CRABV 50 COM 811
CRABV 50 COM 811
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
09-07-2002 09-07-2002
10:33 uur
10:33 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 811
09/07/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het vergoeden
van boseigenaars die schade hebben geleden
door de aanwezigheid van spintkevers" (nr. 7525)
1
Question de M. Joseph Arens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "l'indemnisation des
propriétaires de bois ayant subi des dégâts suite à
la présence de scolytes" (n° 7525)
1
Sprekers:
, Annemie Neyts, minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: , Annemie Neyts, ministre adjointe
au ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en vervoer over "de strategie van de
regering inzake Belgonucleaire" (nr. 7752)
3
Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la stratégie du gouvernement en
ce qui concerne l'entreprise Belgonucleaire"
(n° 7752)
3
Sprekers: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Servais Verherstraeten, Olivier
Deleuze
, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de ontwikkeling van
hernieuwbare energiebronnen" (nr. 7771)
4
Question de Mme Josée Lejeune au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le développement des énergies
renouvelables" (n° 7771)
4
Sprekers: Josée Lejeune, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Josée Lejeune, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 811
09/07/2002
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
09
JULI
2002
10:33 uur
______
du
MARDI
09
JUILLET
2002
10:33 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.33 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.33 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"het vergoeden van boseigenaars die schade
hebben geleden door de aanwezigheid van
spintkevers" (nr. 7525)
01 Question de M. Joseph Arens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "l'indemnisation des
propriétaires de bois ayant subi des dégâts suite
à la présence de scolytes" (n° 7525)
01.01 Joseph Arens (cdH): De vergoeding voor
spintkeverschade aan het bosbestand bedraagt
maximaal 2.500.000 BEF per eigenaar (privé-
persoon of overheid). Dat is een erg laag bedrag
voor openbare boseigenaars. Denkt u dat plafond
te herzien ? Hoe evolueert het dossier ?
Wanneer zullen de gemeenten de
schadevergoedingen in hun begroting kunnen
opnemen, rekening houdend met het gegeven dat
de grootste inkomstenderving betrekking heeft op
de begroting 2002 ?
01.01 Joseph Arens (cdH): Le plafond de
l'indemnisation des dégâts causés au bois par les
scolytes est limité à 2.500.000 francs par
propriétaire privé ou public, ce qui est très peu pour
les propriétaires publics. Comptez-vous revoir ce
plafond? Quelle est l'évolution du dossier?
Quand les communes pourront-elles prévoir les
montants de l'indemnisation à leur budget, sachant
que le manque à gagner le plus important porte sur
le budget 2002 ?
01.02 Minister Annemie Neyts (Frans): In artikel
6 van de wet van 12 juli 1976 betreffende het
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private
goederen door natuurrampen worden de
begunstigden opgesomd die op de financiële
tegemoetkoming geregeld bij deze wet aanspraak
kunnen maken.
De financiële tegemoetkoming van de staat wordt
vastgesteld bij het koninklijk besluit van 7 april
01.02 Annemie Neyts , ministre (en français):
L'article 6 de la loi du 12 juillet 1976 relative à la
réparation de certains dommages causés à des
biens privés par des calamités naturelles indique
quels sont les bénéficiaires de l'intervention
financière.

L'arrêté royal du 7 avril 1978 fixe les montants à
indemniser ainsi qu'un plafond d'indemnisation de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
09/07/2002
CRABV 50
COM 811
2
1978. Tevens wordt de schadeloosstelling beperkt
tot ten hoogste 62.400. Dat KB is toepasselijk op
elke begunstigde die genoemd wordt in de wet van
1976. Conform de wet wordt er dus niet voorzien in
een verhoging van het plafond voor openbare
boseigenaars.
62.400 euros et s'applique à chaque bénéficiaire
répertorié dans la loi de 1976. Par conséquent,
conformément à la loi, aucune augmentation du
plafond n'est prévue pour les propriétaires publics.
Enkel de eigenaars van particuliere goederen
zullen schadeloos worden gesteld voor een bedrag
van 2,5 miljoen frank.
De begrotingskost van de operatie bedraagt 14,93
miljoen euro. Ik heb voorgesteld om in de begroting
van het ministerie van Financiën een dotatie op te
nemen die aan de Nationale Kas voor
Rampenschade kan worden gestort. De fondsen
die afkomstig zijn van de Nationale Loterij zijn
immers ontoereikend. Zodra de Gewesten hun
instemming hebben betuigd, kan aan de
Ministerraad een ontwerp-koninklijk besluit worden
voorgelegd.
Alvorens de concrete fase van de
schadeloosstelling te kunnen aanvatten, moet ik
tevens de instemming van de Europese Commissie
verkrijgen. Ik vind het dan ook voorbarig dat de
gemeenten de bedragen van de
schadeloosstellingen nu al in hun begroting zouden
opnemen.
Seuls les biens privés seront indemnisés, à hauteur
de 2,5 millions de francs.

Le coût budgétaire de l'opération s'élève à 14,93
millions d'euros. J'ai proposé d'inscrire une dotation
au budget du ministère des Finances qui pourrait
être versée à la Caisse nationale des calamités.
Les fonds provenant de la Loterie nationale sont,
en effet, insuffisants.
Dès que les Régions auront marqué leur accord, le
projet d'arrêté royal pourra être soumis au Conseil
des ministres.

Avant d'aborder la phase concrète de
l'indemnisation, je devrai également obtenir l'aval
de la Commission européenne.
Il me semble donc prématuré que les communes
prévoient dès maintenant l'inscription du montant
des indemnisations à leur budget.
Tijdens discussies hebben we getracht uit te maken
onder welke rubriek, natuur- of landbouwramp,
deze schade te vatten valt, en op welke begroting
de schadevergoeding dus moet worden
uitgetrokken. Daarover werd een akkoord bereikt.

Het gaat om een aanzienlijk totaalbedrag, en er zal
dan ook voor een herfinanciering moeten worden
gezorgd. Daarover moeten de onderscheiden
ministers het nog eens worden. Er is dus geen
enkele hoop dat een en ander nog in 2002 in
kannen en kruiken kan zijn.
Lors des discussions, nous avons cherché à savoir
s'il s'agissait d'une calamité naturelle ou agricole et
donc, sur quel budget devait s'inscrire
l'indemnisation de ces frais.


Un accord a été trouvé à ce sujet. Le montant total
est conséquent et il faudra obtenir un
refinancement pour lequel les accords entre les
différents ministres doivent encore être conclus, ce
qui enlève tout espoir de résoudre la question en
2002.
01.03 Joseph Arens (cdH): De inkomstenderving
heeft vooral gevolgen voor de begroting 2002 van
de gemeenten. Er moet dus snel voortgang worden
gemaakt met dit dossier. Beschouwt u
gemeentelijke goederen als privé-goederen?
01.03 Joseph Arens (cdH): C'est surtout sur le
budget 2002 des communes que l'impact du
manque à gagner est ressenti. Il faut donc que ce
dossier avance rapidement. Considérez-vous un
bien communal comme un bien privé?
01.04 Minister Annemie Neyts (Frans): Jazeker,
gemeentelijke goederen kunnen als privé-goederen
worden aangemerkt.
01.04 Annemie Neyts , ministre (en français):
Tout à fait, un bien communal peut être considéré
comme bien privé.
01.05 Joseph Arens (cdH): Een gemeente als
Florenville heeft voor meer dan 100 miljoen schade.
In het licht hiervan is de schadevergoeding van 2,5
miljoen slechts een druppel op een gloeiende plaat.
De Gewesten zouden de federale overheid kunnen
helpen om de gemeenten schadeloos te stellen.
01.05 Joseph Arens (cdH): Une commune
comme Florenville a pour plus de 100 millions de
dégâts. Les 2,5 millions prévus pour indemniser
sont donc dérisoires.
Les Régions pourraient aider le gouvernement
fédéral à indemniser les communes.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 811
09/07/2002
3
01.06 Minister Annemie Neyts (Frans): Als u mij
daarbij een handje helpt, wil ik wel een poging
wagen.
01.06 Annemie Neyts ministre (en français): Si
vous m'y aidez, je veux bien faire une tentative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en vervoer over "de strategie van de
regering inzake Belgonucleaire" (nr. 7752)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la stratégie du gouvernement en
ce qui concerne l'entreprise Belgonucleaire"
(n° 7752)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 25 juni
meldde Belga dat Belgonucléaire in de problemen
zit, waardoor 350 arbeidsplaatsen op de tocht
staan. De oorzaak lijkt te liggen bij Cogema, een
grote Franse klant van Belgonucléaire die zijn
langlopende contracten niet wil nakomen. Over dit
conflict werd een arbitrageprocedure gestart.


De overheid is via SCK nog altijd voor 50 percent
eigenaar van BN en mag dus niet passief toekijken
in deze. Hoe zal ze de belangen van de
werknemers behartigen? Wat staat er in de nota
van 14 juni van de staatsscretaris aan de
Ministerraad? Kunnen we die inkijken? Heeft men
al geprotesteerd tegen dit Franse protectionisme en
eventueel zelfs gedreigd met
vergeldingsmaatregelen?


Met MOX-technologie kan men gevaarlijk plutonium
van ontmantelde kernwapens onschadelijk maken
en energie recupereren. Hoe staat de
staatssecretaris tegenover deze optie, die niet
alleen voor werk kan zorgen in BN, maar die ook
een maatschappelijke meerwaarde heeft?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le 25 juin,
l'agence de presse Belga a annoncé que la société
Belgonucléaire (BN) connaissait des difficultés et
que 350 emplois étaient menacés. La société
Cogema serait à l'origine de ces problèmes. Il s'agit
d'un important client français qui refuse de
respecter ses contrats à long terme. Une procédure
d'arbitrage a été ouverte à propos de ce conflit.

Les pouvoirs publics détiennent encore 50 % de BN
par l'intermédiaire du CEN et ne peuvent donc
rester les bras croisés. Comment comptent-ils
défendre les intérêts des travailleurs ? Quelle est la
teneur de la note du 14 juin adressée par le
secrétaire d'Etat au Conseil des ministres ?
Pourrons-nous consulter cette note ? Ce
protectionnisme français a-t-il déjà fait l'objet de
protestations et a-t-on éventuellement été jusqu'à
brandir la menace de mesures de rétorsion ?

La technologie MOX permet de rendre inoffensif le
plutonium des armes nucléaires démantelées et de
récupérer de l'énergie. Que pense le secrétaire
d'Etat de cette solution qui serait non seulement
garante d'emplois chez BN mais revêt également
une plus-value sociale ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): De overheid is via SCK inderdaad
voor 50 percent aandeelhouder in Belgonucléaire.
De productie van MOX-brandstof dreigt nu stil te
vallen, wat een groot commercieel risico inhoudt.
Dit alles wijst nog maar eens op het risico van
overheidsaandelen in privé-sectoren. De valorisatie
van de participatie van SCK in BN is niet meer
evident.


Op 7 juni werd ik door de voorzitter van SCK
ingelicht over het geschil met Cogema. Een week
later al heb ik de Ministerraad ingelicht. Ik zal
nagaan of die nota niet te veel vertrouwelijke
bedrijfsinformatie bevat om te worden vrijgegeven.
02.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Par l'entremise du CEN, les pouvoirs
publics détiennent en effet 50% des actions de
Belgonucléaire. La production du combustible MOX
est à présent menacée, ce qui se traduit par un
important risque commercial. Tout cela démontre
une fois de plus le danger que représentent les
participations publiques dans des secteurs privés.
La valorisation de la participation du CEN au sein
de BN ne va plus de soi.
Le 7 juin, le président du CEN m'a informé du
différend avec la Cogema. Une semaine plus tard,
j'en avais déjà informé le Conseil des ministres. Je
m'assurerai, avant de la divulguer, que cette note
ne comporte pas trop d'éléments confidentiels au
sujet de l'entreprise. Nous attendons le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
09/07/2002
CRABV 50
COM 811
4
We wachten het verdere verloop van de
arbitrageprocedure af.

Een belangrijke vraag is of de verzekeringspolis
van BN in geval van een worst case scenario wel
sluitend is. BN en Niras voeren hierover een hevige
discussie. Niras wil in elk geval vermijden dat een
nieuw nucleair passief ontstaat. Aan drie experts
werd advies gevraagd over het
verzekeringscontract. Zij zullen de regering
inlichten en nieuwe wettelijke bepalingen
voorstellen.


Ik ben voorstander van een immobilisering van het
plutonium van kernwapens, dit om ecologische
redenen en om redenen van non-proliferatie. BN
beschikt over een MOX-capaciteit van 35 tot per
jaar, waarvan er door het contract met de VS maar
1,8 à 3 tot benut wordt. Ik wijs er wel op dat MOX
voor veel plutoniumtransporten in de streek zorgt.
déroulement de la procédure d'arbitrage.

Une question importante est de savoir si la police
d'assurance de BN offre des garanties suffisantes
en cas de scénario catastrophe. BN et l'ONDRAF
mènent d'âpres discussions à ce propos. Quoi qu'il
en soit, l'ONDRAF souhaite éviter l'apparition d'un
nouveau passif nucléaire. L'avis de trois experts a
été demandé à propos du contrat d'assurance. Ils
informeront le gouvernement et proposeront de
nouvelles dispositions légales.

Pour des raisons liées à l'écologie et à la non-
prolifération, je suis partisan de l'immobilisation du
plutonium contenu dans les armes nucléaires. BN
dispose d'une capacité annuelle de 35 tonnes de
MOX, dont 1,8 à 3 tonnes seulement sont utilisées
en raison du contrat avec les Etats-Unis. Je ferai
toutefois observer que le MOX est à l'origine de
nombreux transports de plutonium dans la région.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dat de
verzekeringspolis niet dekkend zou zijn, is een
uiterst verontrustend bericht. Wanneer komt het
hopelijk eensluidende advies van de experts er?
Hier is grote spoed geboden, zodat in het najaar
een wetsaanpassing kan volgen.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V):
L'information selon laquelle la police d'assurance
n'offrirait pas de garanties suffisantes est
particulièrement préoccupante. A quelle date les
experts doivent-ils rendre leur avis qui sera -
espérons-le - unanime ? Il faut agir rapidement
pour pouvoir modifier la loi à l'automne.
02.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Ik heb het verzekeringscontract al
lang opgevraagd, maar ik heb het pas een maand
geleden gekregen en ben meteen tot actie
overgegaan.
02.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Il y a longtemps que j'ai demandé à
obtenir une copie du contrat d'assurance mais je ne
l'ai reçue qu'il y a un mois. Je suis aussitôt passé à
l'action.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik hoop
dat het Parlement die adviezen kan inzien.


In het Cogema-conflict neemt de regering een te
passieve houding aan. Pacta sunt servanda. De
regering moet rechtstreeks de Franse regering
aanspreken. Het gaat hier om 350 banen!


Er is trouwens nog een bijkomend aspect. SCK
haalt jaarlijks een mooi dividend uit BN. Daarzonder
dreigt ook de doodssteek voor SCK.


BN kan inderdaad een rol spelen bij de
immobilisering van kernwapenplutonium. De
Belgische nucleaire knowhow kan zeer dienstig zijn
om die ontmanteling te versnellen. MOX-productie
heeft inderdaad milieu- en transportconsequenties,
maar we mogen die optie toch niet meteen
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): J'espère
que le Parlement pourra prendre connaissance de
ces avis.

Le gouvernement adopte une attitude trop attentiste
dans le cadre du litige avec la Cogema,. Pacta sunt
servanda
. Le gouvernement doit s'adresser
directement à son pendant français. Dans ce
dossier, 350 emplois sont en jeu !

Il est d'ailleurs un autre aspect dont il faut tenir de
compte. Le CEN perçoit annuellement un dividende
non-négligeable de BN. L'absence de ce dividende
pourrait signifier l'arrêt de mort du CEN.

BN peut en effet jouer un rôle dans l'immobilisation
du plutonium contenu dans les armes nucléaires.
Le savoir-faire belge dans le domaine du nucléaire
peut s'avérer particulièrement utile pour accélérer
le démantèlement. La production de MOX entraîne
évidemment un certain nombre de conséquences
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 811
09/07/2002
5
verwerpen.
en matière d'environnement et de transport mais
nous ne devons pas d'emblée rejeter cette option.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de ontwikkeling van
hernieuwbare energiebronnen" (nr. 7771)
03 Question de Mme Josée Lejeune au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le développement des énergies
renouvelables" (n° 7771)
03.01 Josée Lejeune (MR): Tijdens de informele
Europese top van Pamplona eind april zou
Europees commissaris voor Energie Loyola de
Palacio zich een fervent voorstander van de
nucleaire piste hebben getoond. Binnen de
Europese Commissie liepen de meningen ook sterk
uiteen naar aanleiding van de publicatie van het
groenboek over de energievoorziening binnen de
EU, publicatie waarover we ook graag uw mening
zouden kennen.

De EU is geslaagd in haar opzet om de uitstoot van
broeikasgassen in 2000 op het niveau van 1999 te
houden, maar voor 2000 zou er al een
verslechtering optreden.
Wat zijn de cijfers voor België en welke
maatregelen om de uitstoot terug te dringen werden
genomen of zijn gepland?
Hoe staat het in België met de groeiende
mobiliteitsbehoefte, die de uitstoot van gassen nog
in de hand werkt?

Volgens een Europese richtlijn van 27 september
2001 zou België tegen 2010 voor 6 percent groene
elektriciteit moeten produceren. De regering heeft
zichzelf voor 2004 een doelstelling van minimum 3
percent opgelegd. Zetten de plannen van Electrabel
en C-Power die doelstelling op de helling? Wat is
het verschil tussen beide plannen?

Hoe ziet u de band tussen de liberalisering van de
gas- en elektriciteitsmarkt en het ontwikkelen van
hernieuwbare energiebronnen volgens de criteria
van Kyoto?
03.01 Josée Lejeune (MR): Lors du Sommet
européen informel de Pampelune, fin avril, la
Commissaire européenne à l'énergie, Mme Loyola
de Palacio, aurait fermement défendu la filière
nucléaire. Des divergences se sont également
exprimées au sein de la Commission européenne
lors de la publication du Livre vert sur la sécurité
énergétique de l'Union européenne, document sur
lequel nous aimerions connaître vos réactions.


L'Union européenne a rempli son objectif de
stabilisation des émissions de gaz à effet de serre
en 2000 par rapport au niveau de 1990, mais on
noterait une dégradation dès 2000.
Quels sont les chiffres pour la Belgique et les
mesures prises ou programmées pour lutter contre
ces émissions?
Quelle est la situation belge par rapport à la forte
demande du transport, susceptible d'augmenter les
émissions de gaz?

Selon une directive européenne du 27 septembre
2001, la Belgique doit atteindre une part de
production d'électricité verte de 6 % en 2010. Le
gouvernement s'est fixé au moins 3 % en 2004. Les
projets d'Electrabel et de C-Power peuvent-ils
remettre en cause cet objectif? Quelles sont les
différences entre ces projets?

Nous voudrions également connaître votre analyse
du lien entre la libéralisation du marché du gaz et
de l'électricité et le développement des énergies
renouvelables, dans le respect des critères de
Kyoto.
De Europese Unie wil de kost van de schone
energie verlagen. Bent u van plan een eigen
groene energiebevoorrading te ontwikkelen of wil u
die energieën invoeren ? Welke zijn uw ambities in
termen van research en het streven naar een
autonome productie?
L'Union européenne préconise de réduire les coûts
de l'énergie propre. Comptez-vous développer une
filière énergétique verte propre ou envisagez-vous
d'importer ces énergies? Quelles sont les ambitions
en terme de recherche et de volonté d'autonomie
de production?
03.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans):
Over het groenboek over energievoorziening van
de EU is veel gediscussieerd in de Europese Raad.
03.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
français): Le Livre vert sur la sécurité
d'approvisionnement énergétique de l'U.E. a fait
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
09/07/2002
CRABV 50
COM 811
6
Het Belgisch standpunt is op papier gezet, het
document telt dertien bladzijden en zal u per post
worden meegedeeld. In de Commissie is er
onenigheid: de commissaris voor het Leefmilieu et
die voor de Energie verschillen van mening over de
nucleaire filière. Het compromis dat in de
Commissie werd bereikt, bestaat erin de landen te
laten beslissen. Tussen Oostenrijk en Frankrijk
bestaat er een grote waaier van
meningsverschillen. Een document van de
Commissie uitgaande van commissaris Walström
nodigt de Lidstaten uit te streven naar een
verdubbeling van de beperking van de CO2-uitstoot
ten opzichte van de geplande doelstellingen. U zal
begrijpen dat ik eerder voorstander ben van het
standpunt van mevrouw Walström.
l'objet de beaucoup de discussions au Conseil
européen. La position du gouvernement belge a été
formalisée mais elle compte 13 pages qui vous
seront communiquées par courrier. La Commission
est divisée: la Commissaire de l'Environnement et
celle de l'Energie ont des positions divergentes sur
la filière nucléaire. Le compromis auquel on a
abouti au sein de la Commission est de laisser les
pays décider. Entre l'Autriche et la France, le
spectre des divergences est large. Un document de
la Commission provenant de la Commissaire
Walström invite les Etats membres à économiser
doublement le CO
2
par rapport aux engagements
prévus. Vous comprendrez que je suis plutôt
favorable au point de vue de cette dernière.
In 2000 lag de totale uitstoot van broeikasgassen in
de Europese Unie 3,5% lager dan in 1990 en 0,3%
hoger dan in 1999. De CO2-uitstoot was in 2000
met 0,5% toegenomen in vergelijking met 1999,
maar lag dan weer 0,5% lager vergeleken met
1990. De doelstelling die erin bestond tot een
stabilisatie te komen, is dus bereikt. Dat is echter
niet het geval in België, waar de uitstoot van
broeikasgassen 6,7% hoger ligt dan in 1990 en met
0,5% is toegenomen in vergelijking met 1999. De
uitstoot van CO2 is in de periode 1990-2000 met
7,7% toegenomen, vooral in de vervoerssector, wat
de noodzaak van investeringen in het openbaar
vervoer bevestigt.

De maatregelen die ertoe strekken de uitstoot van
broeikasgassen te bestrijden zijn opgenomen in het
"Nationaal Klimaatplan 2001-2012".

De domeinconcessies voor het windmolenpark
ressorteren onder twee verschillende ministers.
Mijn vergunning betreft enkel de productie van
energie en elektriciteit.
En 2000, le niveau d'émission totale des gaz à effet
de serre pour l'Union européenne est inférieur de
3,5 % à celui de 1990 et supérieur de 0,3 % au
niveau de 1999. Les émissions de CO
2
, quant à
elles, ont augmenté de 0,5 % en 2000 par rapport à
1999, mais sont inférieures de 0,5 % par rapport à
1990. L'objectif de stabilisation est donc atteint. Ce
n'est pas le cas en Belgique où les émissions de
gaz à effet de serre ont augmenté de 6,7 % par
rapport à 1990 et de 0,5 % par rapport à 1999. Les
émissions de CO
2
ont augmenté de 7,7 % entre
1990 et 2000, surtout dans le secteur des
transports, ce qui confirme la nécessité d'investir
dans les transports en commun.

Les mesures prévues pour lutter contre les
émissions de gaz à effet de serre sont reprises
dans le "Plan national Climat 2001-2012".

Les concessions domaniales pour des parcs
d'éoliennes dépendent de deux ministres différents.
Mon autorisation ne concerne que la production
d'énergie et d'électricité.
Minister Aelvoet heeft een vergunning verleend
voor Knokke, maar voor C-Power heeft de
administratie, uitgaande van milieucriteria, een
negatief advies uitgebracht. Die argumenten staan
ook op de website (
www.mumm.ac.be
). De
liberalisering van de gas- en elektriciteitsmarkt is
niet onverenigbaar met de verdere ontwikkeling van
hernieuwbare energiebronnen, op voorwaarde dat
de markt gereguleerd is. België is voorstander van
meer openbare dienstverlening.


Op 7 december keurde de Ministerraad een
ontwerp van koninklijk besluit goed tot vaststelling
van de gewaarborgde minimumprijs voor groene
elektriciteit. Met die waarborg worden gewestelijke
steunmaatregelen voor wie zwaar investeert in
Mme Aelvoet a octroyé un permis pour Knokke
mais, au sujet de C-Power, l'avis de son
administration est négatif en raison de critères
environnementaux. Voyez le site:
www.mumm.ac.be
, afin de découvrir les arguments
de libéralisation des marchés du gaz et de
l'électricité. Ce n'est pas incompatible avec un
développement accru des énergies renouvelables,
à condition de réguler le marché.
La Belgique défend la position du renforcement du
service public.

Le 7 décembre, le Conseil des ministres a
approuvé un projet d'arrêté royal qui fixe le prix
minimal garanti pour l'électricité verte. Cette
garantie renforce des mesures régionales qui
viennent en aide à ceux qui font des
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 811
09/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
hernieuwbare energiebronnen ondersteund.

Voor de belangrijkste aangelegenheden met
betrekking tot hernieuwbare energiebronnen zijn de
Gewesten bevoegd. Ik ben bevoegd voor de
bevordering van groene elektriciteit, wat ik beoog
met onder meer de goedkeuring van een koninklijk
besluit tot vaststelling van de procedures en
voorwaarden voor de toekenning van de
domeinconcessies in de Noordzee, en door de
vaststelling van een gewaarborgde minimumprijs.

Steun voor het onderzoek naar en de industriële
productie van groene elektriciteit is echter duidelijk
een gewestelijke bevoegdheid.
investissements lourds en énergie renouvelable.

Les compétences principales en matière d'énergies
renouvelables reviennent aux Régions. Je suis,
pour ma part, compétent pour promouvoir
l'électricité verte, notamment par l'adoption d'un
arrêté royal fixant les procédures et conditions
d'octroi des concessions domaniales en mer du
Nord et l'établissement d'un prix minimal garanti.



Le soutien concernant la recherche et la production
industrielle pour l'électricité verte est cependant
clairement de la compétence des Régions.
03.03 Josée Lejeune (MR): Kunt u uw standpunt
verduidelijken, zowel inzake het nationaal
Klimaatplan als over de resultaten met betrekking
tot de emissie van broeikasgassen voor 2000?
03.03 Josée Lejeune (MR): A propos du Plan
national Climat, pouvez-vous préciser votre
position, ainsi que sur les résultats 2000 de
l'émission des gaz à effet de serre?
03.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans) : In
België is het akkoord inzake de verdeling van de
inspanningen tussen de Gewesten een prioritaire
doelstelling op het stuk van de strijd tegen de
opwarming van de aarde. Als dat akkoord eenmaal
gesloten is, kunnen wij de nodige middelen
aanwenden om de vastgestelde doelstellingen te
bereiken.
03.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
français): En Belgique, la priorité de lutte contre le
réchauffement climatique concerne l'accord sur la
répartition de l'effort entre les Régions et le fédéral.
Une fois ceci déterminé, nous pourrons mettre en
oeuvre les moyens pour atteindre ces objectifs
définis.
03.05 Josée Lejeune (MR): Wanneer zal het
akkoord met de Gewesten rond zijn?
03.05 Josée Lejeune (MR): Quand comptez-vous
obtenir l'accord des Régions?
03.06 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans) :
De Gewesten verdedigen terzake standpunten die
lijnrecht tegenover elkaar staan. De verschillen
moeten worden becijferd teneinde te kunnen
beslissen wie welke kosten voor zijn rekening zal
nemen. Er is een vervaldatum, namelijk 2008, en
wij dreigen geconfronteerd te worden met een
situatie waarbij alles plots heel snel zal gaan. Er
moet dus onverwijld een beslissing worden
genomen. De oplossing zal er niet
noodzakelijkerwijze over vijf jaar komen. Tegen dan
zal er paniek ontstaan en zal alles plots in een
stroomversnelling komen en wat mij betreft, kan het
niet snel genoeg gaan.
03.06 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
français): Les Régions ont des positions
radicalement opposées en la matière. Il convient de
chiffrer les différences pour décider qui assumera
le coût. L'échéance est fixée à 2008 et nous
risquons d'être confrontés à un phénomène
d'emballement. Il faut donc statuer rapidement. La
solution ne sera pas nécessairement prise dans
cinq ans. Il y aura panique et emballement d'ici-là,
et pour moi, le plus tôt sera le mieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.15 heures.