CRABV 50 COM 831
CRABV 50 COM 831
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
01-10-2002 01-10-2002
10:16 uur
10:16 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Justitie over "het rookverbod in
justitiepaleizen" (nr. 7969)
1
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "l'interdiction de fumer dans les
palais de justice" (n° 7969)
1
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkeersovertredingen door buitenlandse
voertuigen" (nr. 7978)
2
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de l'Intérieur sur "les infractions au Code de la
route commises par des personnes au volant de
véhicules immatriculés à l'étranger" (n° 7978)
2
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Karel van Hoorebeke aan de
minister van Justitie over "het onderzoek naar de
bende van Nijvel" (nr. 8516)
3
Question de M. Karel van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "l'enquête sur les tueurs du
Brabant" (n° 8516)
3
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "het ter beschikking stellen van
een rapport over de problemen in verband met de
toepassing van de snel-Belgwet" (nr. 7896)
4
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "la mise à disposition d'un rapport
concernant les difficultés d'application de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge"
(n° 7896)
4
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "de Franse drugtoeristen die zich
in Antwerpen bevoorraden" (nr. 7954)
5
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "les touristes français de la drogue
s'approvisionnant à Anvers" (n° 7954)
5
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Justitie over "het dossier van de
'kleine Mustapha' en de vrijlating door de
onderzoeksrechter" (nr. 7878)
6
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Justice sur "le dossier du 'petit Mustapha' et
la libération de ce dernier par le juge d'instruction"
(n° 7878)
6
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Tony van Parys aan de
minister van Justitie over "de aanpak van het
terrorisme" (nr. 7945)
7
Question de M. Tony Van Parys au ministre de la
Justice sur "la lutte contre le terrorisme" (n° 7945)
7
Sprekers:
Tony Van Parys, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Justitie over "de inplanting van een
opsporingschip bij kinderen" (nr. 7946)
10
Question de Mme Els Van Weert au ministre de la
Justice sur "l'implantation d'une puce de détection
chez les enfants" (n° 7946)
10
Sprekers: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Fred Erdman aan de minister
van Justitie over "de rondzendbrief van de heer
Van Lijsebeth, procureur des Konings te
Antwerpen, inzake wegblokkades" (nr. 7947)
11
Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "la circulaire de M. Van Lijsebeth,
procureur du Roi d'Anvers, concernant les
blocages routiers" (n° 7947)
11
Sprekers: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
ii
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "het overleg met de Antwerpse
procureur-generaal in verband met de eventuele
aanwerving van visueel gehandicapten bij de
politiediensten" (nr.7950)
12
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la concertation avec le procureur
général d'Anvers à propos du recrutement
éventuel de malvoyants au sein des services de
police" (n° 7950)
12
Sprekers: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de ontdekking van
pornografische foto's van kinderen in de
gevangenis van Sint-Gillis" (nr. 7987)
13
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la découverte de photographies
pornographiques d'enfants à la prison de Saint-
Gilles" (n° 7987)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de voetbalwedstrijden
voor gevangenen" (nr. 7979)
14
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "les matchs de football pour les
détenus" (n° 7979)
14
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Justitie over "het tekort aan magistraten in de
rechtbank van eerste aanleg te Ieper" (nr. 7984)
16
Question de M. Yves Leterme au ministre de la
Justice sur "la pénurie de magistrats au tribunal de
première instance d'Ypres" (n° 7984)
16
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
Interpellatie van de heer Servais Verherstraeten
tot de minister van Justitie over "de schrijnende
toestand van de geïnterneerden in de Belgische
gevangenissen" (nr. 1402)
18
Interpellation de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "la situation alarmante
des personnes internées dans les prisons belges"
(n° 1402)
18
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
01
OKTOBER
2002
10:16 uur
______
du
MARDI
01
OCTOBRE
2002
10:16 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.16 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.16 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Justitie over "het rookverbod in
justitiepaleizen" (nr. 7969)
01 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "l'interdiction de fumer
dans les palais de justice" (n° 7969)
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In de
gerechtsgebouwen zou er nog steeds gerookt
worden. Nochtans mag dit krachtens het KB van
15 mei 1989 niet in gesloten plaatsen die
toegankelijk zijn voor het publiek en die deel zijn
van gebouwen waar publieke diensten worden
verstrekt. Onder meer in het justitiepaleis te Brussel
wordt dit met de voeten getreden.
Worden er instructies gegeven om het rookverbod
in de justitiepaleizen na te leven en om
overtredingen hierop te bestraffen?
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID)
: Il
semblerait que l'on fume toujours à l'intérieur des
palais de justice. L'arrêté royal du 15 mai 1989
interdit pourtant de fumer dans des lieux fermés
accessibles au public et situés dans des bâtiments
abritant des services publics. Cette disposition est
notamment transgressée au palais de justice de
Bruxelles.
Des instructions seront-elles données afin de faire
respecter l'interdiction de fumer dans les palais de
justice et de sanctionner les infractions en la
matière ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Vanaf vandaag is het Europees rookverbod van
kracht. Het KB dat u vermeldt, dient door elk
diensthoofd te worden toegepast. Mijn voorganger
heeft opgedragen alle voorzieningen voor rokers te
laten wegnemen.
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La réglementation européenne sur l'interdiction de
fumer entre en vigueur aujourd'hui. L'arrêté que
vous mentionnez doit être appliqué par chaque chef
de service. Mon prédécesseur a demandé que l'on
supprime toutes les commodités pour les fumeurs.
Het uitvaardigen van instructies biedt geen
garanties voor de naleving van het verbod.
Overtredingen tegen het KB moeten worden
besproken in het Basisoverlegcomité. Daar kunnen
oplossingen worden voorgesteld, maar het lokale
diensthoofd is verantwoordelijk voor de toepassing
van het KB. Algemene instructies om overtredingen
te bestraffen zijn niet wenselijk, omdat ze deze
verantwoordelijkheid van de diensthoofden
aantasten.
De toepassing van het KB is praktisch niet altijd
makkelijk gezien de infrastructuur van sommige
Les instructions qui sont données ne peuvent
garantir le respect de l'interdiction de fumer. Les
infractions à l'arrêté royal doivent être discutées au
sein du Comité de concertation de base. Celui-ci
peut avancer des solutions mais le chef de service
local reste responsable de l'application de l'arrêté
royal. Il n'est pas souhaitable d'édicter des
instructions générales pour sanctionner les
infractions car elles porteraient atteinte à la
responsabilité des chefs de service en la matière.
L'application pratique de l'arrêté royal n'est pas
toujours aisée compte tenu de la configuration de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
2
gebouwen.
certains bâtiments.
01.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het is
inderdaad geen eenvoudige situatie. Het zou wel
goed zijn de diensthoofden op hun
verantwoordelijkheid inzake de naleving van het
rookverbod te wijzen.
01.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La situation
est en effet loin d'être simple. Mais il serait toutefois
utile de rappeler aux chefs de services leurs
responsabilités en ce qui concerne le respect de
l'interdiction de fumer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkeersovertredingen door buitenlandse
voertuigen" (nr. 7978)
02 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "les infractions au
Code de la route commises par des personnes
au volant de véhicules immatriculés à l'étranger"
(n° 7978)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Justitie)
(La réponse sera donnée par le ministre de la
Justice)
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Indien de
politiediensten overtredingen vaststellen door
chauffeurs van wagens met een buitenlandse
nummerplaat, moet hun identiteit in hun land van
oorsprong worden opgevraagd. Niet alle landen
lijken echter geneigd om hieraan hun medewerking
te verlenen. Als de identiteit niet kan worden
achterhaald, worden de overtredingen niet
doorgestuurd naar het parket. Nu zouden sommige
politieambtenaren zelfs geen PV meer opmaken
voor bepaalde overtredingen, als de nummerplaten
afkomstig zijn uit landen die weigeren de vereiste
gegevens te bezorgen, zoals Frankrijk en
Oostenrijk.
Welke landen weigeren hun medewerking te
verlenen aan de politiediensten? Zullen met hen
besprekingen worden aangeknoopt teneinde de
overtredingen niet langer straffeloos te laten? Kan
de minister cijfers geven inzake de al dan niet
beboeting van overtredingen door houders van een
buitenlandse nummerplaat?
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Lorsque les
services de police constatent des infractions
commises par des conducteurs de véhicules munis
d'une plaque minéralogique étrangère, ils doivent
demander leur identité au pays d'origine. Toutefois,
tous les pays ne se montrent pas coopératifs. Si le
contrevenant ne peut pas être identifié, les procès-
verbaux pour infractions ne sont pas transmis au
parquet. Pire : des fonctionnaires de police ne
dresseraient même plus de PV pour certaines
infractions lorsque les véhicules sont immatriculés
dans des pays qui refusent de communiquer les
renseignements requis, comme la France et
l'Autriche.
Quels pays refusent de collaborer avec les services
de police
? Le ministre engagera-t-il des
négociations avec eux afin que ces infractions ne
restent pas impunies ? Pourrait-il nous fournir des
données chiffrées concernant les amendes
appliquées en cas d'infractions commises par les
titulaires d'une plaque minéralogique étrangère ?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het verkrijgen van identiteitsgegevens met het oog
op gerechtelijke vervolging is onderworpen aan de
beginselen van de internationale rechtshulp. Het is
niet zo dat de informatie wordt achtergehouden,
maar het bekomen ervan neemt soms veel tijd in
beslag. Voor Nederland is er een verkorte
procedure, voor Frankrijk niet en daar verloopt de
samenwerking dus moeizamer.
Over dit probleem werd al vaker gesproken in de
internationale justitieraad. Een beslissing moet
unaniem door alle Europese ministers worden
genomen en dat zorgt voor moeilijkheden. Er zou
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La collecte de données d'identité dans le cadre de
poursuites judiciaires est soumise aux principes de
l'assistance juridique internationale. Il n'est pas
question de rétention d'informations, mais la
recherche d'informations peut parfois prendre
énormément de temps. Pour les Pays-Bas, il existe
une procédure accélérée, mais ce n'est pas le cas
pour la France et la coopération est alors plus
difficile.
Ce problème a déjà été régulièrement évoqué au
sein du conseil international de la justice. Toute
décision doit être prise à l'unanimité par les
ministres européens et cela entraîne certaines
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
3
toch ten minste een akkoord met onze buurlanden
moeten worden bereikt, aangezien België een
doorgangsland is.
difficultés.
In 2000 werd 62 procent van de processen
geseponeerd, in 2001 26 procent en in 2002 13
procent. Het aantal dagvaardingen neemt toe,
hoewel het zeer moeilijk is buitenlandse niet-
betalers voor de rechtbank te dagen.
Teneinde de strafvordering van dergelijke dossiers
te bespoedigen, raadt de procureur-generaal aan
een bijkomende kamer op te richten. Het
management van de rechtbank wil op dit voorstel
ingaan. Bijkomende inspanningen dringen zich in
elk geval op.
En 2000, 62 pour cent des procès ont été classés
sans suite. Ce chiffre a été ramené à 26 pour cent
en 2001 et à 13 pour cent en 2002. Le nombre de
citations augmente, bien qu'il soit très difficile
d'assigner les mauvais payeurs étrangers devant le
tribunal.
Le procureur général préconise la création d'une
chambre supplémentaire afin d'accélérer le
traitement de ces dossiers. L'administration du
tribunal souhaite donner suite à cette proposition.
En tout cas, des efforts supplémentaires
s'imposent.
02.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
bestrijding van de verkeersonveiligheid is een
prioriteit van deze regering. Er moet dan ook voor
worden gezorgd dat de vervolging van
overtredingen optimaal verloopt. De minister moet
dit blijven opvolgen; buitenlanders mogen hier niet
straffeloos overtredingen begaan.
02.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La lutte
contre l'insécurité routière constitue une priorité
pour ce gouvernement. Il est donc impératif de
s'assurer que la poursuite des infractions se
déroule de manière optimale. Le ministre doit
continuer à suivre ce dossier de près; il n'est pas
question que des ressortissants étrangers puissent
commettre impunément des infractions.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): In
de commissie Infrastructuur wordt momenteel een
wetsontwerp tot wijziging van de wet van 1968
behandeld. In dat kader wordt de onmiddellijke
inning van boetes voor iedereen besproken.
02.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La commission de l'Infrastructure
examine actuellement un projet de loi modifiant la
loi de 1968. Il est question dans ce cadre de la
perception immédiate des amendes pour tous.
02.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In
Oostenrijk zelf worden de boetes onmiddellijk
geïnd. Precies dat land weigert echter
samenwerking met andere landen.
02.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): En
Autriche, les amendes sont perçues
immédiatement. Or, c'est précisément ce pays qui
refuse de coopérer avec les autres pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Karel van Hoorebeke aan
de minister van Justitie over "het onderzoek naar
de bende van Nijvel" (nr. 8516)
03 Question de M. Karel van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "l'enquête sur les
tueurs du Brabant" (n° 8516)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het verhaal
van het onderzoek naar de bende van Nijvel is nog
altijd niet ten einde. Volgens La Libre Belgique zou
het onderzoek nu een beslissende wending krijgen.
Twee Franse specialisten richten het onderzoek op
de piste van een seriemoordenaar die met een
drietal handlangers zou hebben gewerkt.
Is dit een ernstige piste of betreft het louter een
bezigheidstherapie van de cel-Jumet? Wat is de
stand van zaken? Als het geen ernstige piste is,
kan het dossier na een ernstige evaluatie dan niet
beter worden afgesloten?
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): L'enquête
sur les tueurs du Brabant n'est toujours pas
clôturée. Toutefois, selon le quotidien La Libre
Belgique, cette enquête prendrait à présent une
tournure décisive. Deux spécialistes français
orientent les recherches sur la piste d'un tueur en
série qui aurait agi avec trois complices.
S'agit-il d'une piste sérieuse ou s'agit-il seulement
d'une thérapie occupationnelle pour la cellule de
Jumet? Quel est l'état d'avancement du dossier ?
S'il ne s'agit pas d'une piste valable, ne vaudrait-il
pas mieux clôturer le dossier après avoir procédé à
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
4
une évaluation approfondie ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Degenen die het onderzoek leiden, zijn het best
geplaatst om te oordelen welke onderzoeksdaden
eventueel nog nodig zijn. Elke
onderzoeksverrichting wil de ware toedracht
achterhalen en is dus per definitie geen
bezigheidstherapie. Het gerechtelijk apparaat kan
zich niet veroorloven opties te verwaarlozen. De
samenwerking met de Franse deskundigen moet in
dit licht worden gezien. Men moet zich wel hoeden
voor voorbarig gejuich. Indien dit nieuwe spoor
niets oplevert, moeten daaruit conclusies worden
getrokken. Er zijn thans nog geen elementen
voorhanden die op een echte doorbraak in het
dossier wijzen.
03.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Ceux qui mènent l'enquête sont les
mieux à même pour décider quels devoirs
pourraient encore être utiles. Tout acte d'instruction
vise à découvrir la vérité et il n'est donc
certainement pas question de thérapie
occupationnelle. L'appareil judiciaire ne peut
négliger aucune piste. C'est dans cette optique qu'il
faut percevoir la collaboration avec les spécialistes
français. Il ne faut toutefois pas se réjouir trop vite.
Si cette nouvelle piste n'aboutit pas, il faudra tirer
les conclusions qui s'imposent. Actuellement, l'on
ne dispose toujours d'aucun élément qui pourrait
s'avérer décisif dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "het ter beschikking
stellen van een rapport over de problemen in
verband met de toepassing van de snel-
Belgwet" (nr. 7896)
04 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "la mise à disposition d'un rapport
concernant les difficultés d'application de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge"
(n° 7896)
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Tijdens het debat
over de evaluatie van de snel-Belgwet verklaarde
de minister dat hij over een rapport beschikte
waarin de parketten problemen signaleren
aangaande de toepassing van die wet. Dit rapport
gaf trouwens aanleiding tot het verlengen van de
wettelijke adviestermijnen. De minister beloofde dit
rapport ter beschikking van de Kamer te stellen,
maar dit laat nog steeds op zich wachten. Ik heb de
commissievoorzitter gecontacteerd, die mijn
schriftelijk verzoek aan de minister zou overmaken.
Wanneer krijgen we dit rapport?
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Lors du débat sur
l'évaluation de la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge, le ministre a déclaré être en
possession d'un rapport dans lequel les parquets
signalent des problèmes au sujet de l'application de
cette loi. Ce rapport a par ailleurs donné lieu au
prolongement des délais d'avis légaux. Le ministre
s'était engagé à mettre ce rapport à la disposition
de la Chambre mais nous n'en avons toujours pas
vu la couleur. J'ai pris contact avec le président de
la commission, qui devait transmettre ma demande
écrite au ministre. Quand recevrons-nous ce
rapport?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 31 mei 2002 reageerde ik al op uw verzoek. Ik
deelde de commissievoorzitter mee dat ik contact
met de auteur wenselijk was vooraleer ik zijn nota
publiek zou maken. De nota in kwestie bevat het
gemeenschappelijk standpunt van de parketten die
deelnamen aan het onderzoek naar de
nationaliteitswet en de coördinatievergadering
daarover op 8 februari 2002. Volgens de auteur
organiseerde de procureur-generaal van Bergen
op dat ogenblik een dringende rondvraag bij alle
parketten om na te gaan in welke mate een breder
draagvlak kon gegeven worden aan de
opmerkingen. Daarom achtte ik het niet opportuun
de nota toen al te overhandigen. Aangezien het
resultaat van de rondvraag echter nog onbepaalde
tijd op zich laat wachten, zal ik het document nu
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : J'ai déjà réagi à votre demande le 31
mai 2002. J'ai fait savoir au président de la
commission que je souhaitais contacter l'auteur de
la note avant de rendre celle-ci publique. Cette note
rend compte de la position commune des parquets
qui ont participé à l'enquête sur la loi relative à la
nationalité et à la réunion de coordination
consacrée à ce thème le 8 février 2002. Selon
l'auteur, le procureur général de Mons a organisé à
ce moment-là une enquête auprès de tous les
parquets pour déterminer dans quelle mesure une
plate-forme plus large pourrait être mise en place
pour répondre aux observations qui ont été
formulées. C'est la raison pour laquelle je n'ai pas
estimé opportun de remettre cette note dès ce
moment-là. Mais puisque le résultat de cette
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
5
toch onverwijld aan de Kamer overhandigen.
enquête ne sera pas connu dans un avenir proche,
je vais remettre ce document sans délai à la
Chambre.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Dit antwoord is
positief. Ik herinner mij echter geen antwoord van
de minister op mijn brief.
De voorzitter: Ik liet u dit antwoord nochtans
bezorgen.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Cette réponse est
positive. Toutefois, je n'ai pas souvenir que le
ministre ait répondu à ma lettre.
Le président: Je vous ai pourtant fait parvenir cette
réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "de Franse
drugtoeristen die zich in Antwerpen
bevoorraden" (nr. 7954)
05 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "les touristes français de la drogue
s'approvisionnant à Anvers" (n° 7954)
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): In Antwerpen
komen steeds meer Franse drugtoeristen zich
bevoorraden. Blijkbaar verschuift dat drugtoerisme
van Nederland naar België. Nederland staat in voor
de productie en de groothandel, Antwerpen neemt
de detailhandel op zich. Het gaat zowel om
allerhande harddrugs als om cannabis.
Wat is de omvang van het probleem? Verplaatst de
distributie zich inderdaad naar België? Wat is
daarvan de oorzaak? In hoeverre stimuleert het
door paars-groen aangekondigde gedoogbeleid de
distributie en kleinhandel van allerlei illegale drugs?
Beschikt de federale politie in Antwerpen wel over
voldoende personeel?
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De plus en plus de
touristes de la drogue français viennent
s'approvisionner à Anvers. Il semblerait que l'on
assiste à un déplacement du narcotourisme des
Pays-Bas vers la Belgique. Les Pays-Bas assurent
la production et le commerce de gros, Anvers
répond du commerce de détail. Ce trafic concerne
tant les drogues dures de toutes natures que le
cannabis.
Quelle est l'étendue du problème? La distribution
se déplace-t-elle effectivement vers la Belgique?
Quelle en est la cause? Dans quelle mesure la
politique de tolérance annoncée par la coalition arc-
en-ciel stimule-t-elle la distribution et le commerce
de détail de drogues illégales de tous types? La
police fédérale d'Anvers dispose-t-elle d'un
personnel suffisant?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Premier Verhofstadt had hierover al een gesprek
met de Nederlandse premier Balkenende. De juiste
omvang van het fenomeen is niet gekend. De
Antwerpse politie heeft wel elf organisaties
ontmanteld. De aanpak van de drugoverlast is
trouwens vooral de verantwoordelijkheid van de
lokale overheden. De lokale sectie drugs van de
Antwerpse politie houdt zich bezig met de
interceptie van de drugtoeristen en de ontmanteling
van het drugpand. Op vraag van het Antwerpse
parket onderzoekt de gerechtelijke dienst van de
federale politie van het arrondissement Antwerpen
dan de supranationale organisaties.
Een van de oorzaken is wellicht de permanente
controle van de Nederlandse politie op de
Nederlandse snelwegen, in samenwerking met
Franse politiemensen en douaniers, waarbij men de
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le premier ministre Verhofstadt et son homologue
néerlandais, M. Balkenende, se sont déjà
entretenus à ce sujet. L'étendue exacte du
phénomène reste inconnue. Il est vrai que la police
anversoise a démantelé onze organisations. Du
reste, la lutte contre les nuisances liées aux
stupéfiants ressortit à la compétence des pouvoirs
locaux. La section stupéfiants locale de la police
d'Anvers prend en charge l'interception des
touristes de la drogue et le démantèlement du
repère des trafiquants. A la demande du parquet
d'Anvers, le service judiciaire de la police fédérale
de l'arrondissement d'Anvers enquête à propos des
organisations supranationales.
Ce glissement vers notre pays pourrait être dû,
entre autres, aux contrôles opérés en permanence
par la police des Pays-Bas sur les autoroutes
néerlandaises. Ces contrôles, effectués en
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
6
Nederlandse drugrunners en de Franse en
Belgische toeristen viseert. Bovendien controleert
de federale politie op de internationale treinen. Het
is dus mogelijk, maar niet zeker dat het fenomeen
zich verplaatst. Deze regering wil in elk geval de
verspreiding van drugs en de drughandel in al zijn
vormen bestrijden.
collaboration avec des policiers et des douaniers
français, visent plus particulièrement les rabatteurs
néerlandais et les touristes français et belges. La
police fédérale procède aussi à des contrôles dans
les trains internationaux. Il est donc possible, mais
ce n'est pas certain, que le phénomène se déplace.
Quoi qu'il en soit, le gouvernement est déterminé à
combattre la diffusion des drogues et le trafic des
stupéfiants sous toutes ses formes.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Het verbaast me
dat men dit toch ontzaglijke probleem niet in zijn
volle omvang kan inschatten. Er ontstaat een
gedoogbeleid dat het drugtoerisme een nieuwe
dynamiek geeft. Dit dossier verdient zeker verdere
opvolging.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Il m'étonne que ce
problème considérable ne puisse être appréhendé
dans toute son ampleur. Il s'installe une certaine
tolérance qui confère un nouveau dynamisme au
tourisme de la drogue. Ce dossier mérite
assurément d'être suivi.
05.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands) :
Onderzoek zal uitwijzen of er inderdaad zo'n
causaliteit bestaat, zoals u suggereert.
05.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Une enquête permettra de démontrer
s'il existe effectivement un tel lien de causalité,
comme vous le suggérez.
05.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Het zou
voorzichtiger zijn om eerst een onderzoek te voeren
en pas daarna, als er geen link blijkt te zijn, een
gedoogbeleid te installeren.
05.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Il serait plus
prudent de commencer par mener une enquête et
ensuite seulement, si aucun lien n'est mis en
évidence, de mettre en place une politique de
tolérance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Justitie over "het dossier van de
'kleine Mustapha' en de vrijlating door de
onderzoeksrechter" (nr. 7878)
06 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "le dossier du 'petit
Mustapha' et la libération de ce dernier par le
juge d'instruction" (n° 7878)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Tijdens de
vakantieperiode verschenen in de pers diverse
berichten over een jonge allochtoon, `kleine
Mustapha' genoemd, die ondanks een verleden van
misdrijven vrij rondloopt. Hij pleegde zijn eerste
zedenfeiten op zijn negende en heeft intussen al
tien jaar gevangenisstraf bij mekaar gesprokkeld,
terwijl zijn schulden aan burgerlijke partijen oplopen
tot in de miljoenen oude Belgische franken.
Deze gevaarlijke delinquent is tijdelijk vrij sedert de
vakantie en heeft inmiddels nieuwe diefstallen
gepleegd. Nadat hij werd opgepakt, werd hij door
de onderzoeksrechter weer vrijgelaten. Waarom?
Wat voor maatregelen neemt de minister?
Een slachtoffer dat destijds de garantie kreeg
ingelicht te zullen worden over de vrijlating van
deze delinquent, heeft dit nu in de krant moeten
lezen. Wat met de informatiedoorstroming naar
slachtoffers in dit en andere dossiers?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Pendant
les vacances, la presse a consacré divers articles à
un jeune allochtone, dénommé «
le petit
Mustapha ». Ce dernier est toujours en liberté
malgré un passé chargé. Il a commis ses premiers
faits de moeurs à l'âge de neuf ans et a, depuis,
accumulé les peines d'emprisonnement pour un
total de dix ans ; ses dettes envers les parties
civiles s'élèvent à plusieurs millions de nos anciens
francs.
Libre depuis les vacances, ce dangereux
délinquant est temporairement libre et a commis de
nouveaux vols. Il a été libéré par le juge
d'instruction après son arrestation. Pour quelle
raison ? Quelles mesures le ministre compte-t-il
prendre ?
Une victime, que l'on avait promis d'aviser de la
libération de ce délinquant, n'en a été informée que
par la presse. Qu'en est-il de la communication des
informations aux victimes dans ce dossier ainsi que
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
7
dans les autres dossiers de ce type ?
06.02 Minister Marc Verwilghen : (Nederlands)
Het is moeilijk om uitspraken te doen in een
individueel dossier.
Betrokkene is inmiddels 22 jaar oud en wordt door
het parket als een multi-recidivist bestempeld. Dit
fenomeen verdient bijzondere aandacht, en niet
enkel in Brussel. Er wordt in samenwerking met de
parketten gewerkt aan een eenvormig beleid inzake
stadscriminaliteit.
06.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il m'est difficile de me prononcer sur
un dossier individuel.
Entre-temps, l'intéressé a atteint l'âge de 22 ans et
est considéré par le parquet comme un
multirécidiviste. Ce phénomène requiert une
attention particulière, et pas seulement à Bruxelles.
Une politique uniforme en matière de criminalité
urbaine est préparée avec les parquets.
Ik heb de parketten gevraagd om, zeker in het
geval van multi-recidivisme, veel aandacht te
besteden aan gerechtelijke antecedenten en na te
gaan of alle straffen volledig werden ondergaan.
In het kader van een voorwaardelijke
invrijheidstelling van de dader is het in elk geval
verplicht om de slachtoffers in te lichten. Ik meen
dat het in dit geval niet om een voorwaardelijke
invrijheidstelling ging.
J'ai demandé aux parquets de prêter une attention
particulière aux antécédents judiciaires,
particulièrement lorsqu'il s'agit de multirécidivistes,
et de vérifier si toutes les peines ont bien été
purgées.
Dans le cadre de la libération conditionnelle de
l'auteur des faits, les victimes devront en tout état
de cause être informées. Je ne crois pas qu'il
s'agisse en l'espèce d'une libération conditionnelle.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik ken de
juridische gronden van de vrijlating niet. Verblijft
betrokkene op dit ogenblik in de gevangenis?
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): J'ignore
quel est le fondement judiciaire de la libération.
L'intéressé est-il actuellement incarcéré?
06.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands) : Hij
wordt opgespoord.
06.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il est recherché.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Tony van Parys aan de
minister van Justitie over "de aanpak van het
terrorisme" (nr. 7945)
07 Question de M. Tony Van Parys au ministre de
la Justice sur "la lutte contre le terrorisme"
(n° 7945)
07.01 Tony Van Parys (CD&V): De aanpak van
het terrorisme in ons land roept vragen op. Volgens
verklaringen in de pers van onderzoeksrechter De
Valkeneer en gerechtelijk directeur Glenn
Audenaert worden onvoldoende middelen
vrijgemaakt. De militaire inlichtingendienst kreeg
van de Ministerraad groen licht om te kunnen
afluisteren in het buitenland, maar over de
Staatsveiligheid wordt niet gesproken.
Klopt dit? Heeft de federale recherche in Brussel
inderdaad vijftig vacatures? Beschikt deze
recherche inderdaad slechts over één rechercheur
die Arabisch spreekt? Klopt het dat er in Brussel
een plek is waar Al Qaeda-leden elkaar
ontmoeten? Wist de federale recherche dat er iets
beraamd werd in de aanloop naar 11 september
2001?
07.01 Tony Van Parys (CD&V): L'approche du
terrorisme dans notre pays soulève des questions.
Selon des déclarations du juge d'instruction De
Valkeneer et du directeur judiciaire Glenn
Audenaert qui ont été publiées dans la presse, des
moyens insuffisants sont dégagés. Le service de
renseignements militaire a reçu le feu vert du
conseil des ministres pour procéder à des écoutes
téléphoniques à l'étranger, mais il n'est pas soufflé
mot de la Sûreté de l'Etat.
Est-il exact que cinquante emplois sont
actuellement vacants au service d'enquête fédéral
de Bruxelles ? Ce service ne compte-t-il en effet
qu'un seul enquêteur arabophone ? Est-il vrai qu'il
existe à Bruxelles un lieu où se réunissent des
membres d'Al-Qaïda? Le service d'enquête fédéral
savait-il que quelque chose se tramait avant le 11
septembre 2001 ?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
8
Gebeurde de aanstelling van de nieuwe chef van
de Staatsveiligheid op wettelijke wijze? Volgens het
KB moeten de administrateur-generaal en zijn
adjunct tot een verschillende taalrol behoren.
Wanneer nam de adjunct-administrateur-generaal
dan ontslag?
La nomination du nouveau chef de la Sûreté de
l'Etat s'est-elle déroulée en toute légalité ? Selon
l'arrêté royal, l'administrateur général et son adjoint
doivent appartenir à un rôle linguistique différent.
Quand l'administrateur général adjoint a-t-il dès lors
démissionné ?
De benoeming van de heer Dassen, zonder
voorafgaande examens of assessments, zou men
vroeger een politieke benoeming hebben genoemd.
Nu is er sprake van een 'terechte beloning'. Hij zou
er trouwens beter aan doen dit vergiftigd geschenk
te weigeren, zolang er geen gevolg wordt gegeven
aan de conclusies van de audit die het Vast Comité
van Toezicht voor de Inlichtingsdiensten bij de
Staatsveiligheid uitvoerde. Zullen deze richtlijnen
worden opgevolgd?
Beschikken alle kandidaat-opvolgers over
veiligheidsattesten? Wat is het lot van de adjunct-
administrateur-generaal, die pas één jaar benoemd
was en een mandaat had voor vijf jaar? Heeft hij de
volgende vier jaar recht op een vergoeding? Op 23
mei 2002 beloofde de Ministerraad een nota uit te
werken over de toekomst van de Staatsveiligheid.
Hoe ver staat het met deze nota? Waarom mogen
militaire inlichtingendiensten telefoongesprekken
afluisteren en burgerlijke inlichtingendiensten niet?
La nomination de M. Dassen, sans examen ou
évaluation préalables, aurait autrefois été qualifiée
de politique. Aujourd'hui, on en parle comme d'une
"juste récompense". Il ferait d'ailleurs mieux de
refuser ce cadeau empoisonné tant qu'aucune suite
n'aura été donnée aux conclusions de l'audit réalisé
auprès de la Sûreté de l'Etat par le Comité
permanent de contrôle des services de
renseignements. Ces directives seront-elles
suivies?
Tous les candidats à la succession disposent-ils
d'attestations en matière de sécurité ? Quel sort a-
t-il été réservé à l'administrateur général adjoint qui
n'était nommé que depuis un an et détenait un
mandat de cinq ans ? A-t-il droit à une
rémunération pour les quatre années restantes ?
Le 23 mai 2002, le Conseil des ministres avait
annoncé une note sur l'avenir de la Sûreté de l'Etat.
Qu'en est-il ? Pourquoi les services de
renseignements militaires à l'inverse des services
de renseignements civils ont-ils le droit de mettre
des lignes téléphoniques sur écoute?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
gerechtelijk directeur leidt en coördineert autonoom
zijn gerechtelijke dienst. Bij een chronisch
personeelsgebrek kan de directeur-generaal op
basis van een duidelijk onderzoeksproject, zoals de
strijd tegen het terrorisme, wel voor een tijdelijke
versterking zorgen. Zo zijn er vijf extra personen
werkzaam bij de gerechtelijke dienst
arrondissement Brussel (GDA), die zich bezighoudt
met terrorismebestrijding.
Op een totaal van 462 operationele onderzoekers
ontbreken er vijf. Enkele tientallen personen zijn
afwezig om andere redenen, zoals ziekte of
detachering. Er wordt prioriteit gegeven aan het
vacant verklaren van die functies waaraan een
dringende behoefte bestaat. De algemene directie
gerechtelijke politie (DGJ) werkt ook aan een
capaciteitsstudie waarvan de resultaten eind
december 2002 worden verwacht.
Bij GDA Brussel spreekt één persoon Arabisch. Hij
kreeg versterking van drie collega's van allochtone
afkomst, waarvan er twee Arabisch kennen.
07.02 Marc Verwilghen ministre (en néerlandais):
Le directeur judiciaire dirige et coordonne de façon
autonome son service. En cas de pénurie
chronique de personnel, le directeur général peut
toutefois veiller à un renforcement provisoire sur la
base d'un projet d'enquête précis, tel que la lutte
contre le terrorisme. C'est ainsi que cinq personnes
supplémentaires travaillent pour le service judiciaire
de l'arrondissement (SJA) de Bruxelles qui est
chargé de la lutte contre le terrorisme.
Sur un total de 462 enquêteurs, 5 postes n'ont pas
été pourvus. Quelques dizaines de personnes sont
absentes pour d'autres raisons telles qu'une
maladie ou un détachement. La priorité est donnée
à la déclaration de vacance d'emploi pour les
fonctions pour lesquelles il existe un besoin
pressant. La direction générale de la police
judiciaire (DGJ) réalise actuellement une étude de
capacité dont les résultats sont attendus pour la fin
décembre 2002.
Au SJA de Bruxelles, une seule personne maîtrise
la langue arabe. Il a reçu le renfort de trois
collègues d'origine étrangère, dont deux
connaissent la langue arabe.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
9
Onderzoek heeft aangetoond dat er inderdaad
Afghaanse handboeken circuleren met richtlijnen
voor een aanslag in de USA. Maar Brussel is niet
de enige uitvalsbasis voor het radicaal islamisme of
voor Al Qaeda. De federale politie was niet op de
hoogte van informatie over een actie in de
Verenigde Staten.
Une enquête a révélé que des manuels afghans
contenant des instructions visant à perpétrer un
attentat aux Etats-Unis circulaient en effet.
Bruxelles n'est toutefois pas l'unique base
d'opérations des islamistes radicaux ou d'Al-Qaïda.
La police fédérale n'avait pas connaissance
d'informations concernant un projet d'attentat aux
Etats-Unis.
De wervingsprocedure voor een nieuwe
administrateur-generaal is normaal verlopen en zal
niet worden heropend.
Een militaire is iets heel anders dan een burgerlijke
inlichtingendienst. Er is een wetsontwerp in
voorbereiding om de Staatsveiligheid toe te laten in
bepaalde omstandigheden af te luisteren. De
regering zal daarover binnenkort een beslissing
nemen.
De premier en ik hebben op de Ministerraad van 19
juli 2002 een globale nota over de Staatsveiligheid
ingediend, die gebaseerd is op de bevindingen van
het comité-I en de bevoegde Senaatscommissie.
De regering zal pas voorstellen uitwerken na
overleg met het Parlement. Er werd beslist dat ik
zal toezien op de reorganisatie en hierover verslag
zal uitbrengen aan de Ministerraad.
Er zullen 40 werknemers in dienst worden
genomen om het geplande personeelsaantal van
de buitendiensten in te vullen. De
wervingsprocedure zal worden vereenvoudigd. Pas
als het geplande personeelsaantal effectief is
gerealiseerd, valt een personeelsuitbreiding te
overwegen.
De adjunct-administrateur-generaal heeft inderdaad
nog geen ontslag genomen. De regering is op de
hoogte van deze moeilijkheid en zoekt een
oplossing.
La procédure de recrutement pour un nouvel
administrateur général s'est déroulée normalement
et ne sera pas recommencée.
Il y a une grande différence entre les services de
renseignements militaires et civils. Un projet de loi
est actuellement en phase de préparation pour
permettre à la Sûreté de l'Etat de procéder à des
écoutes dans des conditions bien définies. Le
gouvernement prendra une décision à ce sujet
sous peu.
Lors du Conseil des ministres du 19 juillet 2002, le
premier ministre et moi-même avons présenté une
note globale sur la Sûreté de l'Etat, basée sur les
constatations faites par le comité R et la
commission compétente du Sénat. Le
gouvernement n'élaborera des propositions
qu'après concertation avec le Parlement. Il a été
décidé que je suivrais de près la réorganisation et
que je ferai rapport à ce sujet au Conseil des
ministres.
Quarante collaborateurs seront recrutés afin de
compléter le cadre du personnel des services
extérieurs. La procédure de recrutement sera
simplifiée. Ce n'est que lorsque l'effectif prévu sera
effectivement atteint que l'on pourra envisager une
extension du cadre du personnel.
Il est exact que l'administrateur général adjoint n'a
pas encore démissionné. Le gouvernement est au
courant de cette difficulté et cherche une solution.
07.03 Tony Van Parys (CD&V): De aanstelling
van de administrateur-generaal is onwettig,
aangezien de adjunct-administrateur-generaal geen
ontslag heeft genomen en de twee leidende
ambtenaren volgens het KB van een verschillende
taalrol moeten zijn. De handelswijze van de
regering is schandalig en onverantwoordelijk. Dit
verzwakt het internationale imago van de
Staatsveiligheid.
07.03 Tony Van Parys (CD&V): La désignation de
l'administrateur général est illégale, dans la mesure
où l'administrateur général adjoint n'a pas
démissionné et que, en vertu de l'arrêté royal, les
deux fonctionnaires dirigeants doivent être de rôles
linguistiques différents. La façon de procéder du
gouvernement est scandaleuse et irresponsable.
L'image internationale de la Sûreté de l'Etat s'en
trouve ternie.
Aux dires de M. Audenaert, il manque 50
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
10
Volgens de heer Audenaert zijn er bij de Brusselse
gerechtelijke diensten 50 speurders tekort. De
regering ziet het anders: er zijn er 5 tekort en
enkele tientallen langdurig onbeschikbaar. Dat
laatste wordt normaal geacht voor een
overheidsdienst. Volgens de regering is de heer
Audenaert verantwoordelijk voor het functioneren
van zijn dienst. Kortom, iedereen schuift de
verantwoordelijkheid van zich af. Het
regeringsstandpunt is gewoon burlesk.
In dezelfde trant kregen we te horen dat Brussel
weliswaar een uitvalsbasis van Al-Qaeda is, maar
niet de enige. Alsof dat het allemaal minder erg
maakt.
enquêteurs dans les services judiciaires bruxellois.
Le gouvernement a sa propre vision des faits: seuls
5 enquêteurs manquent et quelques dizaines sont
indisponibles pour une longue durée. Ce nombre
est jugé normal pour un service public. Pour le
gouvernement, M. Audenaert est responsable du
fonctionnement de son service. En somme,
personne ne veut prendre ses responsabilités. La
position adoptée par le gouvernement est tout
simplement burlesque.
Dans le même style, nous apprenons que s'il est
vrai que Bruxelles est une base d'opérations d'Al-
Qaida, elle n'est pas la seule. Comme si cela
réduisait la gravité de la situation !
07.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb gezegd dat er in die zaak vervolgingen komen.
07.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): J'ai dit que cette affaire allait donner
lieu à des poursuites.
07.05 Tony Van Parys (CD&V): Niettemin maakt
de onderzoeksrechter zijn beklag.
07.05 Tony Van Parys (CD&V): Il n'empêche que
le juge d'instruction exprime son mécontentement.
07.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De heer Audenaert is geen onderzoeksrechter
meer.
07.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Monsieur Audenaert n'est plus juge d'instruction.
07.07 Tony Van Parys (CD&V): Sinds twee
maanden.
In het Al-Qaeda-dossier ziet het gerecht nog maar
het topje van de ijsberg. Een grondig onderzoek is
dringend nodig, maar daar zijn geen middelen voor.
Eens te meer negeert de regering de problemen.
07.07 Tony Van Parys (CD&V): Depuis deux
mois.
En ce qui concerne le dossier Al Qaïda, jusqu'à
présent la justice n'a découvert que le sommet de
l'iceberg. Une enquête approfondie s'impose
d'urgence, mais les moyens nécessaires
manquent. Une fois de plus, le gouvernement
ignore les problèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Justitie over "de inplanting van een
opsporingschip bij kinderen" (nr. 7946)
08 Question de Mme Els Van Weert au ministre
de la Justice sur "l'implantation d'une puce de
détection chez les enfants" (n° 7946)
08.01 Els Van Weert (VU&ID): Sinds kort laten
sommige Britse ouders een chip inplanten bij hun
kinderen om ze in geval van ontvoering snel terug
te vinden.
In ons land gaan stemmen op om deze praktijk hier
ook toe te laten. Nochtans zijn tal van
gezaghebbende personen en instanties het erover
eens dat er geen rationele argumenten voor een
dergelijke maatregel zijn. De efficiëntie van het
systeem is twijfelachtig, en bovenal wordt de
fysieke integriteit van het individu geschonden.
08.01 Els Van Weert (VU&ID): Depuis peu, des
parents britanniques font implanter une puce
électronique chez leurs enfants afin de pouvoir les
retrouver rapidement en cas d'enlèvement.
Dans notre pays, des voix s'élèvent pour que cette
pratique soit également autorisée. Pourtant,
nombre de personnalités et d'instances faisant
autorité s'accordent à dire qu'aucun argument
rationnel ne justifie une telle mesure. L'efficacité du
système est douteuse et qui plus est, on porte ainsi
atteinte à l'intégrité physique de l'individu.
Le ministre Verwilghen ne semble toutefois pas
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
11
Niettemin lijkt minister Verwilghen het idee niet
ongenegen. Is een dergelijke chip in
overeenstemming met de Belgische wetgeving? Als
hierover geen wetgeving bestaat, zal die lacune
dan worden opgevuld? Komt er over deze kwestie
een parlementair debat?
rejeter cette idée. L'implantation d'une telle puce
est-elle conforme à la législation belge
? S'il
n'existe aucune législation à cet égard, cette lacune
sera-t-elle comblée
? Cette question fera-t-elle
l'objet d'un débat parlementaire ?
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): In
tegenstelling tot wat sommige kranten berichtten,
heb ik nooit gezegd dat ik gewonnen ben voor zo'n
chip. Wel vind ik dat er een maatschappelijk debat
nodig is over dit onderwerp. Mijn diensten
onderzoeken de wettelijke toelaatbaarheid van de
inplanting van een chip. Uit de laatste vraag van
mevrouw Van Weert blijkt dat ook zij het belang van
een openbaar debat hierover inziet.
08.02 Marc Verwilghen ministre (en néerlandais)
Contrairement à ce qui a pu être écrit dans certains
journaux, je n'ai jamais dit que j'étais partisan de
l'implantation d'une telle puce. Cela dit, j'estime que
cette question mérite de faire l'objet d'un débat de
société. Mes services examinent actuellement la
légalité de l'implantation d'une puce. Il ressort de la
dernière question de Mme Van Weert qu'elle aussi
est consciente de l'importance d'un débat public sur
cette question.
08.03 Els Van Weert (VU&ID): Ik hoop dat er
inderdaad grondig zal worden nagegaan welke
wettelijke status een dergelijke ingreep heeft.
08.03 Els Van Weert (VU&ID): J'espère en effet
que le statut légal d'une telle intervention sera
mûrement étudié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Fred Erdman aan de
minister van Justitie over "de rondzendbrief van
de heer Van Lijsebeth, procureur des Konings te
Antwerpen, inzake wegblokkades" (nr. 7947)
09 Question de M. Fred Erdman au ministre de la
Justice sur "la circulaire de M. Van Lijsebeth,
procureur du Roi d'Anvers, concernant les
blocages routiers" (n° 7947)
09.01 Fred Erdman (SP.A): Via de media
vernamen we dat de procureur des Konings te
Antwerpen een rondzendbrief heeft verstuurd
inzake wegblokkades. De circulaire is gegroeid uit
overleg tussen het parket, de politie en het
provincie- en standsbestuur van Antwerpen, en
strekt ertoe de vitale wegen bij vakbondsacties van
wegversperringen te vrijwaren. Zo worden
economische belangen gediend en moeten
overtreders worden opgespoord en
verantwoordelijk gesteld voor eventuele schade.
De aanleiding voor de rondzendbrief waren de
havenblokkades opgeworpen uit de terechte
ongerustheid over de afschaffing van de wet-Major.
In het verleden waren er nochtans geen problemen
in die zin en het is dan ook vreemd dat dit initiatief
nu werd genomen.
Kent de minister de circulaire? Vindt hij die
aanvaardbaar? Welke incidenten werden als
referentie gebruikt? Wie heeft om dit initiatief
gevraagd en hoe rijmt het met het stakingsrecht?
Zal de rondzendbrief veralgemeend worden? Dit
laatste lijkt me geen goed idee.
09.01 Fred Erdman (SP.A): Nous avons appris
par les médias que le procureur du Roi d'Anvers a
pris une circulaire sur les barrages routiers. Cette
circulaire constitue le fruit d'une concertation
organisée entre le parquet, la police et
l'administration provinciale et communale d'Anvers
et vise à préserver l'accès aux axes vitaux lors
d'actions syndicales destinées à barrer les routes.
Les intérêts économiques sont ainsi protéges et les
contrevenants doivent être recherchés et jugés
responsables de dégâts éventuels.
Cette circulaire a été prise à la suite des barrages
érigés dans le port pour témoigner de l'inquiétude
née de la suppression de la loi Major. Par le passé,
ce type d'actions n'avait pourtant posé aucun
problème en ce sens et il est donc étrange qu'une
telle initiative ait à présent été prise.
Le ministre a-t-il connaissance de cette circulaire ?
La juge-t-il acceptable ? Quels incidents ont été
cités comme référence ? Qui a demandé qu'une
telle initiative soit prise et comment peut-on
concilier cette mesure avec le droit de grève ?
Cette circulaire sera-t-elle généralisée ? Cela ne
me semble guère être une idée judicieuse.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De 09.02
Marc Verwilghen , ministre (en
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
12
procureur des Konings te Antwerpen nam het
initiatief na de langdurige wegblokkades door
vrachtwagenbestuurders in september 2000. De
Hasseltse procureur ondernam een gelijkaardige
actie. Het initiatief raakte in een stroomversnelling
na acties in de haven op 7 juni 2002. De
rondzendbrief viseert hoofdzakelijk situaties die een
bijzonder gevaar inhouden voor de veiligheid. Er
werd overleg gepleegd met de directeur-generaal
van het stedelijk havenbedrijf, de gouverneur en de
burgemeester van Antwerpen. De tekst stuurt aan
op eenvormigheid inzake het optreden bij
wegblokkades.
Er wordt altijd gestart met onderhandelingen met de
actievoerders. Het recht op staken wordt in geen
geval in vraag gesteld, maar wel worden de
grenzen afgebakend van wat op veiligheidsgebied
toelaatbaar is. De blokkades vormen trouwens een
ernstige bedreiging voor de werkgelegenheid en
hebben onlangs geleid tot dodelijke
verkeersongevallen.
De rondzendbrief is volgens mij een terechte
strafrechtelijke benadering van een
veiligheidsproblematiek. Een veralgemening lijkt me
niet evident gelet op de specifieke Antwerpse
situatie.
néerlandais) : Le procureur du Roi d'Anvers a pris
cette initiative après les longs blocages routiers
organisés par des chauffeurs de camions en
septembre 2000. Le procureur de Hasselt a mené
une action analogue. Le processus s'est accéléré
après des actions dans le port le 7 juin 2002. La
circulaire vise principalement les situations qui
présentent un danger particulier pour la sécurité.
Une concertation a eu lieu avec le directeur général
de l'entreprise portuaire communale, le gouverneur
et la bourgmestre d'Anvers. Dans le texte de cette
circulaire, il est demandé que les interventions en
cas de blocages routiers soient menées de manière
uniforme.
On commence toujours par négocier avec ceux qui
mènent l'action. Le droit de grève n'est nullement
remis en question mais on trace les limites de ce
qui est admissible en matière de sécurité. Ces
blocages représentent d'ailleurs une menace
sérieuse pour l'emploi et ont récemment provoqué
des accidents de la route mortels.
Selon moi, cette circulaire constitue une approche
pénale justifiée d'un problème de sécurité. Une
généralisation ne me paraît pas aller de soi compte
tenu de la spécificité de la situation anversoise.
09.03 Fred Erdman (SP.A): Het antwoord van de
minister stelt me niet gerust. Ik onthoud dat de
procureur voorafgaand overleg zal plegen met de
vakbondsvertegenwoordigers om de veiligheid op
de wegen te garanderen. Blokkades van lokale en
gewestwegen worden beschouwd als
overtredingen. Dat is naar mijn mening overdreven.
Ik vraag me af in welke mate de procureur als taak
heeft om economische belangen te vrijwaren. Ik
vrees dat dit initiatief de relatie tussen de
werkgevers en de vakbonden zal vertroebelen.
Ik durf trouwens betwijfelen dat formeel overleg
plaatshad. En indien de Antwerpse procureur dan
toch zo bekommerd is om de veiligheid in de
haven, zou hij beter wat nauwgezetter toezien op
de naleving van het algemeen reglement inzake
veiligheid bij havenarbeid. Onlangs viel er weer een
slachtoffer omdat dit strenge en noodzakelijke
reglement niet al te ernstig wordt genomen.
09.03 Fred Erdman (SP.A): La réponse du
ministre ne me rassure pas. Je retiens que le
procureur procédera à une concertation préalable
avec les représentants syndicaux afin de garantir la
sécurité routière. Les barrages installés sur les
routes locales et régionales sont considérés
comme des infractions ; j'estime que cela est
exagéré. Je me demande dans quelle mesure le
procureur est chargé de sauvegarder les intérêts
économiques. Je crains que cette initiative ne
trouble la relation entre employeurs et syndicats.
Je me permets toutefois de douter qu'une
concertation formelle ait réellement eu lieu. Et si le
procureur d'Anvers se préoccupe tant de la sécurité
dans le port, il ferait mieux de surveiller plus
étroitement le respect du règlement général relatif à
la sécurité du travail portuaire. Récemment, le
manque de sérieux avec lequel on considère ce
règlement strict et nécessaire a encore fait une
victime.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "het overleg met de
Antwerpse procureur-generaal in verband met de
eventuele aanwerving van visueel gehandicapten
10 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la concertation avec le procureur
général d'Anvers à propos du recrutement
éventuel de malvoyants au sein des services de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
13
bij de politiediensten" (nr.7950)
police" (n° 7950)
10.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ik stel mijn
vraag naar aanleiding van een onderzoek in
Nederland over de mogelijke inschakeling van
visueel gehandicapten bij telefoontap. In Antwerpen
is procureur-generaal Dekkers bezig met het
dossier om visueel gehandicapten in te schakelen
in het hof van beroep en naar verluidt bestaat de
mogelijkheid dat een onderzoeksrechter een
visueel gehandicapte zou aanstellen.
Zijn er momenteel al visueel gehandicapten
betrokken bij gerechtelijke onderzoeken in het
kader van telefoontap?
10.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ma
question est inspirée par une étude néerlandaise
relative au recours éventuel à des malvoyants pour
procéder à des écoutes téléphoniques. A Anvers, le
procureur général, Mme Dekkers, est en charge du
dossier concernant le recours à des malvoyants à
la cour d'appel et il semblerait possible qu'un juge
d'instruction désigne un malvoyant.
Actuellement, des malvoyants sont-ils impliqués
dans des enquêtes judiciaires dans le cadre
d'écoutes téléphoniques?
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het Wetboek van Strafvordering bepaalt dat de
onderzoeksrechter enkel officieren van
gerechtelijke politie kan aanwijzen voor de
tenuitvoerlegging van zijn beschikking. Die kunnen
zich wel laten bijstaan door agenten van de
gerechtelijke politie, maar de
rekruteringsvoorwaarden van de lokale en federale
politie laten niet toe visueel gehandicapten aan te
werven. De GDA's deelden mij mee dat nog nooit
een visueel gehandicapte als expert werd ingezet
bij telefoontap.
Er was in de werkgroep Interceptie van
Telecommunicatie overleg tussen een
vertegenwoordiger van de procureur-generaal en
een van mijn kabinetsmedewerkers, maar dit kende
nog geen verder gevolg.
10.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le Code d'instruction criminelle stipule que le juge
d'instruction peut uniquement désigner des officiers
de la police judiciaire pour exécuter son
ordonnance. Ceux-ci peuvent toutefois s'adjoindre
les services d'agents de la police judiciaire mais les
critères de recrutement de la police locale et
fédérale ne permettent pas d'engager des
malvoyants. Les SJA m'ont fait savoir qu'un
malvoyant n'a encore jamais été recruté en tant
qu'expert pour effectuer des écoutes
téléphoniques.
Au sein du groupe de travail Interception des
télécommunications, une concertation a été
organisée entre un représentant du procureur
général et un de mes collaborateurs de cabinet
mais aucune suite n'y a été donnée.
10.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ik zal ook
aan de minister van Binnenlandse Zaken vragen
om de mogelijke inschakeling van visueel
gehandicapten in de politiediensten te laten
onderzoeken.
10.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Je
demanderai également au ministre de l'Intérieur de
faire étudier la possibilité d'engager des personnes
malvoyantes au sein des services de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de ontdekking van
pornografische foto's van kinderen in de
gevangenis van Sint-Gillis" (nr. 7987)
11 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "la découverte de photographies
pornographiques d'enfants à la prison de Saint-
Gilles" (n° 7987)
11.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Onlangs
werden in de gevangenis van Sint-Gillis in de
briefwisseling van een gedetineerde pornografische
foto's van kinderen aangetroffen. De ouders van de
kinderen zouden hebben gereageerd op een
advertentie in een contactblad en vervolgens de
foto's hebben geleverd, waarna de gedetineerde
ze doorverkocht aan medegedetineerden. Ik
veronderstel dat er een opsporingsonderzoek is
naar de ouders en binnen de gevangenis.
11.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Des
photographies pornographiques d'enfants ont
récemment été découvertes dans la
correspondance d'un détenu de la prison de Saint-
Gilles. Les parents des enfants auraient réagi à une
annonce publiée dans un bulletin d'informations et
auraient fourni les photographies, que l'intéressé
aurait ensuite revendues à des codétenus. Je
suppose qu'une enquête préliminaire est en cours
sur les parents et au sein de la prison.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
14
Werden die pornografische foto's per toeval of bij
een systematische controle ontdekt? Over welk
soort contactblad gaat het? Voor welke feiten zit de
betrokkene in de cel? Hoeveel gedetineerden
waren afnemers van de foto's en waarvoor zitten
zij? Hoeveel bracht dit handeltje op? Wat gebeurde
met de opbrengst? Wil de minister de
systematische controle van de briefwisseling van
gedetineerden verplichten? Hoe kan men dergelijke
feiten voorkomen?
Ces photographies pornographiques ont-elles été
découvertes par hasard ou grâce à un contrôle
systématique
? De quel type de bulletin
d'informations s'agit-il ? Pour quels faits l'intéressé
est-il détenu ? Combien de détenus ont-ils acheté
ces photographies et pour quelle raison sont-ils en
prison
? Quelles sommes ce trafic a-t-il
rapportées
? Qu'advenait-il de la recette
? Le
ministre compte-t-il rendre obligatoire le contrôle
systématique de la correspondance des détenus ?
Comment peut-on prévenir de tels incidents ?
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Dit
is een delicate kwestie. De foto's werden ontdekt
via een systematische controle. Het contactblad
was eerder pornografisch. Ik kan niet meedelen
waarom de betrokkene gedetineerd is, het betreft
immers een individueel dossier. Het onderzoek
naar de afnemers en de opbrengst van dit handeltje
is nog niet beëindigd. Briefwisseling van
gedetineerden kan worden gecontroleerd, maar die
controle heeft een uitsluitend penitentiair karakter,
met name het behoud van de orde en de veiligheid.
In elke Belgische gevangenis gebeurt die controle
systematisch en dat lijkt - zoals blijkt uit deze feiten
- voldoende te zijn.
11.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il s'agit là d'une question délicate. Les
photographies ont été découvertes grâce à un
contrôle systématique. Le bulletin en question avait
un caractère pornographique. Je ne peux vous
communiquer le motif pour lequel l'intéressé est
détenu car il s'agit d'un dossier individuel.
L'enquête relative aux clients et à la recette de ce
trafic n'est pas encore terminée. La
correspondance des détenus peut être contrôlée,
mais ce contrôle ne revêt qu'un caractère
pénitentiaire et vise uniquement le maintien de
l'ordre et de la sécurité. Ce contrôle est effectué
systématiquement dans toutes les prisons belges et
il semble suffisant comme le démontre cet
incident.
11.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): We
moeten erop toezien dat zich in de gevangenissen
geen criminele feiten zoals deze kunnen voordoen.
Bij de bespreking van het wetsvoorstel omtrent de
rechtspositie van de gedetineerde moet onder meer
de controle van de briefwisseling aan bod komen.
Een herhaling van dergelijke feiten is niet gewenst.
11.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Il faudra
veiller à ce que des faits criminels comme celui-ci
ne puissent être commis dans les établissements
pénitentiaires. Le contrôle de la correspondance
est un des éléments à prendre en compte lors de
l'examen de la proposition de loi relative à la
condition juridique du détenu. De tels faits ne
peuvent pas se reproduire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de voetbalwedstrijden
voor gevangenen" (nr. 7979)
12 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "les matchs de football pour les
détenus" (n° 7979)
12.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Begin
september gaf de minister de aftrap voor een
voetbalwedstrijd tussen twee open
gevangenisinstellingen. Nu wil men naar verluidt
ook de gesloten gevangenissen elkaar laten
bekampen in een heuse voetbalcompetitie, al
moest men al wel wat gas terugnemen. Zo een
organisatie is immers duur en vergt een grote
personeelsinzet, wat al protest van CCOD ontlokte.
Maar mijn principiële kritiek is veel wezenlijker: ik
12.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Début
septembre, le ministre a donné le coup d'envoi d'un
match de football organisé entre deux
établissements pénitentiaires ouverts. Il me revient
que l'on souhaite à présent que les établissements
fermés s'affrontent également dans le cadre d'un
véritable tournoi de football, même si les
prétentions ont dû être revues à la baisse.
L'organisation d'un tel événement coûte cher et
nécessite la mobilisation d'effectifs importants, ce
qui a déjà suscité les protestations de la CCSP.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
15
heb niets tegen sportactiviteiten binnen een
gesloten instelling, maar zie niet in waarom het
gevangenisleven zo gewoon en aangenaam
mogelijk moet worden gemaakt door activiteiten
buiten de muren. Dat is een verkeerd signaal, dat
zeker niet op steun van de bevolking kan rekenen.
Daarenboven is er het veiligheidsrisico. In
Ruiselede is al een lichtgestrafte uit een open
gevangenis op die manier ontsnapt.
Mais la critique fondamentale que je souhaiterais
formuler est la suivante : je ne m'oppose en rien
aux activités organisées à l'intérieur de
l'établissement pénitentiaire mais je ne vois pas
pourquoi la vie carcérale devrait être rendue
agréable par l'organisation d'activités à l'extérieur.
Un signal erroné est envoyé et cette initiative ne
peut certainement pas compter sur le soutien de la
population.
En outre, un risque se pose sur le plan de la
sécurité. A Ruiselede, un détenu condamné à une
peine légère s'est déjà évadé d'un centre ouvert de
cette façon.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
En weer opgepakt en overgeplaatst naar een
gesloten gevangenis.
12.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Il a ensuite été arrêté et transféré vers un
établissement fermé.
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Toch
kreeg ik graag wat uitleg bij dit project. Hoe
weerlegt de minister mijn principiële bezwaren?
Hoe selecteert men de instellingen en hoe de
gevangenen zelf? Wie is verantwoordelijk als
voetballende gevangenen de vrijheid opzoeken?
Wat zal dit project kosten? Hoe betaalt men de
trainers en het vervoer? Welk transportmiddel wordt
ingezet? Op de schouders van de minister rust een
zware verantwoordelijkheid.
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): J'aurais
néanmoins souhaité obtenir des informations
concernant ce projet. Comment le ministre réfute-t-
il mes objections fondamentales ? Comment
sélectionne-t-il les établissements et les détenus
eux-mêmes ? Qui endosse la responsabilité d'une
éventuelle tentative d'évasion d'un détenu
participant au tournoi ? Quel sera le coût de ce
projet ? Comment financera-t-on les entraîneurs et
le transport ? Quel moyen de transport sera utilisé
? Le ministre assume une lourde responsabilité.
12.04 Minister Marc Verwilghen : (Nederlands) Op
vraag van koningin Paola was er in 1995 al een
kortstondig initiatief van de Koninklijke Belgische
Voetbalbond (KBVB). Onlangs deed de KBVB het
voorstel om gedurende minstens drie
voetbalseizoenen het project `Voetbal in de
penitentiaire inrichtingen' opnieuw te starten.
Sedert het begin van deze maand geven dertien
trainers van de KBVB voetbaltrainingen aan
gedetineerden van vijftien gevangenissen. Alles
gebeurt op kosten van de KBVB. In de pers werd
de nadruk gelegd op onderlinge competities tussen
de gedetineerden. In werkelijkheid ligt de klemtoon
echter op de trainingen en komen de competities er
slechts occasioneel bij en dan nog uitsluitend
tussen instellingen die een systeem van open
bewaring kennen.
Ik zou niet te zwaar tillen aan het incident in
Ruiselede: de betrokkene had daarvoor ook al de
mogelijkheid om te ontsnappen als hij dat wilde, en
hij werd bovendien weer opgepakt.
De gevangenisdirecteurs en de heer Van Oers
beklemtonen het heilzaam effect van de
voetbaltrainingen.
12.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : A la demande de la reine Paola, une
initiative de courte durée avait déjà été prise en
1995 par l'Union belge de football (URBSFA).
Récemment, l'URBSFA a proposé de relancer
pendant au moins trois saisons de football le projet
« Football dans les établissements pénitentiaires ».
Depuis le début de ce mois, treize entraîneurs de
l'URBSFA entraînent des détenus provenant de
quinze prisons. L'ensemble du projet est financé
par l'URBSFA. Dans la presse, l'accent a été mis
sur des compétitions entre détenus. Mais en réalité,
ce qui compte avant tout, ce sont les entraînements
et les compétitions ne se déroulent
qu'occasionnellement et, qui plus est, uniquement
entre établissements qui connaissent un système
de détention ouvert.
Je pense personnellement qu'il ne faut pas trop
s'attarder sur l'incident de Ruiselede: l'intéressé
avait déjà la possibilité de s'évader auparavant, s'il
l'avait voulu, et de surcroît il a été intercepté.
Les directeurs de prison et M. Van Oers soulignent
l'effet positif des entraînements de football.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
16
Misschien vertoeft de heer Laeremans in andere
middens dan ik, maar mijn ervaring is dat de
bevolking mits het verstrekken van correcte
informatie best wel begrip kan opbrengen voor
deze voetbaltrainingen aan gedetineerden.
M. Laeremans fréquente peut-être d'autres milieux
que moi mais mon expérience personnelle m'a
appris que la population, à condition d'être bien
informée, peut faire preuve d'une certaine
compréhension à l'égard de ces entraînements de
football destinés à des détenus.
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er
blijven meer vragen open dan er werden
beantwoord. Vijftien instellingen, dat is veel meer
dan er open instellingen zijn in dit land. De minister
haalt mensen weg uit de gevangenis om...
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
ministre a, certes, répondu à plusieurs questions,
mais il y en a plus encore qui restent sans réponse.
Quinze établissements, c'est beaucoup plus que le
nombre de centres ouverts dans notre pays. Le
ministre permet à des détenus de quitter la prison
pour ...
12.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Neen. In vijftien instellingen worden trainingen
gegeven aan de gedetineerden.
12.06 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Pas du tout. Des entraînements sont organisés
pour les détenus dans quinze établissements.
12.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Goed,
als het een louter intern gegeven betreft, is er geen
probleem. De minister keert op zijn schreden terug.
12.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Soit. S'il
s'agit d'une affaire purement interne, il n'y a aucun
problème. Le ministre revient sur ses pas.
12.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Helemaal niet.
12.08 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Nullement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Justitie over "het tekort aan
magistraten in de rechtbank van eerste aanleg te
Ieper" (nr. 7984)
13 Question de M. Yves Leterme au ministre de
la Justice sur "la pénurie de magistrats au
tribunal de première instance d'Ypres" (n° 7984)
13.01 Yves Leterme (CD&V): De pers meldde dat
de Ieperse rechtbank van eerste aanleg kampt met
een ernstig tekort aan magistraten. Daardoor
worden zaken noodgedwongen uitgesteld. Ook de
behandeling van de zaak- Lernout & Hauspie komt
in het gedrang.
Het kader van de rechtbank van eerste aanleg
bestaat uit zeven leden, waaronder twee rechters.
Eén ervan werd als onderzoeksrechter toegewezen
in de zaak Lernout & Hauspie. Er is weliswaar een
toegevoegd rechter, maar die zal enige tijd voltijds
in Veurne actief zijn. In zijn antwoord op een
interpellatie van collega Van Parys op 16 januari
2002 suggereerde de minister dat hij een
toegevoegd rechter zou laten benoemen voor Ieper
en Veurne. Wat is de stand van zaken?
Werd de minister op de hoogte gebracht van dit
probleem in Ieper? Wat is de oorzaak van het tekort
aan magistraten? Hoeveel zaken moesten worden
uitgesteld? Welke maatregelen stelt de minister
13.01 Yves Leterme (CD&V): La presse a fait état
d'une grave pénurie de magistrats au tribunal de
première instance d'Ypres, ce qui se traduit par la
force des choses par des ajournements. L'examen
de l'affaire Lernout & Hauspie est également
compromis.
Le cadre du tribunal de première instance se
compose de sept membres, dont deux juges. L'un
des deux a été désigné comme juge d'instruction
dans l'affaire Lernout & Hauspie. Il y a certes un
juge de complément mais il sera occupé à temps
plein à Furnes pendant quelque temps. Dans sa
réponse à une interpellation développée par M. Van
Parys, le 16 janvier 2002, le ministre a laissé
entendre qu'il ferait nommer un juge de
complément pour Ypres et Furnes. Qu'en est-il?
Le ministre a-t-il connaissance de la situation à
Ypres? A quoi est due cette pénurie de magistrats?
Combien d'affaires ont-elles dû être reportées?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
17
voor om het gebrek aan magistraten in Ieper op te
vangen? Welke specifieke maatregelen stelt hij
voor in verband met de zaak-Lernout & Hauspie?
Quelles mesures le ministre propose-t-il pour
remédier à la pénurie de magistrats à Ypres?
Quelles mesures spécifiques propose-t-il
concernant l'affaire Lernout & Hauspie?
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands:) Ik
verwachtte ingelicht te worden via de korpsen,
maar ik moest het probleem eveneens via de pers
vernemen.
Het kader van de rechtbank te Ieper is volledig. Het
is wettelijk mogelijk om vierentwintig toegevoegde
rechters aan te werven voor het rechtsgebied van
het hof van beroep te Gent. Er werden er tot op
heden nog maar veertien effectief aangeworven.
Eén van hen heeft een affectatie voor Ieper-Veurne
en werkt halftijds in Ieper en halftijds in Veurne. De
eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent
kan deze persoon ook voltijds in Ieper
tewerkstellen. Er zou ook een bijkomende
toegevoegde rechter kunnen worden aangeworven
te Ieper, na de gebruikelijke procedure die acht
maanden in beslag kan nemen.
Drie magistraten werden op basis van artikel 100
Gerechtelijk Wetboek benoemd in de rechtbank van
Ieper.Zij zijn op dit ogenblik voltijds tewerkgesteld in
Brugge en Kortrijk. Ook hier kan de eerste
voorzitter ingrijpen.
Verder kunnen de korpsoversten snel overleg
plegen. Ik volg zulke adviezen doorgaans wel op.
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'on s'attendrait à ce que je sois mis au courant par
les corps mais j'ai moi aussi pris connaissance du
problème par la presse.
Le cadre du tribunal d'Ypres est complet.
Légalement, vingt-quatre juges de complément
peuvent être recrutés pour le ressort de la cour
d'appel de Gand. Jusqu'à présent, quatorze
seulement ont été effectivement engagés. L'un
d'entre eux est affecté à Ypres et à Furnes et
travaille à mi-temps dans chacune de ces deux
villes. Le premier président de la cour d'appel de
Gand peut le faire travailler à temps plein à Ypres.
Un juge de complément supplémentaire pourrait
également être recruté à Ypres, au terme de la
procédure habituelle qui peut prendre huit mois.
Trois magistrats ont été nommés au tribunal
d'Ypres en vertu de l'article 100 du Code judiciaire.
A l'heure actuelle, ils sont occupés à temps plein à
Bruges et à Courtrai. Le premier président peut
également agir à ce niveau.
De même, les chefs de corps peuvent mener une
concertation rapide. Je me conforme généralement
à ces avis.
13.03 Yves Leterme (CD&V): De korpschef van
de rechtbank van eerste aanleg te Ieper bracht de
eerste voorzitter in mei al op de normale manier op
de hoogte van het probleem. Het zal dan wel aan
de slechte communicatie tussen uw diensten en de
eerste voorzitter liggen dat u de zaak via de pers
moest vernemen. Het kan de korpschef van de
rechtbank van eerste aanleg niet ten kwade worden
geduid.
Er is maar één toegevoegde rechter die, dan nog
deeltijds, in Ieper werkt. De overige drie rechters
werken in Brugge en Kortrijk. Er is dus geen
oplossing, tenzij ten nadele van andere West-
Vlaamse rechtbanken, wat niet de bedoeling is.
Gelet op de huidige overlast naar aanleiding van
het Lernout & Hauspie-dossier lijken ad hoc-
maatregelen mij gepast.
Werd vooruitgang geboekt in het dossier waarover
de heer Van Parys op 16 januari 2002 een
interpellatie hield?
13.03 Yves Leterme (CD&V): Le chef de corps du
tribunal de première instance d'Ypres a informé le
premier président du problème par la procédure
d'usage dès le mois de mai. Seul un défaut de
communication entre vos services et le premier
président peut donc expliquer pourquoi il a fallu que
vous soyez informé par l'entremise de la presse. La
faute ne peut être imputée au chef de corps du
tribunal de première instance.
Un seul juge de complément travaille à Ypres, à
temps partiel de surcroît. Les trois autres juges
travaillent à Bruges et à Courtrai. C'est donc
l'impasse, à moins de défavoriser les autres
tribunaux de Flandre occidentale, ce dont il n'est
pas question.
Etant donné la surcharge actuelle due au dossier
Lernout & Hauspie, il me paraît que des mesures
appropriées s'imposent.
A-t-on constaté une progression dans le dossier au
sujet duquel M. Van Parys a interpellé le 16 janvier
2002?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
01/10/2002
CRABV 50
COM 831
18
13.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het moet duidelijk zijn dat ik me nergens achter wil
verschuilen. Ik ben steeds bereid mee op zoek te
gaan naar oplossingen. De interpellatie van de heer
Van Parys had trouwens betrekking op de situatie
in Dendermonde, waaraan intussen iets is gedaan.
Normaal gezien moet een rechtbank erin slagen
een achterstand weg te werken als het wettelijke
kader is ingevuld. Maatregelen dringen zich op in
uitzonderlijke omstandigheden.
13.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Qu'il soit clair que je n'ai pas
l'intention de me retrancher derrière quoi que ce
soit. Je suis toujours prêt à chercher des solutions.
L'interpellation de monsieur Van Parys concernait
d'ailleurs la situation à Termonde et il y a été
remédié entre-temps. Un tribunal doit normalement
être en mesure de résorber un arriéré si son cadre
légal est complet. Dans des circonstances
exceptionnelles, des mesures s'imposent.
13.05 Yves Leterme (CD&V): De burgers vragen
dat de rechtsbedeling een gewoon verloop kan
kennen. Vanaf 1 januari 2003 zal de toegevoegde
rechter voltijds aan de slag gaan in Veurne, wat de
wegwerking van de achterstand in Ieper niet ten
goede zal komen.
13.05 Yves Leterme (CD&V): Les citoyens
demandent que la justice puisse fonctionner
normalement. Dès le premier janvier 2003, le juge
de complément travaillera à temps plein à Furnes,
ce qui ne sera pas une bonne chose pour l'arriéré à
Ypres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten tot de minister van Justitie over
"de schrijnende toestand van de geïnterneerden
in de Belgische gevangenissen" (nr. 1402)
14 Interpellation de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "la situation alarmante
des personnes internées dans les prisons
belges" (n° 1402)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V):
Geesteszieke delinquenten in Belgische
gevangenissen kunnen geen beroep doen op een
aangepaste behandeling. Het voorontwerp van wet
van april 2001 tot hervorming van de
interneringswetgeving wil hieraan tegemoetkomen.
Voor het reces zei de minister dat het wachten was
op het verslag van de inspectie van Financiën.
Heeft de minister dit verslag al ontvangen? Zo ja,
werd dit al besproken door de Ministerraad? Wat
zijn de repercussies voor de begroting van 2003?
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Les
délinquants atteints de troubles mentaux détenus
dans les prisons belges ne peuvent bénéficier d'un
traitement approprié. L'avant-projet de loi d'avril
2001 réformant la législation relative à l'internement
vise à remédier à cette situation. Avant les
vacances parlementaires, le ministre avait déclaré
qu'il attendait le rapport de l'Inspection des
Finances. A-t-il déjà reçu ce rapport ? Dans
l'affirmative, le Conseil des ministres a-t-il déjà
examiné ce document ? Quel impact cela aura-t-il
sur le budget 2003 ?
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Deze psychiatrische patiënten worden in hechtenis
genomen met het oog op de veiligheid van de
samenleving. Niet alle geïnterneerden komen
trouwens in aanmerking voor behandeling,
bepaalde stoornissen zijn onomkeerbaar. Ik heb
minister Vogels de gegevens bezorgd van alle
geïnterneerde personen met een mentale
handicap. Ik hoop dat zij voor zoveel mogelijk van
hen een aangepaste plaats vindt. België zou op dit
vlak een grote achterstand kennen, maar ik wijs
erop dat van de 3.000 geïnterneerde personen er
slechts 700 in een penitentiaire instelling verblijven.
167 van hen verblijven in de instelling voor sociaal
verweer te Paifve.
14.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Ces patients psychiatriques sont
incarcérés dans le but de protéger la société. Du
reste, toutes les personnes internées n'entrent pas
en considération pour un traitement. Certains
troubles sont en effet irréversibles. J'ai transmis à
la ministre Vogels les données concernant toutes
les personnes internées affectées d'un trouble
mental. J'espère qu'elle trouvera une place adaptée
pour un maximum d'entre elles. A cet égard, la
Belgique afficherait un retard important mais je
tiens toutefois à faire observer que sur les 3.000
personnes internées, 700 seulement séjournent
dans un établissement pénitentiaire, parmi
lesquelles 167 sont détenues à l'établissement de
défense social de Paifve.
De vorige ministers van Justitie mogen de En tout état de cause, si le secteur de l'internement
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 831
01/10/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
verwaarlozing van de sector internering in elk geval
op hun conto schrijven. Deze regering heeft
fundamentele beslissingen genomen om de
internering uit het slop te helpen. Denk maar aan
het permanente overleg in de penitentiaire
administratie over de psychiatrische zorg in
gevangenissen, de sluiting van de psychiatrische
afdeling in Namen en Lantin, de opening van een
nieuwe afdeling en de optimalisering van de
therapeutische omkadering in Paifve en de
aanstelling van twee coördinatoren belast met de
kwaliteitsbewaking op de diverse afdelingen.
Alleen patiënten die een groot gevaar vormen voor
de samenleving moeten in penitentiaire
psychiatrische afdelingen verblijven. Zo'n 100
patiënten worden door het gebrek aan voldoende
veiligheidsgaranties niet aanvaard door de gewone
klinieken. Voor hen ik heb 94 bedden
gesubsidieerd. De minister van Volksgezondheid
heeft subsidies toegekend aan ziekenhuizen met
een forensisch psychiatrische populatie.
De Ministerraad keurde op 19 juli 2002 de wet
betreffende de internering van delinquenten met
een geestesstoornis goed. Het is nu wachten op
het advies van de Raad van State. De budgettaire
impact van deze operatie wordt geraamd op 15
miljoen euro. Een nieuwe interneringswet heeft
geen zin als de psychiatrische afdelingen niet
kunnen investeren in deskundig personeel. De
kostprijs daarvan wordt geraamd op 9,5 miljoen
euro. Het dossier voor de administratieve en
budgettaire controle wordt voorbereid. Het advies
van de inspectie van Financiën is trouwens
ongewijzigd.
ne fait pas l'objet de l'attention requise, la
responsabilité en est imputable aux anciens
ministres de la Justice. Le gouvernement actuel a
pris des décisions fondamentales pour sortir
l'internement de l'impasse. Je songe à la
concertation permanente menée au sein de
l'administration pénitentiaire au sujet des soins
psychiatriques en prison, à la fermeture des
sections psychiatriques de Namur et de Lantin, à
l'ouverture d'une nouvelle section, à l'optimisation
de l'encadrement thérapeutique à Paifve et à la
désignation de deux collaborateurs responsables
du contrôle qualitatif dans les différentes sections.
Tous les patients qui représentent un danger grave
pour la société doivent séjourner dans des sections
pénitentiaires psychiatriques. Quelque 100 patients
ne sont pas acceptés dans les cliniques ordinaires,
faute de garanties suffisantes en matière de
sécurité. J'ai subventionné 94 lits à leur attention.
Le ministre de la Santé publique a octroyé des
subventions aux hôpitaux proposant un service de
psychiatrie légale.
Le 19 juillet, le Conseil des ministres a adopté la loi
relative à l'internement de délinquants présentant
des troubles psychiques. Il ne reste plus qu'à
attendre l'avis du Conseil d'Etat. L'incidence
budgétaire de cette opération est estimée à 15
millions d'euros. Une nouvelle loi sur l'internement
est sans objet si les sections psychiatriques ne
peuvent investir dans du personnel spécialisé. Le
coût de la mesure est évalué à 9,5 millions d'euros.
Le dossier du contrôle administratif et budgétaire
est en préparation. L'avis de l'Inspection des
Finances reste d'ailleurs inchangé.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
veiligheid van de samenleving primeert natuurlijk,
maar het genezingsproces van de delinquent heeft
ook belang. Kunnen we het verslag van de
inspectie van Financiën inkijken, zodat we dit
kunnen gebruiken bij de begrotingsbesprekingen?
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): La
sécurité de la société prévaut bien entendu mais le
processus de guérison des délinquants mérite
également notre attention. Pourrons-nous consulter
le rapport de l'Inspection des Finances afin de
pouvoir utiliser ce document lors des discussions
budgétaires ?
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.28 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.28 heures.