (VLD): Il a répété ces
propos dans son state of the union.
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): De premier
bevestigde inderdaad dat de wet op de medische
aansprakelijkheid er komt. Mijn vraag is wanneer.
Het betreft hier een ingewikkelde, belangrijke,
principiële zaak met verstrekkende financiële
gevolgen voor verzekeraars en het RIZIV. Een
spoedadvies van de Raad van State lijkt me uit den
boze. Hoe zal alles in zijn werk gaan?
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Le premier
ministre a en effet confirmé que la loi relative à la
responsabilité médicale serait bientôt réalité. Ma
question est quand. Il s'agit en l'occurrence d'une
question de principe, complexe, importante, ayant
de lourdes répercussions financières pour les
assureurs et l'INAMI. Il est inadmissible de
demander en urgence l'avis du Conseil d'Etat.
Comment procédera-t-on ?
06.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De wet
op de patiëntenrechten bevat geen specifieke
bepaling over de inwerkingtreding; ze trad 10
dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad op
26 september 2002 in werking. Artikel 17novies,
vierde lid, stelt het ziekenhuis aansprakelijk voor de
tekortkomingen van zijn beroepsbeoefenaars in
verband met patiëntenrechten, met uitzondering
van de tekortkomingen van diegenen die het
ziekenhuis in zijn informatie uitdrukkelijk als
dusdanig vermeldt. In principe is het ziekenhuis
aansprakelijk voor de tekortkomingen die begaan
zijn door zijn zelfstandige artsen.
06.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): La
loi relative aux droits du patient ne comporte pas de
disposition spécifique quant à son entrée en
vigueur : elle est entrée en vigueur 10 jours après
sa publication au Moniteur belge, soit le
26 septembre. L'article 17novies, quatrième alinéa,
de la loi rend l'hôpital responsable des
manquements, commis par les praticiens
professionnels qui y travaillent, relatifs aux droits du
patient, à l'exception des manquements commis
par les praticiens professionnels à l'égard desquels
les informations données par l'hôpital en disposent
explicitement autrement. En principe, l'hôpital est
responsable des manquements commis par ses
médecins indépendants.
Omdat het KB dat die informatie bepaalt, nog niet
werd gepubliceerd, belet niets de ziekenhuizen de
aansprakelijkheid voor deze geneesheren uit te
sluiten in de informatie die zij vrijwillig aan de
patiënt geven.
De premier zei niet dat de wet op de
patiëntenrechten slechts in werking zou treden
indien de wet op de aansprakelijkheid klaar zou
zijn, maar wel dat de wet op de medische
aansprakelijkheid nog tijdens deze legislatuur klaar
zou zijn.
L'arrêté royal définissant ces informations n'étant
pas encore publié, rien n'empêche les hôpitaux
d'exclure la responsabilité pour ces médecins dans
les informations qu'ils donnent librement au patient.
Le premier ministre n'a pas déclaré que la loi
relative aux droits du patient entrerait en vigueur si
la loi sur la responsabilité était prête mais que la loi
sur la responsabilité médicale aboutirait encore
sous cette législature.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
13
Zowel inhoudelijk als structureel ligt deze zaak
nogal moeilijk - op federaal niveau zijn er vier
ministers bij betrokken. Toch werden er
interkabinettenwerkgroepen opgericht en had ik
vanmorgen nog uitgebreid overleg met collega
Vandenbroucke. Het is niet te voorspellen wanneer
wij ons voorstel voorleggen aan het Parlement.
Misschien over twee weken.
Cette matière est assez compliquée tant quant au
fond que structurellement : quatre ministres sont
concernés au niveau fédéral. Des groupes de
travail interministériels ont toutefois été créés et, ce
matin encore, je me suis longuement entretenu
avec mon collègue Vandenbroucke. Il est
impossible de prévoir quand notre proposition sera
déposée au Parlement. Peut-être sera-ce dans
deux semaines.
06.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik begrijp dat men
deze ingewikkelde materie zorgvuldig moet
bekijken. Er staan veel belangen op het spel. Toch
zullen mijn collega's regelmatig vragen naar de
stand van zaken.
Een vrijwillige informatieverstrekking door het
ziekenhuis vind ik wat eigenaardig. Aangezien het
eerste deel van dit wetsartikel bepaalt dat elk
ziekenhuis de patiëntenrechten moet respecteren,
is het toch vreemd dat men de patiënt een
verklaring kan laten ondertekenen waarbij eigenlijk
wordt gezegd dat het ziekenhuis de
patiëntenrechten niet respecteert.
Men moet deze periode van onzekerheid zo kort
mogelijk houden. Het ware wellicht eenvoudiger
geweest om toch een overgangsbepaling te maken.
06.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Je comprends qu'il
faille examiner consciencieusement cette matière
complexe. De nombreux intérêts sont en jeu. Mes
collègues vous interrogeront néanmoins
régulièrement sur l'état d'avancement du dossier.
Il me paraît curieux de permettre à l'hôpital
d'informer librement le patient. La première partie
de cet article de loi disposant que chaque hôpital
doit respecter les droits du patient, il est étrange de
faire signer au patient une déclaration précisant en
fait que l'hôpital ne respecte pas les droits du
patient.
Cette période d'incertitude doit être la plus brève
possible. Il aurait sans doute été plus simple
d'élaborer quand même une disposition transitoire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
noodvaccinatie voor mond- en klauwzeer"
(nr. 8513)
07 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement sur
"la vaccination d'urgence pour la fièvre
aphteuse" (n° 8513)
07.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik
moet mijn vraag over mond- en klauwzeer met
tegenzin op het federaal niveau stellen. Ik vind
immers dat de bevoegdheid voor dierenziekten, die
op zich niets met voedselveiligheid te maken
hebben, aan de Gewesten moet worden
overgedragen.
Naar aanleiding van de mond- en klauwzeercrisis in
Groot-Brittannië werd een speciale Europese
commissie opgericht die zich moest buigen over de
te nemen maatregelen en de eventuele aanpassing
van het huidige Europese non-vaccinatiebeleid. Dit
beleid zou vooral door economische motieven
ingegeven zijn. Commissaris Burn liet onlangs
verstaan dat men van het strakke non-
vaccinatiebeleid zou afstappen.
07.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): C'est à
contrecoeur que je pose ma question sur la fièvre
aphteuse aux autorités fédérales. J'estime en effet
que les compétences en matière de maladies
animales qui ne concernent pas, à proprement
parler, la sécurité alimentaire, devraient être
transférées aux Régions.
A la suite de la crise de la fièvre aphteuse en
Grande-Bretagne, une commission européenne
spéciale a été mise sur pied afin d'examiner les
mesures à prendre ainsi que les éventuelles
adaptations à apporter à l'actuelle politique
européenne de non-vaccination. Cette politique
reposerait principalement sur des motifs
économiques. Le commissaire D. Byrn a
récemment fait savoir que la politique rigide de non-
vaccination serait abandonnée.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
14
In Groot-Brittannië zou er een nieuw geval
gesignaleerd zijn. Heeft de minister daar meer
informatie over? Hoe groot is het risico dat de
besmetting zich uitbreidt? Europa verplicht elke
lidstaat een noodplan te hebben voor een mogelijke
mond- en klauwzeerbesmetting. Welk plan heeft
België? Wat is het Belgisch standpunt inzake het
vaccinatiebeleid? Vindt de minister dat de invoering
van markervaccins versneld zou moeten worden?
Un nouveau cas de fièvre aphteuse aurait été
signalé en Grande-Bretagne. Le ministre dispose-t-
il de plus d'informations à ce sujet ? Quel est le
risque d'une extension de la contamination ?
L'Europe oblige chaque Etat membre à disposer
d'un plan d'urgence en cas de contamination
éventuelle par la fièvre aphteuse. En quoi consiste
le plan belge ? Quelle est la position de la Belgique
concernant la politique de vaccination ? Le ministre
estime-t-il qu'il faudrait accélérer l'introduction des
vaccins marqueurs ?
07.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): In
Groot-Brittannië waren geen aanwijzingen voor
mond- en klauwzeer. De definitieve resultaten
bevestigen dat.
Een van de conclusies van de internationale
conferentie over preventie en controle van mond-
en klauwzeer die vorig jaar in Brussel plaatsvond,
was dat naast de opruiming van de besmette
bedrijven onder bepaalde omstandigheden ook
noodvaccinaties kunnen worden gebruikt om de
massale slachting van dieren te voorkomen. Dat
principe was al ingeschreven in de Europese
regelgeving, maar er waren nog obstakels.
Ondertussen wordt de periode tussen het
stopzetten van de noodvaccinatie en het opnieuw
verwerven van de status `vrij van mond- en
klauwzeer zonder vaccinatie' beperkt tot zes
maanden op voorwaarde dat in de gevaccineerde
bedrijven geen besmette dieren meer aanwezig
zijn.
De hedendaagse vaccins laten toe een
onderscheid te maken tussen de gevaccineerde en
de besmette dieren.
De Europese Commissie heeft aangekondigd op
korte termijn een voorstel te doen voor nieuwe
richtlijnen waarin het gebruik van noodvaccinaties
een voorname rol spelen. Het opruimen van dieren
zal tot een minimum kunnen worden beperkt. Wij
evolueren in een gunstige richting en zullen ons
conformeren zodra dat Europees en internationaal
mogelijk is.
07.02 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais):
Rien n'indiquait la présence de la fièvre aphteuse
au Royaume-Uni. Les résultats définitifs le
confirment.
L'une des conclusions de la conférence
internationale sur la prévention et le contrôle de la
fièvre aphteuse, qui s'est tenue l'an dernier à
Bruxelles était qu'en dehors de la destruction des
exploitations contaminées dans des conditions
déterminées, il peut également être recouru aux
vaccinations d'urgence pour éviter l'abatage massif
d'animaux. Ce principe figurait déjà dans la
réglementation européenne mais sa mise en oeuvre
se heurtait encore à des obstacles.
Le délai entre l'arrêt des vaccinations d'urgence et
la récupération du statut "absence de fièvre
aphteuse sans vaccination" est limitée à six mois,
pour autant que les exploitations où il a été procédé
à la vaccination soient exemptes d'animaux
contaminés.
Les vaccins utilisés à l'heure actuelle permettent de
faire la distinction entre les animaux vaccinés et les
animaux contaminés.
La Commission européenne a annoncé à bref délai
des propositions de directives conférant un rôle
prépondérant au recours à la vaccination
d'urgence. L'abattage d'animaux pourra être réduit
au minimum. L'évolution s'annonce favorable et
nous nous alignerons dès que la chose sera
possible à l'échelle européenne et internationale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Charles Janssens aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
problematiek bij het opruimen van dode dieren"
(nr. 8581)
08 Question de M. Charles Janssens au ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique du traitement des dépouilles
animales" (n° 8581)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
15
08.01 Charles Janssens (PS): Het bedrijf Rendac
in Denderleeuw, dat beschikt over een erkenning
van het departement Volksgezondheid om afval
van dierlijke oorsprong afkomstig van slachthuizen
en kadavers van huisdieren of van andere dieren te
verwerken, heeft een feitelijk monopolie. Onlangs
heeft het dat monopolie deels afgestaan aan een
bedrijf in de provincie Luik, dat surrealistische
tarieven hanteert (32 euro voor een herdershond,
bij voorbeeld).
Doel van Rendac en van zijn satellieten is zoveel
mogelijk winst te maken, wat ten koste gaat van de
opdracht van openbare dienst en van
volksgezondheid die uit de erkenning voortvloeit.
Omwille van die hoge prijzen, gaan eigenaars
steeds vaker zonder enige voorzorgsmaatregel hun
dode huisdieren begraven of ze laten deze zelfs
achter op de openbare weg.
Bent u op de hoogte van die monopolietoestand en
op welke manier wil u daar komaf mee maken?
08.01 Charles Janssens (PS): La société Rendac
à Denderleeuw , titulaire de l'agrément délivré par
la santé publique pour le traitement des déchets
d'origine animale provenant des abattoirs et des
dépouilles d'animaux de compagnie ou autres,
détient une espèce de monopole de fait. Elle
récemment concédé ce monopole en province de
Liège à une société qui pratique des tarifs
surréalistes (32 euros pour l'enlèvement d'un chien
de berger par exemple).
Le but de Rendac et de ses satellites est de réaliser
les plus grands profits possible, et ce au détriment
de la mission de service public et de santé publique
que lui confère son agrément. Vu les prix pratiqués,
en effet, de plus en plus de dépouilles seront
enterrées par les propriétaires sans précaution
voire abandonnées sur la voie publique.
Etes-vous au courant de cette situation de
monopole et comment pensez-vous y mettre fin?
08.02 Minister Jef Tavernier (Frans): Afvalbeleid
en de controle terzake zijn gewestelijke
bevoegdheden en het zijn de Gewesten die de
erkenningen uitreiken. Van de drie erkende
bedrijven maakt alleen Rendac daadwerkelijk
gebruik van zijn erkenning, zodat het over een
feitelijk monopolie beschikt.
08.02 Jef Tavernier , ministre (en français): La
politique et le contrôle des déchets relèvent des
Régions, qui délivrent les agréments. Des trois
sociétés agréées, seule Rendac fait usage de son
agrément, ce qui lui confère un monopole de fait.
In het geval van de crematie van huisdieren, kan
het vervoer gebeuren door het crematorium of door
de eigenaar.
Ik kan u op dit ogenblik geen oplossing beloven
voor dit complexe probleem. Wij zijn ons er wel van
bewust dat er een probleem bestaat en wij hebben
de indruk dat sommigen munt willen slaan uit die
toestand.
Toutefois pour la crémation d'animaux
domestiques, le transport peut être effectué par le
crématoire ou par le propriétaire.
Actuellement, je ne puis vous promettre une
solution à ce problème complexe. Mais nous
sommes conscients du problème et nous avons
l'impression que certains profitent de la situation.
08.03 Charles Janssens (PS): Kan worden
overwogen centra die zijn uitgerust voor de
verbranding van organisch materiaal en van
ziekenhuisafval een vergunning te geven om
dierenkadavers te verbranden?
08.03 Charles Janssens (PS): Peut-on envisager
que des centres équipés pour l'incinération
d'organiques ou de déchets d'hôpitaux soient
autorisés à incinérer des dépouilles d'animaux?
08.04 Minister Jef Tavernier (Frans): Ik denk wel
dat dat mogelijk is, maar moet dat nog nakijken.
08.04 Jef Tavernier , ministre (en français): Je
pense que c'est possible, sous réserve de
vérification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het advies van de Hoge
09 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "l'avis rendu par le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 841
16
Gezondheidsraad over piercen en tatoeëren"
(nr. A012)
Conseil supérieur d'hygiène à propos des
piercings et des tatouages" (n° A012)
09.01 Yolande Avontroodt (VLD): In het
antwoord op mijn schriftelijke vraag naar de
maatregelen om infectie- en allergierisico's te
voorkomen bij piercings en tatoeages, werd de
omzetting van het advies van de Hoge Raad
verwezen naar de Gemeenschappen omdat het
niet om een gezondheidsprobleem zou gaan. In het
advies van de Hoge Raad staat dat een bloedgever
altijd moet melden of hij een tatoeage of piercing
heeft of heeft gehad. Dat is toch een
gezondheidsaspect? Wordt dat aspect opgevolgd?
Bestaat er een controlesysteem?
In het schriftelijk antwoord staat dat piercers en
tatoeëerders niet te identificeren zijn omdat de
kamer van koophandel ze klasseert onder
schoonheidsspecialisten. Dat betekent echter niet
dat de aanbevelingen van de Hoge Raad niet aan
de betrokkenen kenbaar moeten worden gemaakt.
De minister is van plan om vanuit de praktijk een
kadaster op te stellen van alle mensen die volgens
de normen van KB 78 een diploma hebben
behaald. Dat is goed, maar hoe worden ze dan
geïdentificeerd?
Tot slot vraag ik me af waarom het advies van de
Hoge Raad zo moeilijk te krijgen is.
09.01 Yolande Avontroodt (VLD): En réponse à
ma question écrite sur les mesures préventives des
risques d'infection et d'allergie dans le cadre de la
pratique du piercing et du tatouage, la
transposition de l'avis du Conseil d'Etat a été
renvoyée aux Communautés parce qu'il ne
s'agirait pas d'un problème de santé. L'avis du
Conseil supérieur indique qu'un donneur de sang
doit toujours signaler s'il a fait l'objet d'un piercing
ou d'un tatouage. Il s'agit tout de même d'un
problème de santé publique? Un suivi est-il assuré
à ce niveau? Un système de contrôle a-t-il été
prévu?
Il est précisé dans la réponse écrite que les
pierceurs et les tatoueurs ne peuvent être identifiés
parce que la Chambre du Commerce les classe
dans la catégorie des spécialistes en soins de
beauté. Cela ne signifie toutefois pas que les
recommandations du Conseil supérieur ne doivent
pas être communiquées aux personnes
concernées. Le ministre a l'intention de créer, sur la
base de la pratique, un cadastre des personnes qui
ont obtenu un diplôme en vertu des normes de
l'arrêté royal 78. C'est une bonne chose mais
comment seront-elles identifiées ?
Enfin, je me demande pourquoi il est si difficile
d'obtenir l'avis du Conseil.
09.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands):
Adviezen worden niet altijd meteen bekrachtigd,
maar eens dat gebeurd is zou er geen probleem
mogen zijn om eraan te komen. Volgens mijn
informatie is dit advies beschikbaar op de website
van het ministerie van Sociale Zaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu.
Het advies moet door de vereniging piercers en
tatoeëerders zelf worden verspreid. Het volgt het
charter van de tatoeëerders en voor wie correct
werkt zal er niets veranderen. Voor mij is het
probleem dat het beroep niet gereglementeerd is
door de dienst Geneeskundepraktijk. Ik heb er dus
geen vat op. De enige haalbare controle blijkt een
kwaliteitslabel te zijn dat wordt gekoppeld aan het
charter en dat de consument garanties biedt. De
sector moet de controle zelf financieren en de
controle zelf organiseren onder toezicht van
consumentenorganisaties en de overheid.
09.02 Jef Tavernier , ministre: (en néerlandais)
Les avis ne sont pas toujours ratifiés sur-le-champ
mais, une fois qu'ils l'ont été, il ne devrait pas y
avoir de difficultés à les obtenir. Selon les
informations en ma possession, cet avis est
disponible sur le site web du ministère des Affaires
sociales, de la Santé publique et de
l'Environnement.
L'association des pierceurs et des tatoueurs doit
elle-même diffuser cet avis. Il suit la charte des
tatoueurs et, pour ceux qui travaillent correctement,
rien ne changera. Le problème, à mes yeux, est
que la profession n'est pas réglementée par le
service des pratiques médicales. Je n'ai donc
aucune emprise sur elle. La seule possibilité de
contrôle semble résider dans un label de qualité lié
à une charte et offrant des garanties au patient. Le
secteur doit financer et organiser lui-même le
contrôle sous la supervisiopn des organisations de
consommateurs et des autorités.
09.03 Yolande Avontroodt (VLD): Welk
departement van de overheid wordt daar bij
09.03 Yolande Avontroodt (VLD): Quel
département est-il concerné?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 841
15/10/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
betrokken?
09.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands):
Eventueel Consumentenzaken, in overleg met
minister Picqué.
09.04 Jef Tavernier , ministre: Il pourrait s'agir de
la protection de la consommation, en concertation
avec le ministre Picqué.
09.05 Yolande Avontroodt (VLD): Dan rest nog
de vraag over donors en bloedtransfusies.
09.05 Yolande Avontroodt (VLD): Reste la
question des donneurs et des transfusions
sanguines.
09.06 Minister Jef Tavernier (Nederlands):
Uiteraard moet eerst het eerste worden geregeld
voor men iets zinnigs over het tweede kan zeggen.
09.06 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais): Il
va de soi qu'il est impératif de régler la question
des donneurs avant de se prononcer sur les
transfusions.
09.07 Yolande Avontroodt (VLD): Mensen met
een piercing worden dus effectief geweigerd.
09.07 Yolande Avontroodt (VLD): Les personnes
ayant subi un piercing sont donc effectivement
refusées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.06 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.06 heures.