CRABV 50 COM 832
CRABV 50 COM 832
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag mardi
01-10-2002 01-10-2002
10:20 uur
10:20 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de
pygmeeëntentoonstelling in het park van
Champalle in Yvoir en de ethische en juridische
vragen die dat initiatief doet rijzen" (nr. 7879)
1
Question de M. Jean-Marc Delizée à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'exposition de pygmées au domaine de
Champalle à Yvoir et les questions éthiques et
juridiques que pose cette initiative" (n° 7879)
1
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid, Jef Valkeniers
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi, Jef Valkeniers
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de veiligheidscoördinatoren" (nr. 7936)
2
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les coordinateurs de
sécurité" (n° 7936)
2
- de heer Filip Anthuenis aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de veiligheidscoördinatoren" (nr. 8569)
2
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les coordinateurs de
sécurité" (n° 8569)
2
Sprekers: Trees Pieters, Filip Anthuenis,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Filip Anthuenis,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het bijberoep in de bouwsector" (nr. 7975)
5
Question de Mme Trees Pieters à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "l'exercice
d'une profession à titre complémentaire dans le
secteur de la construction" (n° 7975)
5
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de feestdag van 11 juli" (nr. 8519)
6
- M. Karel Van Hoorebeke à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "le jour férié du
11 juillet" (n° 8519)
6
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"een betaalde feestdag op 11 juli" (nr. 8559)
6
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "le 11 juillet comme jour
férié rémunéré" (n° 8559)
6
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Koen
Bultinck, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Koen
Bultinck, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de horecasector" (nr. 8549)
8
Question de Mme Trees Pieters à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "le secteur
horeca" (n° 8549)
8
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "mobbing" (nr. 8560)
8
Question de Mme Trees Pieters à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "le harcèlement
moral" (n° 8560)
8
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid, Jef Valkeniers
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi,
Jef Valkeniers
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
01
OKTOBER
2002
1020 uur
______
du
MARDI
01
OCTOBRE
2002
10:20 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
mevrouw Pierrette Cahay-André, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.20 heures par Mme
Pierrette Cahay-André, présidente.
01 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de
pygmeeëntentoonstelling in het park van
Champalle in Yvoir en de ethische en juridische
vragen die dat initiatief doet rijzen" (nr. 7879)
01 Question de M. Jean-Marc Delizée à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'exposition de pygmées au domaine de
Champalle à Yvoir et les questions éthiques et
juridiques que pose cette initiative" (n° 7879)
01.01 Jean-Marc Delizée (PS): De tentoonstelling
over de Baka-pygmeeën die de voorbije zomer in
Yvoir werd georganiseerd, deed terugdenken aan
de exposities van weleer waar de Kongolezen een
beetje als dieren werden tentoongesteld. Het
domein van Champalle wordt trouwens vaker
gebruikt om exotische dieren tentoon te stellen. Het
Centrum voor gelijkheid van kansen, aan wie deze
aangelegenheid werd voorgelegd, heeft een
verslag overhandigd, maar ik wil vooral uw mening
kennen, en die van uw collega Boutmans, die ik
ook zal ondervragen. Door zulke voyeuristische
vertoningen op toeristische plaatsen worden de
pygmeeën tot objecten herleid, terwijl het
interessant zou zijn om de geschiedenis van die
volkeren bekend te maken.
01.01 Jean-Marc Delizée (PS): L'exposition
consacrée aux Baka organisée cet été à Yvoir a
rappelé les expositions de jadis où les Congolais
étaient montrés un peu comme on expose des
animaux. Champalle est d'ailleurs un domaine
consacré le plus souvent à l'exposition d'animaux
exotiques. Le Centre pour l'égalité des chances,
saisi de l'affaire, a remis un rapport, mais c'est
votre avis que je souhaiterais connaître, de même
que celui de votre collègue M. Boutmans, que
j'interrogerai également. De telles dérives
voyeuristes dans des attractions touristiques
mènent à une instrumentalisation des pygmées
alors que c'est l'histoire de ces peuples qu'il serait
intéressant de faire connaître.
01.02 Laurette Onkelinx, minister (Frans): Die
tentoonstelling heeft een algemeen gevoel van
onbehagen losgemaakt, maar de feiten vallen
blijkbaar niet onder de wet van 30 juli 1981
aangezien de tentoonstelling bedoeld was om de
segregatie te bestrijden. De Baka zijn met de
nodige visa en vergunningen in België
aangekomen. Ze zijn vrij, uit vrije wil en wettelijk
naar hier gekomen.
Er is echter niet aan de voorwaarden van de
arbeidsovereenkomst voldaan: er is geen
hiërarchische verhouding en ze worden ook niet
01.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Cette exposition a suscité un malaise général, mais
les faits ne semblent pas tomber sous le coup de la
loi du 30 juillet 1981 puisque l'exposition visait à
lutter contre une forme de ségrégation. Les Baka
sont entrés sur notre territoire munis des visas et
autorisations nécessaires, ils sont venus librement,
volontairement et légalement.
Cependant, les éléments du contrat de travail ne
sont pas réunis : il n'y a ni lien de subordination, ni
rémunération. Les Massaï, eux, étaient rétribués
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 832
2
vergoed. De Massaï werden betaald voor hun
voorstellingen.
De keuze van het dierenpark is ook betwistbaar
evenals de beperkte bewegingsvrijheid van de
Baka. Dit doet denken aan ons koloniaal verleden
met zijn zweem van paternalisme en
vernederingen.
Indien het wetsontwerp voor het bestrijden van elke
vorm van discriminatie reeds was aangenomen,
hadden we een rechtsvordering kunnen instellen.
Wij moeten ons in de toekomst inspannen voor een
echte culturele dialoog.
pour leurs spectacles.
Le choix du parc animalier est lui aussi contestable
comme la limitation imposée aux déplacements des
Baka. Ceci rappelle notre passé colonialiste et son
cortège de paternalisme et d'humiliations.
Le vote du projet de loi visant à lutter contre toutes
les discriminations aurait permis de diligenter une
procédure adéquate. Il faudra veiller à l'avenir à
oeuvrer en vue d'un véritable dialogue culturel.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Dergelijke fouten
mogen niet meer gebeuren. De menselijke
waardigheid is hier in het geding.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Il faudra éviter de
reproduire de telles erreurs. C'est la dignité
humaine qui est ici en jeu.
01.04 Jef Valkeniers (VLD) (Frans) : Ga dat de
Kameroeners maar eens vertellen, die dat
evenement georganiseerd hebben.
01.04 Jef Valkeniers (VLD) (en français) : Allez
dire cela aux Camerounais, les organisateurs de
cet événement.
01.05 Jean-Marc Delizée (PS): Ik beperk mij tot
het ethische aspect van het hele gebeuren.
01.05 Jean-Marc Delizée (PS) : Je m'en tiens à
l'aspect éthique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de veiligheidscoördinatoren" (nr. 7936)
- de heer Filip Anthuenis aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de veiligheidscoördinatoren" (nr. 8569)
02 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les coordinateurs de
sécurité" (n° 7936)
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les coordinateurs de
sécurité" (n° 8569)
02.01 Trees Pieters (CD&V): De verplichting om
op iedere bouwwerf met twee of meer aannemers
een veiligheidscoördinator aan te stellen, is
ondertussen al anderhalf jaar in voege. Diverse
organisaties en belangengroepen sturen aan op
een aanpassing van de maatregel. Voor de
particuliere woningbouw leidt de aanstelling van
een veiligheidscoördinator immers tot
administratieve rompslomp en tot bijkomende
kosten die kunnen oplopen tot 2.500 euro.
Bij een rondvraag bij aannemers en bouwheren
verklaren 77 procent van de aannemers en 66
procent van de bouwheren dat een
veiligheidscoördinator bij particuliere woningbouw
eigenlijk overbodig is. Uit die enquête blijkt
overduidelijk dat de regelgeving in praktijk met
voeten wordt getreden, niet gekend is of niet
toepasbaar is!
Is de minister bereid in te gaan op de vraag van de
sector om de regelgeving inzake
02.01 Trees Pieters (CD&V): L'obligation de
désigner un coordinateur de sécurité pour chaque
chantier de construction comptant deux
entrepreneurs ou plus est en vigueur depuis un an
et demi déjà. Plusieurs organisations et groupes
d'intérêt réclament une adaptation de la mesure.
Dans le secteur de la construction de logements
privés, en effet, la désignation d'un coordinateur de
sécurité est source de tracasseries administratives
et engendre des coûts supplémentaires pouvant
atteindre 2.500 euros.
Il ressort d'une consultation parmi les
entrepreneurs et les maîtres de l'ouvrage que 77
pour cent des premiers et 66 pour cent des
seconds jugent superflue la présence d'un
coordinateur de sécurité lors de la construction de
logements privés. Cette enquête révèle en outre de
manière incontestable que dans la pratique, la
législation n'est pas respectée, pas connue ou pas
applicable!
La ministre est-elle disposée à accéder à la
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
3
veiligheidscoördinatoren op bouwwerven aan te
passen? Wat denkt de minister van de suggestie
van de Confederatie van de bouw om een
opvolgings-en evaluatiecommissie op te richten?
demande du secteur qui souhaite l'adaptation de la
législation relative aux coordinateurs de sécurité
sur les chantiers de construction? Que pense la
ministre de la suggestion de la Confédération de la
construction d'instaurer une commission de suivi et
d'évaluation?
02.02 Filip Anthuenis (VLD): Ik stel deze vraag in
de plaats van mevrouw De Block, die vandaag
verhinderd is.
Zowel de bouwsector als Test Aankoop sturen aan
op een aanpassing van de regelgeving inzake
veiligheidscoördinatoren op kleinere bouwwerven.
De noodzaak van dergelijke coördinatoren op grote
werven wordt niet in twijfel getrokken. Op kleinere
werven is veiligheid vooral een zaak van gezond
verstand, professioneel gedrag en goede
onderlinge afspraken inzake de organisatie van de
werf.
Op 23 april 2002 verklaarde minister Onkelinx niet
a priori gekant te zijn tegen een aanpassing van de
maatregel. Zij wou wel eerst de cijfers van de
arbeidsongevallen per sector over het jaar 2001
afwachten, alvorens een aanpassing te overwegen.
Deze cijfers zijn nu bekend.
Zal minister Onkelinx de regelgeving aanpassen?
Welke maatregelen plant de minister om de
bijkomende kosten die de veiligheidscoördinatie bij
de bouw van gezinswoningen met zich meebrengt,
te compenseren?
02.02 Filip Anthuenis (VLD): Je pose cette
question au nom de Mme De Block qui est
empêchée aujourd'hui.
Tant le secteur de la construction que Test Achats
préconisent l'aménagement de la réglementation
relative aux coordinateurs de sécurité sur les petits
chantiers. La nécessité de tels coordinateurs sur
des chantiers d'envergure n'est pas remise en
question. Sur les petits chantiers, la sécurité est
avant tout une question de bon sens, de
professionnalisme et de bonne organisation.
Le 23 avril 2002, la ministre Onkelinx a déclaré
qu'elle n'était pas opposée a priori à une adaptation
de la mesure. Mais avant d'envisager cette
éventualité, elle souhaitait attendre la publication
des chiffres relatifs aux accidents de travail par
secteur pour l'année 2001. Ces chiffres sont à
présent connus.
La ministre Onkelinx compte-t-elle adapter la
réglementation ? Quelles mesures la ministre se
propose-t-elle de prendre pour compenser les
surcoûts engendrés par la coordination de la
sécurité sur des chantiers de construction
d'habitations familiales ?
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
Europese richtlijn betreffende de organisatie van de
veiligheidscoördinatie op bouwplaatsen is ons allen
wel bekend. Ik krijg dikwijls de vraag of er niet op
een andere manier kan worden gewerkt. Uit een
studie van december 2001 waarin het comité
"Bouw en openbare werken" van de Association
internationale de la sécurité sociale (AISS) de
bestaande wetgevingen vergelijkt, blijkt dat onze
buurlanden coördinatie op de bouwplaatsen
eveneens verplicht stellen. Ook in Oostenrijk,
Zweden, Finland en Griekenland geldt die
verplichting. In Denemarken, Italië, Portugal,
Spanje en Groot-Brittannië daarentegen is de wet,
het moet gezegd, genuanceerder.
02.03 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Nous connaissons tous la directive européenne en
matière d'organisation de coordination de la
sécurité sur les chantiers. On me demande souvent
s'il ne serait pas possible de travailler autrement.
Les législations existantes ont été comparées dans
une étude effectuée en décembre 2001 par le
comité "Construction et travaux publics" de
l'Association internationale de la Sécurité sociale,
dont il ressort que les pays limitrophes ont
également imposé la coordination sur les chantiers,
de même que l'Autriche, la Suède, la Finlande et la
Grèce. Les législations danoise, italienne,
portugaise, espagnole et britannique sont, il est
vrai, plus nuancées.
(Nederlands) De dienst Arbeidsveiligheid heeft de
resultaten onderzocht van de 11.986 controles die
in de periode mei-november 2001 werden
uitgevoerd. De Technische Inspectie heeft in 3.255
gevallen de aannemers een schriftelijke
waarschuwing gestuurd en heeft in 74 gevallen een
(En néerlandais) Le service de la Sécurité du travail
a examiné les résultats des 11.986 contrôles
effectués au cours de la période mai-novembre
2001. L'Inspection technique a adressé un
avertissement écrit aux entrepreneurs dans 3.255
cas et dressé un procès-verbal dans 74 autres.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 832
4
proces-verbaal opgestel; in 11 van deze 74
gevallen ging het om een arbeidsongeval met
dodelijke afloop en in 28 gevallen ging het om een
arbeidsongeval met niet-dodelijke, maar zeer
ernstige gevolgen. In 91 gevallen werden de
werken stopgezet. Hierbij ging het in 30 gevallen
om bouwwerven van een eengezinswoning. In 24
van deze 30 gevallen deed het arbeidsongeval zich
voor bij de uitvoering van dakwerken.
Het is bijgevolg niet zo dat kleine bouwwerven
minder gevaarlijk zouden zijn dan grote werven,
zodat het inschakelen van veiligheidscoördinatoren
bij kleinere werven absoluut verantwoord blijft.
Parmi ces derniers, 11 concernent des accidents
de travail dont l'issue fut fatale et 28 des accidents
de travail aux conséquences non pas mortelles
mais gravissimes. Dans 91 cas, il a été mis fin aux
travaux qui, pour 30 d'entre eux, concernaient des
chantiers de construction d'habitation unifamiliale.
Dans 24 de ces 30 cas, l'accident de travail est
survenu lors de l'exécution de travaux de toiture.
Il serait dès lors faux d'affirmer que les petits
chantiers de construction présentent moins de
danger que les grands, de sorte que l'intervention
de coordinateurs de sécurité dans le cadre de
petits chantiers reste pleinement justifiée.
(Frans) Wat de informatie over de reglementering
betreft, is het zo dat mijn administratie na de
publicatie van het koninklijk besluit van 25 januari
2001 een nota heeft opgesteld die ook op de site
van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid te
vinden is. Aldus werden de werkgevers en de
werknemers geïnformeerd en nadien de
zelfstandigen en de particulieren. De
bouwondernemingen maken deel uit van het
doelpubliek.
Mensen van mijn administratie hebben ook
deelgenomen aan studiedagen die door de
belanghebbenden werden georganiseerd.
De verstrekte informatie werd uitgebreid tot
specifieke punten gericht op de mensen die de
opleiding over de coördinatie van de veiligheid en
de gezondheid op het werk hebben gevolgd of
overwegen een dergelijke opleiding te volgen.
Volgens mij is de gebrekkige kennis van de
reglementering dan ook te wijten aan het feit dat de
betrokkenen onvoldoende oplettend zijn geweest.
(En français) En ce qui concerne l'information
relative à la réglementation, depuis la publication
de l'arrêté royal du 25 janvier 2001, mon
administration a rédigé une note, reprise sur le site
du ministère de l'Emploi et du Travail, destinée à un
public-cible dont relèvent notamment les
entreprises de construction.
Des membres de mon administration ont également
participé à des séances d'études organisées par
les parties concernées.
L'information a été étendue à des éléments
spécifiques destinés aux personnes ayant suivi ou
envisageant de suivre des cours sur la
coordination, la sécurité et la santé au travail.
J'estime donc que la méconnaissance de la
réglementation est plutôt imputable au défaut
d'attention des personnes concernées.
(Nederlands) De persoon die de coördinator
aanstelt moet er ook op toezien dat de coördinator
zijn werk doet. Bij particuliere woningen is dat
meestal de architect. Coördinatoren moeten zich
concentreren op risicoduiding, preventie, discussie
met alle betrokken partijen en bezoeken op de
bouwwerf. Wij weten dat dit nog niet overal gebeurt,
maar we verwachten een verbetering nu de
cursussen en examens voor coördinatoren erkend
zijn. Ook zullen de wanpraktijken aangepakt
worden door de inspectie.
(En néerlandais) : La personne qui désigne le
coordinateur doit également veiller à ce que ce
dernier s'acquitte correctement de sa mission.
Dans le cas des habitations privées, c'est
généralement l'architecte qui choisit le
coordinateur. Celui-ci doit essentiellement identifier
les risques, prendre des mesures préventives, se
concerter avec toutes les parties concernées et
visiter les chantiers. Nous savons que ce n'est pas
encore le cas partout mais nous escomptons une
amélioration à présent que les cours et examens
pour coordinateurs sont reconnus. L'inspection
sanctionnera également les irrégularités.
(Frans) De overgangsmaatregelen waarin het
koninklijk besluit voorziet hebben tot gevolg dat de
regels niet of slechts gedeeltelijk worden toegepast.
Pas in 2004 zullen we tot een eerste evaluatie
(En français) Les mesures transitoires prévues par
l'arrêté royal ont pour conséquence que ses
prescriptions ne sont pas ou seulement
partiellement appliquées. Une première évaluation
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
5
kunnen overgaan, wanneer aan de
overgangsmaatregelen een einde komt. Het is dus
te vroeg om nu te denken aan een wijziging van de
reglementering op de tijdelijke en mobiele
werkplaatsen.
Het is niet abnormaal dat die maatregelen een
invloed hebben op de kosten: het is de prijs die
moet worden betaald om het risico te beperken. De
vermindering van het aantal ongevallen zal
trouwens de lasten voor de aannemers
terugdringen, wat zijn weerslag zal hebben op de
prijs die aan de opdrachtgever wordt aangerekend.
ne pourra se faire qu'en 2004, au terme des
mesures transitoires. Une modification éventuelle
de la réglementation sur les chantiers temporaires
et mobiles serait dès lors prématurée.
Il n'est pas anormal que les mesures aient un
impact sur les coûts : c'est le prix à payer pour
diminuer les risques. De plus, la diminution du
nombre d'accidents réduira les charges des
entrepreneurs, ce qui se répercutera sur le prix
imputé au maître de l'ouvrage.
02.04 Trees Pieters (CD&V): De minister geeft
dus toe dat verschillende Europese landen de
Europese reglementering op een verschillende
wijze implementeren, hetzij soepeler, hetzij
strenger. Zij onderscheidt hier twee groepen van
landen. Waarop baseert zij dit onderscheid?
Vervolgens haalde de minister allerlei cijfers aan
inzake arbeidsongevallen en processen-verbaal.
Hoe moeten wij deze cijfers interpreteren? Om
welke percentages gaat het?
02.04 Trees Pieters (CD&V): La ministre
reconnaît donc que des pays européens appliquent
différemment la réglementation européenne, soit
plus souplement, soit plus strictement. Elle
distingue deux catégories de pays. Sur quoi se
fonde-t-elle pour établir cette distinction ?
La ministre a par ailleurs cité divers chiffres relatifs
aux accidents du travail et aux procès-verbaux.
Comment convient-il de les interpréter? De quels
pourcentages s'agit-il ?
02.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op
grond van welk cijfer ? Het betreft 3.255 gevallen,
geloof ik.
02.05 Laurette Onkelinx , ministre: (en français)
Par rapport à quel chiffre? Il s'agit de 3.255 cas, je
crois.
02.06 Trees Pieters (CD&V): Heeft de minister
ook kunnen nagaan of de essentiële voorwaarden
inzake arbeidskledij en schoeisel vervuld waren bij
de vermelde arbeidsongevallen? Dit kan vooral bij
kleine bouwwerven een probleem vormen.
Ik concludeer dat de minister zich inspant om ons
voldoende te informeren en dat zij ervan overtuigd
is dat de wanpraktijken zullen stoppen. Ik stel ook
vast dat er voor 2004 geen aanpassing van de
reglementering en geen evaluatie komt.
02.06 Trees Pieters (CD&V): La ministre a-t-elle
également pu vérifier, dans le cadre des dossiers
d'accidents de travail mentionnés, s'il avait été
satisfait aux conditions essentielles en matière de
vêtements et de chaussures de travail? Cela
pourrait surtout poser un problème sur les petits
chantiers de construction.
J'en conclus que la ministre s'emploie à nous
informer comme il convient et qu'elle est
convaincue que les pratiques anormales prendront
fin. Je note aussi qu'il faudra attendre 2004 pour
que la réglementation soit adaptée et qu'il soit
procédé à une évaluation.
02.07 Filip Anthuenis (VLD): Ik wil enkel nog
pleiten voor realisme in deze materie, vooral om de
hoge kosten in de bouwsector beheersbaar te
houden. Het is duidelijk dat er in de praktijk nog
steeds enorme problemen zijn die om een
dringende oplossing vragen.
02.07 Filip Anthuenis (VLD): Je voudrais
simplement encore demander de faire preuve de
réalisme dans cette matière, essentiellement dans
le souci de maîtriser les coûts qui sont élevés dans
le secteur de la construction. Il est évident que
d'énormes problèmes pratiques continuent de
requérir une solution urgente.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
03 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 832
6
over "het bijberoep in de bouwsector" (nr. 7975)
"l'exercice d'une profession à titre
complémentaire dans le secteur de la
construction" (n° 7975)
03.01 Trees Pieters (CD&V): De minister heeft
onlangs zelf toegegeven dat er een stijgend
misbruik is van het statuut van bijberoep in de
bouw. De oorzaak daarvan is de algemene
verlaging van de arbeidsduur. Voornamelijk
gepensioneerden, invaliden en reguliere
werknemers gebruiken het statuut. Een werkgroep
van de ministeries van Sociale Zaken, Arbeid en
Middenstand zou zich over de problematiek buigen.
Wanneer mogen we de eerste maatregelen
verwachten?
03.01 Trees Pieters (CD&V): La ministre a
récemment admis elle-même que le nombre d'abus
relatifs au statut d'indépendant à titre
complémentaire dans le secteur de la construction
est en augmentation. La diminution générale du
temps de travail en est la cause. Ce sont
principalement des retraités, des invalides et des
travailleurs réguliers qui ont recours à ce statut. Un
groupe de travail des ministères des Affaires
sociales, du Travail et des Classes moyennes
devait se pencher sur cette question. Quand
pouvons-nous espérer qu'interviendront les
premières mesures?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
werkzaamheden van de werkgroep
'schijnzelfstandigen', die de problematiek van de
bijberoepen onderzoekt, zijn tijdelijk opgeschort in
afwachting van het advies van de NAR. Op basis
van dat advies zal de regering zeker de nodige
maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat er
geen onrechtmatig gebruik wordt gemaakt van
bepaalde statuten. Ik wijs er wel op dat het
departement van minister Daems bevoegd is voor
het sociaal statuut en dat de zelfstandigen in
bijberoep niet allemaal schijnzelfstandigen zijn.
Vooral inzake belastingen wordt er gefraudeerd!
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français)
Les travaux du groupe de travail «
faux
indépendants », qui examine la problématique des
professions accessoires, sont en attente de l'avis
du CNT. Sur base de cet avis, le gouvernement ne
manquera pas d'adopter des mesures visant à
freiner le recours abusif à de faux statuts. Je fais
cependant remarquer que la question du statut
social relève du département du ministre Daems et
que les titulaires de professions accessoires ne
sont pas tous de faux indépendants. La fraude est
essentiellement de nature fiscale !
03.03 Trees Pieters (CD&V): Wanneer mogen we
het advies van de Nationale Arbeidsraad
verwachten?
03.03 Trees Pieters (CD&V): Quand le Conseil
national du Travail rendra-t-il son avis ?
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zij
hebben twee maanden om te antwoorden. De
aanvraag werd eind juli ingediend. Ze staat op de
agenda van de vergadering van 5 oktober.
03.04 Laurette Onkelinx ministre (en français) :
Ils ont deux mois pour répondre. La demande a été
faite fin juillet. Elle est à l'ordre du jour de la réunion
du 5 octobre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de feestdag van 11 juli" (nr. 8519)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"een betaalde feestdag op 11 juli" (nr. 8559)
04 Questions jointes de
- M. Karel Van Hoorebeke à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "le jour férié
du 11 juillet" (n° 8519)
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "le 11 juillet comme jour
férié rémunéré" (n° 8559)
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In de
commissie werd op 24 april 2002 een wetsvoorstel
over een wijziging van de wet op de feestdagen
besproken. Of 11 juli en 27 september betaalde
feestdagen kunnen worden. De vraag werd
voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad. Verder
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le 24 avril
2002, la commission examinait une proposition de
loi modifiant la loi sur les jours fériés. Le Conseil
national du travail a été consulté à propos de la
possibilité de faire du 11 juillet et du 27 septembre
des jours fériés rémunérés. Par la suite, la ministre
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
7
zou de minister overleg plegen met collega's op
gewest- en gemeenschapsniveau.
Is het advies van de Nationale Arbeidsraad al
beschikbaar en wat staat erin? Hoe loopt het
overleg met de Gewesten en de
Gemeenschappen?
devait se concerter avec ses collègues des niveaux
régional et communautaire.
Le Conseil national du travail a-t-il déjà rendu son
avis et quelle en est la teneur? Comment se
déroule la concertation avec les Régions et les
Communautés?
04.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister zei op 26 juni 2002 dat het advies van de
Nationale Arbeidsraad over de eventuele invoering
van 11 juli als betaalde feestdag eraan kwam. Wat
is de inhoud van het advies? Hoe verloopt het
overleg met de Gemeenschappen en de
Gewesten?
04.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le 26 juin
2002, la ministre a indiqué que l'avis du Conseil
national du travail relatif à l'instauration éventuelle
du 11 juillet en tant que jour férié rémunéré serait
rendu incessamment. Que dit cet avis? Où en est la
concertation avec les Communautés et les
Régions?
04.03 De voorzitter : De procedure werd in gang
gezet door de Kamervoorzitter. Op 10 juli was de
laatste vergadering van de Nationale Arbeidsraad.
Het advies staat dus wellicht nog op de agenda.
Het is de Kamervoorzitter en niet de minister die bij
de Raad moet aandringen. Wellicht zal de Raad de
zaak in een bredere context bekijken en ook een
uitspraak doen over eventuele andere
godsdienstfeesten dan de katholieke.
04.03 Le président : La procédure a été engagée
par le président de la Chambre. Le 10 juillet, la
dernière réunion du Conseil national du Travail a eu
lieu. L'avis concerné est sans doute encore inscrit à
l'ordre du jour. C'est au président de la Chambre et
non à la ministre qu'il incombe de demander
instamment au Conseil de rendre son avis. Il est
probable que le Conseil examine cette affaire dans
un contexte plus large et fasse aussi une
déclaration sur d'éventuelles autres fêtes
religieuses que les fêtes catholiques.
04.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het is geen
hoogdringende zaak. Wacht de minister op het
advies van de Nationale Arbeidsraad of zal er pro-
actief worden overlegd?
04.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Il ne s'agit
pas d'une affaire urgente. La ministre attend-elle
l'avis du Conseil national du Travail ou organisera-
t-elle une concertation pro-active ?
04.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister mag zich niet verstoppen achter het advies
van de Arbeidsraad. Het overleg met de
Gemeenschappen en Gewesten moet los daarvan
worden gevoerd. Het dossier mag niet in de
communautaire doofpot worden gestopt.
04.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
ministre ne peut se dissimuler derrière l'avis du
Conseil national du Travail. La concertation avec
les Communautés et les Régions doit être menée
indépendamment de cet avis. Ce dossier ne saurait
être placé dans l'étouffoir communautaire.
04.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er is een vergadering geweest met de
Gemeenschappen en de Gewesten.
(Frans): De Kamervoorzitter heeft de vraag aan de
Nationale Arbeidsraad gesteld. Hij moet er maar op
aandringen.
04.06 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Une réunion avec les Communautés
et les Régions s'est tenue.
(En français) Le président de la Chambre a posé la
question au Conseil national du Travail. Il lui suffit
de réinsister.
Diat is een complexe aangelegenheid. Hoe moeten
wij bijvoorbeeld in het Brussels Gewest de
erkenning van wettelijke feestdagen op grond van
de feestdagen van de Gemeenschappen en de
Gewesten organiseren? Er zijn er veel!
Deze vraag moet in een bredere context worden
bekeken. Misschien kunnen we een keuze maken
uit de huidige wettelijke feestdagen? Het feit dat de
sociale partners nog geen antwoord hebben
C'est une question complexe. Comment, par
exemple, organiser en Région bruxelloise la
reconnaissance de jours fériés légaux sur la base
des fêtes des Communautés et des Régions? Il y
en a beaucoup!
Une discussion plus large est nécessaire. Peut-être
peut-on faire un choix parmi les jours fériés légaux
actuels? Si les partenaires sociaux n'ont pas remis
leur réponse, ce n'est donc pas de la mauvaise
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 832
8
gegeven, getuigt dus niet van slechte wil.
Het interprofessioneel herfstakkoord is misschien
geschikt om dit debat open te trekken.
De voorzitter: Als er een advies komt van de NAR
kunnen we de voorstellen opnieuw op de agenda
plaatsen.
volonté.
L'accord interprofessionnel d'automne pourrait être
l'occasion d'élargir ce débat.
Le président: Si le CNT émet un avis, nous
pourrons réinscrire ces propositions à l'ordre du
jour.
04.07 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dit
antwoord kregen we al in april en op 26 juni. De
materie is inderdaad complex, maar dat mag ons
niet afschrikken. Het debat moet er komen.
04.07 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Une
réponse identique nous avait déjà été fournie le 26
juin. Cette matière est certes complexe mais cela
ne doit pas nous rebuter. Le débat doit avoir lieu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de horecasector" (nr. 8549)
05 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
secteur horeca" (n° 8549)
05.01 Trees Pieters (CD&V): Minister Gabriëls
kondigde ooit een horizontaal plan aan om de
horeca te stimuleren, dat echter niet haalbaar
bleek. In augustus 2001 hebben wij zelf een plan
voorgesteld. Nu heeft minister Daems een nieuw
KMO-plan uitgeschreven, dat stapsgewijs zou
worden uitgevoerd. De horecasector speelt er een
belangrijke rol in. De voorgestelde oplossingen
stemmen in grote mate overeen met het CD&V-
plan.
Uit een zeer summiere bevraging die de minister bij
de sector liet uitvoeren bleek o.m. dat op
piekmomenten te veel een beroep moet worden
gedaan op zwartwerk. Hiervoor wilde de minister
een oplossing zoeken. Hij verwees naar een
voorstel van senator Remans om hotelcheques uit
te schrijven voor piekmomenten.
Zijn er hierover al contacten geweest met minister
Daems? Hoe staat de vice-premier tegenover het
voorstel-Remans?
05.01 Trees Pieters (CD&V): A l'époque, le
ministre Gabriëls avait annoncé, pour stimuler le
secteur horeca, la mise en oeuvre d'un plan
horizontal qui s'est toutefois avéré irréalisable. Au
mois d'août 2002, nous avons nous-même proposé
un plan. A présent, le ministre Daems a
confectionné un nouveau plan pour les PME qui
devrait être appliqué graduellement et où le secteur
horeca occupe une place prépondérante. Les
solutions proposées coïncident dans une large
mesure au projet du CD&V.
Une enquête très sommaire, réalisée à la demande
du ministre auprès du secteur, a notamment révélé
que les employeurs doivent recourir trop
massivement au travail au noir lors des coups de
feu. Le ministre entendait remédier à cette
situation. Il s'était référé à une proposition de M.
Remans, sénateur, consistant à établir des
"chèques hôtel" pour faire face aux des coups de
feu.
Des contacts ont-ils déjà été pris à ce sujet avec le
ministre Daems ? Que pense la vice-première
ministre de la proposition de M. Remans ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Indien
er een wettekst ter discussie stond, zou ik mij over
de vraag uitspreken, maar dat is niet het geval.
Maar het is een feit dat er zich vaak onverwachte
piekmomenten voordoen in de horeca wat aanzet
tot illegaal werk. Mijn kabinet denkt na over een
aangepaste en originele formule om het illegaal
werk te verhinderen en aan de specifieke behoeften
van de sector te voldoen. Ik hoop dat dit onderzoek
in november zal zijn afgerond.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
S'il y avait un texte de loi en discussion, je
m'exprimerais sur la question, mais ce n'est pas le
cas.
Cependant, il est vrai que l'existence de pics
inattendus et fréquents dans le secteur horeca
favorise le recours au travail illégal. Au sein de mon
cabinet, une réflexion est menée qui porte sur une
formule adaptée et originale de nature à empêcher
le recours au travail illégal et à répondre aux
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 832
01/10/2002
9
besoins spécifiques du secteur. J'espère que cette
réflexion aura abouti pour le mois de novembre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "mobbing" (nr. 8560)
06 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
harcèlement moral" (n° 8560)
06.01 Trees Pieters (CD&V): De minister
lanceerde het idee om de slachtoffers van
pesterijen op het werk op te nemen in de
arbeidsongevallen- en beroepsziekteverzekering.
Gaat dat niet te ver? Past dit wel in het systeem?
Pesterijen zijn geen plotselinge gebeurtenissen.
Hoe zal de minister het probleem verder
aanpakken?
06.01 Trees Pieters (CD&V): Le ministre a
suggéré de faire relever les victimes de
harcèlement au travail de l'assurance accidents du
travail et maladies professionnelles.
N'est-ce pas excessif ? Cette proposition s'inscrit-
elle bien dans le système ? Les harcèlements ne
sont pas des faits inopinés. Comment la ministre
compte-t-elle remédier à ce problème à l'avenir ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De wet
is op 1 juli verschenen in het Belgisch Staatsblad,
maar de werkgevers krijgen zes maanden de tijd
om zich naar de nieuwe bepalingen te voegen.
Tijdens een recent gehouden colloquium heb ik
gezegd dat er nog twee dossiers tot een goed
einde moeten worden gebracht : de erkenning van
geweld op het werk als beroepsrisico, en de rol van
het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid bij de
certificatie van de actoren.
U heeft het niet over de discriminatie, waaraan ik
paal en perk wens te stellen, van slachtoffers van
niet-erkende beroepsrisico's ten opzichte van
slachtoffers van erkende beroepsrisico's. Het risico
waaraan de werknemer blootstaat tijdens het werk,
is de resultante van technische en menselijke
omgevingsfactoren. De financiering van
beroepsrisico's door de werkgever is mij dunkt een
prima instrument ter preventie van geweld op het
werk.
De kwestie van de plotselinge gebeurtenis is
allesbehalve duidelijk. Wettelijk kan in een
gelijkstelling voorzien worden, zodat een
opeenvolging van microgebeurtenissen als
plotselinge gebeurtenis kan worden aangemerkt.
Dit is evenwel geen technisch, maar een politiek
probleem. Het debat zal nu echt uit de startblokken
komen.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La loi a paru le 1er juillet au Moniteur, mais un délai
de six mois a été donné aux employeurs pour s'y
conformer.
J'ai précisé, lors d'un colloque récent, que deux
chantiers devaient encore être exploités
: la
reconnaissance de la violence au travail comme
risque professionnel et l'intervention du ministère
de l'Emploi dans la certification des intervenants.
Vous ne parlez pas de la discrimination, à laquelle
je voudrais mettre un terme, entre les victimes d'un
risque professionnel reconnu et celles d'un risque
non reconnu. Le risque auquel est exposé le
travailleur lors de l'exécution du travail trouve son
origine dans l'environnement technique et humain.
Je vois dans le financement des risques
professionnels mis à charge du patronat un
excellent incitant à la prévention de la violence au
travail.
La question de l'événement soudain est tout sauf
claire. Il est possible d'inscrire dans la législation
une assimilation de telle manière qu'une suite de
micro-événements spécifiques soit considérée
comme un événement soudain. Le problème n'est
pas d'ordre technique mais d'ordre politique. Le
débat va prendre son envol.
06.03 Trees Pieters (CD&V): De werkgevers
hebben zich geroerd omdat ze de regeling nu al
zeer belastend vinden. Pesterijen opnemen bij de
beroepsziekten zou de last nog verzwaren. Ik zal
hier later op terugkomen.
06.03 Trees Pieters (CD&V): Les employeurs ont
réagi, estimant que cette réglementation leur est
extrêmement préjudiciable. Considérer le
harcèlement comme une maladie professionnelle
rendrait la situation plus difficile encore. Je
reviendrai sur ce point.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 832
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
06.04 Jef Valkeniers (VLD): De
arbeidsgeneesheren beginnen nu al disponibiliteit
na pesterijen om te zetten in afwezigheid wegens
beroepsziekte. Moeten de medische diensten er
niet van op de hoogte worden gebracht dat dit nog
geen wet is?
De voorzitter: Als u het ontwerp wil aanvullen,
moet u dat doen.
06.04 Jef Valkeniers (VLD): Les médecins du
travail commencent déjà à transformer la
disponibilité pour cause de harcèlement en
absence pour maladie professionnelle. Ne faut-il
pas indiquer aux services médicaux qu'il ne s'agit
pas encore d'une loi ?
Le président: Si vous souhaitez compléter le
projet, faites-le.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.36 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.36 heures.