CRABV 50 COM 807
CRABV 50 COM 807
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
03-07-2002 03-07-2002
14:38 uur
14:38 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Debat over De Post: gedachtewisseling met de
gedelegeerd bestuurder, de heer Johnny Thys
1
Débat sur La Poste: échange de vues avec
l'administrateur délégué, M. Johnny Thys
1
Sprekers: , Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Jozef Van Eetvelt, Marie-
Thérèse Coenen, Jan Mortelmans, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, Karine
Lalieux, Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Jean-Pierre Grafé, Daan
Schalck, François Bellot
Orateurs: , Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Jozef Van Eetvelt, Marie-
Thérèse Coenen, Jan Mortelmans, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques,
Karine Lalieux, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Jean-Pierre Grafé, Daan
Schalck, François Bellot
Samengevoegde interpellatie en vragen van
17
Interpellation et questions jointes de
17
- mevrouw Frieda Brepoels tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuwe beheerscontract van De Post" (nr. 1299)
17
- Mme Frieda Brepoels au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau contrat de gestion de
La Poste" (n° 1299)
17
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
beheerscontract van De Post" (nr. 7464)
17
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le contrat de gestion de La Poste"
(n° 7464)
17
- de heer Jean Depreter aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
beheerscontract van De Post" (nr. 7468)
17
- M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le contrat de gestion de La Poste"
(n° 7468)
18
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Marie-Thérèse Coenen, Jean
Depreter, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Marie-Thérèse Coenen, Jean
Depreter, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over
"Belgacom en telewerk" (nr. 7713)
24
Question de M François Bellot au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur «Belgacom et le
télétravail»(n°7713)
24
Sprekers: François Bellot, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: François Bellot, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
beheer van het vastgoed van Belgacom"
(nr. 7714)
25
Question de M. François Bellot au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la gestion du patrimoine
immobilier de Belgacom" (n° 7714)
25
Sprekers: François Bellot, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: François Bellot, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
03
JULI
2002
14:38 uur
______
du
MERCREDI
03
JUILLET
2002
14:38 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.38 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.38 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
01 Debat over De Post: gedachtewisseling met
de gedelegeerd bestuurder, de heer Johnny Thys
01 Débat sur La Poste: échange de vues avec
l'administrateur délégué, M. Johnny Thys
01.01 Johnny Thys (Nederlands): In het
beheerscontract gaan we uit van de Europese
richtlijnen. Centraal in de opdracht van De Post
staan de sociale cohesie, de territoriale cohesie en
de universele dienstverlening. Het beheerscontract
vervult de drie voorwaarden van universele
dienstverlening bepaald door Europa: aandacht
voor kwaliteit, universaliteit en financiële
toegankelijkheid.
Het toepassingsveld bestaat uit twee assen: de
afhandeling van brievenpost enerzijds en de andere
openbare diensten voor het publiek anderzijds.
01.01 Johnny Thys (en néerlandais): Le contrat
se fonde sur les directives européennes. La
cohésion sociale, la cohésion territoriale et la
prestation de services universelle sont au centre de
la mission de La Poste. Le contrat de gestion
remplit les trois conditions de service universel
prévues par l'Union européenne: le souci de la
qualité, de l'universalité et de l'accessibilité
financière.
Le champ d'application s'articule sur deux axes: le
traitement du courrier d'une part et les autres
services au public d'autre part.
(Frans) Inzonderheid met betrekking tot de taken in
het kader van de openbare dienstverlening zullen
wij de criteria voor de samenwerking met de
kranten opnieuw definiëren. Het akkoord in zijn
geheel zal worden gecontroleerd door het BIPT.
Onder de andere financiële opdrachten van De
Post is de uitbetaling aan huis van de rust- en
overlevingspensioenen de best bekende
verrichting. De overheid en de Post hebben zich
ertoe verbonden binnen zes maanden een
oplossing uit te werken om het overvalrisico bij de
uitbetaling aan huis van de pensioenen te
beperken.
Het tweede contract voorziet eveneens in
opdrachten van algemeen belang. De postbode
(En français) Spécialement pour les tâches de
service public, nous allons redéfinir les critères de
travail avec les journaux. L'ensemble de l'accord
sera contrôlé par l'IBPT.
En ce qui concerne les autres tâches financières, la
plus connue est le paiement à domicile des
pensions de retraite et de survie. Un engagement
de l'État et de la Poste est à trouver dans les six
mois pour limiter le risque d'agression lié au
paiement à domicile des pensions.
Le deuxième contrat prévoit également des tâches
d'intérêt général. Le rôle du facteur par rapport aux
isolés et démunis est confirmé.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
2
wordt bevestigd in zijn sociale rol ten aanzien van
alleenstaanden en arme mensen.
De certificatie van elektronische berichten is een
belangrijk onderwerp. Er werd een internetterminal
geïnstalleerd, door middel waarvan de
belangstelling van het publiek kan worden
gekwantificeerd.
La certification des messages électroniques est un
service important. Un terminal internet a été mis en
place, ce qui permettra de mesurer l'intérêt du
public.
(Nederlands) Het beheerscontract wil transparante
financiële verhoudingen. Zo wordt voor de
brievenpost geen enkele facturatie aan de Staat
verondersteld.
Voor de diensten aan het publiek worden vaste
tarieven vooropgesteld.
(En néerlandais) Le contrat de gestion tend à
instaurer des rapports financiers transparents. C'est
ainsi qu'il ne devrait pas y avoir de facturation à
l'Etat pour la poste aux lettres.
Des tarifs fixes sont préconisés en ce qui concerne
les services au public.
(Frans) Tegen 2006 moet de kwaliteit van de dienst
dag +1 (D+1) van 91 % op 95 % worden gebracht.
Momenteel halen we al meer dan 91%. Dit werd
gemeten met BELEX en gecontroleerd door het
BIPT. Aan dringende familiale aankondigingen zal
voorrang worden gegeven.
Retail is een belangrijk discussiepunt. Er zijn
vragen in verband met de efficiëntie van deze
dienst. Met het BIPT werd een methode tot stand
gebracht om de tevredenheid te meten.
We kunnen er niet omheen dat de omvang van het
netwerk hoge kosten met zich meebrengt. Wij
willen werken aan het concept van een postaal
servicepunt om het netwerk efficiënter en
goedkoper te maken.
(En français) En ce qui concerne la qualité de
services, on passera de 91% en J + 1 à 95% pour
2006. On est déjà au-delà des 91%. Cela est
mesuré via BELEX et contrôlé par l'IBPT.
La priorité sera donnée aux avis familiaux urgents.
Retail est un sujet de débat important. La question
se pose de son efficacité. Un système a été mis en
place avec l'IBPT pour mesurer le taux de
satisfaction.
Concernant l'étendue du réseau, il faut tenir compte
du fait qu'il coûte cher. Nous voulons travailler sur
le concept de point de service postal pour rendre le
réseau plus efficace et moins coûteux.
Die postale servicepunten zullen gegarandeerd
altijd bemand worden door personeel van De Post.
De huidige dichtheid van het kantorennet wordt
behouden. In elke gemeente moet er minstens één
postkantoor zijn. Mits de gemeentelijke autoriteiten
ermee instemmen kan het laatst overgebleven
postkantoor in de gemeente gebeurlijk vervangen
worden door een postaal servicepunt.
Ter informatie nog even dit : elk jaar legt De Post
de overheid een overzicht voor van het
kantorennet. De overheid wordt tevens ingelicht
over elk plan dat de sluiting van een postkantoor of
postaal servicepunt op meer dan 5 km afstand van
een ander postkantoor of servicepunt tot gevolg
zou hebben.
Il est garanti que ces points de service seront
toujours occupés par le personnel de La Poste.
Pour la couverture commerciale, la densité actuelle
est maintenue. Chaque commune doit compter au
moins un bureau de poste. Le cas échéant, après
l'approbation des autorités communales, il y aura
remplacement du dernier bureau de poste de la
commune par un PSP.
À titre informatif, La Poste présente chaque année
à l'État le plan du réseau. Elle informe également
l'État de tout projet qui entraînerait la suppression
d'un bureau de poste ou PSP éloigné de plus de 5
km d'un autre bureau ou PSP.
(Nederlands) Dat waren de voornaamste
boodschappen. Vooral qua dienstverlening
verandert er heel wat. Ik wil gerust op bijkomende
vragen antwoorden.
(En néerlandais) C'étaient là les messages
principaux. C'est surtout dans le domaine des
services que de nombreux changements vont
s'opérer. Je suis disposé à répondre aux autres
questions.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
3
01.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Kunnen we niet
eerst de vragen en interpellaties aan bod laten
komen?
De voorzitter: Deze ochtend werd een andere
afspraak gemaakt. Eerst zou de heer Thys aan het
woord gelaten worden. Daarna zouden eerst de
vragen aan de heer Thys worden gesteld en ten
slotte de vragen aan de minister.
01.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Ne pouvons-
nous pas d'abord passer aux questions et
interpellations?
Le président: Il en a été décidé autrement ce
matin. C'est M. Thys qui devait prendre la parole en
premier. Devaient venir ensuite les questions à
l'adresse de M. Thys d'abord et du ministre ensuite.
01.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): De
postsorteercentra zijn weinig aan bod gekomen in
de uiteenzetting van de heer Thys. Nochtans heeft
net dit thema de laatste maanden veel stof doen
opwaaien. Het lijkt de CD&V rationeler om de
huidige vijf sorteercentra te beperken tot drie.
Voorlopig is het standpunt van De Post dat de vijf
sorteercentra toch behouden blijven. Is hierover
nog discussie mogelijk of niet?
De gemeentebesturen liggen niet zo goed in de
markt bij deze meerderheid. Er is nu sprake van
een reorganisatie van de postbedeling op
gemeentelijk vlak. De vraag is of die reorganisatie
zal raken aan de dienstverlening of aan de
gemeentelijke autonomie.
01.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): M. Thys n'a
guère évoqué les centres de tri postaux dans son
exposé. Cette matière a pourtant fait couler
beaucoup d'encre ces derniers mois. Selon le
CD&V, il semblait plus rationnel de réduire les cinq
centres de tri actuels au nombre de 3. Pour l'instant
néanmoins, La Poste juge qu'il convient de
conserver les 5 centres. Le débat est-il clos ou des
discussions sont-elles encore possibles en la
matière ?
La majorité actuelle ne mène pas la vie facile aux
administrations communales. Il est à présent
question de réorganiser la distribution du courrier
au niveau communal. Le tout est de savoir si cette
réorganisation affectera la prestation de services ou
l'autonomie communale.
Mijn derde vraag betreft de kwaliteitsdoelstellingen
in het beheerscontract. Het aantal tijdig bestelde
brieven moet jaarlijks met één procent toenemen.
De doelstelling D+1 moet verhogen van 91 procent
in 2002 naar 92 procent in 2003 en naar 93 procent
in 2004. Zijn daar voldoende middelen voor? Is dit
realiseerbaar? De concrete invulling van de sociale
rol van de postbode is niet duidelijk, aangezien in
de teksten daarover vage begrippen worden
gehanteerd.
Mijn vierde vraag betreft het klachtenrecht, dat
helemaal verdwijnt. Werkte dat niet goed? Waarom
verdwijnt het? Kunnen geen klachten meer
geformuleerd worden?
Ma troisième question porte sur les objectifs
qualitatifs du contrat de gestion. Le nombre de
lettres distribuées dans les délais doit augmenter
annuellement de 1%. L'objectif jour J+1 doit
augmenter pour passer de 91 pour cent en 2002 à
92 pour cent en 2003 et à 93 pour cent en 2004.
Les moyens nécessaires à cet effet sont-ils
disponibles? Est-ce réalisable? La définition
concrète du rôle social du facteur n'est pas claire,
étant donné l'imprécision des concepts auxquels il
est fait référence à ce propos dans les textes.
Ma quatrième question porte sur le droit de porter
plainte, qui disparaît complètement. Ce système ne
fonctionnait-il pas correctement? Pourquoi cette
disparition? N'est-il plus possible de porter plainte à
présent?
01.04 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Ik ben het eens met de hier geschetste krachtlijnen.
Men vindt er de bekommernis in terug om iedere
burger eenzelfde dienstverlening te garanderen. De
consument komt opnieuw centraal te staan. Er
wordt werk gemaakt van kwaliteitscriteria. U zal een
handvest van de consument uitwerken. Daarin
zullen regels worden opgenomen aan de hand
waarvan de kwaliteit van de dienstverlening zal
kunnen worden gemeten.
01.04 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Je suis d'accord avec les grandes lignes tracées ici.
On retrouve la préoccupation de servir chaque
citoyen de la même manière. Le consommateur
retrouve sa place. Des critères de qualité sont mis
en oeuvre. Vous allez développer une charte du
consommateur. Ce sont des règles sur lesquelles
on pourra s'appuyer pour mesurer la qualité du
service.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
4
In verband met de belangrijkste opdracht van De
Post, namelijk de postbestelling op D + 1, beweert
u dat we op de goede weg zijn. Maar 17 uur blijft
een relatief vroeg uur voor een laatste buslichting.
Het beheerscontract bepaalt dat de laatste lichting
op bepaalde plaatsen om 19 uur plaatsvindt. Op
grond van welke criteria wordt er beslist dat
bepaalde brievenbussen om 19 uur nog gelicht
worden ?
De bevestiging met betrekking tot de bestelling van
periodieken vind ik interessant. Er zijn echter geen
criteria "D + x" voor de bezorging van bladen van
verenigingen. Kunnen er wat dat betreft geen
service- en kwaliteitscriteria worden gehanteerd ?
En ce qui concerne le rôle essentiel de La Poste, à
savoir le "J + 1", vous dites être sur la bonne voie.
Mais les levées à 17 heures, cela reste
relativement tôt. Le contrat de gestion précise que
la levée est effectuée à 19 heures à certains
endroits. Quels sont les critères de fixation de la
levée à 19 heures pour certaines boîtes?
Je trouve intéressante la réaffirmation de la
distribution des périodiques. Mais il n'existe pas de
critères "J + X" pour les journaux associatifs. N'y a-
t-il pas moyen d'inclure là des critères de qualité et
de service?
We moeten zorgen voor een goede spreiding van
de PSP's over het grondgebied. Voor welk soort
diensten zal zo'n punt instaan? Gaat het om een
'universele+' dienst?
In Sint-Pieters-Woluwe werd een nieuw kantoor
geopend en verderop kwam er een bij op de hoek.
De gehanteerde criteria zijn echter verschillend.
Om welke criteria gaat het? Het persartikel waarin
het nieuwe kantoor in Sint-Pieters-Woluwe werd
voorgesteld had het over mogelijke afspraken
inzake huisvesting met andere diensten. Zou het
postkantoor dan een soort multifunctioneel
dienstencentrum van de Belgische Staat kunnen
worden? En, de keerzijde: zou u aanvaarden dat de
benaming 'postkantoor' een ruimere betekenis
krijgt?
A propos du PSP, il faut garantir la couverture
géographique. Quel type de service fournira-t-il? Un
service "universel +"?
Un nouveau bureau a été ouvert à Woluwé-Saint-
Pierre. Et un autre, ici au coin de la rue. Mais les
critères ne sont pas identiques. Quels sont-ils?
L'article de presse présentant le nouveau bureau
de Woluwé-Saint-Pierre parlait des possibilités
d'accord pour l'hébergement avec d'autres
services. Le bureau de poste pourrait-il devenir un
genre de bureau multiservices de l'Etat belge? Le
revers : accepterez-vous aussi alors l'extension de
la dénomination "bureau de poste"?
Het debat over de bereikbaarheid, dat kadert in dat
over soepeler uurroosters, is niet nieuw. Hoe staat
het met het openstellen van kantoren 's avonds en
tijdens het weekend?
Wat de toegankelijkheid voor gehandicapten
betreft, is het zo dat de postkantoren op dit ogenblik
niet echt toegankelijk zijn voor mensen die minder
goed ter been zijn. De vijf sorteercentra blijven
behouden. Kan intermodaal vervoer met het spoor
worden overwogen? Dat zou een interessante
denkpiste zijn in het kader van het plan voor
duurzame ontwikkeling dat de regering heeft
goedgekeurd.
Welke richting gaat men uit met de sociale plannen
waarop de beheersovereenkomst zal moeten
stoelen?
En matière de flexibilité horaire, le débat sur
l'accessibilité n'est pas neuf. Quid de l'ouverture le
soir et le week-end?
En ce qui concerne l'accès des handicapés, les
bureaux de poste ne sont pas, actuellement,
vraiment accessibles aux personnes à mobilité
réduite. Les cinq centres de tri sont maintenus.
L'intermodalité avec le rail est-elle possible? Ce
serait intéressant dans le cadre du plan de
développement durable adopté par le
gouvernement.
Dans quel sens vont les plans sociaux sur lesquels
ce contrat de gestion devra s'appuyer?
01.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Ik zal
mij beperken tot het stellen van enkele vragen. De
heer Annemans zal later in het debat voor onze
fractie tussenbeide komen.
01.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK) : Je
limiterai mon intervention à quelques questions.
Monsieur Annemans interviendra ultérieurement
dans ce débat au nom de notre groupe.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
5
Het nieuwe beheerscontract werd laattijdig
bezorgd. Ik ontving het pas vanmorgen met de
post. Is dat de D+1 dienstverlening?
Le nouveau contrat de gestion nous a été transmis
tardivement. Je ne l'ai reçu que ce matin par la
poste. Est-ce là le service jour +1 ?
01.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik wil
erop wijzen dat ik dit document niet eens hoefde te
laten bezorgen. Normaal verschijnt dit als KB en ik
zou dus formeel zelfs moeten wachten met de
bekendmaking ervan tot de verschijning ervan in
het Belgisch Staatsblad.
01.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
tiens à souligner que ce document ne devait même
pas être transmis. Il paraîtra normalement en tant
qu'arrêté royal et, formellement, je devrais donc
attendre sa parution au Moniteur belge avant de le
rendre public.
01.07 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): De Post
moet blijkbaar een nieuw instrument creëren dat
ressorteert onder het BIPT en dat de kwaliteit van
haar dienstverlening moet meten.
01.07 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK) : Il
semble que La Poste doive créer un nouvel
instrument ressortissant à l'IBPT et destiné à
évaluer la qualité des services de l'entreprise.
Betekent dit dat De Post vanaf nu zelf zal instaan
voor het meten van de kwaliteit?
Vroeger werden de taken van De Post bepaald op
basis van de reële kosten. In het nieuwe
beheerscontract vind ik hierover niets terug. Is die
bepaling eruit verdwenen?
In artikel 7 van het beheerscontract staat dat de
postkantoren uitgerust zullen worden met de
passende infrastructuur. Wat is hiervoor het
tijdspad? Hoe is het vandaag met de infrastructuur
gesteld?
De opleiding van de postbedienden was tot nu toe
niet de sterkste kant van De Post. Het nieuwe
beheerscontract bepaalt dat 2 percent van de
loonmassa uitgetrokken wordt voor opleiding. Hoe
gebeurt die berekening precies? Is dit voldoende?
Als onderdeel van een verbeterde dienstverlening
wil De Post het aantal verzendingen dat de dag na
het versturen toekomt, jaarlijks met 1 percent
verhogen. Hoe wil ze die doelstelling bereiken?
Een ander element van het beheerscontract dat mij
zorgen baart, is het lichten van de brievenbussen.
Vroeger gebeurde dat om 17 en om 19 uur, terwijl
ik uit de voorliggende overeenkomst afleid dat het
nu enkel 17 uur zou zijn, wat een feitelijke
achteruitgang van de dienstverlening betekent.
Ik had ook graag geweten waarom het onthaal van
de cliëntèle aan het loket niet meer in het nieuwe
beheerscontract is opgenomen.
In artikel 3 van het beheerscontract lezen we dat
De Post zich ertoe verbindt de uitreiking te
verzekeren van al dan niet geadresseerd
verkiezingsdrukwerk. Betekent dit dat De Post niet
Faut-il en déduire que, dorénavant, La Poste va
évaluer elle-même sa qualité?
Autrefois, les missions de La Poste étaient définies
sur la base des coûts réels. Je ne retrouve aucune
trace à ce propos dans le nouveau contrat de
gestion. Cette disposition a-t-elle été supprimée?
L'article 7 du contrat de gestion stipule que les
bureaux de poste seront équipés d'une
infrastructure appropriée. Selon quel calendrier?
Quel est l'état actuel de l'infrastructure?
La formation des postiers n'a pas été, jusqu'ici, le
point fort de La Poste. Le nouveau contrat de
gestion dispose que 2 pour cent de la masse
salariale seront affectés à la formation. Comment
ce pourcentage est-il précisément calculé? Sera-t-il
suffisant?
Dans le cadre de l'amélioration du service, La
Poste veut augmenter de 1 pour cent par an le
nombre d'envois distribués le lendemain du dépôt.
Comment entend-elle réaliser cet objectif?
Un autre élément du contrat de gestion qui
m'inquiète est la levée des boîtes postales.
Auparavant, elle avait lieu entre 17 et 19 heures,
alors que je déduis du présent contrat qu'elle ne
sera plus effectuée qu'à 17 heures, ce qui
représente une détérioration de fait de la prestation
de service.
J'aurais également aimé savoir pourquoi l'accueil
de la clientèle au guichet ne figure plus dans le
nouveau contrat de gestion.
On peut lire à l'article 3 du contrat de gestion que
La Poste s'engage à assurer la distribution de tous
les imprimés non adressés. Faut-il comprendre que
La Poste ne pourra plus, désormais, décider
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
6
langer eenzijdig kan beslissen om een aangeboden
zending niet te versturen?
unilatéralement de ne pas envoyer un envoi
donné?
01.08 Karine Lalieux (PS): In het nieuwe
beheerscontract bleven de sociale rol van de
postbode en de opdracht van openbare
dienstverlening van De Post behouden. In de
resolutie die het Parlement heeft goedgekeurd werd
dat ook gevraagd. Er komt een handvest voor de
consument. In Brussel en Antwerpen worden de
kranten verdeeld door een filiaal van de Deutsche
Post. Is dat een geval van onderaanneming of van
concurrentie?
Het beheerscontract blijft in het vage wat de
internetterminals in de postkantoren betreft. Is het
de minister of De Post die beslist over de
plaatsing? Voor de opleiding van de postmannen
werd een bedrag van 2 percent uitgetrokken. De
reconversie van Belgacom is slechts geslaagd
dankzij een inspanning inzake opleiding. Ik ben ook
ongerust voor wat het lichten van de postbussen
betreft. Een laatste lichting om 17 uur is veel te
vroeg. De dienstverlening zal daaronder lijden.
Bovendien zal die regeling ook gevolgen hebben
voor het personeel dat instaat voor het sorteren en
dat, door het wegvallen van de avonddienst, een
bijkomend loon aan zich ziet voorbijgaan. Vond
daarover overleg plaats met het personeel?
01.08 Karine Lalieux (PS): Le nouveau contrat de
gestion a maintenu le rôle social du facteur ainsi
que la mission de service public de La Poste. Ceci
est dans la ligne de la résolution adoptée au
Parlement. Une Charte des consommateurs sera
élaborée. A Bruxelles et à Anvers, c'est une filiale
de la Deutsche Post qui distribue les journaux.
S'agit-il d'une sous-traitance ou d'une
concurrence ?
Il existe un flou au niveau du contrat de gestion
concernant les bornes internet dans les bureaux de
poste. Est-ce le ministre ou La Poste qui prend la
décision de la mise en place ? Quant à la formation
des postiers, elle s'est vue attribuer un montant de
2%. Si Belgacom a réussi sa reconversion, c'est
grâce à un travail au niveau de la formation. J'ai
également des inquiétudes au sujet du relevé des
boîtes aux lettres. A 17 heures, c'est trop tôt. Le
service rendu sera moindre et aura un effet sur le
personnel chargé du tri, dans la mesure où il mettra
fin aux vacations de soirées qui procurait un petit
salaire à ce personnel . Ce sujet a-t-il donné lieu à
des discussions avec le personnel ?
In verband met het kantorennet wil ik weten op
welke manier naar samenwerking is gestreefd met
de gemeentelijke autoriteiten. Uit een door de
Europese Unie in januari 2002 gepubliceerde
studie over de perceptie van de openbare diensten
bij de EU-burgers blijkt dat de Europese burger
bijzonder gehecht is aan zijn openbare
dienstverlening.
De burgers laken de handelwijze van de "nieuwe
operatoren", die zich gedragen als privé-bedrijven.
In landen waar de liberalisering het verst gaat,
zoals Duitsland en de Scandinavische landen, is de
ontevredenheid het grootst. De Belgen zijn erg
gesteld op hun Post en de postkantoren. Het wordt
stilaan duidelijk dat liberalisering voor opdrachten in
het kader van de openbare dienstverlening niet
spoort met tevreden klanten. Het debat over de
filialen van De Post zou wel eens heel erg lang
kunnen duren, en daarom beperk ik mij ertoe te
vragen dat debat in het begin van het nieuwe
parlementaire jaar opnieuw te openen.
Concernant le réseau des bureaux, j'aimerais
savoir quelle collaboration a été recherchée avec
les autorités communales. Une étude commandée
par l'Union européenne, publiée en janvier 2002,
sur la perception qu'ont les citoyens des pays de
l'UE de leurs services publics met en lumière
l'attachement des Européens aux services publics.
Les citoyens dénoncent le comportement des
«nouveaux opérateurs» comparable à celui des
entreprises privées. Là où la libéralisation va le plus
loin (Allemagne, Scandinavie...), l'insatisfaction est
la plus grande. Les Belges tiennent à leur Poste et
à ses bureaux. Une inadéquation se confirme entre
libéralisation et satisfaction du client par rapport à
une mission de service public. Concernant les
filiales de La Poste, le débat serait très long, c'est
pourquoi je me limiterai à demander que le débat
soit rouvert à la rentrée.
01.09 De voorzitter : Ik stel voor dat we het debat
over de filialen van De Post in het begin van het
nieuwe parlementaire jaar voeren, aangezien er
tijdens deze vergadering nog heel wat vragen
moeten worden gesteld.
01.09 Le président Je vous propose de mener le
débat sur les filiales de La Poste à la rentrée, de
nombreuses questions devant être posées au
cours de la présente séance.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
7
01.10 Yves Leterme (CD&V): Als ik het goed
begrijp, komen vandaag alleen de vragen aan bod
over het beheerscontract, zoals het werd toegelicht
door de heer Thys. De vragen als aandeelhouder
stellen we vandaag niet.
De voorzitter: Alle vragen mogen vandaag gesteld
worden, maar bij voorkeur kort.
01.10 Yves Leterme (CD&V): Si je comprends
bien, nous devons nous limiter aujourd'hui aux
questions sur le contrat de gestion tel qu'il a été
exposé par M. Thys. Nous ne poserons donc pas
aujourd'hui les questions sous l'angle des
actionnaires.
Le président: Vous pouvez poser toutes vos
questions aujourd'hui, mais de préférence de façon
concise.
01.11 Frieda Brepoels (VU&ID): Maar ik zou toch
voorstellen vandaag alleen de vragen over De Post
te behandelen.
De voorzitter: Alle vragen gaan toch over De Post.
De bedoeling is om vandaag het grote
posthoofdstuk af te sluiten
01.11 Frieda Brepoels (VU&ID): Je voudrais tout
de même proposer de nous limiter au dossier de La
Poste.
Le président: Toutes les questions ont bien
évidemment trait à la Poste. Notre objectif est de
clôturer aujourd'hui l'important volet de La Poste.
01.12 Jean-Pierre Grafé (cdH): Allereerst verheug
ik mij over de aanwezigheid in ons midden van de
gedelegeerd bestuurder van De Post, die vast een
voorteken is van de nauwe betrekkingen tussen zijn
bedrijf en het Parlement.
De situatie van De Post is weliswaar economisch
noch statutair te vergelijken met de toestand van
Sabena, maar het weze duidelijk dat het geval
Sabena voor ons een les is geweest, en ons met de
neus op het gebrek aan opvolging door het
Parlement en het gebrek aan transparantie vanuit
het bedrijf ten opzichte van het Parlement gedrukt
heeft.
We zijn het dan ook aan onszelf verplicht de
minister vragen te stellen over het bedrijf, de
evolutie ervan, de plannen voor De Post, de
rentabiliteit en de strategische opties.
01.12 Jean-Pierre Grafé (cdH): Avant tout, je me
réjouis de la présence de l'administrateur délégué
de La Poste, qui laisse augurer des relations
étroites entre cette entreprise et le Parlement.
Si la situation de La Poste n'est pas comparable à
celle de la Sabena en matière statutaire et
économique, force est de reconnaître que la
Sabena a été une leçon quant au manque de suivi
de la part du Parlement et de transparence de la
société vis-à-vis de celui-ci.
Nous nous devions donc d'interroger le ministre sur
l'entreprise, son évolution, ses projets, sa rentabilité
et ses options stratégiques
Is de gedelegeerd bestuurder voornemens een zo
groot mogelijke transparantie aan de dag te leggen
jegens het Parlement, en de democratische
controle door het Parlement te vergemakkelijken
door inzage te verlenen in bepaalde documenten
die door de minister in het Parlement vermeld
worden maar vervolgens van het bedrijf niet
ingekeken mogen worden?
Ik hoop dat de nieuwe gedelegeerd bestuurder de
democratische transparantie zal laten primeren.
Ten slotte sluit ik me aan bij de verklaringen van
mevrouw Lalieux aangaande de problematiek van
de Bank van De Post.
Entre-t-il dans les intentions de l'administrateur
délégué de faire preuve d'un maximum de
transparence vis-à-vis du Parlement et de faciliter
son contrôle démocratique en lui rendant
accessibles certains documents dont le ministre
fait état devant le Parlement et dont l'accès est
ensuite refusé par la société?
J'espère que le nouvel administrateur délégué
préférera la transparence démocratique.
Enfin, je me joins aux questions de Mme. Lalieux
relatives à la problématique de la Banque de La
Poste.
01.13 Daan Schalck (SP.A): Het nieuwe contract
van De Post lijkt wel een overgangscontract. De
liberalisering van De Post is nog niet uitgewerkt.
01.13 Daan Schalck (SP.A) : Le nouveau contrat
de La Poste ressemble à un contrat de transition.
La libéralisation de La Poste n'est pas encore
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
8
Hoe zal De Post zich wapenen tegen de
liberalisering van de markt? Hoe wordt op die vrije
markt bijvoorbeeld de sociale rol van De Post
ingevuld?
Verder is ook de functie van de
dochterondernemingen niet helemaal duidelijk. In
de laatste jaren bleek dat de
dochterondernemingen eerder marktaandeel van
De Post afsnoepen. Is het de ambitie van de heer
Thys om via de dochters een extra marktaandeel te
verwerven?
Een onopgeloste vraag is ook of het nog altijd een
doel van de regering is om een nieuwe grote,
eventueel buitenlandse, partner te zoeken. Alleen
op die manier zou De Post sterk genoeg staan in
Europa. De vorige afgevaardigd bestuurder heeft
altijd geprobeerd om De Post zo sterk te maken dat
een partner niet nodig was. Onlangs veranderde hij
echter helemaal van koers en zei dat een partner
noodzakelijk is om de overlevingskansen van De
Post te waarborgen. Welke richting gaan we nu uit?
In het nieuwe contract is het aantal prioritaire
projecten verminderd. Is de vermindering een
bewuste keuze die ertoe moet leiden dat er snel
resultaat kan worden gehaald?
Tot slot stel ik mij ook vragen bij de
concurrentieregels op de vrijere markt. Momenteel
zijn er al spelers op de markt die zich van
concurrentieregels niet veel aantrekken. Denk
bijvoorbeeld aan de bedelers van reclameblaadjes.
Ook zij moeten worden gecontroleerd.
réalisée. Comment La Poste va-t-elle se prémunir
contre la libéralisation du marché ? Comment le
rôle social de La Poste sera-t-il assuré sur ce
marché libre ?
En outre, la fonction des filiales n'est pas non plus
tout à fait claire. Ces dernières années, les filiales
ont plutôt soufflé des parts de marché à La Poste.
Monsieur Thys ambitionne-t-il de conquérir des
parts de marché supplémentaires grâce aux
filiales ?
La question de savoir si le gouvernement souhaite
toujours rechercher un partenaire nouveau et
puissant - éventuellement étranger est également
restée sans réponse. Seule cette solution permettra
à La Poste d'avoir une position suffisamment forte
en Europe. L'administrateur délégué précédent a
toujours essayé de renforcer La Poste elle-même,
rendant ainsi tout partenariat inutile. Il a néanmoins
récemment changé d'opinion et a déclaré qu'un
partenaire serait nécessaire pour garantir les
chances de survie de La Poste. Dans quelle
direction allons-nous ?
Le nombre de projets prioritaires a été réduit dans
le nouveau contrat. Cette réduction a-t-elle été
opérée consciemment en vue d'atteindre des
résultats rapidement ?
Enfin, je m'interroge également sur les règles de la
concurrence à respecter sur un marché plus libre.
Certains acteurs sur le terrain ne s'en soucient déjà
plus tellement. Prenons par exemple les
distributeurs de publications publicitaires. Ils
doivent également être contrôlés.
01.14 François Bellot (MR): Zowel wat betreft de
evenwichtige spreiding over het grondgebied, de
openingsuren en de dienstverlening in de
postkantoren, ben ik, als burgemeester, gekant
tegen de vervanging van postkantoren door PSP's.
Hoe ver is het denkwerk over het uitbouwen van
een netwerk dat aansluit op de lokale
dienstverlening en rekening houdt met het bestaan
van bepaalde plaatselijke afspraken gevorderd ?
In landelijk gebied probeert men nu al punten in te
richten die verschillende diensten aanbieden. Zou u
vormen van samenwerking aanvaarden waarbij de
kleinhandel de toelating krijgt bepaalde
postdiensten aan te bieden, in geval een
herstructurering van de activiteiten zou worden
doorgevoerd?
01.14 François Bellot (MR) En ce qui concerne la
couverture géographique, les plages horaires et les
services rendus dans les bureaux de poste, je suis,
en tant que bourgmestre, opposé au remplacement
des bureaux de poste par des PSP .
Quel est l'état de la réflexion sur le réseau en
rapport avec les services locaux et compte tenu de
l'existence de certains accords locaux ?
Il faut savoir que, dans le monde rural, il existe des
tentatives de points de services communs. Dans
l'hypothèse d'un redéploiement d'activités,
accepteriez-vous une collaboration permettant à de
petits commerces de rendre certains services
postaux ?
Waarom betrekt men de gemeentebesturen niet bij Pourquoi ne pas associer les administrations
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
9
de demarche die De Post bij de federale overheid
moet doen in geval van sluiting van een
postkantoor of een postaal servicepunt dat meer
dan 5 km verwijderd ligt van een bestaand
postkantoor of servicepunt?
Zal De Post, die een offerte heeft gedaan voor de
ontwikkeling van een elektronische identiteitskaart
maar niet voor de diensten die nadien zouden
kunnen worden ontwikkeld, samenwerken met de
gemeenten op het stuk van de uitbouw van de
gemeenschappelijke servicepunten die met name
tot doel hebben in een internetterminal in de
gemeenten te voorzien?
communales à la démarche que La Poste doit faire
envers l'État fédéral en cas de suppression de
bureau de poste ou de point de service distant de
plus de 5 km d'un point de service ou d'un bureau
de poste existant?
La Poste, qui a fait offre pour le développement de
la carte d'identité électronique mais pas pour les
services qui pourraient se développer par la suite,
collaborera-t-elle avec les communes dans le
développement des points de services communs
qui ont notamment pour objet d'installer une borne
Internet dans les villages?
01.15 Frieda Brepoels (VU&ID): Na slechts zes
maanden verkondigt premier Verhofstadt al
welgemoed dat de heer Thys een geslaagde
transfer is van de particuliere naar de openbare
sector. Dat soort uitspraken maakt me steeds
achterdochtig. Ik vermoed dat de premier vooral
heel blij is als er geen stakingen zijn. De
verkiezingen naderen immers.
De financiële situatie van De Post is heel
onduidelijk. Het ging vroeger niet zo goed. Ik vraag
me af welke maatregelen de heer Thys zal nemen
om de inkomsten te verhogen. Zo staat er een
overeenkomst met de krantenuitgevers op til. Hoe
verlopen de onderhandelingen?
Welke tariefvoorwaarden schrijft de overheid voor?
Is er wel ruimte om nieuwe inkomsten te creëren?
Het bestuur van De Post houdt vast aan het
strategisch plan van de voorganger van de heer
Thys. Hoe zal dit plan worden geactualiseerd?
Het structurele personeelstekort is een historische
erfenis. Hoe zal dit tekort in Vlaanderen worden
opgelost? Volgens de vakbonden worden er soms
op kunstmatige wijze activiteiten naar Wallonië
doorgesluist om de activiteiten daar op peil te
houden.
De filialen hebben een negatieve invloed op De
Post.
Volgens het beheerscontract zullen van sommige
taken de reële kosten worden aangerekend. Een
deel van de inkomsten uit diensten waarop De Post
een monopolie heeft, wordt momenteel
geïnvesteerd in privé-activiteiten. Dat mag eigenlijk
niet. Hoe zal deze situatie worden uitgeklaard?
Het aantal en de locatie van de sorteercentra werd
bepaald in overleg met de vakbonden. Volgens het
01.15 Frieda Brepoels (VU&ID): Après six mois à
peine, le premier ministre Verhofstadt proclame
déjà, affichant sa bonne humeur, que M. Thys
constitue un transfert réussi du secteur privé au
secteur public. Voilà le genre de discours que
j'accueille toujours avec méfiance. Je suppose que
le premier ministre se réjouira particulièrement s'il
n'y a aucune grève. En effet, les élections
approchent.
La situation financière de La Poste manque de
clarté. Tout n'était pas rose auparavant. Je me
demande quelles mesures M. Thys va prendre afin
d'augmenter les recettes. C'est ainsi qu'un accord
se prépare avec les éditeurs de journaux. Comment
les négociations se déroulent-elles ?
Quelles conditions tarifaires les pouvoirs publics
imposent-ils? Existe-t-il effectivement une
possibilité de créer de nouvelles recettes ?
La direction de La Poste se cramponne au plan
stratégique du prédécesseur de M. Thys. De quelle
manière ce plan sera-t-il actualisé ?
La pénurie structurelle de personnel est un héritage
historique. Quelle solution à cette pénurie sera-t-
elle apportée en Flandre ? Selon les syndicats, des
activités passent parfois de manière artificielle en
Wallonie pour permettre d'y garder l'activité à
niveau.
Les filiales influencent négativement La Poste.
Aux termes du contrat de gestion, il sera tenu
compte des coûts réels de certaines missions. Une
partie des recettes générées par les services, pour
lesquels La Poste jouit d'un monopole, sont investis
à l'heure actuelle dans des activités privées. Cette
pratique n'a pas lieu d'être. Comment cette
situation va-t-elle être clarifiée ?
Le nombre et l'emplacement des centres de tri ont
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
10
beheerscontract mengt de overheid zich niet in
dergelijke beslissingen, maar zo eenvoudig liggen
de zaken natuurlijk niet. Ik vind het teleurstellend
dat er toch vijf sorteercentra in stand worden
gehouden. Op termijn is dat economisch
onhoudbaar.
été définis en accord avec les syndicats. Aux
termes du contrat de gestion, les pouvoirs publics
restent à l'écart de telles décisions, mais il va de soi
que les choses ne sont pas si simples. Je trouve
décevant que cinq centres de tri soient quand-
même maintenus. A terme, c'est intenable sur le
plan économique.
De regering hecht veel belang aan de sociale rol
van de postbode. Dat is heel mooi, maar wie zal dat
betalen? Hoe is dit verenigbaar met de wens om
het rendement te verhogen?
In het oude beheerscontract stond dat de tarieven
op het peil van de buurlanden moeten blijven.
Waarom werd die bepaling afgevoerd?
Twee procent van de loonmassa is bestemd voor
personeelsvorming. Is dat wel genoeg? Volgens
Test Aankoop laat de opleiding van het personeel
te wensen over.
De cijfers van het Belgisch Instituut voor Post en
Telecommunicatie (BIPT) over de bezorging van de
post worden in twijfel getrokken. Slechts 74 procent
zou worden bezorgd de dag na verzending. Hoe zal
dat percentage worden opgekrikt? De Post heeft
zich tot doel gesteld 97 procent van de poststukken
twee dagen na verzending te bezorgen. Waarom
niet 100 procent?
De Post zal zelf een methode ontwikkelen om de
tevredenheid van klanten te meten. Waarom
besteedt ze die opdracht niet uit aan een
onafhankelijk instituut?
Uit onderzoek blijkt dat de openingsuren van de
kantoren te beperkt zijn. Het ontwerp van het
nieuwe beheerscontract herneemt wat dit
onderwerp betreft de bepalingen van het oude.
Naar mijn mening zouden er beter heel concrete
doelstellingen in worden opgenomen.
Le gouvernement accorde beaucoup d'importance
au rôle social du facteur. C'est très méritoire mais
qui paiera ? Comment concilier cette approche
avec la recherche d'un rendement accru?
L'ancien contrat de gestion prévoyait que les tarifs
belges devaient rester au niveau de ceux des pays
voisins. Pourquoi cette disposition a-t-elle été
supprimée?
Deux pour cent de la masse salariale sont
consacrés à la formation du personnel. Est-ce
réellement suffisant ? Selon Test-Achats, la
formation du personnel laisse à désirer.
Les chiffres de L'Institut belge des services postaux
et des télécommunications (IBPT) relatifs à la
distribution du courrier sont mis en doute. Le
courrier ne serait distribué le lendemain de l'envoi
qu'à 74 pour cent. Comment compte-t-on
augmenter ce pourcentage ? La Poste s'est fixé
comme objectif de distribuer 97 pour cent du
courrier deux jours après l'envoi. Pourquoi pas 100
pour cent ?
La Poste va mettre elle-même au point une
méthode pour mesurer le degré de satisfaction des
clients. Pourquoi ne sous-traite-t-elle pas cette
mission à un institut indépendant ?
Il ressort d'une enquête que les heures d'ouverture
des bureaux sont trop restreintes. A cet égard, les
dispositions de l'ancien contrat sont conservées
dans le projet de nouveau contrat de gestion. Il me
semble que le nouveau contrat devrait plutôt
mentionner des objectifs très concrets.
01.16 Johnny Thys (Nederlands): Er zullen vijf
sorteercentra blijven bestaan. We hadden de
keuze: ofwel verloren we veel tijd met
onderhandelingen om dit aantal te verminderen -
wat economisch ongetwijfeld rendabeler zou zijn,
ofwel namen we vlug een beslissing zodat het
bedrijf voort kon. De commissieleden moeten
daarbij in aanmerking nemen dat vanaf 2006 een
groot deel van de markt zal worden vrijgemaakt. Als
de sorteercentra dan niet volledig operationeel zijn,
is dat een enorm concurrentienadeel voor De Post.
Een bijkomende factor is dat de vakbonden bereid
zijn zich soepel op te stellen inzake
arbeidsvoorwaarden en flexibiliteit in ruil voor dit
akkoord over de sorteercentra. Al bij al ging het dus
01.16 Johnny Thys (en néerlandais): Il restera
cinq centres de tri. Nous avions le choix: soit nous
perdions beaucoup de temps dans des
négociations pour réduire ce nombre, ce qui aurait
certes été plus rentable économiquement, soit nous
prenions une décision rapide pour que l'entreprise
puisse continuer à fonctionner. Les membres de la
commission doivent garder à l'esprit qu'à partir de
2006, une grande partie du marché sera libéralisée.
Si les centres de tri ne sont pas totalement
opérationnels, la Poste sera affectée d'un handicap
sur le plan de la compétitivité. Un facteur
supplémentaire est la souplesse dont les syndicats
sont disposés à faire preuve concernant les
conditions de travail et de flexibilité, en contrepartie
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
11
om een verdedigbare optie. De tijdwinst is
belangrijker dan het economisch nadeel.
de l'accord sur les centres de tri. Tout bien
considéré, il s'agissait donc d'une option
défendable. Le gain de temps est supérieur à la
perte économique.
De service aan de cliënteel moet worden verbeterd
en dit tegen een lagere kostprijs. Voorlopig denken
we daarbij niet aan een samenwerking met de
lokale krantenuitgever of groenteboer.
Kwaliteitsverbetering is een werk van elke dag. We
moeten afspraken maken met het personeel en met
de sociale partners om de stapels die 's avonds in
de sorteercentra liggen, weg te werken. Komende
uit de privé-sector ben ik niet tevreden met 91 à 95
percent, maar wil ik 98 à 99 percent van de
doelstelling dag+1 halen. Dat vergt evenwel een
cultuurwijziging.
De sociale rol van de postbode blijft behouden. De
omstandigheden waarin de postbode het pensioen
van huis tot huis bezorgt, worden verbeterd.
Daarnaast zal de reeds bestaande georoute verder
worden ontplooid om het werk van de postbode
objectief neer te schrijven, om zijn werk
vergelijkbaar te maken met dat van zijn collega's in
andere regio's en om hem zijn sociale rol beter te
laten opnemen.
Het klachtrecht wordt geregeld in secundaire
wetgeving en het komt toe aan de overheid om dat
te reguleren. De Post zal wel de ombudsdienst
verder professionaliseren om klachten beter te
kunnen afhandelen.
Le service à la clientèle doit être amélioré et son
coût réduit. Pour l'instant, nous n'envisageons pas
de coopération avec le distributeur de presse ou
l'épicier local.
L'amélioration de la qualité est un travail de tous les
jours. Nous devons nous accorder avec le
personnel et les partenaires sociaux éliminer les
piles qui s'amoncellent tous les soirs dans les
centres de tri. Je suis issu du secteur privé et je ne
me satisfais pas de 91 à 95 pour cent ; je veux
atteindre 98 à 99 pour cent des objectifs jour +1.
Mais il faudra pour cela un changement de
culture.
Le rôle social du facteur sera maintenu. Les
conditions dans lesquelles le facteur apportera les
pensions à domicile seront par contre améliorées.
En outre, le projet Georoute sera encore développé
pour décrire objectivement la fonction du facteur,
rendre son travail comparable à celui de ses
collègues d'autres régions et lui faire assumer
mieux encore son rôle social.
Le droit d'introduire une réclamation est réglé par la
législation secondaire et il incombe aux autorités de
le réguler. La Poste veillera à professionnaliser
davantage son service de médiation pour garantir
un traitement plus adéquat des réclamations.
01.17 Frieda Brepoels (VU&ID): In het vorige
contract stond 20 uur bij de sorteercentra voor de
laatste lichting D+1.
01.17 Frieda Brepoels (VU&ID): Le contrat de
gestion précédent prévoyait 20 h. pour les centres
de tri pour la dernière levée J+1.
01.18 Johnny Thys (Nederlands): Nu wordt het
overal 19 uur.
01.18 Johnny Thys (en néerlandais): Dorénavant
ce sera 19 h. partout.
(Frans): Wat het principe D+1 en het lichten van de
postbussen betreft, gebeurt het lichten om 19 uur in
de meeste kantoren, voor wat Brussel betreft. Wij
zullen een studie laten uitvoeren om na te gaan hoe
de postbestelling over het hele land correcter en
eenvormiger kan worden georganiseerd en om te
voorkomen dat sommige regio's worden benadeeld.
Zo nodig kunnen wij het uur van de lichting
vervolgens aanpassen.
(en français) En ce qui concerne le principe J+1 et
la levée des boîtes, les levées de courrier se font à
19 heures dans la majorité des bureaux, c'est-à-
dire à Bruxelles. Nous allons commander une étude
afin de voir comment desservir le pays d'une
manière plus juste et uniforme, afin de ne pas léser
certaines régions. Le cas échéant, nous pourrions
ensuite agir sur les heures de levées.
01.19 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Als ik het goed begrijp zal er 's nachts geen enkel
postkantoor meer open zijn? Zelfs niet in de
stations zoals in Brussel-Zuid?
01.19 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Si je comprends bien, il n'y aura plus de bureau de
poste ouvert la nuit? Même dans les gares, comme
à Bruxelles-Midi?
01.20 Johnny Thys (Frans): Enkel het kantoor in
Brussel-Zuid zal 's nachts nog open zijn.
01.20 Johnny Thys (en français) :Seul le bureau
de Bruxelles Midi restera ouvert la nuit.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
12
(Nederlands) We willen de commerciële opdracht
van het bureau flexibeler invullen rekening houdend
met de ligging en de aard van het publiek.
(En néerlandais) Nous voulons définir plus
souplement la mission commerciale du bureau en
tenant compte de sa situation et du public qui le
fréquente.
(Frans) Voor periodieken van verenigingen zijn er
geen regels, maar we kunnen best proberen samen
regels op te stellen.
Het is onze bedoeling een Post te behouden die
haar verantwoordelijkheid op het stuk van openbare
en universele dienstverlening op zich neemt. Voorts
zullen we de kantoren indelen in categorieën op
grond van de ligging en het commerciële gewicht
ervan.
Het personeel moet gekwalificeerd zijn en in staat
om mee te evolueren. Het nieuwe
computersysteem kreeg zo veel mogelijk troeven
mee, opdat de installatie ervan in alle postkantoren
een succes zou worden.
(En français) Pour les périodiques édités par des
associations, il n'y a pas de règles, mais nous
pouvons très bien tenter d'en définir ensemble.
Notre objectif est de maintenir une poste qui garde
ses responsabilités de service public et universel.
Ensuite, nous classerons les bureaux par
catégories en fonction de leur localisation et de leur
attractivité commerciale.
Le personnel doit être qualifié et apte à suivre les
changements. Le nouveau système informatique a
été lancé avec un maximum d'atouts afin que son
installation réussisse dans tous les bureaux de
poste.
U had het over het aanbieden van een veelheid van
diensten en over een mogelijke samenwerking met
Belgacom in dat verband. Ik breng even onze drie
basisdoelstellingen in herinnering: een efficiënte
brievenpost, een verbetering van de diensten van
de Bank van De Post en van de tak
verzekeringen.Het ontwikkelen van andere
producten is natuurlijk niet uitgesloten, maar het is
ook niet de bedoeling van De Post een supermarkt
te maken. Het zou dan om welomschreven
producten moeten gaan, bijvoorbeeld met de
bedoeling een jong publiek aan te trekken. Op dit
ogenblik kan ik niet bevestigen of dat soort
producten in samenwerking met Belgacom zal
worden ontwikkeld.
Momenteel loopt een onderzoek naar de graad van
tevredenheid van de cliënteel, met het oog op een
betere dienstverlening. Op basis van de resultaten
daarvan zullen we beslissen welke maatregelen
nodig zijn, meer bepaald wat soepeler
openingsuren betreft. Het personeel zal als
opdracht krijgen te zorgen voor de best mogelijke
dienstverlening.
Vous avez évoqué le multiservice et une
collaboration en ce sens avec Belgacom. Je
rappelle que nous avons trois objectifs-clés :
l'efficacité du service de courrier, l'amélioration de
la banque de La Poste, ainsi que de son
assurance. D'autres produits peuvent, certes, être
développés, mais La Poste ne compte pas devenir
un supermarché. Il s'agirait de produits bien
circonscrits, par exemple pour attirer une clientèle
jeune. A l'heure actuelle, je ne peux vous dire si ce
type de produit sera développé avec Belgacom.
Nous sommes occupés à réaliser une étude sur le
niveau de satisfaction de notre clientèle, afin de
mieux la servir. Lorsque nous en aurons les
résultats, nous verrons ce qu'il y a lieu de faire,
notamment en termes de flexibilité des horaires.
L'objectif que nous donnerons au personnel sera
de servir au mieux la clientèle.
Het principe van acties ten behoeve van de
gehandicapten is in het beheerscontract
opgenomen. Maar De Post ondervindt veel
problemen, met name dat van veiligheid. Om te
beginnen zullen we er de inventaris van opmaken
en vervolgens actie ondernemen.
Het nieuwe postkantoor in Woluwe is een goede
zaak maar de doelstelling is om 50 à 100 kantoren
per jaar te realiseren, niet meer en dat is goed zo.
Quant aux handicapés, le principe d'actions en leur
faveur est inscrit dans le contrat de gestion. Mais
La Poste connaît beaucoup de problèmes, dont le
premier est celui de la sécurité. D'abord, nous
allons en faire l'inventaire avant d'agir.
Il est bien qu'il y ait un nouveau bureau de poste à
Woluwé, mais l'objectif est de 50 à 100 bureaux par
ans, pas plus et c'est une bonne chose.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
13
Wat de sorteercentra en het treinvervoer betreft,
hebben wij beslist van dat laatste af te zien omdat
het niet de verhoopte snelheid en operationaliteit
biedt.
Concernant les centres de tri et le transport par
train, nous avons opté pour nous passer du train,
qui ne donne pas la vitesse et l'opérationnalité
escomptées.
U kent het sociaal plan zoals het een jaar geleden
werd opgesteld.
Het strategisch plan is rond. Het werd door de raad
van bestuur goedgekeurd. Volgende week zal het
aan het management en de secretarissen-generaal
worden voorgelegd. Ik wil dat zij er de primeur van
hebben, maar ik ben bereid het daarna voor u toe
te lichten.
Vous connaissez le plan social tel que défini il y a
un an.
Nous avons terminé l'élaboration du plan
stratégique. Il a été approuvé par le conseil
d'administration. Il sera soumis la semaine
prochaine à l'équipe de management et aux
secrétaires généraux. Je tiens à leur en réserver la
primeur mais je suis à votre disposition pour venir
vous en parler ensuite.
(Nederlands) In antwoord op de vragen van de
heer Mortelmans kan ik zeggen dat ik de
tevredenheidsstudie absoluut nodig heb om te
weten of de postkantoren klantvriendelijk zijn en om
de klantenservice waar nodig te kunnen bijsturen.
Het meten van de tevredenheid wil ik organiseren
in samenwerking met de regelgever; onze belangen
zijn hier gelijklopend.
Natuurlijk wil ik een zo groot mogelijk inzicht krijgen
in de kostenstructuur en moet hierbij zoveel
mogelijk worden uitgegaan van de reële kost van
de verschillende posttaken.
De postkantoren zullen van de nodige en
aangepaste infrastructuur worden voorzien. Wat
betreft het internet, is het enthousiasme in de
kantoren waar het wordt uitgeprobeerd groot, wat
niet betekent dat internet in alle kantoren een
doelstelling op zich wordt. De installatie moet op
een kostenbewuste manier gebeuren en de
bijkomende investeringen moeten verder
gerendabiliseerd kunnen worden.
(En néerlandais) Je répondrai à M. Mortelmans que
l'évaluation du taux de satisfaction m'est
absolument nécessaire pour m'informer de la
convivialité des bureaux de poste et corriger et
adapter, si besoin est, le service offert à la clientèle.
Je compte organiser cette évaluation du taux de
satisfaction en collaboration avec le législateur. Nos
intérêts convergent sur ce point.
Bien sûr, j'entends appréhender au mieux la
structure des frais et il faut bien évidemment se
fonder autant que possible sur le coût réel des
différentes missions qui incombent au service
postal.
Les bureaux de poste seront dotés de
l'infrastructure nécessaire et adéquate.
L'enthousiasme est grand dans les bureaux où sont
testés des terminaux internet, ce qui ne veut pas
dire que l'introduction de l'internet dans tous les
bureaux deviendra une fin en soi. L'installation doit
se faire à la lumière des coûts et il faut pouvoir
rentabiliser davantage les investissements
supplémentaires.
Ten overstaan van vergelijkbare bedrijven als De
Post, is een investering van 2 procent van de
loonmassa in opleiding een zeer grote inspanning.
Ook hier zal de prioriteit liggen bij
klantvriendelijkheid.
Wat de geboortekaartjes en overlijdensberichten
betreft, willen we de levering één dag na het
versturen zo snel mogelijk garanderen. Dit is een
belangrijk engagement waarover ik binnenkort
meer in detail zal communiceren. Ook voor de
andere zendingen moet het percentage dat na één
dag toekomt verhogen. Deze doelstelling bereiken
vergt technische installaties enerzijds en een
mentaliteitswijziging van het personeel anderzijds.
Klantentevredenheid moet een gedeelde
verantwoordelijkheid van heel het personeel
Par rapport à des entreprises comparables à La
Poste, un investissement de 2 pour cent de la
masse salariale dans la formation représente un
effort très important. Ici aussi, la priorité sera
accordée au service à la clientèle.
En ce qui concerne les faire-part de naissance et
de décès, nous voulons garantir aussi rapidement
que possible la distribution un jour après l'envoi. Il
s'agit d'un engagement important à propos duquel
je fournirai davantage de détails prochainement.
Quant aux autres envois, le pourcentage des
envois distribués le lendemain doit également
augmenter. Pour atteindre cet objectif, il convient
de disposer des installations techniques
nécessaires mais il faut également un changement
de mentalité au sein du personnel. La satisfaction
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
14
worden.
De vierminutenregel - maximum vier minuten
wachttijd aan het loket - is inderdaad verdwenen
omdat hij op zich weinig zin heeft. Belangrijker is
dat de klant aan het loket ook een antwoord op zijn
vraag krijgt, wat vandaag niet altijd het geval is. In
dit verband moet ook de uitbouw van het call center
bekeken worden.
Het beheerscontract is duidelijk wat betreft het
verkiezingsdrukwerk en ander niet geadresseerd
drukwerk; ik heb daar niets aan toe te voegen.
du client doit devenir la responsabilité partagée de
l'ensemble du personnel.
La règle des quatre minutes (quatre minutes
d'attente maximum aux guichets) a en effet disparu
dans la mesure où, en soi, elle a peu de sens.
L'essentiel, c'est que le client qui se présente au
guichet obtienne une réponse à sa question, ce qui
n'est pas toujours le cas aujourd'hui. A ce propos, il
convient également de considérer le
développement du call center.
Le contrat de gestion est limpide en ce qui
concerne les imprimés électoraux et les autres
imprimés non adressés; je n'ai rien à ajouter à ce
sujet.
(Frans) In verband met de postbestelling, mevrouw
Lalieux, heb ik het helemaal niet gehad over de
Deutsche Post, maar wel over BD, een filiaal van
de Nederlandse Post. Die organisatie krijgt geen
overheidssubsidie, en ik heb er verder niets mee te
maken.
Wij hebben Delta Media opgericht om te kunnen
concurreren.
Op de vragen over de internetterminals heb ik al
geantwoord.
Jaarlijks wordt 1,3 miljard BEF aan opleiding
besteed. Dat is veel geld, maar eigenlijk verandert
er niet zo veel tegenover de situatie in het verleden.
Onze core business is de postbestelling. We
moeten dan ook in de eerste plaats op dat gebied
performant zijn en de opleiding daarop toespitsen.
Ook de vraag met betrekking tot de buslichtingen
van 17 of 19 uur heb ik al beantwoord. Ik voeg er
nog aan toe dat dagprestaties uiteraard goedkoper
zijn, en dat avondwerk meer flexibiliteit vereist,
waarover met de vakbonden onderhandeld moet
worden. Ik koester niet de illusie dat ik tijdens mijn
loopbaan bij De Post nooit met een staking
geconfronteerd zal worden.
(En français) En ce qui concerne la distribution du
courrier, Madame Lalieux, je n'ai nullement parlé de
la Deutsche Post, mais bien de "BD", une filiale de
la Poste hollandaise. Aucun subside de l'Etat ne va
à cette organisation, avec laquelle je n'ai rien à voir.
Nous avons mis Delta Media sur pied pour des
raisons concurrentielles.
J'ai déjà répondu au sujet des bornes internet.
En ce qui concerne la formation, 1,3 milliard de
francs belges y sont consacrés chaque année.
C'est un montant important mais qui ne représente
pas un grand changement par rapport au passé.
Notre métier de base est le courrier et c'est là ,
avant tout, que nous devons être performants et
donc, axer la formation.
Quant à la question de la levée du courrier à 17
heures ou à 19 heures, j'y ai déjà répondu. J'ajoute
que les activités de jour coûtent bien entendu
moins cher et que le travail du soir pose un
problème de flexibilité à négocier avec les
syndicats. Je n'ai aucunement l'illusion de pouvoir
terminer ma carrière à la Poste sans essuyer de
grève.
Ik heb niets te verbergen, maar het komt de
minister toe me hier uit te nodigen.
Ik heb volledige openheid beloofd. Vandaag is een
volledig financieel rapport klaar over de vroegere
Post en haar filialen. Er heerst dus volledige
duidelijkheid.
Je n'ai pas de secret à cacher mais il appartient au
ministre de m'inviter à venir ici.
J'ai promis une ouverture complète. Aujourd'hui, un
rapport financier complet a été établi au sujet de
l'ancienne Poste et de ses filiales. Toute la clarté
est faite.
01.21 Jean-Pierre Grafé (cdH): Ik neem nota van
wat de heer Thys heeft gezegd.
01.21 Jean-Pierre Grafé (cdH): Je prends acte de
ce qu'a dit M. Thys.
01.22 Johnny Thys (Nederlands): Zeker is dat we 01.22 Johnny Thys (En néerlandais): Il est certain
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
15
vandaag stappen zetten om de kwaliteit en de
dienstverlening meetbaar te maken. Op de vraag of
het nieuwe beheerscontract De Post ook
voorbereidt op de vrijmaking van de markt, kan ik
hier niet ten volle ingaan. Het is wel de ambitie om
het concurrentievermogen van De Post te
vergroten. De winst ligt vandaag bij de mailactiviteit,
tevens ook de kerntaak van De Post. We moeten er
dus in de eerste plaats voor zorgen dat die
mailactiviteit morgen kan overleven. Ik maak er in
mijn communicatie met het management en het
personeel geen geheim van dat hiervoor nog een
enorme inspanning nodig is.
qu'aujourd'hui nous entreprenons des démarches
pour rendre mesurables la qualité et le service.
Quant à savoir si le nouveau contrat de gestion
prépare également La Poste à la libéralisation du
marché, je ne peux pas traiter plus à fond cette
question aujourd'hui. Nous avons toutefois la
volonté d'augmenter la capacité concurrentielle de
La Poste. À l'heure actuelle, c'est l'activité
principale de la Poste, à savoir la poste à lettres qui
permet de réaliser des bénéfices. Nous devons
donc veiller en premier lieu à ce que cette activité
puisse subsister demain. Dans ma communication
avec le management et le personnel, j'explique
clairement que cela nécessite encore un énorme
effort.
Zoeken naar een internationale partner voor De
Post is vandaag mijn zorg niet. Dit is overigens een
beslissing die de aandeelhouders moeten nemen.
Ik moet nu zorgen voor het operationaliseren van
De Post.
Diversificatie kan enkel als post morgen
concurrentieel is. De toekomst van De Post ligt niet
in de externe groei die het winstcijfer de hoogte in
stuwt, maar bij de basisopdracht, namelijk post.
Pas later moet naar diversificatie worden gezocht.
Bij mijn aantreden bij De Post liepen niet minder
dan 92 projecten. Daaruit werden negen
veelbelovende focusprojecten geselecteerd,
waaronder de postshops en georoute. We richten
ons dus op minder projecten, maar boeken sneller
vooruitgang.
Flexibiliteit van de tarifering is nodig. Wij moeten
toch ergens de middelen krijgen om te
concurreren? Flexibiliteit in de tarifering ten aanzien
van grote klanten van De Post is noodzakelijk,
maar ook de andere spelers op de markt moeten
aan voorwaarden voldoen.
La recherche d'un partenaire international pour La
Poste ne fait pas partie de mes préoccupations
actuelles. Il s'agit d'ailleurs d'une décision qui
appartient aux actionnaires. Ma mission
aujourd'hui est de rendre La Poste opérationnelle.
La diversification n'est possible que si la gestion du
courrier devient concurrentielle. L'avenir de La
Poste ne réside pas dans la croissance externe qui
fait croître les bénéfices mais bien dans sa mission
de base, c.-à-d. la gestion du courrier. La
diversification ne doit être envisagée que plus tard.
Pas moins de 92 projets étaient en cours lors de
mon entrée en fonction à La Poste. Parmi ceux-ci,
neuf projets centraux et prometteurs ont été
retenus dont les postshops et Georoute. Le nombre
de projets auxquels nous nous consacrons est
donc réduit mais nous enregistrons plus
rapidement des progrès.
La flexibilité des tarifs est nécessaire. Après tout,
nous devons quand même trouver les moyens
d'être compétitif. La flexibilité des tarifs à l'égard
des grands clients de La Poste est requise mais les
autres acteurs du marché doivent également
répondre à certaines conditions.
(Frans): Wij zullen het net van kantoren niet
opleggen maar meer samenwerken met de
overheden. Het moet een win-winsituatie zijn zowel
voor de dienst aan het cliënteel als voor de actoren
zelf.
De internetterminals komen er, er bestaat daartoe
een markt. Maar ik ben er niet van overtuigd dat dit
project met partners tot stand moet worden
gebracht.
(En français) En ce qui concerne le réseau, nous
n'allons pas l'imposer mais agir davantage en
collaboration avec les autorités. Cela doit être un
win-win tant en ce qui concerne le service à la
clientèle que pour les acteurs eux-mêmes.
Les bornes Internet verront le jour, il y a un marché
pour cela. Mais je ne suis pas certain qu'il faille
construire ce projet avec des partenaires.
(Nederlands) Er blijft enorm veel werk te doen. De
concurrentie in een open markt komt snel op ons af
en met de huidige plannen is de toekomst van De
Post geenszins verzekerd. De kostenbasis moet
dalen. De markt voor de klassieke post zal krimpen.
(En néerlandais) Il reste énormément à faire. La
concurrence sur un marché sera bientôt une réalité
et les projets actuels ne sont nullement garants de
l'avenir de La Poste. La base des coûts doit être
réduite. Le marché des services postaux classiques
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
16
Daarom zoeken wij nieuwe commerciële producten
om nieuwe inkomsten te verwerven. Nieuwe filialen
zijn moeilijk haalbaar. Zonder daling van de
kostenbasis komen we er niet, ook al passen wij de
tarieven aan. Kruissubsidiëring is verboden en het
businessplan moet gerespecteerd worden, anders
krijgen we last met de Europese Commissie.
Vorig jaar werd de doelstelling dag+1 slechts voor
74 procent van de post gehaald. Dat was dan ook
een echt dieptepunt. Het betreft hier trouwens
eigen cijfers van De Post. Later zullen de metingen
worden uitgevoerd door Belex, dat gecontroleerd
wordt door het BIPT, zodat discussies over de
metingen overbodig worden.
De openingsuren van de postkantoren kunnen
slechts op basis van objectieve criteria worden
gewijzigd. De bijkomende service moet worden
afgewogen tegenover de kostprijs. Dit wordt nog
verder onderzocht.
va se réduire. C'est pourquoi nous recherchons de
nouveaux produits commerciaux permettant de
générer de nouvelles recettes. Il sera difficile de
créer de nouvelles filiales. Si la base des coûts ne
diminue pas, nous ne réaliserons pas nos objectifs,
même en adaptant les tarifs. Le subventionnement
croisé est interdit et il faut respecter le businessplan
sous peine de nous heurter à la Commission
européenne.
L'an dernier, l'objectif jour J+1 n'a été atteint que
pour 74 pour cent du courrier. Il s'est donc agi d'un
véritable record vers le bas. Il s'agit en l'espèce de
chiffres fournis par La Poste elle-même. A l'avenir,
les mesures seront effectuées par Belex,
organisme contrôlé par l'IBPT, de manière à rendre
superflue toute discussion à ce sujet.
Les heures d'ouverture des bureaux de poste ne
peuvent être modifiées qu'en fonction de critères
objectifs. Les services supplémentaires doivent être
appréciés à la lumière de leur coût. L'examen de
cette question sera poursuivi.
01.23 Yves Leterme (CD&V): De CD&V is uw
bondgenoot voor het versterken van het postbedrijf
en het uitvoeren van het beheerscontract. Er zijn
nieuwe kansen voor De Post en dat verheugt ons.
We zijn blij dat de heer Thys het nieuwe strategisch
plan in deze commissie wil komen toelichten. De
bedrijfsstrategie moet de core business
doorzichtiger maken. Dat is de juiste doelstelling.
Wij steunen de heer Thys daarin. Dit moet leiden
tot meer rendement, betere kwaliteit van de
dienstverlening en grotere werktevredenheid.
01.23 Yves Leterme (CD&V) : Le CD&V est votre
allié en ce qui concerne le renforcement de
l'entreprise qu'est La Poste et l'exécution du contrat
de gestion. Il y a de nouvelles possibilités pour La
Poste et nous nous en réjouissons. Nous nous
réjouissons également du fait que M. Thys soit
venu exposer le nouveau plan stratégique devant
cette commission. La stratégie de l'entreprise doit
rendre l'activité principale plus transparente. C'est
là le véritable objectif à atteindre. Nous soutenons
M. Thys dans ce projet, qui doit mener à un
meilleur rendement, une qualité de service
supérieure et une plus grande satisfaction du
personnel.
Het basismétier van De Post staat voor de heer
Thys voorop. Activiteiten op andere
communicatiedomeinen zijn geen prioritaire target.
Ik hoop dat dat slechts een kwestie van tijdelijk
uitstel is. De Post zal met de maatschappelijke
evolutie mee moeten. De fysieke postbedeling zal
in de toekomst afnemen.
Het georoutesysteem is zowel voor de postmensen
als voor de postleiding van belang. Kan de heer
Thys de timing van de implementatie van het
systeem geven, want bij het personeel zijn de
verwachtingen gespannen.
De passage over het kantorennet in het contract
lijkt me ongeloofwaardig. De heer Thys is te
professioneel om een cijfer te plakken op het aantal
kantoren dat eventueel moet verdwijnen. Maar er
moet toch al een vooropgezet doel zijn? In welk
Le métier de base de La Poste demeure la
préoccupation principale de M. Thys. Les activités
relatives à d'autres domaines de la communication
sont secondaires. J'espère que cela n'est que
temporaire. La Poste sera bien contrainte d'évoluer
avec la société. A l'avenir, la distribution physique
de courrier perdra progressivement en importance.
Le système Georoute est important pour le
personnel comme pour la direction de La Poste. M.
Thys peut-il fournir un calendrier de la mise en
oeuvre du système, car le personnel attend avec
anxiété?
Le passage du contrat relatif au réseau de bureaux
me semble peu crédible. M. Thys est trop
professionnel pour coller un chiffre sur le nombre
de bureaux qui seront éventuellement appelés à
disparaître. Vous avez pourtant dû vous fixer un
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
17
stadium zitten de plannen om de spreiding van
kantoren kritisch te evalueren?
In de vorige legislatuur is de wijze, vooruitziende
beslissing genomen om een budget van 300
miljoen euro te reserveren om een sociaal plan in
De Post te financieren. Is De Post vragende partij
om dat bedrag te gebruiken? Waarom is de 300
miljoen euro nog niet gedeblokkeerd?
objectif! Quel est l'état d'avancement des projets
d'évaluation critique de la répartition des bureaux?
Au cours de la précédente législature, le
gouvernement avait pris la décision sage et
prévoyante de réserver un budget de 300 millions
d'euros pour le financement du plan social de La
Poste. La Poste a-t-elle l'intention d'utiliser cette
somme? Pourquoi les 300 millions d'euros n'ont-ils
pas encore été débloqués?
01.24 Johnny Thys (Nederlands): De Post als
communicatiebedrijf is een concept dat ik wil
afvoeren. De Post heeft twee basisactiviteiten die
moeten worden uitgebouwd en verbeterd: mail die
efficiënt gecommercialiseerd moet worden en retail
dat van De Post een beter bankier en verzekeraar
moet maken. Ik ben heel ambitieus om de
inkomsten vanuit die activiteiten te verhogen. Er
staat een nieuw computersysteem in de steigers
dat het personeel veel tijd moet besparen, tijd die
vrijkomt voor andere activiteiten. Ik heb nog geen
agressieve kostenbeheersing voor het
kantorennetwerk uitgewerkt. Ik wil eerst kijken wat
het potentieel is. Misschien zal ik die politiek later
moeten herzien.
Wat de Georoutes betreft worden in september in
dertig zones ingevoerd. In december volgt dan een
evaluatie en begin volgend jaar een implementatie
in alle zones.
De 300 miljoen euro wil ik uiteraard hebben. Een
formeel verzoek zal de minister deze week
bereiken.
01.24 Johnny Thys (en néerlandais) : Je souhaite
dissocier La Poste du concept d'entreprise de
communication. La Poste exerce deux activités de
base qui doivent être développées et améliorées:
l'activité "mail", qui doit être commercialisée
efficacement, et l'activité "retail", qui doit faire de La
Poste un meilleur banquier et un meilleur assureur.
Mon ambition est grande d'augmenter les revenus
liés à ces activités. Un nouveau système
informatique est en cours de mise au point, il
devrait permettre au personnel de gagner du temps
qui sera disponible pour d'autres activités. Je n'ai
pas encore développé de maîtrise agressive des
coûts pour le réseau de bureaux de poste. Je
souhaite préalablement me rendre compte du
potentiel. Peut-être devrai-je revoir cette politique
ultérieurement.
Le projet Georoutes sera introduit dans trente
zones au mois de septembre. En décembre suivra
une évaluation et au début de l'an prochain, une
mise en oeuvre dans l'ensemble des zones.
Je désire par ailleurs obtenir les 300 millions
d'euros. Une demande formelle parviendra au
ministre cette semaine.
01.25 Minister Rik Daems (Nederlands):
Uiteraard wil de heer Thys het budget gebruiken. In
de nieuwe context is het budget bedoeld voor de
uitbouw van het bedrijf en niet zozeer voor een
sociaal plan voor het personeel. Bij het aantreden
van de regering heb ik mij geëngageerd om de
bestemming van het budget in die richting te
verschuiven. De 300 miljoen euro worden deze
week opgevorderd.
01.25 Rik Daems, ministre: (en néerlandais) M.
Thys veut sans aucun doute utiliser le budget. Dans
le nouveau contexte, le budget est davantage
destiné au développement de la société qu'à un
plan social pour le personnel. Lors de l'entrée en
fonction du gouvernement, je me suis engagé à
diriger le budget en ce sens. Les 300 millions
d'euros seront demandés cette semaine.
01.26 Yves Leterme (CD&V): Twaalf miljard frank
is een enorm bedrag! Ik heb begrepen dat de
minister het budget zal deblokkeren en ter
beschikking stellen van De Post. Mijn fractie wil dat
steunen, want De Post staat op een kruispunt en
moet de nodige middelen krijgen om een nieuwe
weg in te slaan.
01.26 Yves Leterme (CD&V) : Douze milliards de
francs représentent une somme colossale ! J'ai
compris que le ministre allait débloquer le budget et
le mettre à la disposition de La Poste. Mon groupe
soutiendra cette opération, car La Poste se trouve à
la croisée des chemins et doit bénéficier des
moyens nécessaires pour s'engager dans une
nouvelle voie.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
18
De voorzitter: Dan gaan we over tot de interpellatie
en vragen aan minister Daems
Le président
: Nous passons à présent à
l'interpellation et aux questions adressées au
ministre Daems
02 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuwe beheerscontract van De Post" (nr. 1299)
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het beheerscontract van De
Post" (nr. 7464)
- de heer Jean Depreter aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
beheerscontract van De Post" (nr. 7468)
02 Interpellation et questions jointes de
- Mme Frieda Brepoels au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau contrat de gestion de
La Poste" (n° 1299)
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le contrat de gestion de La
Poste" (n° 7464)
- M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le contrat de gestion de La
Poste" (n° 7468)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID) Dit is al het derde
beheerscontract van De Post. De N-VA-fractie is
allang vragende partij voor een debat hierover,
maar eens te meer is een goede gelegenheid
daarvoor niet benut. Niettemin ben ik aangenaam
verrast door het open gesprek met de heer Thys.
Als minister Daems zijn houding overnam, zouden
er ongetwijfeld minder vragen worden gesteld.
Aanvankelijk werd het nieuwe beheerscontract
voorgesteld als een tabula rasa, vooral in gevoelige
aangelegenheden als het postkantorennetwerk en
de sorteercentra. De uitspraken van de heer Thys
bevestigen mij in mijn overtuiging dat het dat
helemaal niet is geworden. De heer Thys is al blij
dat hij de kans krijgt de core business van De Post
te verfijnen.
Ik begrijp niet waarom het zo lang heeft geduurd
voor het nieuwe beheerscontract is afgewerkt. Er is
een half jaar verlopen voor men een voldragen
beheerscontract heeft uitgewerkt.
Voorts ben ik er nog steeds niet zeker van dat De
Post wel voldoende mogelijkheden krijgt om zich
voor te bereiden op de vrijgemaakte markt. Een
Belgisch overheidsbedrijf wordt niet uitsluitend
beheerd op basis van economische criteria. Ook
communautaire en sociale belangen spelen mee.
Op termijn dient dat noch de klanten, noch het
personeel.
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID) Nous en sommes
déjà au troisième contrat de gestion conclu avec La
Poste. Le groupe N-VA réclame depuis longtemps
un débat à ce sujet, mais une fois de plus, nous
avons laissé passer l'occasion de le faire. Cela dit,
je suis agréablement surprise par la discussion
ouverte que nous avons pu avoir avec M. Thys. Si
le ministre Daems faisait sienne l'attitude de
l'administrateur délégué, il n'y a pas de doute qu'on
lui poserait moins de questions.
Le nouveau contrat de gestion était initialement
présenté comme une opération "table rase", surtout
dans des domaines délicats tels que le réseau des
bureaux de poste et les centres de tri. Les
déclarations de M. Thys me confortent dans ma
conviction qu'on n'a finalement pas du tout fait table
rase. M. Thys se félicite déjà d'avoir la possibilité
d'optimiser l'activité de base de La Poste.
Je ne comprends pas pourquoi la mise au point du
nouveau contrat de gestion a pris tellement de
temps. La durée de gestation aura été de six mois.
Par ailleurs, je ne suis toujours pas certaine du fait
que La Poste disposera bien des moyens lui
permettant de se préparer au marché libéralisé. Il
est évident qu'une entreprise publique belge n'est
pas gérée uniquement en fonction de critères
économiques. Il y a des intérêts communautaires et
sociaux qui interviennent également. A plus long
terme, cet état de chose ne profite ni aux clients, ni
au personnel.
Al bij al heeft de uiteenzetting van de heer Thys mij L'exposé de Monsieur Thys m'a quelque peu
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
19
toch enigszins gerustgesteld. Ik betreur echter dat
er niet meer moeite wordt gedaan voor
samenwerking met de privé-sector.
Het beheerscontract biedt weinig oplossingen voor
de knelpunten die aan het licht kwamen in de
enquête van Test Aankoop, bijvoorbeeld op het
vlak van de dienstverlening. Als het raadgevend
comité voor de postdiensten een grotere inbreng
had gekregen in de totstandkoming van het
beheerscontract, zou dat wellicht anders zijn
geweest.
De sancties ingeval De Post haar beloften niet
nakomt, zouden beter moeten worden omschreven.
Nu werd gewoon de formulering van het oude
beheerscontract overgenomen. Die biedt
onvoldoende garanties.
Ten slotte zegt het nieuwe beheerscontract niets
over de overheveling van de pakjesdienst van de
NMBS naar De Post. Nochtans bevatte het oude
beheerscontract hierover een passage. Waarom is
die verdwenen?
rassurée. Je déplore toutefois que l'on ne déploie
pas plus d'efforts pour coopérer avec le secteur
privé.
Le contrat de gestion n'offre guère de solutions aux
problèmes révélés par l'enquête de Test-Achats,
par exemple en ce qui concerne la qualité du
service. Si le Comité consultatif pour les services
postaux avait bénéficié d'une plus grande
collaboration lors de l'élaboration du contrat de
gestion, il en aurait peut-être été différemment.
Il conviendrait de préciser les sanctions auxquelles
s'expose La Poste si elle ne respecte pas ses
engagements. On s'est contenté de reproduire la
formulation de l'ancien contrat de gestion, ce qui
n'offre pas suffisamment de garanties.
Enfin, le nouveau contrat de gestion ne comporte
rien à propos du transfert du service des colis de la
SNCB à La Poste. L'ancien contrat de gestion
comprenait pourtant un passage à ce sujet.
Pourquoi a-t-il été supprimé ?
02.02 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Bij de bespreking van de begroting 2002 is
gebleken dat het budget voor de opdrachten van
openbare dienstverlening van De Post veel lager
was dan in 2001. U liet ons toen verstaan dat,
naargelang de strategie die De Post zou volgen, dit
bedrag misschien herzien kon worden. Voor welke
bedragen komt de Staat zijn verbintenissen na in
het nieuwe beheerscontract? Gaat het over de
begroting 2002 of over nieuwe vormen van
financiering die De Post zal moeten vinden?
Welke rol speelt het BIPT, dat belast is met het
instellen van evaluatieroosters en
reguleringsmechanismen, ten aanzien van De
Post?
Voorzitter: Daan Schalck
02.02 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Lors de la discussion du budget 2002, le budget
alloué aux missions de service public de La Poste
était en forte diminution par rapport au budget
2001.A l'époque, vous nous laissiez entendre qu'au
vu des politiques que mènerait La Poste, il ne serait
peut-être pas exclu de revoir ce montant. Dans le
nouveau contrat de gestion, sur quels montants
l'Etat honore-t-il ses engagements ? S'agit-il du
budget 2002 ou de nouveaux types de financement
à trouver par La Poste ?
Quel est le rôle de l'IBPT, organe chargé de mettre
au point des grilles d'évaluation et des mécanismes
de régulation, vis-à-vis de La Poste ?
Président : Daan Schalck
Inzake de portaalsite is het absoluut noodzakelijk
dat er in het beheerscontract in een duidelijke
verband met de opdrachten die de regering De
Post geeft, wordt voorzien. Is de regering daartoe
uitdrukkelijk bereid?
Wat de evaluatie betreft moeten kwaliteitscriteria
worden uitgewerkt, aangezien de ombudsmannen
hebben vastgesteld dat er op bepaalde punten,
zoals met name de aangetekende zendingen,
ontevredenheid bestaat. Wat gebeurt er als De
Post de total quality niet bereikt? Wordt er in
sancties voorzien? Wordt de evaluatie van het
kwaliteitsniveau door het BIPT of door andere
En ce qui concerne le portail informatique, il est
impérieux de prévoir, dans le contrat de gestion,
une articulation claire des missions que donne le
gouvernement à La Poste. Y a-t-il une volonté
explicite de la part du gouvernement à cet égard ?
En matière d'évaluation, des critères de qualité
doivent être élaborés étant donné certains taux
d'insatisfaction relevés par les médiateurs,
notamment en ce qui concerne les envois
recommandés. Quid si La Poste n'arrive pas à la
qualité totale ? Des sanctions sont-elles prévues ?
L'évaluation du niveau de qualité sera-t-elle
réalisée par l'IBPT ou par d'autres organismes ? Il
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
20
instellingen uitgevoerd? Het is niet onbelangrijk te
herinneren aan het feit dat de
consumentenverenigingen veel aandacht aan dit
soort problemen besteden.
n'est pas superflu de rappeler que les associations
de consommateurs sont particulièrement attentives
à ce type de problématique.
02.03 Jean Depreter (PS): Het in verband met de
krantenverdeling bereikte akkoord is een goede
zaak. De kwaliteit van de afhandeling van de post,
de hoofdopdracht van het bedrijf, zal eveneens
worden verbeterd door van 91% tot 95%
succesvolle bestelling over te gaan.
02.03 Jean Depreter (PS): L'accord intervenu
concernant la distribution des journaux est une
bonne chose. La qualité de l'acheminement du
courrier, mission essentielle de La Poste, ira
également en s'améliorant en passant de 91% à
95% de réussite.
Wat de financiële basisprestaties betreft wordt de
rol van De Post bevestigd via de universele
dienstverlening. Deze dienst is een zeer goede
zaak gelet op het bestaan van het
compensatiefonds.
En ce qui concerne les prestations financières de
base, La Poste voit son rôle confirmé via le service
universel, service tout à fait positif étant donné
l'existence du fonds de compensation.
Het invoeren van nieuwe technologieën in de
postkantoren ten slotte houdt meer in dan het ter
beschikking stellen van een internetterminal in het
midden van het kantoor.
Hoe zit het met de sluiting van de kleine
postkantoren waarover reeds verschillende
verklaringen werden afgelegd?
Om een PSP dat meer dan 5 km van een ander is
verwijderd te sluiten, kunnen we stellen dat de
regering vooraf moet worden ingelicht. Is vooraf
inlichten voldoende of moet toestemming worden
gevraagd?
Ik veronderstel dat niemand dit wil, maar we
kunnen ons het scenario al voorstellen: een
postkantoor wordt door een PSP vervangen,
vervolgens wordt de regering over de sluiting van
het PSP ingelicht en ten slotte moet men het stellen
met een rondtrekkend bestelwagentje.
Moet de gemeentelijke overheid niet worden
betrokken bij de procedure om een PSP te sluiten?
Enfin, introduire les nouvelles technologies dans les
bureaux de poste ne signifie pas qu'il suffira
d'installer une borne Internet au milieu du hall pour
que les gens s'en servent.
Qu'en est-il des fermetures de petits bureaux de
poste, qui ont fait l'objet de déclarations diverses?
Pour supprimer un PSP distant de plus de 5 km
d'un autre, la démarche peut se résumer à
"prévenir" le gouvernement. Prévenir ou demander
l'autorisation?
Je suppose que ce n'est l'intention de personne,
mais on peut imaginer le scénario qui consiste à
remplacer un bureau de poste par un PSP, puis
prévenir le gouvernement de la fermeture du PSP,
et on se retrouve avec une petite camionnette
itinérante.
Les administrations communales ne devraient-elles
pas être associées à la démarche en cas de
volonté de fermeture d'un PSP?
02.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Zoals in
al mijn dossiers zal ik ook hier de corporate
governance zuiver toepassen. Ik ben de eerste die
de gedelegeerd bestuurders van de verschillende
bedrijven hier naartoe heeft gebracht en ik zal dat
blijven doen. Eventueel moeten we structuur geven
aan deze vorm van rapportering, zodat ook mijn
opvolgers het blijven doen.
Het beheerscontract werd voorgesteld door de heer
Thys en mezelf en we noemden het geen van
beiden een revolutie. Wel is het een nuttig
werkinstrument. De heer Thys is voorzichtig maar
02.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais):
J'appliquerai le principe du corporate governance
pur, comme pour tous mes dossiers. Je suis le
premier à avoir invité ici les administrateurs
délégués des différentes entreprises, et je
continuerai à le faire. Nous devons structurer cette
forme de rapport, de sorte que mes successeurs
continuent dans cette voie.
Le contrat de gestion a été présenté par Monsieur
Thys et moi-même, et aucun de nous n'y a vu une
révolution. C'est toutefois un instrument de travail
utile. Monsieur Thys est prudent mais dynamique.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
21
doortastend.
De rapportering kwam er pas na zes maanden
omdat ik het bedrijf eerst wou laten bekomen en het
lopende contract hoe dan ook toch van toepassing
bleef.
De sancties zijn dezelfde als die in het vorige
beheerscontract.
Nieuw is dat de raad van bestuur ook de
vergoeding van het management voor een deel
afhankelijk heeft gemaakt van prestatie.
Le rapport n'a été présenté qu'au bout de six mois,
car je voulais laisser à l'entreprise le temps de se
remettre et le contrat en cours était de toute
manière toujours d'application.
Les sanctions prévues sont les mêmes que dans le
contrat de gestion précédent.
La liaison partielle établie par le conseil
d'administration entre la rémunération du
management et le niveau des prestations constitue
un élément nouveau.
(Frans) Over een periode van vijf jaar bedraagt de
te factureren kostprijs 227 miljoen euro per jaar.
Het gaat hier om een factuur die de Post overmaakt
aan de Staat voor het verlenen van de diensten en
het volbrengen van de opdrachten omschreven in
het beheerscontract.
De bankdiensten zijn niet voor 100 percent gedekt,
maar alle bankinstellingen zullen de
verantwoordelijkheid moeten dragen voor wat hun
marktaandeel betreft.
Als men mij iets niet kan verwijten is het wel dat ik
geen ruimte zou laten voor parlementaire
initiatieven. Ik moedig integendeel parlementaire
initiatieven aan, want met een regel uitgevaardigd
door het Parlement behaal ik veel gemakkelijker
resultaat dan met het verdedigen van mijn eigen
voorstellen bij de regering.
Wat de begroting betreft, werd een bedrag van 50
miljoen euro niet opgenomen in de jaarrekeningen,
maar ze werden wel gefactureerd.
(En français) Le coût à facturer pour cinq ans se
chiffre à 227 millions d'euros par an. Il s'agit d'une
facture que La Poste remet à l'Etat pour services
rendus et missions accomplies selon les termes du
contrat de gestion.
Le service bancaire n'est pas couvert à 100% ,
mais il revient à toutes les institutions bancaires
d'en supporter le poids.
Nul ne peut me reprocher de ne pas laisser
d'initiatives au Parlement. Au contraire, je cherche
à stimuler l'activité parlementaire, car une règle
édictée par le Parlement passe plus facilement que
la défense des propositions que je pourrais faire
moi-même auprès du gouvernement.
En ce qui concerne le budget, 50 millions d'euros
n'ont pas été repris dans les comptes de cette
année, mais ils ont été facturés.
Volgend jaar zullen we moeten bespreken op welke
wijze we dat gefactureerd bedrag gaan opnemen in
de begroting 2003.
Het BIPT is het instituut dat toezicht houdt op de
postdiensten. Het gaat om een neutraal orgaan en
het is dus goed geplaatst om kennis te nemen van
de gegevens en om zowel de nominale waarde als
de kwaliteit van de geleverde diensten na te gaan.
L'an prochain, nous débattrons pour voir comment
intégrer ce montant facturé dans le budget 2003.
L'IBPT est l'organe de contrôle de l'activité postale.
Etant neutre, il est bien placé pour relever les
données et examiner les aspects nominaux et
qualitatifs des services rendus.
02.05 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Ziet het BIPT ook toe op de naleving van de regels
van de beheersovereenkomst?
02.05 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
C'est l'IBPT qui contrôle le respect des règles des
contrats de gestion?
02.06 Minister Rik Daems (Frans): Ten dele. De
metingen worden echter uitgevoerd door BELEX,
dat vervolgens de te controleren gegevens
overmaakt aan het BIPT. BELEX is eveneens een
neutraal orgaan.
02.06 Rik Daems , ministre (en français): En
partie. Mais tout ce qui est prise de mesures sera
fait par Belex, qui, ensuite, fournira à l'IBPT toutes
les données à contrôler. Belex est également un
organisme neutre.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
22
Wat dan de portaalfunctie en e-government betreft:
bepaalde aspecten daarvan zullen De Post de
mogelijkheid bieden haar elektronische
dienstverlening uit te breiden, maar ze kan in deze
niet de bevoorrechte partner worden van de Staat,
omdat de Europese concurrentieregels zulks
verbieden. Zoals om het even welke onderneming
zal De Post haar diensten kunnen aanbieden op
een concurrentiële markt.
Ze ging al een vennootschap aan met Belgacom
om de certificatie van gegevens binnen te halen. Ik
wijs erop dat het de allereerste keer is dat een
dergelijke rechtstreekse samenwerking tussen twee
autonome overheidsbedrijven tot stand komt.
Venons-en au portail et au gouvernement
électronique. Certains aspects y afférant
permettront à La Poste de développer ses services
en électronique, mais elle ne peut pas devenir le
partenaire privilégié de l'Etat en la matière, car les
règles européennes de concurrence loyale ne le
permettent pas. La Poste pourra pourtant fournir
ses services dans un marché concurrentiel comme
n'importe quelle entreprise.
Elle s'est déjà associée à Belgacom pour emporter
la mise sur la certification des données. Je souligne
que c'est la première fois qu'on assiste à une
collaboration directe entre deux EPA.
02.07 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Er wordt al met het spoor samengewerkt.
02.07 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Il y avait déjà eu une collaboration avec le rail.
02.08 Minister Rik Daems (Frans): Nee! Het ging
om een dienst van een bedrijf aan een ander
bedrijf; in dit geval gaat het echter om een werkelijk
kapitalistische samenwerking. De aangetekende
zendingen blijven een voorbehouden domein. Deze
dienst wordt niet geautomatiseerd
De heer Depreter maakt zich zorgen over de
krantenverdeling. Het debat hierover is begonnen.
02.08 Rik Daems , ministre (en français) : Non! Il
s'agissait d'un service rendu d'une entreprise à une
autre, alors que dans ce cas-ci, c'est une vraie
collaboration de type capitalistique.
Quant au courrier recommandé, il reste du domaine
réservé. Il ne sera pas informatisé.
M.Depreter s'est inquiété de la distribution des
journaux. Le débat est entamé à ce sujet.
Inzake de krantenverdeling bedragen de reële
kosten die jaarlijks door De Post worden
gefactureerd 3,2 miljard frank. Dat is vreselijk veel!
Die kosten moeten natuurlijk beantwoorden aan de
dienst die wordt verleend en die niet kan worden
gesubsidieerd.
Pour la distribution de journaux, le coût réel facturé
sur base annuelle par La Poste est de 3,2 milliards
de francs. C'est énorme! Or ce coût doit être à la
hauteur du service rendu. L'on ne peut pas le
subsidier.
02.09 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Het beheercontract verwijst wel naar reële kosten.
02.09 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Dans le contrat de gestion, il est bien fait référence
au coût réel.
02.10 Minister Rik Daems (Frans): Ik heb het over
de kosten gehad die De Post echt moet ten laste
nemen om de kranten te verdelen en die de Staat -
met andere woorden de belastingplichtigen - heeft
betaald. Die kosten moeten nauwkeurig worden
onderzocht wanneer met de verdelers wordt
onderhandeld.
02.10 Rik Daems, ministre (en français): Je vous
ai parlé du coût que La Poste a réellement dû
assumer pour distribuer les journaux et que l'Etat a
payé, c'est-à-dire les contribuables. Lorsqu'auront
lieu les discussions avec les distributeurs, ce coût
sera à examiner de près.
Op de kwaliteit van de afhandeling van de
poststukken kan ik niet ingaan, want over het
strategisch plan kan ik niets vrijgeven. In het vorige
strategisch plan lag de klemtoon op de externe
groei van de onderneming om ze tegen een steeds
verdere openstelling van de markt te beschermen.
In het nieuwe plan is de verhouding tussen de
En ce qui concerne la qualité de l'acheminement du
courrier, je ne peux vous donner de précisionsce
car je ne peux rien dévoiler du plan stratégique.
Dans le plan stratégique antérieur, l'accent était mis
sur la croissance externe de l'entreprise, pour la
protéger dans un marché de plus en plus ouvert.
Or, dans ce nouveau plan, le rapport entre
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
23
investeringen in kapitaal en de ontwikkeling van de
externe markt kleiner. De heer Thys is van mening
dat De Post zich meer moet toeleggen op haar core
business. De wijziging betreft vooral een grotere
aandacht voor de basisactiviteiten. Voor het overige
ontbreekt het nodige kapitaal om in de externe
markt te kunnen investeren. De prioriteiten zijn niet
langer dezelfde en vanuit een zeker realisme
werden negen nieuwe projecten gekozen.
Zeven commissies liggen aan de basis van de
universele dienstverlening. Ikzelf werd door een
commissie met een opdracht belast en die voer ik
dan ook uit.
Momenteel worden tien Internetterminals getest.
Volgens de heer Thys moeten we voorzichtig
blijven, maar als de tests positief zijn, kunnen we
het systeem invoeren.
Over de PSP's en de afstand van 5 kilometer staat
in het vorige beheerscontract dezelfde passage.
De politieke invloed mag niet te veel doorwegen op
de contractuele relaties tussen een onderneming
en een aandeelhouder uit de politieke wereld. Ik
heb de idee geopperd om de gemeenten hierbij te
betrekken, wat de flexibiliteit van het
beheerscontract perfect mogelijk maakt.
Er zouden zich nog meer mogelijkheden kunnen
voordoen door de servicepunten van de post
waarvan het aantal zou kunnen toenemen, af te
bakenen.
investissements en capital et développement du
marché externe est moindre. M.Thys estime qu'il
faut davantage se centrer sur le core-business. Le
changement réside en une attention plus grande
envers les métiers de base. Du reste, le capital
manque pour pouvoir investir dans le marché
externe. Les priorités ont varié, et c'est en fonction
d'un certain réalisme que neuf projets ont été
choisis.
Sept commissions sont à la base du service
universel. Quant à moi, une commission m'a donné
une mission et je l'exécute.
Actuellement, dix terminaux d'Internet sont testés. Il
faut rester prudent, selon M.Thys. Mais si les tests
s'avèrent positifs, nous pourrons instaurer le
système.
Quant aux PSP et à la distance de 5 kilomètres, on
retrouve en ce qui les concerne le même passage
que dans le précédent contrat de gestion.
L'influence politique ne doit pas être trop importante
dans des relations contractuelles entre une
entreprise et un monde politique actionnaire. J'ai
introduit l'idée d'impliquer les communes dans ce
cadre, ce qui pourrait être admis grâce à la
flexibilité du contrat de gestion.
Des opportunités supplémentaires pourraient s'offrir
en cernant les points de services postaux, qui,
demain, pourraient se multiplier.
02.11 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik ben het niet
eens met de minister inzake de rol van de
gemeenten bij de invulling van de taken van de
PSP's of Post Service Punten. Het beheerscontract
is nog vijf jaar geldig en stelt duidelijk dat die taken
door het personeel van De Post moeten worden
uitgevoerd, niet door de privé-sector.
De minister heeft trouwens niet geantwoord op mijn
vraag over de verdwijning van de postcolli uit het
beheerscontract.
02.11 Frieda Brepoels (VU&ID): Je ne partage
pas l'avis du ministre concernant le rôle des
communes dans le cadre de la réalisation des
missions des Points de Service Postal. Le contrat
de gestion court encore pendant cinq ans et stipule
clairement que les missions doivent être exécutées
par le personnel de La Poste et non par le secteur
privé.
Le ministre n'a du reste pas répondu à ma question
concernant la suppression des colis postaux du
contrat de gestion.
02.12 Minister Rik Daems (Nederlands):
Samenwerking met ABX is het doel. Maar niet
iedereen is het ermee eens dat de pakjesdienst tot
de basisservice van De Post hoort. Daarom hebben
wij dit bewust weggelaten uit het beheerscontract.
02.12 Rik Daems, ministre (en néerlandais): Nous
rechercherons une collaboration avec ABX.
Chacun n'estime néanmoins pas que le service
d'expédition postale fait partie des services de base
de La Poste. Nous l'avons dès lors délibérément
supprimé dans le contrat de gestion.
02.13 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Artikel 5 met betrekking tot De Bank Van De Post
bepaalt dat deze een bankrekening voor jongeren
van minder dan 12 jaar kan openen. De
02.13 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
L'article 5 sur la Banque de La Poste mentionne
que celle-ci peut ouvrir un compte pour les moins
de 12 ans. Le courrier n'apparaît pas parmi les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
24
briefwisseling is niet een van de geplande
verrichtingen. Is dat een vergetelheid?
Het beheerscontract bepaalt dat het beheer gratis
"kan" zijn. Dat is nu het geval. Is De Post van plan
daarmee door te gaan?
opérations prévues. S'agit-il d'un oubli?
Le contrat de gestion prévoit que la gestion "peut"
être gratuite. Elle l'est actuellement. La Poste a-t-
elle l'intention de continuer?
02.14 Minister Rik Daems (Frans): In het
beheerscontract staat dat het beheer gratis "kan"
zijn. De overeenkomst over de universele
bankdienst voorziet echter in maximale kosten. Dit
betekent dat De Post zich op de marktprijzen kan
afstellen. Het probleem is dat De Post alle kosten
van de universele bankdienst moet dragen.
02.14 Rik Daems , ministre (en français) : Le
contrat de gestion stipule "peut" être gratuit. Or,
l'accord sur le service universel bancaire prévoit un
coût maximal. Cela veut dire que La Poste peut se
calibrer sur le marché. Le problème est que La
Poste encourt tout le coût du service universel
bancaire.
02.15 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Ik zal hierop na het reces terugkomen. Het is tijd
dat de balans van de dochterondernemingen wordt
opgemaakt.
02.15 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Je reviendrai là-dessus à la rentrée. Il est temps de
faire le bilan sur les filiales.
02.16 Jean Depreter (PS): Ik had dus gelijk. Men
kan niet zomaar in een sneltreinvaartje orde op
zaken stellen. De controle door de gemeentelijke
overheid zou misschien een laatste mogelijkheid
zijn.
02.16 Jean Depreter (PS): Je ne me suis donc
pas trompé. On ne peut mettre de l'ordre dans tout
cela sur le coin de la table. Le contrôle de l'autorité
communale représente peut-être une dernière
possibilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "Belgacom en telewerk"
(nr. 7713)
03 Question de M François Bellot au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur «Belgacom et le
télétravail»(n°7713)
03.01 François Bellot (MR): Telewerk is een
oplossing voor de toekomst. Belgacom zou terzake
een stuwende kracht moeten zijn en zou aan de
hand van een bedrijfsstrategie deze nieuwe
technologieën moeten verspreiden en de nieuwe
werkorganisatie die eruit voortvloeit moeten
toepassen. Belgacom concentreert zich
integendeel op een klein aantal zeer grote
eenheden.
Welke strategie volgt Belgacom?
Is telewerk geen opportuniteit om de verplaatsingen
van de werknemers te beperken en tevens een
ruime verspreiding van nieuwe technologieën te
verzekeren?
Wat zijn de krachtlijnen van het beheerscontract
daarover?
Wat is de bedoeling van Belgacom in het bijzonder
voor de Back-Ends?
03.01 François Bellot (MR): Le télétravail
constitue une solution d'avenir. Belgacom devrait
être un moteur en la matière et, au travers d'une
stratégie d'entreprise, diffuser ces nouvelles
technologies et adopter la nouvelle organisation du
travail qui en découle. Pourtant, au contraire,
Belgacom se concentre sur des unités très
importantes et en nombre réduit.
Quelle est la stratégie de Belgacom?
Le télétravail ne représente-t-il pas une opportunité
de réduire la mobilité des travailleurs tout en offrant
une large diffusion des technologies?
Quels sont les axes du contrat de gestion qui y sont
relatifs?
Plus spécifiquement pour les Back-Ends quelles
sont les intentions de Belgacom?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
25
03.02 Minister Rik Daems (Frans): Inzake
telewerk moet een onderscheid worden gemaakt
tussen het ter beschikking stellen van
werkfaciliteiten en het bieden van een efficiënte
dienst aan de klanten.
De informaticamiddelen op het gebied van
telecommunicatie die ter beschikking van Belgacom
worden gesteld zijn indrukwekkend. Het concept
bestaat dus.
In het beheerscontract wordt daaromtrent in niets
voorzien.
Wat de Back-Ends betreft zijn de onderhandelingen
met de sociale partners over Best nog aan de gang.
Het bedrijf heeft mij gevraagd erover te zwijgen
zolang ze niet rond zijn.
03.02 Rik Daems , ministre (en français) :
Concernant le télétravail, il faut faire la distinction
entre mettre à disposition des facilités de travail et
mettre en place un service à la clientèle performant.
Les moyens informatiques télécoms mis à
disposition de Belgacom sont impressionnants. Le
concept existe.
Le contrat de gestion ne prévoit rien.
Au sujet des Back-Ends, les négociations avec les
interlocuteurs sociaux relatives à Best sont toujours
en cours. L'entreprise me demande de ne pas en
parler avant qu'elles aient abouti.
03.03 François Bellot (MR): Wat de Back-Ends
betreft, valt het mij op dat een centrum in Verviers
wordt gesloten en dat aan de werknemers wordt
gevraagd om in Namen te gaan werken terwijl er
een centrum in Luik bestaat ! Laten we hopen dat
de onderhandelingen met de vakbonden het
mogelijk zullen maken om voor dit probleem een
oplossing te vinden.
03.03 François Bellot (MR): Concernant les
Back-Ends, je suis sensibilisé par la fermeture d'un
centre à Verviers, dont les travailleurs sont invités à
aller travailler à Namur alors qu'il y a un centre à
Liège! Espérons que les négociations syndicales
permettront de régler ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het beheer van het vastgoed
van Belgacom" (nr. 7714)
04 Question de M. François Bellot au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la gestion du patrimoine
immobilier de Belgacom" (n° 7714)
04.01 François Bellot (MR): Belgacom is van plan
een dochteronderneming op te richten die
gespecialiseerd is in het beheer van haar vastgoed.
Welk juridisch statuut zal die dochteronderneming
hebben ? Wat is het maatschappelijk doel ?
Zullen alle onroerende goederen - met inbegrip van
de onroerende goederen door bestemming - door
die dochteronderneming worden beheerd? Zal de
dochteronderneming alle onroerende goederen of
enkel de goederen die op korte termijn
gevaloriseerd kunnen worden in haar kapitaal
opnemen?
Wat is de huidige waarde van die onroerende
goederen?
Welke procedures zullen worden gevolgd om de
niet gebruikte goederen te verkopen? Wie zal voor
de verkoop instaan en welke tussenpersonen
04.01 François Bellot (MR): Belgacom a
l'intention de créer une filiale spécialisée dans la
gestion immobilière des biens lui appartenant.
Quelle est la nature juridique de cette filiale? Quel
en est l'objet?
L'ensemble des immeubles - en ce compris par
destination - seront-ils gérés par cette filiale? La
filiale reprendra-t-elle dans son capital l'ensemble
des biens immobiliers ou uniquement ceux qui
peuvent être valorisés à court terme?
Quelle est la valorisation actuelle de ces
immeubles?
Par quelles procédures les biens inoccupés seront-
ils mis en vente? Qui seront l'opérateur et les
intermédiaires de vente?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
03/07/2002
CRABV 50
COM 807
26
worden erbij betrokken?
Wordt het onroerend goed desgevallend tegen de
boekhoudkundige waarde in de balans van de
dochteronderneming opgenomen ? Zo ja, blijven de
meerwaarden bij de dochteronderneming of worden
ze opnieuw naar het moederbedrijf overgeheveld?
Si les valeurs immobilières sont transférées au
bilan de cette filiale, le seront-elles à leur valeur
comptable? Si oui, les plus-values seront-elles
logées dans cette filiale ou retourneront-elles au
sein de la société-mère?
04.02 Minister Rik Daems (Frans): Juridische
aard: naamloze vennootschap.
Maatschappelijk doel: dienstverlening voor alles
wat te maken heeft met het onroerend goed en
beheer van het onroerend patrimonium van
Belgacom Group.
Het filiaal zal ook de ingebrachte goederen
beheren.
Het neemt het onroerend goed over, behalve de
maatschappelijke zetel van Belgacom en de
zendmasten.
De valorisatie van de goederen zal gebeuren op
basis van de marktwaarde, op het ogenblik van de
overdracht, door een onafhankelijk expert.
De gebouwen die niet worden gebruikt zullen
onderhands worden verkocht.
Op dit ogenblik staat een aparte afdeling van
Belgacom in voor de verkoop, later neemt het filiaal
die rol over. Indien nodig wordt een beroep gedaan
op experts.
De meerwaarden zullen niet worden overgedragen.
De overdracht zal dus geschieden tegen
marktwaarde.
04.02 Rik Daems, ministre (en français): La nature
juridique : une société anonyme.
L'objet social : fournir l'ensemble des services liés
au secteur immobilier et gérer le patrimoine
immobilier de Belgacom Group.
La filiale gèrera les biens apportés.
Elle reprendra les biens immobiliers sauf le siège
social de Belgacom et les pilônes.
Les biens seront valorisés à la valeur du marché,
évaluée au moment du transfert. La valorisation
sera effectuée par un expert indépendant.
Les ventes de biens inoccupés auront lieu de gré à
gré.
Actuellement, la vente sera opérée par une division
séparée de Belgacom. Puis, par la filiale. Si
nécessaire, il sera fait appel à des experts.
Les plus-values ne seront pas transférées. Le
transfert aura donc lieu à la valeur du marché.
04.03 François Bellot (MR): Zal die
dochteronderneming in de loop van het jaar 2002
worden opgericht ?
04.03 François Bellot (MR): Cette filiale sera-t-
elle créée dans le courant de 2002?
04.04 Minister Rik Daems (Frans): Logischerwijze
wel.
04.04 Rik Daems, ministre (en français): Il serait
logique que oui.
04.05 François Bellot (MR): Dankzij de onlangs
goedgekeurde tekst over de onroerende
voorheffing zullen er geen bedragen uit het
verleden aan de gemeenten moeten worden
betaald. Maar voortaan zal Belgacom de
onroerende voorheffing elk jaar moeten betalen.
Dat zou in de commissie moeten worden
besproken. Alle overheidsbedrijven die privé-
ondernemingen worden zullen met dit probleem
worden geconfronteerd. De Staat zou de kosten
van de pensioenen van de voormalige werknemers
04.05 François Bellot (MR): L'adoption,
récemment, du texte sur le précompte immobilier
permettra d'éviter le paiement aux communes de
sommes du passé mais, à l'avenir, Belgacom devra
payer chaque année le précompte immobilier. Il
faudrait en discuter en commission. Le problème se
posera à toutes les entreprises publiques qui
passent au privé. L'Etat devrait prendre à sa charge
les pensions des anciens employés de Belgacom
car, en tant qu'entreprise publique, celle-ci a dû
contribuer au fonds de pension, ce qui créera des
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 807
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
van Belgacom ten laste moeten nemen aangezien
deze onderneming, als overheidsbedrijf, bijdragen
heeft moeten betalen aan het pensioenfonds, wat
tot concurrentievervalsing zal leiden.
distorsions en termes de concurrence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18.00 heures.