KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 822
CRABV 50
COM 822
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
16-07-2002
16-07-2002
15:07 uur
15:07 heures
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de veiligheidscoördinatoren" (nr. 7647)
1
Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
coordinateurs de sécurité" (n° 7647)
1
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx
,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx
,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het internationaal huispersoneel" (nr. 7696)
3
Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
personnel domestique international" (n° 7696)
3
Sprekers: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx
,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx
,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de schoonmaaksector"
(nr. 7733)
5
Question de M. Paul Timmermans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
secteur du nettoyage" (n° 7733)
5
Sprekers: Paul Timmermans, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Paul Timmermans, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de vertegenwoordiging
van het kaderpersoneel in het sociaal overleg"
(nr. 7747)
6
Question de Mme Fientje Moerman à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
représentation du personnel de cadre dans la
concertation sociale" (n° 7747)
6
Sprekers:
Fientje Moerman, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs:
Fientje Moerman, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid en aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Middenstand, belast met Middenstand over "de
toestand van de werkloze piloten" (nr. 7794)
8
Question de M. Karel Van Hoorebeke à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "la situation des
pilotes au chômage" (n° 7794)
8
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
16
JULI
2002
15:07 uur
______
du
MARDI
16
JUILLET
2002
15:07 heures
______
De vergadering wordt geopend om 15.07 uur door
mevrouw Pierrette Cahay-André.
La séance est ouverte à 15.07 heures par Mme
Pierrette Cahay-André.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de
veiligheidscoördinatoren" (nr. 7647)
01 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"les coordinateurs de sécurité" (n° 7647)
01.01
Trees Pieters
(CD&V): Het is tijd om het KB
betreffende de veiligheidscoördinatie te evalueren.
Onze oorspronkelijke vrees wordt bewaarheid: uit
een aantal enquêtes bij bouwfederaties blijkt dat
het KB extra papierwerk heeft gegenereerd en
vooral voor de particuliere bouwheer de kostprijs in
de hoogte heeft geduwd. De meeste werven zijn op
papier in orde, maar in de realiteit is niets
veranderd. De coördinator blijkt zelden aanwezig
en schuift de administratieve verplichtingen door
naar de aannemer. Het aantal ongevallen is niet
gedaald, terwijl de sector vreest dat de papieren
rompslomp de verzekeringsmaatschappijen
redenen geeft om niet meer over de brug te
hoeven komen bij een ongeval.
01.01
Trees Pieters
(CD&V): Le moment est venu
de procéder à l'évaluation de l'arrêté royal relatif à
la coordination en matière de sécurité. Nos craintes
se vérifient : au vu des résultats de plusieurs
enquêtes menées auprès de fédérations de la
construction, il s'avère que l'arrêté royal a entraîné
une augmentation du nombre de formalités
administratives et une augmentation sensible du
coût de la construction pour le particulier, maître de
l'ouvrage. La plupart des chantiers sont en règle
sur le papier mais, en réalité, rien n'a changé. Le
coordinateur s'avère être rarement présent et laisse
à l'entrepreneur le soin d'accomplir les formalités
administratives. Le nombre d'accidents n'a pas
diminué, alors que le secteur craint que les
paperasseries administratives ne constituent, aux
yeux des compagnies d'assurance, une raison
suffisante pour ne plus intervenir en cas d'accident.
Kan geen uitzondering gemaakt worden voor kleine
werven? Moet de administratieve procedure niet
worden vereenvoudigd? Heeft de minister al een
evaluatie laten uitvoeren? Wat was het resultaat?
Hoe zal de minister met minder papierwerk toch
een vlotte veiligheidscoördinatie realiseren?
Ne peut-on pas faire une exception pour les petits
chantiers ? La procédure administrative ne doit-elle
pas être simplifiée ? La ministre a-t-il déjà fait
procéder à une évaluation ? Quel en a été le
résultat ? Comment la ministre parviendra-t-il à
assurer la coordination rapide de la sécurité tout en
réduisant les tracasseries administratives ?
01.02 Minister
Laurette Onkelinx (Nederlands)
:
De verplichting om werktijdcoördinatie en
gezondheidscoördinatie op tijdelijke en mobiele
bouwplaatsen te organiseren is nu één jaar oud.
01.02
Laurette Onkelinx
, ministre
(en
néerlandais)
: L'obligation relative à la coordination
des horaires et à la coordination sanitaires sur les
chantiers temporaires et mobiles a été instaurée il y
16/07/2002
CRABV 50
COM 822
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Het is dus nog te vroeg voor een volledige
evaluatie. Statistieken zullen niet voor oktober
2002 beschikbaar zijn.
Toch konden we al enkele vaststellingen doen.
Inzake de meerkosten bij de bouw van particuliere
woningen bleef de ABEX-index nummer 78 tussen
oktober 2001 en april 2002 ongewijzigd op 545
punten. Wellicht werd een lichte verlaging van de
index gecompenseerd door de kosten van de
coördinatie.
a un an à peine. Une évaluation complète serait
donc prématurée. Les statistiques ne seront pas
disponibles avant octobre 2002.
Nous avons cependant pu faire quelques
constatations. En ce qui concerne les surcoûts lors
de la construction d'habitations particulières,
l'indice ABEX numéro 78 s'est maintenu à 545
points entre octobre 2001 et avril 2002. Sans doute
une baisse légère de l'indice a-t-elle été
compensée par les coûts de la coordination.
Goed opgeleide coördinatoren vervullen hun
opdracht tegen een kostprijs lager dan 1 percent
van het totaalbedrag van de werken.
De wettelijke bepalingen werden niet altijd
nageleefd. Daarom werd een aantal processen-
verbaal opgesteld.
Uiteraard hebben de maatregelen een weerslag op
de prijzen. Dat is de prijs die wij moeten betalen
voor het verbeteren van de veiligheid en het
vermijden van arbeidsongevallen. Maar die prijs is
blijkbaar aan de lage kant.
Des coordinateurs dûment formés remplissent leur
mission pour un coût inférieur à 1 pour cent du
montant total des travaux.
Les dispositions légales n'ont pas toujours été
respectées, c'est pourquoi un certain nombre de
procès-verbaux ont été dressés.
Bien entendu, les mesures se répercutent sur le
montant de la facture. C'est le prix à payer pour
améliorer la sécurité et éviter les accidents du
travail. Il ne me paraît pas démesuré.
(Frans)
Ik ben niet gekant tegen evaluaties maar ik
beschik nog niet over alle elementen. Ik ken de
bestaande moeilijkheden maar de balans moet in
evenwicht zijn. Het aantal arbeidsongevallen moet
dalen, de gevolgen zijn namelijk enorm.
(En français)
Je ne m'oppose pas aux évaluations ;
cependant, je ne suis pas encore en possession de
tous les éléments. Je n'ignore pas les difficultés
existantes, mais les deux plateaux de la balance
doivent être en équilibre ; il faut diminuer les
accidents du travail, qui peuvent entraîner des
conséquences incalculables.
01.03
Trees Pieters
(CD&V):Het is dus te vroeg
voor een wetenschappelijke evaluatie. Maar er zijn
geen meerkosten voor het eerste gedeelte van het
jaar. Wel voor het tweede gedeelte, want daar stijgt
het indexcijfer van 511 tot 527. Ik zou graag van u
horen waarop dit indexcijfer gebaseerd is.
De coördinatoren zijn inderdaad goed opgeleid via
een vooropleiding en een bijscholing. Een
verhoging van de kosten met slechts 1 percent lijkt
verbazend laag, vooral omdat de architecten hun
prijs officieel met 2 percent hebben verhoogd.
Er werden slechts twee PV's opgemaakt. Lonen
dan al die administratieve rompslomp en de
meerkosten wel de moeite?
De cijfers zullen dus pas later beschikbaar zijn. Tot
wanneer moeten we wachten?
01.03
Trees Pieters
(CD&V): Il serait donc
prématuré de procéder à une évaluation
scientifique. Si aucun surcoût n'a été enregistré au
cours de la première partie de l'année, il en va
autrement pour la deuxième partie de l'exercice.
Au cours de cette période, l'indice est passé de 511
à 527. Je souhaiterais que vous m'indiquiez sur
quoi sont fondés ces chiffres.
Les coordinateurs sont dûment formés, grâce à une
préformation et à un recyclage. Une hausse des
coûts d'à peine un pour cent semble étonnamment
basse, surtout si l'on sait que les architectes ont
officiellement majorés leurs honoraires de 2 pour
cent.
Deux PV à peine ont été dressés. Ces lourdeurs
administratives et les surcoûts se justifient-ils?
Les chiffres ne seront donc disponibles
qu'ultérieurement. Jusqu'à quand faudra-t-il
attendre?
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.04 Minister
Laurette Onkelinx (Nederlands):
Tot oktober, denk ik.
01.04
Laurette Onkelinx
, ministre (
en
néerlandais
): Jusqu'en octobre, à mon avis.
01.05
Trees Pieters
(CD&V): Waarop is het
indexcijfer van 511 tot 527 gebaseerd?
01.05
Trees Pieters
(CD&V): Sur quoi l'indice, qui
passe de 511 à 527, est-il fondé ?
01.06 Minister
Laurette Onkelinx
(Nederlands)
:
De meerkosten zitten in de ABEX-index.
01.06
Laurette Onkelinx
, ministre
(en
néerlandais)
: Les surcoûts sont pris en compte
dans l'indice ABEX.
01.07
Trees Pieters
(CD&V): Wat is dat voor een
index?
01.07
Trees Pieters
(CD&V): De quel type
d'indice s'agit-il?
01.08 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: Het
gaat om een specifieke index. Ik beschik hier
echter niet over de nodige informatie.
01.08
Laurette Onkelinx
, ministre (
en français
):
C'est un indice spécifique. Mais je ne dispose pas
de ces informations ici.
01.09
Trees Pieters
(CD&V): U beschikt dus niet
over informatie over de ABEX-index.
01.09
Trees Pieters
(CD&V) : Donc, vous ne
disposez pas d'informations sur l'indice ABEX.
01.10 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: Het
gaat om een index die de administratie onder meer
hanteert om na te gaan of er een meerkost is bij de
bouw van gezinswoningen. Hoe wordt die index
precies berekend? Die informatie heb ik niet bij de
hand.
Ik heb PV's aangehaald naar aanleiding van
ernstige ongevallen. Er zijn echter meer dan twee
pro-justitia's geweest. Het bestuur heeft de nodige
uitleg willen verschaffen bij de wetgeving, die
geleidelijk wordt ingevoerd en is dus gematigd te
werk gegaan; daarbij gaf ze de voorkeur aan
preventie en niet aan PV's.
01.10
Laurette Onkelinx
, ministre (
en français
):
Il s'agit de l'indice utilisé par l'administration
notamment pour évaluer s'il y a ou non surcoût
dans la constructions de maisons individuelles.
Que prend exactement en compte cet indice ? Je
n'ai pas cette information sous la main.
J'ai cité des P.V. établis suite à des accidents
graves. Quant aux pro-justitia, il y en a eu
davantage que deux.
Soucieuse d'expliquer les raisons de cette
législation qui se met peu à peu en place,
l'administration a travaillé avec modération,
privilégiant la prévention par rapport aux P.V.
Eind deze maand zullen we over cijfers
beschikken, de analyse van de cijfers zal in oktober
klaar zijn. We zullen ook rekening moeten houden
met de meerkosten. Op dat ogenblik zullen we
nagaan of de wetgeving zo kan worden behouden.
Dat kan in oktober of november.
Nous disposerons des chiffres à la fin de ce mois-ci
et de leur analyse en octobre. Il faudra aussi tenir
compte des surcoûts. On verra alors si l'on
maintient la législation en l'état. Ce sera pour
octobre ou novembre.
01.11
Trees Pieters
(CD&V): Ik zal in oktober een
nieuwe vraag stellen.
01.11
Trees Pieters
(CD&V): Je poserai une
nouvelle question en octobre.
01.12 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: Indien
men me geen vragen meer zou stellen, zou ik ze
gaan missen!
01.12
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
Croyez-moi, si on ne me posait plus de question,
cela me manquerait !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het internationaal
huispersoneel" (nr. 7696)
02 Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
personnel domestique international" (n° 7696)
02.01
Greta D'hondt
(CD&V): Wereldsolidariteit, 02.01
Greta D'hondt
(CD&V): Solidarité
16/07/2002
CRABV 50
COM 822
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
een organisatie die zich inzet voor de belangen van
het internationaal huispersoneel, heeft 17.000
handtekeningen verzameld, die het onder de vorm
van een petitie op het kabinet van de minister heeft
overhandigd. Met die actie wil Wereldsolidariteit
pleiten voor een beter statuut en een betere
behandeling voor het internationaal huispersoneel.
De organisatie wil op de eerste plaats de
betrokkenen de nodige documenten geven om net
als iedere Belg hier te kunnen leven en werken. Er
wordt verder gepleit voor meer waardering voor het
werk van het internationaal huispersoneel en voor
een volwaardig arbeidsstatuut. Ook een veilig
meldpunt voor alle klachten en problemen staat op
het verlanglijstje van Wereldsolidariteit.
mondiale, une organisation qui défend les intérêts
des employés de maison à l'échelle internationale,
a rassemblé 17.000 signatures dans une pétition
qui a été remise au cabinet de la ministre. Par cette
action, Solidarité mondiale veut plaider en faveur
d'un meilleur statut et d'un meilleur traitement pour
le personnel de maison sur le plan international.
L'organisation souhaite avant tout fournir aux
intéressés les documents qui leur permettraient de
vivre et de travailler ici, comme n'importe quel
citoyen belge. Elle plaide également pour
davantage de considération à l'égard du travail
fourni par le personnel de maison international et
pour un statut de travail à part entière. Sur la liste
des souhaits émis par Solidarité mondiale figure
également la création d'un point de contact sûr
pour toutes les plaintes et tous les problèmes.
Er is vooral behoefte aan correct cijfermateriaal: op
een eerdere interpellatie antwoordde de minister
mij dat niemand eigenlijk weet hoe groot deze
groep in ons land eigenlijk is. Het begrip
'internationaal huispersoneel' dekt trouwens een
ruime lading, want het gaat zowel om
ambassadepersoneel als om buitenlanders die hier
clandestien werken. De problematiek van het
internationaal huispersoneel is trouwens niet
beperkt tot België. Er bestaan ter zake
internationale overeenkomsten, die ons land moet
ondertekenen.
Nous avons avant tout besoin de données chiffrées
correctes : lors d'une précédente interpellation, le
ministre m'a répondu qu'en réalité, personne ne
connaissait l'importance de ce groupe en Belgique.
La notion de "personnel domestique international"
est du reste très large puisqu'elle couvre aussi bien
le personnel des ambassades que les étrangers qui
travaillent clandestinement en Belgique. Au
demeurant, le problème du personnel domestique
international ne se limite pas à la Belgique. Il existe
en la matière des conventions internationales que
nous devons signer.
Ons land staat zeker niet aan de top inzake de
benadering van de problematiek van het
internationaal huispersoneel. Het is dus hoog tijd
dat de actie van Wereldsolidariteit de overheid
wakker schudt.
Notre pays n'est certainement pas à la pointe en ce
qui concerne l'approche de la problématique du
personnel domestique international. Il est donc
grand temps que l'action de l'organisation
Solidarité mondiale réveille l'Etat.
02.02 Minister
Laurette Onkelinx
(
Frans
): We
blijven in contact met Wereldsolidariteit omtrent de
vraag over het sociaal statuut van het
internationaal huispersoneel. Een KB van 26 april
1999 heeft het KB tot instelling van een paritair
comité opgeheven. Ik heb de Nationale
Arbeidsraad gevraagd mij voorstellen te doen om
die onderhandeling te structureren. Ik werk
overigens samen met de sociale inspectie. Bij de
hervatting van de werkzaamheden zullen
voorstellen worden ingediend.
02.02
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Nous maintenons le contact avec Solidarité
mondiale au sujet de la demande concernant le
statut social du personnel de maison d'origine
internationale. Un arrêté royal du 26 avril 1999 a
abrogé celui mettant sur pied une commission
paritaire. J'ai demandé au conseil national du
Travail de me faire des propositions pour structurer
cette négociation. Je travaille par ailleurs avec
l'Inspection sociale. Des propositions seront
déposées à la rentrée.
02.03
Greta D'hondt
(CD&V): Het is een goede
zaak dat de draad weer wordt opgenomen bij het
KB van 1999 inzake het paritair comité en dat de
NAR werd gevraagd deze problematiek opnieuw te
bestuderen. Na het reces zal ik dieper op deze
problematiek kunnen ingaan.
Het is niet onbelangrijk dat het probleem juist wordt
ingeschat. Over hoeveel personeelsleden gaat het
02.03
Greta D'hondt
(CD&V): Il est positif que
l'on s'intéresse à nouveau à ce dossier par le biais
de l'arrêté royal de 1999 relatif à la commission
paritaire et qu'il ait été demandé au CNT de
réexaminer le problème. A la rentrée
parlementaire, je reviendrai plus en détail sur cette
question.
Il importe que ce problème soit correctement
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
eigenlijk en waar zijn ze gevestigd? Die gegevens
zijn blijkbaar nergens te verkrijgen.
évalué. Combien de membres du personnel sont-ils
en fait concernés et où travaillent-ils ? Ces
données ne sont apparemment disponibles nulle
part.
02.04 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: Ik sta
open voor het realiseren van dergelijke
onderzoeken. De Gewesten zijn bevoegd voor de
arbeidsvergunningen.
02.04
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Je suis ouverte à la réalisation de ce genre
d'enquête. Dans le cas des permis de travail, il
s'agit d'une compétence régionale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
vice-eerste minister
en minister van
Werkgelegenheid over "de schoonmaaksector"
(nr. 7733)
03 Question de M. Paul Timmermans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
secteur du nettoyage" (n° 7733)
03.01
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Daar waar de algemene wet op de
arbeidsovereenkomsten voorziet in een maximum
van 12 overuren per maand, voorziet artikel 17 van
de overeenkomst van de schoonmaaksector in 37
overuren zonder extra loon. Bestaat er een
bijzondere overeenkomst over de flexibiliteit in die
sector en, zo ja, hoe wordt het personeel daarvoor
vergoed?
Gaat het om een afwijking vergelijkbaar met deze
in het kader van de verhoogde bijdrage voor de
tewerkstelling van risicogroepen?
03.01
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV) :
Alors que la loi générale relative au contrat de
travail ne prévoit qu'un maximum de 12 heures
supplémentaires par mois, l'article 17 de la
convention du secteur du nettoyage prévoit que 37
heures supplémentaires peuvent être prestées sans
sursalaire. Existe-t-il une convention particulière
sur la flexibilité dans ce secteur et, si oui, quelles
sont les compensations octroyées au personnel ?
S'agit-il d'une dérogation du genre de celle liée à
l'augmentation du montant de la cotisation pour
l'insertion des groupes à risque ?
03.02 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: Slechts
een minderheid van het personeel is voltijds aan de
slag. Voor hen is de arbeidsduur 37 uur en er geldt
geen bijzonder stelsel inzake overuren.
De flexibiliteit van 37 uur waarover u het heeft in
uw vraag, betreft uitsluitend de deeltijds
werknemers.
Het artikel 17 dat u heeft aangehaald omvatte ook
nog andere elementen, zoals de arbeidsduur per
dag.
De opleiding van risicogroepen hangt niet samen
met enig systeem van flexibiliteit. De bijdragen
spijzen het fonds voor bestaanszekerheid. Dat ligt
aan de basis van het opleidingscentrum voor die
arbeiders.
03.02
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Une minorité de travailleurs effectuent des
prestations à temps-plein. La durée du travail est
fixée pour eux à 37 heures sans régime spécial en
matière d'heures supplémentaires.
La marge de variabilité de 37 heures visée par
votre question se limite exclusivement aux
travailleurs à temps partiel.
L'article 17 visé englobait d'autres éléments, telle
la durée du travail journalier.
La formation des groupes à risque n'est liée à
aucun système particulier de flexibilité. Les
cotisations servent à alimenter le fond de sécurité
d'existence. Celui-ci est à la base d'un centre de
formation destiné à ces ouvriers.
03.03
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Strookt dat alles wel met de algemene wetgeving
op de arbeidsovereenkomsten?
03.03
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV) : N'y
a-t-il pas incompatibilité avec la législation
générale sur le contrat de travail ?
03.04 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
: U
heeft vragen bij de bestaansreden van die
afwijking.
03.04
Laurette Onkelinx
, ministre (
en français
):
Vous vous demandez la raison d'être de cette
dérogation.
03.05
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV): In
de wet van 1987 is er sprake van een maximum
van 12 uur, hier gaat men tot 37 uur per maand!
03.05
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV) : Un
maximum de 12 heures dans la loi de 1978 et ici
on va jusqu'à 37 heures par mois !
16/07/2002
CRABV 50
COM 822
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
03.06 Minister
Laurette Onkelinx (Frans)
:
Zevenendertig uren voor zij die voltijds werken.
03.06
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Trente-sept heures pour ceux qui font le temps
plein.
03.07
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Maar de twaalf uren uit de wet van 1978, dat is ook
voor degenen die voltijds werken !
03.07
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Mais les 12 heures de la loi de 1978, c'est aussi
pour ceux qui font le temps plein !
03.08 Minister
Laurette Onkelinx
(Frans)
:
Inderdaad.
03.08
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Tout à fait.
03.09
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Dan betekent dit dat degenen die in de
schoonmaaksector 37 uren presteren, de wet over
de arbeidsovereenkomst niet naleven.
Aangezien ik geen kennis heb van de bijzondere
afwijkingsvoorwaarden, kan men oordelen dat de
werknemers uit die sector worden benadeeld ten
opzichte van de algemene wetgeving.
03.09
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV):
Dès lors, ceux qui, dans le secteur du nettoyage,
prestent 37 heures ne respectent pas la loi sur le
contrat de travail.
Comme je n'ai pas connaissance des conditions
particulières de dérogation, on peut estimer que
les travailleurs de ce secteur sont lésés par rapport
à la législation générale.
Ik heb naar informatie ter zake gezocht maar ik heb
ze niet gevonden. Anders had ik u niet
ondervraagd. De belangen van de werknemers uit
die sector, die zich benadeeld voelen, staan op het
spel.
J'ai cherché les informations en la matière mais je
ne les ai pas trouvées, sans quoi je ne vous aurais
pas interrogée. Il y va de l'intérêt des travailleurs
du secteur, qui s'estiment lésés.
03.10 Minister
Laurette Onkelinx
(Frans)
: Ik zal
uw vraag overmaken teneinde u de aanvullende
informatie te kunnen geven.
03.10
Laurette Onkelinx
, ministre
(en français)
:
Je vais transmettre votre question afin de pouvoir
vous donner l'information complémentaire.
03.11
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV): Ik
dank u.
03.11
Paul Timmermans
(ECOLO-AGALEV): Je
vous en remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de vertegenwoordiging
van het kaderpersoneel in het sociaal overleg"
(nr. 7747)
04 Question de Mme Fientje Moerman à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
représentation du personnel de cadre dans la
concertation sociale" (n° 7747)
04.01
Fientje Moerman
(VLD): De Nationale
Conferentie voor Kaderleden (NCK) mag
kandidaten voordragen voor de ondernemingsraad,
maar tot het comité voor bescherming en preventie
of de syndicale delegatie heeft de NCK geen
toegang. Op het sectorale en interprofessionele
niveau is de NCK evenmin vertegenwoordigd.
De Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) uit in
haar jaarlijkse verslagen over de Belgische
arbeidsmarkt telkens kritiek op de
erkenningsregeling voor representatieve
organisaties in het sociaal overleg. De vorige
minister van Arbeid deed deze kritiek af als `een
04.01
Fientje Moerman
(VLD): La Conférence
nationale des cadres (CNC) peut présenter des
candidats pour le conseil d'entreprise mais n'a pas
accès au comité de protection et de prévention ni à
la délégation syndicale. Au niveau sectoriel et
interprofessionnel, La CNC n'est pas représentée
non plus.
Dans ses rapports annuels sur le marché du travail
belge, l'Organisation internationale du Travail (OIT)
émet chaque fois des critiques concernant la
réglementation relative à l'agrément des
organisations représentatives dans la concertation
sociale. L'ancienne ministre de l'Emploi rejetait ces
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
vergissing'. De Raad van State oordeelde
weliswaar dat het gelijkheidbeginsel inderdaad was
geschonden, maar ook dat hijzelf in deze niet
bevoegd was. Wie dat wel is, blijft een raadsel.
De Belgische regeling telt 4 criteria voor de
erkenning van een vakbond: 50.000 leden tellen,
een geheel vormen van arbeiders en bedienden,
georganiseerd zijn over het gehele land en erkend
zijn door de NAR en de CRB.
Volgens de IAO-conventie vormt een numeriek
criterium een belemmering voor de vrijheid van
syndicale vereniging. In de praktijk loopt het niet
zo'n vaart, maar toegepast op ongeveer een kwart
miljoen Belgische kaderleden lijkt een getal van
50.000 - een vijfde - wel wat hoog gegrepen. De
IAO-conventie stelt ook dat kader- en directieleden
wel degelijk het recht hebben om specifieke
belangengroeperingen te vormen. De NCK heeft
nog een rist andere juridische argumenten die de
huidige erkenning van slechts drie vakbonden
betwist.
critiques qu'elle considérait comme « une erreur ».
Le Conseil d'Etat a certes jugé que le principe
d'égalité était effectivement violé mais aussi qu'il
n'était pas lui-même compétent en la matière. La
question de savoir qui est compétent reste une
énigme.
La réglementation belge compte quatre critères
pour l'agrément d'un syndicat : compter 50.000
membres, constituer un ensemble d'ouvriers et
d'employés, être organisé sur l'ensemble du pays
et être agréé par le CNT et le Conseil central de
l'Economie.
Selon la convention OIT, un critère numérique
constitue une entrave à la liberté d'association
syndicale. En pratique, la situation n'est pas si
grave mais appliqué à environ un quart de million
de cadres belges, un nombre de 50.000 - un
cinquième - semble un peu excessif. La convention
OIT dit aussi que les cadres et les membres de
directions ont bel et bien le droit de constituer des
groupements d'intérêts spécifiques. La CNC a
encore toute une série d'autres arguments
juridiques qui contestent l'agrément actuel de trois
syndicats seulement.
Vindt de minister dat er voldoende argumenten
voorhanden zijn voor een apart sociaal statuut en
een specifieke vertegenwoordiging voor
kaderleden?
Is de Belgische wetgeving inzake de
vertegenwoordiging van kaderleden in het sociaal
overleg in overeenstemming met de IAO-
verdragen en met artikel 11.2 van het Europees
Verdrag voor de Rechten van de Mens? Welke
wetsaanpassing is eventueel nodig? Mogen we een
initiatief van de minister verwachten?
In welke mate verschilt de situatie van Belgische
kaderleden op dit vlak met die van kaderleden in
de andere Europese lidstaten?
Wat vindt de minister van de vraag van het NCK
om kaderleden een wettelijk statuut te geven, zodat
ze een apart college vormen dat toegang krijgt tot
syndicale onderhandelingen en tot het comité voor
preventie en bescherming? Vindt de minister dat
kaderleden ook op sectoraal en/of het
interprofessioneel niveau een aparte
vertegenwoordiging moeten krijgen?
La ministre estime-t-elle qu'un nombre suffisant
d'arguments plaident en faveur d'un statut social
distinct et d'une représentation spécifique pour les
cadres ?
La législation belge en matière de représentation
des cadres dans la concertation sociale est-elle
conforme aux conventions de l'OIT et à l'article
11.2 de la Convention européenne des droits de
l'homme ? Le cas échéant, quelles adaptations
législatives sont-elles nécessaires ? Pouvons-nous
espérer une initiative de la ministre ? Dans quelle
mesure la situation des cadres en Belgique diffère-
t-elle de celle des cadres dans les autres Etats
membres européens ?
Que pense la ministre de la requête de la CNC
visant à conférer aux cadres un statut légal, pour
qu'ils puissent constituer un collège distinct et avoir
accès aux négociations syndicales et au comité de
prévention et de protection ? La ministre est-elle
d'avis que les cadres ont également droit à une
représentation distincte au niveau sectoriel et/ou
interprofessionnel ?
04.02 Minister
Laurette Onkelinx (Nederlands)
:
De wet van 22 januari 1985 regelt de
vertegenwoordiging van de kaderleden in de
ondernemingsraden en definieert een
representatieve organisatie van kaderleden als een
nationale interprofessionele vereniging met
minstens 10.000 leden. Voor mijn departement
04.02
Laurette Onkelinx
, ministre
(en
néerlandais)
: La loi du 22 janvier 1985 règle la
représentation du personnel de cadre dans les
conseils d'entreprise et définit une organisation
représentative du personnel de cadre comme étant
une association interprofessionnelle nationale
comptant au moins 10.000 membres. En ce qui
16/07/2002
CRABV 50
COM 822
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
werd er bij KB een overlegcomité opgericht, dat
nog steeds actief is. Overigens staat het iedereen
vrij een vereniging op te richten die de belangen
van een bepaalde beroepsgroep verdedigt.
De zaken liggen anders voor de toekenning van
rechten die samenhangen met CAO's en paritaire
comités aan dergelijke verenigingen. Het
grondbeginsel van het Belgisch systeem is dat
daarvoor slechts de meest representatieve
verenigingen in aanmerking komen. Een overmaat
aan gesprekspartners verstoort de goede werking
van het systeem en leidt daarbij tot een ongezonde
wedijver.
De opmerkingen van de IAO betreffen dan ook
geen fundamentele kenmerken, maar veeleer
vormelijke aspecten van ons systeem. De IAO
deelt het standpunt dat rechten en plichten moeten
worden vastgelegd in overleg met de meest
representatieve organisaties. Overigens winnen die
laatste aan populariteit bij elke sociale verkiezing.
In de economische sector daalde het aandeel van
de NCK van 29 procent in 1987 tot 14 procent in
2000. Ik ben dan ook niet geneigd af te wijken van
de gedragslijn van mijn voorgangers. De huidige
tendens is dat specifieke categorieën werknemers
steeds minder als zodanig zijn vertegenwoordigd
bij de sociale verkiezingen. Om al deze redenen
zal ik de wet van 5 december 1968 niet grondig
wijzigen.
concerne mon département, un comité de
concertation a été créé par arrêté royal et il est
toujours en activité. Chacun est d'ailleurs libre de
créer une association défendant les intérêts d'une
catégorie professionnelle déterminée.
Autre chose est l'octroi, à ce type d'associations, de
droits liés à des CCT et à des commissions
paritaires. A cet égard, le principe fondamental du
système belge prévoit que seules les associations
les plus représentatives sont prises en compte. Une
surabondance d'interlocuteurs perturbe le bon
fonctionnement du système et mène à une
concurrence malsaine.
Les remarques de l'OIT ne se rapportent pas à des
caractéristiques fondamentales mais davantage à
des aspects formels de notre système. L'OIT est
d'avis que les droits et les devoirs doivent être
établis en concertation avec les organisations les
plus représentatives. Ces dernières gagnent
d'ailleurs en popularité à chaque élection sociale.
Dans le secteur économique, la représentation de
la CNC a chuté de 29% en 1987 à 14% en 2000. Je
n'ai donc pas l'intention de déroger à la ligne de
conduite suivie par mes prédécesseurs. A l'heure
actuelle, les catégories spécifiques de travailleurs
ont tendance à être de moins en moins
représentées en tant que telles lors des élections
sociales. Pour toutes ces raisons, je ne procèderai
pas à une modification en profondeur de la loi du 5
décembre 1968.
04.03
Fientje Moerman
(VLD): Het antwoord van
de minister is duidelijk, maar ik ben het niet eens
met haar beleid. Zelfs als de sociale statuten van
arbeiders en bedienden worden vereenvoudigd,
moet elke categorie werknemers in staat blijven
haar specifieke belangen op een specifieke manier
te verdedigen.
04.03
Fientje Moerman
(VLD) : La réponse de la
ministre est claire mais je n'adhère pas à sa
politique. Même si les statuts sociaux des ouvriers
et des employés sont simplifiés, chaque catégorie
de travailleurs doit rester prête à défendre ses
intérêts spécifiques de manière spécifique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid en aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Middenstand, belast met Middenstand over "de
toestand van de werkloze piloten" (nr. 7794)
05 Question de M. Karel Van Hoorebeke à la
vice-première ministre et ministre de l'Emploi et
au ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "la situation des
pilotes au chômage" (n° 7794)
05.01
Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): Vandaag
getuigt de heer Reutlinger, gewezen CEO van
Sabena voor de onderzoekscommissie. Naar
aanleiding daarvan wil ik wijzen op de blijvende
werkloosheid van een groot gedeelte van het
grondpersoneel, het boordpersoneel en de piloten
05.01
Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): M.
Reutlinger, ex-PDG de la Sabena, témoigne
aujourd'hui devant la commission d'enquête. A
cette occasion, je voudrais attirer votre attention
sur le chômage persistant d'une grande partie du
personnel de sol, du personnel de bord et des
CRABV 50
COM 822
16/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
van Sabena. Vooral bij de piloten verloopt de
reïntegratie op de arbeidsmarkt zeer moeizaam.
Hoeveel piloten zijn er vandaag nog werkloos?
Welke maatregelen zal de regering treffen om
piloten te steunen die na een jaar werkloosheid
terugvallen op een lagere uitkering? In welke mate
heeft het Fonds voor Sluiting van Ondernemingen
reeds definitieve bedragen uitgekeerd aan de
piloten van Sabena en City Bird?
pilotes de la Sabena. Les pilotes surtout éprouvent
beaucoup de difficultés à se réinsérer sur le
marché du travail.
Combien de pilotes sont encore au chômage
aujourd'hui ? Quelles mesures le gouvernement
va-t-il prendre pour soutenir les pilotes dont
l'indemnité est rabotée après un an de chômage ?
Le Fonds de fermeture des entreprises a-t-il déjà
versé des montants définitifs aux pilotes de la
Sabena et de Citybird ?
05.02 Minister
Laurette Onkelinx (Nederlands)
:
De diverse Gewesten bezorgden me de volgende
cijfers. In Vlaanderen vonden 228 piloten nieuw
werk, een integratiepercentage van 32; in Wallonië
vonden 79 piloten een baan (43 percent) en in
Brussel 35 (52 percent).
De werkloosheidsuitkering daalt inderdaad na één
jaar. Van die regel wordt voor Sabena niet
afgeweken. Maar dit jaar werkloosheid met de
hoogste uitkering begint pas te lopen na de periode
met opzeggingsvergoeding.
Het sociaal plan is enkel van toepassing op oud-
Sabenawerknemers. De gewezen Sabenapiloten
hebben dus recht op de premies uit het
Sluitingfonds, zoals bepaald in het sociaal plan.
Voor de uitbetaling van sluitings- en
verbrekingsvergoedingen die door de wet
verschuldigd zijn, moeten bepaalde termijnen in
acht worden genomen. Omdat de overname van
de activa uitblijft, werden de uitbetalingstermijnen
ingekort. Voor City Bird nam het beheerscomité
van het fonds die beslissing op 16 mei, voor
Sabena op 20 juni. De curatele moest de nodige
documenten daarna zo snel mogelijk aan alle
betrokkenen bezorgen. Elk verzoek wordt dan
individueel behandeld, een onderzoek dat in het
gunstigste geval zo'n drie maanden duurt. De
uitbetalingen kunnen dus wellicht beginnen in
augustus voor City Bird en in september voor
Sabena. Tegen het einde van het jaar kan de hele
operatie afgerond zijn.
05.02
Laurette Onkelinx
, ministre (
en
néerlandais
): Les différentes Régions m'ont fourni
les chiffres suivants : en Flandre, 228 pilotes ont
trouvé un nouvel emploi, ce qui constitue un
pourcentage d'intégration de 32; en Wallonie, 79
pilotes ont trouvé du travail (43 pour cent) et à
Bruxelles 35 (52 pour cent).
L'allocation de chômage diminue en effet après un
an. Il n'est pas dérogé à cette règle pour la Sabena.
L'année de chômage, au cours de laquelle les
allocations maximales sont versées, ne débute
toutefois qu'à l'issue de la période au cours de
laquelle sont perçues les indemnités de préavis.
Le plan social s'applique uniquement aux anciens
travailleurs de la Sabena. Les ex-pilotes de la
Sabena peuvent donc prétendre aux primes du
Fonds de fermeture, comme défini par le plan
social.
En ce qui concerne le paiement des indemnités de
fermeture et de rupture prescrites par la loi, il
convient de tenir compte de certains délais. La
reprise des actifs tardant à venir, les délais de
paiement ont été réduits. Pour City Bird, cette
décision du comité de direction du fonds est
intervenue le 16 mai, pour la Sabena le 20 juin.
Ensuite, la curatelle a dû fournir aussi rapidement
que possible les documents nécessaires à toutes
les personnes concernées. Après quoi, chaque
demande est traitée individuellement dans le cadre
d'une procédure qui dure environ trois mois dans le
meilleur des cas. Les paiements sont donc
susceptibles de commencer en août pour City Bird
et en septembre pour la Sabena. Toute l'opération
peut être clôturée pour la fin de l'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.52 heures.