CRABV 50 COM 840
CRABV 50 COM 840
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
15-10-2002 15-10-2002
10:08 uur
10:08 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de instelling van de netbeheerder voor
elektriciteitsvervoer" (nr. 7851)
1
Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'Etat
à l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "la mise en place du
gestionnaire de réseau de transport d'électricité"
(n° 7851)
1
Sprekers: , Olivier Deleuze, staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: , Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de verwerking van militair plutonium tot MOX"
(nr. A065)
2
Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
transformation du plutonium militaire en MOX"
(n° A065)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de financiering voor de sanering van het nucleair
passief" (nr. A046)
3
Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
financement de l'assainissement du passif
nucléaire" (n° A046)
3
Sprekers: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Interpellatie van de heer Hagen Goyvaerts tot de
Staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de problematiek van de laagspanningsnetten"
(nr. 1398)
5
Interpellation de M. Hagen Goyvaerts au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
problématique des réseaux basse tension"
(n° 1398)
5
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Moties
6
Motions
6
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de heffingen via Elia" (nr. A045)
7
Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la vice première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports sur "les prélèvements
par les biais d'Elia"
7
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot de
Staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het ontwerp van koninklijk besluit betreffende de
facturen voor de verwarming met kolen en
stookolie" (nr. 1403)
8
Interpellation de M. Richard Fournaux au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
projet d'arrêté royal relatif aux factures de charbon
et de gasoil de chauffage" (n° 1403)
8
Sprekers:
Richard Fournaux, Olivier
Deleuze, staatssecretaris voor Energie en
Orateurs:
Richard Fournaux, Olivier
Deleuze, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
ii
Duurzame Ontwikkeling
Développement durable
Moties
10
Motions
10
Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het verdwijnen van de elektriciteitsleverancier
Sourcepower en de gevolgen hiervan voor de
liberalisering van de energiesector" (nr. 8604)
10
Question de M. Georges Lenssen au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports sur "la disparition du
fournisseur d'énergie Sourcepower et les
conséquences que cela entraîne pour la
libéralisation du secteur de l'énergie" (n° 8604)
10
Sprekers:
Georges Lenssen, Olivier
Deleuze, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Georges Lenssen, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
staatssecrerais voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de Belgische strategische olievoorraad"
(nr. 8520)
12
Question de M. Karel Van Hoorebeke au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
réserves stratégiques de pétrole de la Belgique"
(n° 8520)
12
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Olivier
Deleuze
, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Olivier
Deleuze
, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
15
OKTOBER
2002
10:08 uur
______
du
MARDI
15
OCTOBRE
2002
10:08 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.08 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de instelling van de netbeheerder voor
elektriciteitsvervoer" (nr. 7851)
01 Question de M. Joseph Arens au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports sur "la mise en
place du gestionnaire de réseau de transport
d'électricité" (n° 7851)
01.01 Joseph Arens (cdH): Het uitrustingsplan
voor de elektriciteitssector 1995-2005 omvat naast
de bouw van nieuwe hoogspanningslijnen ook
compenserende maatregelen, waaronder het
ontmantelen van de vroegere hoogspanningslijn ter
hoogte van Martelange of het verplaatsen ervan
naar of in de nabijheid van de nieuwe lijn van 380
kV.
In juli 2001 heeft u aan de heer Jean-Pol Poncelet
geantwoord dat de uitvoering van compenserende
maatregelen in Martelange nog niet was
opgenomen in de planning.
.
Waar staat dit dossier nu en wat zijn de volgende
vervaldata voor Martelange?
01.01 Joseph Arens (cdH): Le plan d'équipement
électrique 1995-2005 a lié l'érection de nouvelles
lignes à haute tension à des mesures
compensatoires parmi lesquelles, à hauteur de
Martelange, le démontage ou le déplacement sur la
nouvelle ligne de 380 kV, ou à proximité, de la
vieille ligne à haute tension.

En juillet 2001, vous aviez répondu à M. Poncelet
que la mise en oeuvre de la mesure compensatoire
à Martelange n'avait encore fait l'objet d'aucune
planification.

Quelle est l'évolution de ce dossier et quelles
seront, pour Martelange, les prochaines
échéances?
01.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans):
Volgens de beslissing van de Ministerraad van 5
februari 1999 over het uitrustingsplan voor de
elektriciteitssector 1995-2005 was de verplaatsing
of de ontmanteling van de lijn van 220 kV, die door
01.02 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
français): La décision du Conseil des ministres du 5
juillet 1999, relative au plan d'équipement
électrique 1995-2005, prévoyait que le
déplacement ou le démontage de la ligne de 220
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
2
Martelange gaat, een compenserende maatregel
die afhankelijk was van de verwezenlijking van de
verbinding Tihange-Courcelles en Tihange-
Avernas.
De verbinding Tihange-Courcelles werd echter niet
verwezenlijkt en de verbinding Tihange-Avernas zal
grotendeels ondergronds worden gerealiseerd.
KV, qui traverse Martelange, était envisagée
comme une mesure compensatoire subordonnée à
la réalisation de la liaison Tihange-Courcelles ainsi
qu'à celle de la liaison Tihange-Avernas.
La liaison Tihange-Courcelles n'a pas été construite
et l'essentiel de la liaison Tihange-Avernas sera
réalisé en souterrain.
Er komt dan ook geen compenserende maatregel.
Dat gezegd zijnde, zal ik erop toezien dat bij de
uitvoering van het plan rekening wordt gehouden
met het wegwerken van overlast.
Il n'y a donc pas de mesure compensatoire prévue.
Ceci dit, je veillerai à ce que l'élimination des
nuisances soit prise en compte lors de l'élaboration
dudit Plan.
01.03 Joseph Arens (cdH): De toestand in
Martelange ligt enigszins anders, omdat de nieuwe
lijn op zich eigenlijk al een uitbreiding mogelijk
maakt. Kan er niet opnieuw worden onderhandeld
om die maatregel toch uit te voeren?
01.03 Joseph Arens (cdH): La situation à
Martelange est différente dans la mesure où la
nouvelle ligne permet déjà un ajout. Ne peut-on,
dès lors, renégocier pour rendre cette opération
possible?
01.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans):
Dat is mogelijk en deze aangelegenheid kan aan
bod komen wanneer we onderhandelen over het
totale plan.
01.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
français): C'est possible et ce le sera quand on
négociera le Plan global.
01.05 Joseph Arens (cdH):Ik zou willen dat men
dat elektriciteitstransport in zijn geheel beschouwt.
01.05 Joseph Arens (cdH): J'aimerais qu'on ait
une vision globale du transport de l'électricité sous
tous ses aspects.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de verwerking van militair plutonium tot
MOX" (nr. A065)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
transformation du plutonium militaire en MOX"
(n° A065)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V):
Aanvankelijk verliep de discussie rond Cogema en
de implementatie van een Amerikaanse nucleaire
testbatterij vrij gunstig.

Naar aanleiding van de Europese Conferentie voor
kernenergie heeft de staatssecretaris
aangekondigd dat er een akkoord was omtrent de
MOX-verwerking. Europese bedrijven zouden
participeren in een op te zetten verwerkingsmodel,
evenwel met veel aandacht voor veiligheid. Eerste
minister Verhofstadt zou op dezelfde lijn zitten,
althans aanvankelijk.
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V):
Initialement, les discussions relatives à la Cogema
et à la mise en oeuvre d'une batterie de tests
nucléaires américaine se sont déroulées plutôt
naturellement.

A l'occasion de la Conférence européenne sur
l'énergie nucléaire, le secrétaire d'Etat a annoncé
qu'un accord sur le retraitement du MOX avait été
conclu. Des entreprises européennes
participeraient à un nouveau modèle de
retraitement en accordant toutefois beaucoup
d'attention à la sécurité. Le premier ministre, M.
Verhofstadt, serait sur la même longueur d'onde,
du moins l'aurait-il été au début.
Hij wou wel bijkomende informatie van het
Amerikaanse State Department krijgen vooraleer
het op de agenda van de Ministerraad te plaatsen.
Il souhaitait recevoir des informations
complémentaires de la part du Département d'Etat
américain avant de mettre ce point à l'ordre du jour
du Conseil des ministres.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
3

Klopt het dat het FANC een positief advies heeft
gegeven? Wat was de motivering? Wanneer werd
de vraag naar bijkomende informatie gesteld?
Welke andere contacten werden er nog gelegd met
de Amerikaanse ambassade? Wat is de reden voor
het uitstel van de behandeling op de Ministerraad?
Wanneer zal het worden geagendeerd? Wat is het
standpunt van de vertegenwoordiger van de
Amerikaanse regering? Welke contacten zijn er
geweest met Belgo-Nuclaire? Vreest de regering
jobverlies voor dit bedrijf? Wat zal ze daaraan
doen?

Est-il exact que l'AFCN a rendu un avis positif ?
Comment était-il motivé ? Quand a-t-on demandé
des informations complémentaires ? Quels ont été
les autres contacts avec l'ambassade américaine ?
Pour quelle raison le traitement de cette question a-
t-il été reporté au Conseil des ministres ? Quand
figurera-t-il à l'ordre du jour ? Quel est le point de
vue du représentant du gouvernement américain ?
Quels contacts ont-ils été établis avec
Belgonucleaire ? Le gouvernement craint-il des
pertes d'emplois dans cette entreprise
? Que
compte-t-il y faire ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Sinds de verklaringen van de eerste
minister en mijzelf is tenminste een van beiden van
standpunt veranderd.

Op 16 juli heeft de premier aan het Amerikaanse
State Department informatie gevraagd over de
mate waarin de verwerking van nucleair afval kon
bijdragen tot een versnelde ontwapening. Onlangs
ontving hij een antwoord. Volgens de VS draagt het
project bij tot de non-proliferatie. Het punt is nog
niet geagendeerd op de Ministerraad of het
kernkabinet. De regering beraadt zich over haar
antwoord.


Voor Belgo-Nucleaire zou het gaan om een
productie van drie maanden.
02.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Depuis les déclarations du premier
ministre et les miennes, un des deux points de vue
au moins a changé.

Le 16 juillet, le premier ministre s'est informé
auprès du département d'Etat américain pour
savoir dans quelle mesure le traitement de déchets
nucléaires pouvait contribuer à une accélération du
processus de désarmement. Une réponse lui est
parvenue récemment. Selon les Américains, le
projet contribue à la non-prolifération. Le point n'est
pas encore inscrit à l'ordre du jour du Conseil des
ministres ni du cabinet restreint. Le gouvernement
se concerte à propos de la réponse.

Pour Belgo-Nucleaire, il s'agirait d'une production
de trois mois.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Wanneer
heeft het Amerikaans State Department
geantwoord? Hoe lang zal de regering zich nog
beraden? Zal er tijdens deze regeerperiode nog
een antwoord komen? Is men op zoek naar een
andere oplossing, eventueel via een aanbesteding?
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Quand le
Département d'Etat américain a-t-il fourni une
réponse? Combien de temps prendra encore la
concertation au sein du gouvernement
? Une
réponse sera-t-elle donnée avant la fin de cette
législature ? Une autre solution est-elle recherchée,
éventuellement par la voie d'une adjudication ?
02.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Het antwoord op een gevoelige vraag
moet soms uiterst bondig zijn. Ik wens niets toe te
voegen.
02.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La réponse à une question délicate
doit parfois rester très concise. Je ne souhaite rien
ajouter.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik neem
aan dat de regering geen beslissing terzake meer
zal nemen en dat het bedrijf dat al drie maanden
voor onze regering aan de slag was, in de kou komt
te staan.
Dat is des te meer jammer omdat het FANC zijn
toestemming reeds had gegeven.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
suppose que le gouvernement ne prendra plus
aucune décision en la matière et que l'entreprise,
qui était au service de notre gouvernement depuis
trois mois, sera abandonnée à son triste sort.
Cela est d'autant plus regrettable que l'AFCN avait
déjà accordé son autorisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan 03 Question de M. Servais Verherstraeten au
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
4
de staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de financiering voor de sanering van het
nucleair passief" (nr. A046)
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
financement de l'assainissement du passif
nucléaire" (n° A046)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
lopende sanering van de nucleaire passiva zou
volgens de directeur-generaal van NIRAS
binnenkort stilvallen wegens een gebrek aan
middelen. Ook de spaargelden van NIRAS zouden
opgebruikt zijn. NIRAS zou 50 miljoen euro aan de
Schatkist moeten terugstorten in 2003 en een
bedrag dat de Staat in 2000 aan NIRAS ter
beschikking had gesteld.
Is de nieuwe conventie met de
elektriciteitsproducenten inzake de financiering van
het nucleair passief reeds getekend? Zullen de
kosten worden opgenomen in de stranded costs?
Zijn er financieringsproblemen bij NIRAS? Zo ja,
wat zal de staatssecretaris daaraan doen? Hoe kan
in deze omstandigheden twee miljoen euro worden
teruggevorderd?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Selon le
directeur général de l'ONDRAF, l'assainissement
en cours du passif nucléaire serait prochainement
interrompu par manque de moyens. D'autre part,
les économies de l'ONDRAF seraient épuisées. En
2003, l'ONDRAF devrait reverser au Trésor 50
millions d'euros, somme que l'Etat avait mis à sa
disposition en 2000.

Avez-vous déjà signé avec les producteurs
d'électricité la nouvelle convention relative au
financement du passif nucléaire ? La facture de ce
financement sera-t-elle incluse dans les coûts
échoués? L'ONDRAF connaît-il des problèmes de
financement
? Dans l'affirmative, comment le
secrétaire d'Etat y remédiera-t-il ? Comment, dans
ces conditions, pourra-t-il exiger le remboursement
de deux millions d'euros ?
03.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): De conventie van december 1999
verviel in 2000. Er is geen akkoord om ze te
verlengen. Het tekort van de particuliere sector zal
niet door de overheid worden betaald. De
conventionele weg geeft de kans bepaalde
investeringen te vertragen. Voor PB2 werden de
kosten doorgerekend aan de consument. Deze te
verhogen taks zal in de toekomst zichtbaar worden
gemaakt.
De financiële problemen van NIRAS zullen wel door
de overheid worden aangepakt. Belgo Nucleaire
kondigde aan eindelijk achterstallige facturen ten
bedrage van 22 miljoen euro te betalen.

Gezien de problemen van de privé-sector, vraag ik
me af of we de methode van de conventie niet
moeten verlaten en opteren voor een reglementaire
methode.
03.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La convention de décembre 1993 est
arrivée à échéance en 2000. Aucun accord visant à
la proroger n'a été conclu. L'Etat ne paiera pas le
déficit du secteur privé. La voie conventionnelle
offre la possibilité de ralentir certains
investissements. Pour BP2, les coûts ont été
répercutés sur les consommateurs. A l'avenir, nous
rendrons visible cette taxe déguisée.

En revanche, l'Etat prendra à bras-le-corps les
problèmes financiers de l'ONDRAF. Belgonucléaire
a annoncé qu'elle paierait enfin des arriérés de
factures d'un montant de 22 millions d'euros.

Compte tenu des problèmes du secteur privé, je me
demande si nous ne devrions pas abandonner la
méthode de la convention et opter pour une
méthode réglementaire.
NIRAS heeft voor de financiering van BP1 voor
2001-2005 een voorschot van twee miljard frank
gekregen. Het is geen probleem om een deel
daarvan terug te storten. De Staat zorgt voor
financiering. Het KB met betrekking tot de
terugvordering zal gelijktijdig verlopen met de
volgende betaling. De timing zal in overleg met
NIRAS worden vastgelegd.
L'ONDRAF a reçu une avance de 2 milliards de
francs pour le financement de BP1 de 2001 à 2005.
Le reversement d'une partie de cette somme ne
pose pas de problème. C'est l'Etat qui se charge du
financement. L'arrêté royal relatif au
remboursement et le prochain paiement iront de
pair. Le calendrier sera fixé en collaboration avec
l'ONDRAF.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
overheid vond prefinanciering nodig en komt daar
nu op terug. Niet de optie, maar het resultaat telt.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
gouvernement avait jugé utile de procéder à un
préfinancement et revient à présent sur sa décision.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
5
Had de regelgeving al niet sneller moeten worden
opgesteld? De staatssecretaris wil
liquiditeitsproblemen vermijden, maar ik ben niet
zeker dat hij dit met zijn voorstel zal bereiken.
Ce n'est pas la décision mais le résultat qui
importe. N'aurait-il pas été préférable d'arrêter la
réglementation plus rapidement? Le secrétaire
d'Etat veut limiter les problèmes de liquidités mais
je ne suis pas convaincu que cette proposition lui
permettra d'atteindre cet objectif.
03.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Een regeerperiode duurt vier jaar. Ik
kan nog altijd een regelgeving opstellen als er geen
akkoord komt met de sector.
03.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Une législature dure quatre ans. Je
puis toujours arrêter un règlement si aucun accord
n'intervient avec le secteur.
03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering mag niet terugkomen op haar financiële
engagementen.
03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
gouvernement ne peut revenir sur ses
engagements financiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Interpellatie van de heer Hagen Goyvaerts tot
de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de problematiek van de
laagspanningsnetten" (nr. 1398)
04 Interpellation de M. Hagen Goyvaerts au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
problématique des réseaux basse tension"
(n° 1398)
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Vlak
voor het reces ondervroeg ik de minister reeds over
de afspraken die in werkgroep P86 werden
gemaakt over de laagspanningsnetten. Er worden
heel wat problemen met defecten in de
bovengrondse leidingen vastgesteld; voor de
burgers is die situatie gevaarlijk.


In zijn jongste antwoord was de staatssecretaris
eerder vaag over de budgettering via zijn
departement enerzijds en de intercommunales
anderzijds. Onze fractie wil klaarheid.


Inmiddels heeft het publieke forum - niet de gewone
pers - het probleem ontdekt. Trends heeft het over
een gevaarlijke situatie, gekoppeld aan een
gigantisch budgettair probleem. Verschillende
experts in verschillende domeinen bevestigen dat.
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Peu
de temps avant les vacances parlementaires,
j'avais déjà interrogé le ministre sur les accords
conclus au sein du groupe de travail P 86 à propos
des problèmes des réseaux à basse tension. On
constate de nombreuses défectuosités au niveau
des lignes aériennes et les citoyens jugentla
situation dangereuse.

Dans sa dernière réponse, le secrétaire d'État
s'était exprimé en termes vagues sur la
budgétisation par son département, d'une part, et
par les intercommunales, d'autre part. Notre groupe
aspire à un peu de clarté.

Entre-temps, le forum public - et non la presse
ordinaire - a pris connaissance du problème.
Trends Tendance évoque une situation
dangereuse, doublée d'un problème budgétaire
colossal, ce que confirment des experts dans les
différents domaines.
Het probleem zou kunnen worden opgelost door
zoveel mogelijk leidingen ondergronds te leggen.
Dit is geen nieuw voorstel. Studies hebben
aangetoond dat deze operatie vijftien jaar in beslag
zou nemen.

Door de aanhoudende druk van burgers op dit
dossier is het departement zich bewust geworden
van het probleem en van het gevaar veroorzaakt
door de gebreken aan de leidingen.
On pourrait résoudre le problème en enterrant le
plus grand nombre possible de lignes. Cette idée
n'est pas nouvelle. Des études ont démontré que
15 années seraient nécessaires pour mener à bien
une telle opération.

Grâce à la pression constante exercée par les
citoyens dans ce dossier, le département a pris
conscience du problème et du danger qu'entraînent
les défectuosités des lignes.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
6

Welke maatregelen zijn er genomen om de wet van
1925 op de elektriciteitsinstallaties te laten
naleven? Hoe zijn deze maatregelen vervat in een
actieplan? Hoe zal de staatssecretaris dat plan
opvolgen?

Quelles mesures sont-elles prises pour faire
appliquer la loi de 1925 sur les installations
électriques et le Règlement général sur les
installations électriques ? Comment ces mesures
sont-elles intégrées dans un plan d'action
?
Comment le secrétaire d'État assurera-t-il le suivi
de ce plan ?
04.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Ik heb u reeds tweemaal op deze
vraag geantwoord, op 3 juli en op 16 juli 2002. Ik wil
niet in herhaling vallen, wel iets toevoegen.


Ik heb mijn administratie gevraagd de
netexploitanten aan te sporen de veiligheid te
garanderen. Mijn administratie onderzoekt ook hoe
de bepalingen van het AREI zo kunnen worden
gewijzigd dat we alle exploitanten onder één
eenvormigheidsmodel kunnen brengen. Ook een
regelmatige inspectie zal worden ingevoerd.
04.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): J'ai déjà répondu deux fois à votre
question : le 3 juillet 2002 et le 16 juillet 2002. Je ne
souhaite pas me répéter mais je peux néanmoins
apporter l'une ou l'autre précision.

J'ai demandé à mon administration d'inciter les
exploitants du réseau à garantir la sécurité. Mon
administration examine également la manière dont
les dispositions du RGIE pourraient être modifiées
pour que tous les exploitants disposent d'un
modèle unique. En outre, nous instaurerons une
inspection régulière.
04.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Een
van de belangrijkste elementen blijft de controle. Er
zijn voldoende aanwijzingen dat een erkend
organisme hierin tussenbeide moet komen. Het kan
niet dat een elektriciteitsverdeler door geen enkele
wettelijke controle is gebonden. Een concrete
beslissing werd nog maar eens uitgesteld. De
staatssecretaris moet voet bij stuk houden om de
wettelijke controles door te voeren.

Vanaf maart 2006 moeten de leveranciers ook de
elektriciteitsnetten in de huizen controleren. Er
moet in elk geval vermeden worden dat de factuur
wordt afgewenteld op de consument.
04.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Le
contrôle demeure l'un des éléments principaux.
Suffisamment d'indications montrent qu'un
organisme indépendant doit intervenir à ce niveau.
Il est inconcevable qu'un distributeur d'électricité ne
soit lié par aucun contrôle légal. Une fois de plus, la
prise d'une décision concrète a été reportée. Le
secrétaire d'Etat doit rester sur ses positions afin
que des contrôles légaux soient appliqués.

A partir de mars 2006, les fournisseurs devront
également contrôler les réseaux d'électricité chez
les particuliers. Il faut en tout état de casue éviter
que les coûts de ces contrôles se répercutent sur la
facture du consommateur.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Hagen Goyvaerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hagen
Goyvaerts
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
aan de minister van Mobiliteit en Vervoer,
vraagt de regering
1. de netbeheerders voor hun verantwoordelijkheid
te plaatsen inzake de naleving van de wettelijke
bepalingen aangaande de permanente veiligheid
van de bovengrondse laagspanningsnetten;
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Hagen Goyvaerts et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Hagen
Goyvaerts
et la réponse du secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable, adjoint au ministre de la
Mobilité et des Transports,
demande au gouvernement,
1. de placer les gestionnaires de réseau devant
leurs responsabilités en ce qui concerne le respect
des dispositions légales relatives à la sécurité
permanente des réseaux basse tension aériens;
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
7
2. onmiddellijk een initiatief te nemen om het
Koninklijk Besluit van het Algemeen Reglement op
de Elektrische Installaties (AREI) aan te passen en
intussentijd onafhankelijke keuringsorganismen de
opdracht te geven een degeljike inventaris van het
bovengrondse elektriciteitsnet te maken, in plaats
van te werken met een vrijblijvend saneringsplan
van de netbeheerders."
2.
de prendre d'emblée une initiative afin de
modifier l'Arrêté royal portant le Règlement général
sur les installations électriques (RGIE) et de
charger, dans l'intervalle, des organismes de
contrôle indépendants de réaliser un inventaire
complet du réseau d'électricité aérien au lieu de
travailler sur la base d'un plan d'assainissement
pour les gestionnaires de réseau qui n'est assortie
d'aucune obligation."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Serge Van Overtveldt en mevrouw Muriel Gerkens.
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Serge Van Overtveldt et Mme Muriel Gerkens.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
05 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de heffingen via Elia" (nr. A045)
05 Question de Mme Simonne Creyf au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
prélèvements par les biais d'Elia"
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Elia, de
transmissienetbeheerder, voorziet in heffingen ten
gunste van het Kyoto-fonds, van de gemeenten ter
compensatie van hun verlies aan territorium, en van
de sanering van nucleaire sites. Hoeveel
belastingen - want dat is het uiteindelijk - zal Elia zo
in totaal moeten innen?


In welke mate zal dat de elektriciteitsprijs
opdrijven? De Belgische elektriciteitsprijs is reeds
een van de hoogste in Europa. De minister
beloofde eerder dat die zou dalen. Ondanks de
kans die de Europese liberalisering biedt, gebeurt
het omgekeerde. De gezinnen zijn het kind van de
rekening. Wat zullen de gevolgen zijn voor de
gemeenten? Wat is hun nettoverlies? Hoe wordt
dat bepaald? Zullen de aan NIRAS beloofde
middelen voor BP1 via Elia worden gerecupereerd?
De timing speelt hier een belangrijke rol.
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Le gestionnaire de
réseau de transmission Elia prévoit des
prélèvements en faveur du fonds Kyoto et des
communes, pour compenser la perte de territoire,
et de l'assainissement de sites nucléaires. A
combien s'élève le montant total des impôts, car
c'est bien de cela qu'il s'agit en définitive, que la
société Elia devra percevoir?

Dans quelle mesure cela va-t-il faire augmenter le
prix de l'électricité? Le prix de l'électricité en
Belgique est déjà l'un des plus élevés d' Europe. Le
ministre avait pourtant promis précédemment que
ce prix baisserait. Malgré les perspectives offertes
par la libéralisation au niveau européen, on assiste
à l'effet contraire. Ce sont les ménages qui sont
floués. Quelles seront les conséquences pour les
communes? A combien s'élève leur perte nette? De
quelle manière cela est-il défini? Les moyens de
BP1 promis à l'ONDRAF seront-ils récupérés par le
biais d' Elia? Le calendrier revêt une grande
importance à cet égard.
05.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Inzake de terugbetaling van BP1 heb
ik de heer Verherstraeten reeds geantwoord.

De transportkosten bedroegen bij het begin van
deze regeerperiode 8,64 euro per megawatt/uur, nu
is dit 8,28 euro per megawatt/uur.

De geïnde bedragen zullen bij KB moeten worden
bepaald. Voor de CREG is 8,25 miljoen euro per
jaar nodig, voor het sociaal fonds 25 miljoen euro,
05.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): J'ai déjà répondu à M. Verherstraeten
au sujet du remboursement de BP1.

Au début de la législature, le coût lié au transport
s'élevait à 8,64 euros par mégawatt-heure, il
s'élève à présent à 8,28 euros par mégawatt-heure.

Les montants perçus devront être définis par arrêté
royal. Il faut 8,25 millions d'euros par an pour le
CREG, 25 millions pour le fonds social et le fonds
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
8
voor het Kyoto-fonds eveneens 25 miljoen euro,
voor BP1 en BP2 30 miljoen euro, voor de sociale
tarieven ongeveer 15 miljoen euro en voor de
groene certificaten maximaal 25 miljoen euro. De
bedragen zullen worden geïnd door middel van
heffingen op het transportnet.

Vandaag reeds zijn in de elektriciteitsfactuur
bedragen voor de CREG en het sociaal fonds
begrepen.
Kyoto; BP1 et BP2 nécessitent 30 millions d'euros,
les tarifs sociaux nécessitent approximativement 15
millions d'euros et les certificats verts, maximum 25
millions d'euros. Les montants seront perçus au
moyen de prélèvements sur le réseau de transport.

Les factures d'électricité contiennent déjà à l'heure
actuelle des montants destinés au CREG et au
fonds social.
Wat de timing betreft, zullen vanaf heden KB's alles
in werking doen treden. De sociale fondsen krijgen
een vermenigvuldiging van de bijdragen met een
factor zes.

De financiering van het Kyoto-fonds wordt vanaf
2003 aangevat. De financiering van de
controleorganen zal beginnen op het ogenblik dat
zij ook daadwerkelijk functioneren. De financiering
van de CREG wordt geregeld door een KB. Het
verscheen in juli 2002 en treedt in werking op 1 juni
2003.
De ombudsman en de sociale tarieven worden
geregeld in een ontwerp dat zich heden bij de Raad
van State bevindt.
En ce qui concerne le calendrier, je peux vous dire
qu'à partir d'aujourd'hui, des arrêtés royaux feront
tout entrer en vigueur. Les fonds sociaux verront
leurs contributions multipliées par un facteur six.

Le financement du Fonds Kyoto sera entamé à
partir de 2003. Le financement des organes de
contrôle débutera au moment où ces organes
fonctionneront réellement. Le financement de la
CREG sera réglé par un arrêté royal. Il a été publié
en juillet 2002 et entrera en vigueur le 1
er
juin 2003.

Le médiateur et les tarifs sociaux seront réglés par
un projet qui se trouve aujourd'hui au Conseil
d'Etat.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik hoop met de
staatssecretaris dat de elektriciteitsprijs zal dalen.
Blijkbaar wordt zeer veel naar de volgende
regeerperiode doorgeschoven.

De staatssecretaris zegt niets over de heffingen
voor de gemeenten. We kennen het verlies van de
gemeenten nog niet, hoe kunnen we dan weten
hoe hoog de heffingen van Elia zullen zijn? Is het
mogelijk dat de prijs uiteindelijk toch hoger wordt?
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Comme le
secrétaire d'Etat, j'espère que le prix de l'électricité
diminuera. Mais manifestement, il reporte
énormément de choses à la prochaine législature.

De surcroît, il ne souffle mot des prélèvements pour
les communes. Ne connaissant pas encore la perte
que subiront celles-ci, comment pourrions-nous
savoir quelle hauteur atteindront les prélèvements
d'Elia ? Le prix pourrait-il finalement augmenter ?
05.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Alles zal gebeuren tijdens deze
regeerperiode. Alle teksten zullen klaar zijn, ook al
zal niet alles uitgevoerd zijn voor de verkiezingen.

Er zal een bedrag worden overeengekomen met de
gemeenten; dat moet worden bijgeteld bij de
kosten, wat ik niet heb gedaan. De prijsvergelijking
begin regeerperiode ­ einde regeerperiode wordt
hierdoor niet beïnvloed.
05.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Tout se passera au cours de l'actuelle
législature. Tous les textes seront prêts, même si
toutes les mesures ne seront pas exécutées avant
les élections.
Nous conviendrons avec les communes d'un
montant qui devra être ajouté aux coûts, ce que je
n'ai pas fait. Cela n'influera pas la comparaison
entre le prix en vigueur au début de la législature et
celui pratiqué à la fin de la législature.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot
de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het ontwerp van koninklijk besluit
betreffende de facturen voor de verwarming met
06 Interpellation de M. Richard Fournaux au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
projet d'arrêté royal relatif aux factures de
charbon et de gasoil de chauffage" (n° 1403)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
9
kolen en stookolie" (nr. 1403)
06.01 Richard Fournaux (cdH): U heeft
aangekondigd een koninklijk besluit te willen
publiceren betreffende de facturen voor verwarming
met kolen en met stookolie.

In zijn advies terzake formuleerde de Centrale
Raad voor het Bedrijfsleven (CRB) opmerkingen bij
de vorm en hekelde hij het gebrek aan overleg
tussen de Raad en de staatssecretaris, en bij de
inhoud, waarbij hij het nut van dit ontwerp van
koninklijk besluit in twijfel trok.

U stelt voor aardgas als brandstof een duwtje in de
rug te geven en in dat verband verdient uw idee om
een premie toe te kennen zeker bijval. De
praktische uitvoering van die maatregel stuit echter
op een aantal problemen: niet iedereen en met
name bewoners van het platteland kunnen immers
een aansluiting krijgen. Het gaat hier om
discriminatie. Zou de Staat er niet moeten voor
zorgen dat iedereen kan rekenen op dezelfde steun
inzake energieverbruik?
06.01 Richard Fournaux (cdH): Vous avez émis
le souhait de publier un arrêté royal relatif aux
factures de charbon et de gazoil de chauffage.


Le Conseil central de l'économie (CCE) a émis un
avis à ce sujet en faisant des remarques tant sur la
forme - manque de concertation entre le Conseil et
le secrétaire d'Etat, entre autres - que sur le fond -
utilité de ce projet d'arrêté royal.


Quant à votre proposition de favoriser le gaz
naturel comme combustible, votre idée d'accorder
une prime est certes louable. Cependant, face à la
concrétisation de cette mesure, il est important de
dire que certains citoyens n'ont pas la possibilité de
raccordement, en zone rurale par exemple. Il s'agit
d'une discrimination. Ne faudrait-il pas que l'Etat
assure la même aide à tous en matière de
consommation énergétique?
06.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans):
Dit ontwerp van koninklijk besluit vloeit voort uit de
wet van 21 december 1998; om die reden ben ik
verplicht het advies van heel wat instanties in te
winnen, onder meer de CRB, de Raad voor het
Verbruik, de Federale Raad voor duurzame
ontwikkeling,...
Daarnaast hebben we ook het advies van de
petroleumsector gevraagd. Alle adviezen waren
positief, iedereen is voorstander van een ruimere
voorlichting van de consument en van rationeel
energieverbruik.

Wat de facturen betreft, liepen de adviezen uiteen.
Wij wachten op dit moment op het advies van de
Raad van State. Het is dus nog te vroeg om
daarover een uitspraak te doen.
06.02 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
français) : Ce projet d'arrêté royal repose sur la loi
du 21 décembre 1998, ce qui m'oblige à recueillir
l'avis de plusieurs instances, telles le CCE, le
Conseil de consommation, le Conseil fédéral du
développement durable...

En outre, nous avons demandé l'avis du secteur
pétrolier. Tous les avis sont positifs ; tous sont
d'accord pour une information plus large du public
et pour une utilisation rationnelle de l'énergie.


En ce qui concerne les factures, les avis furent
assez divergents. Actuellement, nous attendons
l'avis du Conseil d'Etat. Il est donc trop tôt pour se
prononcer.
Wat het overschakelen op een andere brandstof
betreft, is het duidelijk dat het niet mogelijk is
iedereen op het aardgasnet aan te sluiten.
Toch kunnen 1.350.000 woningen zonder
bijkomende kosten worden aangesloten. Bovendien
wordt in 450.000 woningen gas gebruikt om te
koken, maar niet voor verwarming. Het
gasleidingennet wordt jaar na jaar uitgebreid. Het
Waals Gewest staat positief tegenover een
premiestelsel.
Ik ben dus van oordeel dat die maatregelen geen
discriminatie inhouden. Wij kunnen trouwens ook
opmerken dat mensen die met stookolie verwarmen
hun tank moeten saneren en dat FIGAS beloofd
Quant à la substitution de combustible, il est
évident qu'il n'est pas possible de raccorder tout le
monde au gaz naturel. Ceci dit, 1.350.000
logements peuvent s'y raccorder sans frais
supplémentaires. De plus, 450.000 logements
utilisent le gaz pour cuisiner et non pour se
chauffer. Le réseau de canalisation du gaz est
élargi chaque année. La Région wallonne réagit
favorablement à un système de primes.

J'estime donc que ces mesures ne sont pas
discriminatoires. On peut faire remarquer
également que les personnes qui se chauffent au
mazout doivent assainir leur cuve. FIGAZ s'est
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
10
heeft een premie van 250 euro toe te kennen als
steun bij die sanering. Die beslissing werd in juni
jongstleden ook goedgekeurd door het
controlecomité. Op die manier wordt de
discriminatie tussen mensen die op gas
overschakelen en mensen die blijven verwarmen
met stookolie dus teruggedrongen.
engagé à octroyer une prime de 250 euros pour
avaliser cet assainissement. C'est une décision qui
a également été avalisée par le Comité de contrôle
en juin dernier. Ainsi on diminue la discrimination
entre les personnes qui passent au gaz et celles
qui continuent à se chauffer au mazout.
06.03 Richard Fournaux (cdH): Ik meen dat we
rekening moeten houden met de opmerkingen die
de CRB formuleerde bij de vorm.
Wat de grond van de zaak betreft, wil ik in erop
wijzen dat gasleidingen heel wat voordelen bieden,
onder meer bij overstromingen. Ik betwijfel echter of
het mogelijk is alle Belgen op dit vlak dezelfde
voordelen toe te kennen. In die zin dien ik dan ook
een motie van aanbeveling in.
06.03 Richard Fournaux (cdH): J'estime qu'il est
important de tenir compte des remarques de forme
du CCE.
Quant au fond, j'insiste sur le fait que l'équipement
au gaz a de nombreux avantages, notamment en
cas d'inondations. Ceci dit, je doute qu'il soit
possible de donner les mêmes avantages à tous
les Belges en ce domaine. C'est dans cet esprit
que je dépose une motion de recommandation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Richard Fournaux en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Richard
Fournaux
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
aan de minister van Mobiliteit en Vervoer,
beveelt de regering aan een voor alle Belgen billijke
steunregeling inzake energieverbruik in te stellen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Richard Fournaux et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Richard
Fournaux
et la réponse du secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable, adjoint au ministre de la
Mobilité et des Transports,
recommande au gouvernement de mettre en
application un système d'aide à la consommation
d'énergie équitable entre tous les Belges."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en de heer Serge Van
Overtveldt.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Muriel Gerkens et M. Serge Van Overtveldt.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
07 Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het verdwijnen van de
elektriciteitsleverancier Sourcepower en de
gevolgen hiervan voor de liberalisering van de
energiesector" (nr. 8604)
07 Question de M. Georges Lenssen au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
disparition du fournisseur d'énergie
Sourcepower et les conséquences que cela
entraîne pour la libéralisation du secteur de
l'énergie" (n° 8604)
07.01 Georges Lenssen (VLD): De onafhankelijke
elektriciteitsleverancier Sourcepower is van de
markt verdwenen. Het bedrijf had een
marktaandeel van 7,4 procent. Daardoor wordt de
positie van Electrabel opnieuw versterkt.
07.01 Georges Lenssen (VLD): Le fournisseur
d'électricité indépendant Sourcepower a disparu du
marché. L'entreprise disposait d'une part de
marché de 7,4 pour cent. Cette disparition renforce
encore la position d'Electrabel. Sourcepower pointe
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
11
Sourcepower wijst met een beschuldigende vinger
naar Electrabel en Elia. De CREG zal deze zaak
moeten onderzoeken.

Er is een structureel probleem, namelijk de
afwezigheid van een effectieve concurrentie op het
vlak van de productie. Bovendien wordt dit
verergerd door de zeer beperkte invoercapaciteit uit
het buitenland. Effectieve concurrentie is nochtans
onontbeerlijk voor de liberalisering, want het
vrijmaken van de energiemarkt mag niet alleen
leiden tot minder inkomsten voor de gemeenten
zonder prijsdalingen voor de consument. De
staatssecretaris, de CREG en Ellia hebben hierin
een belangrijke verantwoordelijkheid.



Hoe zal de regering ervoor zorgen dat
daadwerkelijke concurrentie op het vlak van de
productie mogelijk wordt? Hoe kan de
invoercapaciteit van het transmissienet worden
verhoogd? Is een Europese oplossing in deze
aangelegenheid niet aangewezen?
un doigt accusateur en direction d'Electrabel et
d'Elia. La CREG va devoir enquêter sur cette
affaire.

Le secteur de l'électricité est confronté à un
problème structurel, à savoir l'absence de
concurrence effective au niveau de la production.
Ce problème est encore accentué par la très faible
capacité d'importation de l'étranger. La concurrence
réelle est pourtant indispensable à la libéralisation,
car l'ouverture du marché ne peut avoir pour seule
conséquence une réduction des revenus pour les
communes, sans diminution de prix pour les
consommateurs en contrepartie. Le secrétaire
d'Etat, la CREG et Elia assument une
responsabilité considérable dans la situation
actuelle.

Comment le gouvernement fera-t-il en sorte qu'une
concurrence réelle soit possible dans le domaine
de la production? Comment la capacité
d'importation du réseau de transmission peut-elle
être accrue? Une intervention européenne dans ce
dossier n'est-elle pas indiquée?
07.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): De operator en de netwerkbeheerder
staan samen in voor de continue en hoogstaande
bevoorrading van het Belgische elektriciteitsnet.
Naar aanleiding van de jongste perikelen is de
CREG ter zake een onderzoek gestart, maar het is
nog te vroeg om verantwoordelijken aan te wijzen.

De afhankelijkheid van de leverancier heeft in de
Belgische regelzone te maken met het feit dat deze
in oorsprong niet bedoeld was om de doorvoer te
garanderen, wel om bijstand te verlenen in
gekoppelde regelzones.

De federale overheid nam in de loop der jaren de
volgende maatregelen: de CREG werd versterkt als
onpartijdig toezichter, operatoren kregen de
garantie op een voldoende soepele toegang tot het
Belgische net, netbeheerders werden aangespoord
de nodige tertiaire reserves te behouden om in
geval van nood bijstand te kunnen verlenen en de
CREG kreeg de controle over de tarieven voor de
toegang tot het Belgische net.
07.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): L'opérateur et le gestionnaire de
réseau assurent conjointement l'approvisionnement
continu et la qualité du réseau électrique belge. A la
suite des derniers événements, la CREG a ouvert
une enquête mais il est encore trop tôt pour
désigner des responsables.

La dépendance des fournisseurs est due, dans la
zone de réglage belge, au fait que cette zone n'est
pas prévue, à l'origine, pour garantir la
transmission, mais pour porter assistance aux
zones de réglage des pays voisins.

Au cours des années, le gouvernement fédéral a
pris les mesures suivantes: la CREG a été
consolidée pour effectuer un contrôle impartial, les
opérateurs ont reçu la garantie d'un accès
suffisamment souple au réseau belge, les
gestionnaires de réseau ont été encouragés à
maintenir les réserves tertiaires nécessaires pour
pouvoir porter assistance en cas de besoin et la
CREG a obtenu le contrôle des tarifs d'accès au
réseau belge.
Het opstellen van een gedetailleerde regelgeving
voor de toegang tot koppelingen met de Belgische
regelgeving is een vijfde punt. De wijziging van de
regelgeving om de ontwikkeling van
elektriciteitsbeurzen te omkaderen, is het laatste
punt.

De CREG nam initiatieven om de toegang tot de
Un cinquième point concerne une réglementation
détaillée en vue de l'accès aux raccordements avec
les zones de réglage belge. Le dernier point a trait
à la modification de la réglementation en vue de
l'encadrement du développement des bourses
d'électricité.

La CREG a pris des initiatives pour faciliter l'accès
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15/10/2002
CRABV 50
COM 840
12
koppelingen met de Belgische regelzones te
vergemakkelijken. Er zijn relatief weinig
koppelingen en het debat over de bijdrage aan de
financiering van de bijkomende capaciteit is nog
aan de gang. De kosten voor de doorvoer moeten
worden geïntegreerd. Uiterlijk volgend jaar moet
een plan klaar zijn. De CREG kan de toegang
controleren. De CREG startte met de Franse
partner een raadpleging op over de toegang tot de
koppelingen. Die moet ons een beter beeld geven
over eventuele problemen.
aux raccordements avec les zones de réglage
belges. Les associations sont assez peu
nombreuses et le débat sur la contribution au
financement de la capacité supplémentaire n'a pas
encore été entamé. Il faudra intégrer les frais de
transit. Un plan devra être préparé pour l'an
prochain au plus tard. La CREG peut contrôler
l'accès. Elle a ouvert une concertation avec le
partenaire français sur l'accès aux raccordements.
Cela nous permettra d'avoir un meilleur aperçu des
problèmes qui pourraient se poser.
Vooraleer de CREG zijn rapport heeft overhandigd,
wil ik me niet over de zaak Sourcepower-Elia
uitspreken.
Je ne veux pas me prononcer sur l'affaire
Sourcepower-Elia avant que la CREG n'ait remis
son rapport.
07.03 Georges Lenssen (VLD): De positie van
Electrabel wordt wel echt comfortabel. Er moeten
initiatieven worden genomen om de concurrentie te
vrijwaren.
07.03 Georges Lenssen (VLD): Electrabel occupe
désormais une position très confortable. Il faut
prendre des initiatives pour sauvegarder la
concurrence.
07.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Ik wil een doorzichtige structuur in
België voor gas, maar zeker ook voor elektriciteit.
07.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Mon objectif est de mettre en place,
en Belgique, une structure transparente pour le gaz
mais aussi, sans nul doute, pour l'électricité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de staatssecrerais voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de Belgische strategische olievoorraad"
(nr. 8520)
08 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
réserves stratégiques de pétrole de la Belgique"
(n° 8520)
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Deze
problematiek kwam al verschillende malen aan bod
in deze commissie. Ik had graag de stand van
zaken gekend.

Is het centraal opslagorgaan reeds opgericht?
Indien niet, waarom niet? Wanneer zal er een
definitieve regeling zijn?
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Notre
commission a déjà abordé ce problème à plusieurs
reprises. J'aimerais connaître l'état du dossier.


L'organe central de stockage a-t-il déjà été créé ?
Dans la négative, pourquoi ? Quand un règlement
définitif sera-t-il élaboré ?
08.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): De wet die een gecentraliseerde
olievoorraad voorschrijft, is dertig jaar oud. België
slaagde er al die tijd vrij goed in de verplichtingen
na te leven, al doken er ook gebreken op.


De administratie tekende daarom, naar analogie
met het Duitse model, een alternatief uit. Inmiddels
is er een voorakkoord waarop een ontwerp van wet
werd geënt. Het ontwerp wordt op dit ogenblik
juridisch doorgelicht en vertaald.
08.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : La loi prescrivant la constitution d'un
stock de pétrole centralisé a trente ans. Pendant
tout ce temps, la Belgique a fort bien réussi à
honorer ses obligations quoiqu'elle ne se soit pas
toujours montrée infaillible.

C'est la raison pour laquelle l'administration a
conçu un dispositif de rechange en s'inspirant du
modèle allemand. Entre-temps, nous avons conclu
un pré-accord sur lequel a été greffé un projet de loi
qui est actuellement l'objet d'une radioscopie
juridique et d'une traduction.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 840
15/10/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13

Alleen de sector zelf en de regering moeten hun fiat
nog geven. Als wij dat dit jaar nog doen, kan het
Parlement nog deze zittingsperiode beslissen.

Seuls le secteur lui-même et le gouvernement
doivent encore donner leur fiat. S'ils s'y emploient
avant la fin de l'année, le Parlement pourra encore
décider au cours de cette législature.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Er wordt nu
eindelijk een einddoel in het vooruitzicht gesteld.
Het is goed dat er via wetgevend werk in een
strategische voorraad wordt voorzien, die niet ten
nadele van de consument is.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le
gouvernement se fixe enfin un objectif final. Il est
bon de prévoir, en légiférant, une réserve
stratégique qui ne se constitue pas au détriment
des consommateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 11.35 uur.
La séance est levée à 11.35 heures.