CRABV 50 COM 753
CRABV 50 COM 753
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
22-05-2002 22-05-2002
10:18 uur
10:18 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
financiering van de fusieziekenhuizen" (nr. 7186)
1
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
financement des hôpitaux fusionnés" (n° 7186)
1
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Frank Vandenbroucke,
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Frank Vandenbroucke, ministre des
Affaires sociales et des Pensions
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
schrijven van maart 2002 van het 'Pensioenfonds
van het Kempens Steenkolenbekken' aan de
pensioengerechtigheden" (nr. 7195)
3
Question de M. Bert Schoofs au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la lettre du
mois de mars 2002 du 'Pensioenfonds van het
Kempens Steenkolenbekken' (le fonds de pension
du bassin houiller campinois) adressée aux
bénéficaires d'une pension" (n° 7195)
3
Sprekers:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de premie
voor zelfstandige kinesisten" (nr. 7196)
4
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la prime
allouée aux kinésithérapeutes indépendants"
(n° 7196)
4
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
medische activiteit in ziekenhuizen" (nr. 7254)
5
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les activités
médicales des hôpitaux" (n° 7254)
5
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het
aangekondigde wetsontwerp over het sociaal
statuut voor artiesten" (nr. 7258)
7
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le futur
projet de lois relatif au statut social des artistes"
(n° 7258)
7
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het
onduidelijk geschrift van dokters" (nr. 7259)
8
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'écriture
difficile à déchiffrer des médecins" (n° 7259)
8
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
zorgtoegankelijkheid" (nr. 7220)
10
Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur"l'accès aux
soins de santé" (n° 7220)
10
Sprekers:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
22
MEI
2002
10:18 uur
______
du
MERCREDI
22
MAI
2002
10:18 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.18 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de financiering van de fusieziekenhuizen"
(nr. 7186)
01 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
financement des hôpitaux fusionnés" (n° 7186)
01.01 Yves Leterme (CD&V): In 1998
fusioneerden twee Ieperse en één Poperings
ziekenhuis tot het regionaal ziekenhuis Jan
Yperman. Er bestaan plannen voor een
nieuwbouw in Ieper, met verlies van zowat alle
ziekenhuisfuncties in Poperingen tot gevolg.

De minister verwees vroeger al naar het KB van 7
november 2000. Ik leid daaruit af dat een
ziekenhuis slechts vijf functies op meerdere
vestigingsplaatsen mag uitbaten: neonatale zorg,
dagchirurgie, palliatieve zorgen, medische
beeldvorming met transversale axiale tomograaf en
intensieve zorgen. Op grond van artikel 2,§2
krijgen de ziekenhuizen een overgangsperiode van
twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het besluit,
zodat 8 februari 2003 de uiterste datum is waarop
moet worden herschikt.

In mijn streek bestaat intussen terecht opschudding
over zeventig voltijdse personeelsleden die zouden
worden ontslagen. De directie wijst naar de
federale overheid, die het ziekenhuis financiert als
één campus, terwijl het op drie campussen werkt.


Wat is de band tussen het KB van 7 november
2000 en de financiering van de fusieziekenhuizen?
Kan een ziekenhuis met meerdere
vestigingsplaatsen worden gefinancierd alsof het er
maar één heeft? Wat met de financiering van de vijf
uitzonderingen? Op welke grond past de overheid
01.01 Yves Leterme (CD&V): En 1998, deux
hôpitaux d'Ypres et un hôpital de Poperingue ont
fusionné pour former l'hôpital Jan Yperman.
D'après les plans d'une nouvelle construction à
ériger à Ypres, Poperingue perdrait pratiquement
toutes ses fonctions hospitalières.

Le ministre a déjà renvoyé précédemment à l'arrêté
royal du 7 novembre 2000. J'en déduis qu'un
hôpital ne peut exploiter que cinq services sur
plusieurs sites : la néonatologie, la chirurgie de
jour, les soins palliatifs, l'imagerie médicale avec
tomographe axial transverse et les soins intensifs.
Sur la base de l'article 2,§2, les hôpitaux disposent
d'une période transitoire de deux ans à dater de
l'entrée en vigueur de l'arrêté. Le réaménagement
doit donc intervenir au plus tard le 8 février 2003.


Dans ma région, le licenciement probable de
septante membres du personnel à temps plein
suscite à juste titre l'émoi. La direction pointe du
doigt l'autorité fédérale, qui finance l'hôpital comme
s'il s'agissait d'un site unique alors qu'il fonctionne
sur trois sites.

Quelle est la relation entre l'arrêté royal du 7
novembre 2000 et le financement des hôpitaux
fusionnés? Un hôpital fonctionnant sur plusieurs
sites peut-il être financé de la même manière que
s'il s'agissait d'un site unique? Quid du financement
des cinq exceptions? Sur quelle base l'autorité
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 753
2
de financiering reeds aan nog voor het KB van
kracht wordt? In welk document kan de precieze
reglementering van de financiering van
fusieziekenhuizen worden teruggevonden? Hoe
wordt de kraamafdeling van een fusieziekenhuis
gefinancierd? Hoe kan de kwaliteit van de zorg
worden gegarandeerd wanneer de financiering van
een fusieziekenhuis zo sterk ingrijpt dat zeventig
voltijdse arbeidsplaatsen moeten verdwijnen?
adapte-t-elle le financement avant l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal? Dans quel document
peut-on retrouver la réglementation exacte relative
au financement des hôpitaux fusionnés? Comment
est financée la maternité d'un hôpital fusionné?
Comment la qualité des soins peut-elle être
garantie si le financement d'un hôpital fusionné
entraîne la suppression de septante emplois à
temps plein?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het MB van 2 augustus 1986 regelt
de financiering van de gefuseerde ziekenhuizen.
Op het ogenblik van de fusie worden de diverse
budgetten bij mekaar opgeteld. Pas vanaf het
eerste volledige jaar volgend op de fusie gebeurt
een nieuwe berekening van het budget, waarbij
ervan wordt uitgegaan dat de gefuseerde
ziekenhuizen één entiteit vormen. Omdat de
rationalisering enige tijd kan vergen, werd beslist
dat ziekenhuizen een schadeloosstelling kunnen
krijgen, indien zij een budget ontvangen dat kleiner
is dan de som van de budgetten van de
ziekenhuizen voor de fusie. Voor het ziekenhuis
waarnaar u verwijst, bedraagt die som 236.581
euro, een niet onaanzienlijke som voor een
ziekenhuis van die omvang.


De schadeloosstelling betreft bijkomende punten
voor de C-, D- en E-bedden, met inbegrip van de
bedden met intensief karakter, de medische
producten van de verpleegeenheden, de
operatieafdeling, de spoedgevallendienst en de
pediatrie. De kraamafdeling zit niet vervat in die
schadeloosstelling, omdat deze dienst snel
gerationaliseerd kan worden.

Waarom in Jan Yperman op grote schaal zou
worden afgedankt, weet ik niet. De
ziekenhuisbeheerders roepen onderfinanciering in.
Mijn diensten onderzoeken dat. Tegen het einde
van het jaar verwacht ik een rapport van een
commissie die dit probleem in het algemeen
onderzoekt in het licht van het advies van de
Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen


Er is in elk geval de schadeloosstelling. Het enige
wat we kunnen doen, is de fusies onder de best
mogelijke voorwaarden laten verlopen.
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : L'arrêté ministériel du 2 août 1986
règle le financement des hôpitaux fusionnés. Les
budgets des différents hôpitaux sont additionnés au
moment de la fusion. C'est seulement à partir de la
première année complète suivant la fusion qu'il est
procédé à un nouveau calcul du budget ; on
considère alors que les hôpitaux fusionnés
constituent une seule entité. La rationalisation
pouvant réclamer un certain temps, il a été décidé
que les hôpitaux peuvent obtenir un
dédommagement s'ils reçoivent un budget inférieur
à la somme des budgets que les hôpitaux
recevaient avant la fusion. Dans le cas de l'hôpital
auquel vous faites référence, cette somme se
monte à 236.581 euros, ce qui, pour un hôpital de
cette envergure, représente un montant important.

Le dédommagement concerné a trait à des points
supplémentaires pour les lits C, D et E, en ce
compris les lits à caractère intensif, les produits
médicaux des unités de soins infirmiers, le bloc
opératoire, le service des urgences et la pédiatrie.
Ce dédommagement ne couvre pas la maternité,
ce service pouvant être rationalisé rapidement.


J'ignore pourquoi il serait procédé à des
licenciements massifs à l'hôpital Jan Yperman. Les
gestionnaires de cet établissement invoquent un
sous-financement. Mes services examinent cette
argumentation. J'attends, avant la fin de cette
année, le rapport d'une commission qui examine ce
problème d'un point de vue général à la lumière de
l'avis du Conseil national des établissements
hospitaliers.

Quoi qu'il en soit, ce dédommagement est prévu.
La seule chose que nous puissions faire, c'est
optimiser les conditions des fusions.
01.03 Yves Leterme (CD&V): De voorzichtigheid
van de minister met betrekking tot het concrete
dossier is wijs; ik overhandig hem een pamflet van
de werknemers.
01.03 Yves Leterme (CD&V): Le ministre a raison
de faire preuve de prudence en ce qui concerne le
dossier concret; je lui remets un pamphlet émanant
des travailleurs.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
3
Waarom wordt de financiering al het eerste jaar
aangepast, terwijl de ziekenhuizen toch tot februari
2003 de tijd hebben om hun diensten te
herschikken?
Pourquoi le financement est-il adapté dès la
première année alors que les hôpitaux ne doivent
réaménager leurs services que pour février 2003.
01.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zal dat onderzoeken en het
antwoord schriftelijk verstrekken.
01.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): J'examinerai cette question et je vous
communiquerai la réponse par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het schrijven van maart 2002 van het
'Pensioenfonds van het Kempens
Steenkolenbekken' aan de
pensioengerechtigheden" (nr. 7195)
02 Question de M. Bert Schoofs au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la lettre du
mois de mars 2002 du 'Pensioenfonds van het
Kempens Steenkolenbekken' (le fonds de
pension du bassin houiller campinois) adressée
aux bénéficaires d'une pension" (n° 7195)
02.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): In maart
ontvingen de gerechtigden van het pensioenfonds
van KS een zeer juridisch-technische en dus zo
goed als onleesbare brief. Het regent dan ook
vragen en klachten.

Kent de minister deze brief? Wat is de bedoeling
van de brief? Moet er niet dringend een tweede,
verduidelijking verschaffende brief worden
verstuurd of moet men geen
informatievergaderingen organiseren? Nu zit
iedereen met levensgrote vragen over de inhoud en
de rechtsgevolgen van de in de brief `uitgelegde'
beslissing van de raad van bestuur van het
pensioenfonds.
02.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): En mars,
les allocataires du Fonds de pension de la société
KS ont reçu une lettre à caractère juridico-
technique pratiquement illisible. A la suite de cette
lettre, les questions et les plaintes affluent.

Le ministre connaît-il l'existence de cette lettre?
Que signifie cette lettre? N'est-il pas nécessaire
d'envoyer d'urgence une deuxième lettre apportant
des éclaircissements ou d'organiser des réunions
d'information? A l'heure actuelle, tout le monde se
pose énormément de questions quant au contenu
et aux conséquences juridiques de la décision prise
par le conseil d'administration du fonds de pension
qui est "expliquée" dans la lettre.
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik wijs er om te beginnen op dat het
hier om aanvullende pensioenen gaat en dus om
een particuliere aangelegenheid tussen werkgever
en werknemers, zonder dat de overheid daarbij
betrokken is. Ook zijn de NV Mijnen en het
Pensioenfonds van het Kempens Steenkoolbekken
geen federale, maar een Vlaamse bevoegdheid.

De werkgever NV Mijnen heeft een
pensioenreglement dat de zeer ingewikkelde
berekeningswijze voor die aanvullende pensioenen
bevat. De nieuwe raad van bestuur van het
pensioenfonds wil zijn eigen interpretatie van dat
reglement in de praktijk toepassen. In feite komt dat
neer op een spoedige verlaging van het aanvullend
pensioen.

Mijn diensten beschikken niet over de brief, maar
ze kennen het probleem wel. De controledienst der
verzekeringen heeft op mijn aandringen vruchteloos
geprobeerd om tot een minnelijke schikking te
komen. Ondertussen lopen al gerechtelijke
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je tiens à souligner avant tout qu'il
s'agit, en l'espèce, de pensions complémentaires et
donc d'un problème propre à l'employeur et aux
travailleurs, sans intervention aucune de l'Etat. La
SA Mijnen et le fonds de pension du Kempens
Steenkoolbekken ressortissent de surcroît à la
compétence flamande et non fédérale.

L'employeur SA Mijnen s'est doté d'un règlement
de pensions qui comporte une méthode de calcul
très complexe pour ces pensions complémentaires.
Le nouveau conseil d'administration du fonds de
pensions entend, dans la pratique, donner sa
propre interprétation à ce règlement. Cette mesure
se traduit en réalité par une réduction rapide de la
pension complémentaire.

Mes services ne disposent pas de la lettre mais
connaissent le problème. A ma demande, l'Office
de contrôle des assurances a vainement tenté de
parvenir à un accord amiable. Depuis lors, des
procédures judiciaires ont déjà été entamées. Il
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 753
4
procedures. De rechters zullen dus duidelijkheid
scheppen. De kaderwetten van de aanvullende
pensioenen bieden immers weinig houvast; die
wetten vragen wel dat de aangeslotenen correct
worden geïnformeerd, zodat hun rechten
gewaarborgd worden.

Ik heb aan de voorzitter van de raad van bestuur
gevraagd om een voor normale mensen
verstaanbare brief te versturen.
appartiendra donc aux juges de préciser la
situation. Si les lois-cadres relatives aux pensions
complémentaires offrent peu de certitudes, elles
demandent néanmoins que les affiliés soit
correctement informés, afin que leurs droits soient
garantis.

J'ai invité le président du conseil d'administration
d'envoyer une lettre compréhensible pour le
commun des mortels.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de premie voor zelfstandige kinesisten"
(nr. 7196)
03 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
prime allouée aux kinésithérapeutes
indépendants" (n° 7196)
03.01 Trees Pieters (CD&V): In januari stelde de
minister zijn hervormingsplan voor de
kinesitherapie voor. Door de negatieve reacties
raakte het dossier in een impasse. In mei volgde
een nieuw plan, waarbij de uitstappremie verhoogd
werd van 12.400 naar 23.650 euro. Komt er nog
een verhoging als de sector opnieuw afwijzend
reageert?


Blijft de minister bij zijn plan om deze middelen uit
het Participatiefonds te halen? Mijns inziens
behoren zulke premies niet tot het takenpakket van
dat fonds. Zal de verdubbeling niet loodzwaar
wegen op dat fonds? En zal een terugbetaling aan
het fonds mogelijk zijn binnen de afgesproken
termijn?

Hoe komt het trouwens dat een recente brief aan
de kinesitherapeuten met geen woord rept over
deze premie?
03.01 Trees Pieters (CD&V): En janvier, le
ministre a présenté son plan de réforme pour la
kinésithérapie. Les réactions négatives ont précipité
le dossier dans une impasse. Un nouveau plan a
suivi en mai, la prime de départ étant portée de
12.400 à 23.650 euros. Une nouvelle augmentation
sera-t-elle consentie si le secteur réagit à nouveau
négativement ?

Le ministre a-t-il toujours l'intention de puiser ces
moyens financiers dans le Fonds de participation ?
Selon moi, de telles primes ne relèvent pas des
attributions de ce fonds. Le doublement de la prime
ne constituera-t-il pas une charge très lourde pour
ce fonds ? Sera-t-il possible de rembourser le fonds
dans le délai convenu ?

Comment se fait-il, d'ailleurs, qu'un récent courrier
adressé aux kinésithérapeutes ne souffle mot de
cette prime ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Om met die laatste vraag te
beginnen: mijn brief was gericht aan de patiënten
en de commissieleden, niet aan de kinesisten. Een
brief aan een groot deel van de 27.000
kinesitherapeuten vertrekt nog deze week.


Het sociaal plan dat ik op 5 mei lanceerde, kwam
tot stand na grondig overleg met de
belangenorganisaties en is definitief. Voor de
financiering van dat plan doe ik inderdaad een
beroep op het Participatiefonds, dit na overleg met
minister Daems en het fonds zelf. Het fonds
beschikt daarvoor over 37 miljoen euro, een bedrag
dat niet verhoogd hoeft te worden verhoogd als
gevolg van de zogenaamd hogere premie. Het
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je commencerai par répondre à la
dernière question : ma lettre était adressée aux
patients et aux commissaires, non aux
kinésithérapeutes. Un courrier adressé à une
grande partie des 27.000 kinésithérapeutes sera
expédié cette semaine encore.

Le plan social que j'ai lancé le 5 mai a été élaboré
après une discussion approfondie avec les
organisations professionnelles et est définitif. Pour
le financement de ce plan, je fais effectivement
appel au Fonds de participation, ce qui a été décidé
après concertation avec le ministre Daems et le
fonds lui-même. Celui-ci dispose à cette fin de
37 millions d'euros, un montant qui ne doit pas être
majoré en raison du soi-disant relèvement de la
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
5
fonds leent dit bedrag aan het RIZIV, dat moet
terugbetalen tegen marktconforme voorwaarden.,
zodat de werking van het fonds zeker niet in gevaar
komt.

Ik heb indertijd nogal lichtzinnig aan een journalist
het bedrag van 12.400 euro laten vallen, die het
foutief als een maximumbedrag geïnterpreteerd
heeft. In werkelijkheid zal de premie ergens tussen
een klein bedrag en het maximumbedrag van
23.650 euro liggen volgens de grootte van de
praktijk. Dit is een fatsoenlijk voorstel, al blijven de
professionle organisaties er problemen mee
hebben. Vergeet niet dat voor sommigen 23.000
euro meer is dan ze op een jaar verdienen.Met dit
plan wil ik geen massale uitstap veroorzaken, wel
sociale hulp bieden bij uitstap. Het maximimbedrag
wordt in geen geval nog gewijzigd.
prime. Le fonds prête ce montant à l'INAMI, lequel
doit rembourser aux conditions du marché pour que
le fonctionnement du fonds ne soit nullement
compromis.

J'ai, à l'époque, avancé un peu à la légère le
montant de 12.400 euros devant un journaliste, qui
l'a interprété erronément comme un montant
maximal. En réalité, la prime se situera entre un
petit montant et le montant maximal de
23.650 euros en fonction de l'importance de la
pratique. N'oubliez pas que, pour certains, la
somme de 23.000 euros est supérieure au revenu
annuel. Ce plan vise non pas à amener les
kinésithérapeutes à quitter massivement la
profession mais à offrir une aide sociale en cas de
départ. Le montant maximal ne sera en aucun cas
modifié une nouvelle fois.
03.03 Trees Pieters (CD&V): De minister lijkt nogal
gerust over het beschikbare bedrag van 37 miljoen
euro. Werd dat becijferd en zal het volstaan?
03.03 Trees Pieters (CD&V): Le ministre semble
plutôt serein au sujet du montant disponible de 37
millions d'euros. Des calculs ont-ils été réalisés ?
Ce montant suffira-t-il ?
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Als er 3.000 uitstappers zijn, hebben
we inderdaad een financieel probleem. Ik heb hier
geen wetenschappelijke studie over, maar ik ben er
zeker van dat in het bedrag van 37.000 miljoen
euro een veiligheidsmarge zit.
03.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Si 3000 kinésithérapeutes quittent la
profession, nous serons en effet confrontés à un
problème financier. Je ne dispose pas d'étude
scientifique à cet égard mais je suis persuadé
qu'une marge de sécurité est prévue dans le
montant de 37.000 millions d'euros.
03.05 Trees Pieters (CD&V): De toekenning van
de premies mag ook geen loterij worden.
03.05 Trees Pieters (CD&V): Il ne doit pas non
plus être question de loterie en ce qui concerne
l'attribution des primes.
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Daarom zeggen we dat de
aanvragen tegen het einde van het jaar moeten
gebeuren.
03.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): C'est pourquoi nous souhaitons que
les demandes soient introduites avant la fin de
l'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de medische activiteit in ziekenhuizen"
(nr. 7254)
04 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
activités médicales des hôpitaux" (n° 7254)
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Door een recent
voorontwerp van wet kunnen middelen
teruggevorderd worden van een ziekenhuis
wanneer er voor bepaalde ingrepen meer medische
prestaties worden verricht dan gemiddeld in België.
Ik snap de teneur van dit ontwerp, maar hoe moet
dat op het microniveau. Hoe ziet de minister de
concrete situatie van het ziekenhuis binnen dit
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Un récent avant-
projet de loi permet de récupérer des moyens
auprès d'un hôpital lorsque le nombre de
prestations médicales pour certaines interventions
est supérieur à la moyenne belge. Je saisis la
portée de ce projet mais comment faut-il
l'interpréter pratiquement ? Comment le ministre
perçoit-il la situation concrète de l'hôpital dans le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 753
6
responsabiliseringsinitiatief ?
Ziekenhuisbeheerders hebben immers weinig vat
op het voorschrijfgedrag van artsen, die begrijpelijk
vasthouden aan hun therapeutische vrijheid. Met
welke middelen moet een ziekenhuisbeheerder
trachten het buitensporig verrichten van medische
prestaties of het voorschrijven ervan in te dijken ?

Inzake profilactische antibiotica bijvoorbeeld
ontvangt het ziekenhuis een forfaitaire vergoeding,
terwijl de artsen de antibiotica voorschrijven. Hoe
kan een beheerder reageren op het buitensporig
voorschrijven van antibiotica ? Over welke
instrumenten beschikt hij om inzake radiologie,
generische geneesmiddelen en dergelijke de
responsabilisering in zijn ziekenhuis door te
voeren?
cadre de cette initiative de responsabilisation ? Les
gestionnaires d'hôpitaux n'ont en effet guère de
prise sur le comportement prescripteur des
médecins, lesquels tiennent naturellement à leur
liberté thérapeutique. Comment un gestionnaire
d'hôpital doit-il s'efforcer de réduire le nombre des
prestations médicales excessives ou leur
prescription ?

En ce qui concerne les antibiotiques
prophylactiques, par exemple, l'hôpital reçoit une
indemnité forfaitaire alors que ce sont les médecins
qui prescrivent des antibiotiques. Comment un
gestionnaire peut-il réagir à la prescription
excessive d'antibiotiques ? De quels instruments
dispose-t-il pour renforcer la responsabilisation au
sein de son hôpital en ce qui concerne la
radiologie, les médicaments génétiques, etc. ?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het wetsontwerp voorziet inderdaad
in het terugvorderen van middelen indien meer
wordt uitgegeven dan het nationale
referentiebedrag. Het te recupereren bedrag zal
echter in mindering worden gebracht van de
artsenhonoraria. Hoe dit bedrag over de betrokken
artsen dient verdeeld te worden, wordt binnen elk
ziekenhuis bepaald, dit is geen taak voor de
overheid. Het reglement betreffende de
inningsdienst bepaalt op welke manier de
verrekening tussen artsen en ziekenbeheerder
moet gebeuren. Het is wenselijk dat enkel de artsen
die verantwoordelijk zijn voor de hoge uitgaven, de
last van de recuperatie dragen.

Het wetsontwerp voorziet ook in een subsidiaire
regeling voor het geval er geen akkoord bereikt kan
worden. Het RIZIV zal hierbij aan het ziekenhuis
het terug te betalen bedrag meedelen per
discipline. Het ziekenhuis zal vervolgens het bedrag
verdelen volgens het relatieve aandeel van de
geneesheren in de honorariummassa. Bij de
verrekening wordt rekening gehouden met de
aanwending van honoraria in het kader van artikel
140 van de wet op de ziekenhuizen. Als de
geneesheren vergoed worden via een pool, wordt
de pool aangesproken.
Met betrekking tot de profilactische antibiotica
moeten artsen en beheerders tot vergelijkbare
akkoorden komen om buitensporig
voorschrijfgedrag te bestraffen.

We rekenen dus op specifieke reglementen tussen
de beheerder en de medische raad, aangepast aan
de realiteit. Anders kunnen we altijd terugvallen op
de subsidiaire regeling uit het ontwerp.
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le projet de loi prévoit en effet la
récupération de moyens lorsque les dépenses sont
supérieures au montant national de référence. Le
montant à récupérer sera toutefois porté en
déduction des honoraires médicaux. Chaque
hôpital décide de la répartition entre les médecins
concernés. Ce n'est pas la tâche des pouvoirs
publics. Le règlement relatif au service de
perception détermine les modalités du règlement
entre les médecins et le gestionnaire de l'hôpital. Il
est souhaitable que seuls les médecins
responsables des dépenses excessives aient à
supporter les montants récupérés.

Le projet de loi prévoit également un régime
subsidiaire pour le cas où aucun accord ne peut
être conclu. L'INAMI communiquera à l'hôpital le
montant à rembourser par discipline. L'hôpital
répartira ensuite le montant selon la part relative
des médecins dans la masse des honoraires. Lors
du règlement, il est tenu compte de l'affectation des
honoraires dans le cadre de l'article 140 de la loi
sur les hôpitaux. Si les médecins sont rémunérés
par un pool, c'est ce dernier qui est interpellé.

En ce qui concerne les antibiotiques
prophylactiques, les médecins et les gestionnaires
doivent parvenir à des accords comparables pour
sanctionner un comportement prescripteur
excessif.

Nous tablons donc sur la conclusion de règlements
spécifiques entre le gestionnaire et le conseil
médical, adaptés à la réalité. Sinon, nous pourrons
toujours appliquer le régime subsidiaire prévu dans
le projet.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
7
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): De minister
ontwijkt de kern van de zaak. Ik begrijp dat hij tot
responsabilisering op het ziekenhuisniveau wil
komen, maar in feite zijn er geen instrumenten om
dat te sturen. De beheerders en de medici moeten
afspraken maken, maar het is de beheerder bij wie
de risico's liggen.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Le ministre élude
le fond de la question. Je comprends qu'il aspire à
une responsabilisation au niveau des hôpitaux,
mais il ne dispose en fait pas d'instruments lui
permettant de favoriser cette évolution. Les
gestionnaires et les médecins doivent conclure des
accords, mais ce sont les gestionnaires qui doivent
assumer les risques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
aangekondigde wetsontwerp over het sociaal
statuut voor artiesten" (nr. 7258)
05 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le futur
projet de lois relatif au statut social des artistes"
(n° 7258)
05.01 Luc Goutry (CD&V): We komen met de
regelmaat van de klok terug op het dossier van het
sociaal statuut van de kunstenaar. De minister is er
al een hele tijd mee bezig en kon onlangs de
krachtlijnen van de nieuwe regeling bekendmaken.
Op het terrein is nog niets voelbaar, want het is
wachten op de wetgevende teksten. Niet iedereen
is echter onverdeeld gelukkig met het voorstel; 250
artiesten hielden een betoging omdat ze vrezen dat
ze opnieuw in de onzekerheid zullen worden
geduwd.


Wat is de impact van deze tegenkantingen vanuit
de sector op de regeringsvoorstellen? Wat vindt de
minister? Werd met de sociale partners
voorafgaand overleg gepleegd? Welke procedure
moeten de voorstellen doorlopen en binnen welke
timing? Meer dan 9000 artiesten leefden in 2001
van een werkloosheidsuitkering. Het statuut voor
artiesten moet zorgen voor een vangnet. Wat zal de
minister doen om ervoor te zorgen dat het vangnet
geen hangmat wordt?
05.01 Luc Goutry (CD&V): Nous remettons très
régulièrement sur le tapis le dossier du statut social
de l'artiste. Le ministre se penche sur cette
question depuis un certain temps déjà et a
récemment dévoilé les lignes de force de la
nouvelle réglementation. Rien n'est encore
palpable sur le terrain dans la mesure où il faut
attendre les textes législatifs. Cette proposition n'a
pas l'heur de plaire à tout le monde. Deux cent
cinquante artistes ont organisé une manifestation
pour exprimer la crainte qu'ils ont de retomber dans
la précarité.

Quel est l'impact de l'opposition formulée par le
secteur sur les propositions du gouvernement ?
Quelle est l'opinion du ministre ? Une concertation
a-t-elle été organisée au préalable avec le secteur
? A quelle procédure les propositions seront-elles
soumises et quel est en l'espèce le calendrier ?
Plus de 9.000 artistes percevaient en 2001 une
allocation de chômage. Il faut veiller à ce que le
statut des artistes comporteun filet de sécurité.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour que
ce filet de sécurité ne devienne pas un hamac ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Op het kernkabinet van 20 maart
2002 werd een belangrijke doorbraak gerealiseerd.
De krachtlijnen van het akkoord worden momenteel
omgezet in ontwerpen van wet en koninklijk besluit.
Het ontwerp inzake de onderwerping kan voor
goedkeuring naar de Ministerraad, dat inzake de
technische modaliteiten voor de
bijdragevermindering zal deze week klaar zijn. Over
het volledige pakket ontwerpen zullen, na de
goedkeuring door de Ministerraad, de nodige
adviezen worden ingewonnen. Ik wil het
wetsontwerp bij de aanvang van het volgende
parlementaire jaar kunnen indienen in het
Parlement.
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Une importante avancée a été
réalisée lors du cabinet restreint du 20 mars 2002.
Les directives de l'accord sont actuellement
transposées en projets de loi et en arrêté royal. Le
projet relatif à l'assujettissement peut être transmis
pour approbation au Conseil des ministres et celui
portant sur les modalités techniques de la
diminution des cotisations sera prêt cette semaine.
Les avis nécessaires concernant l'ensemble des
projets seront recueillis lorsque le Conseil des
ministres aura marqué son approbation. Je
voudrais pouvoir déposer le projet de loi devant le
Parlement au début de la prochaine année
parlementaire.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 753
8
Ik koester niet de ambitie om alle verwachtingen te
kunnen inlossen, want dat is onmogelijk. De
meerderheid van de reacties op het akkoord is
overwegend positief.

Binnen de werkgroepen is er constant intensief
overleg geweest met de belangrijkste artistieke
organisaties. Met de klassieke sociale partners is er
nog geen formeel overleg geweest. Na de
principebeslissingen van 20 maart 2002 werden de
ontwerpen van legistieke teksten besproken met de
organisaties die hierom hebben gevraagd. De vrees
van een aantal artiesten dat zij gedwongen zullen
worden om toe te treden tot het
zelfstandigenstatuut, is onterecht. Die druk zal zelfs
verminderd worden door onder meer de bijzondere
bijdragevermindering en de mogelijkheid om via
erkende uitzendkantoren te werken. Binnen de RSZ
en de RSVZ zal een cel 'artiesten' worden
opgericht.Tenzij men het onweerlegbaar
vermoeden uit het KB van 28 november 1969
onaangeroerd laat, zal de druk nooit volledig door
de socialezekerheidswetgeving kunnen worden
weggewerkt. Ik denk dat ook CD&V daar geen
voorstander van is.

Vragen over de werkloosheidsreglementering kan
men best richten tot de minister Onkelinx. Ik heb
steeds gezegd dat de sociale bescherming van de
kunstenaars een contributief systeem moet zijn,
vergelijkbaar met de sociale bescherming voor
andere werknemers en zelfstandigen.

Je n'ai pas l'ambition de répondre à toutes les
attentes car c'est impossible. Les réactions à cet
accord sont toutefois majoritairement positives.


Les groupes de travail n'ont pas cessé de consulter
intensivement les principales associations
d'artistes. Aucune concertation formelle n'a encore
été organisée avec les interlocuteurs sociaux
classiques. Après les décisions de principe du 20
mars 2002, les projets de textes légaux ont été
examinés avec les associations qui le souhaitaient.
Les craintes émises par certains artistes d'être
contraints d'adopter le statut d'indépendant, sont
injustifiées. Cette pression va même s'atténuer, en
raison notamment de la réduction des cotisations
spéciales et de la possibilité de décrocher un
emploi par le biais d'agences d'intérim agréées.
Une cellule "artistes" sera créée au sein de l'ONSS
et de l'ONASTI. Sauf à ne pas remettre en question
la présomption irréfragable au sens de l'arrêté royal
du 28 novembre 1969, la législation sur la sécurité
sociale ne permettra jamais d'éliminer totalement la
pression qui s'exerce. Je pense que le CD&V n'est
pas non plus partisan de cette solution.

En ce qui concerne les questions relatives à la
réglementation sur le chômage, le mieux est de les
adresser à Mme Onkelinx. J'ai toujours affirmé que
la protection sociale des artistes devait consister en
un système de contributions comparable au
système de protection sociale des travailleurs
salariés et des indépendants.
05.03 Luc Goutry (CD&V): Ik meen dat uw invloed
in het dossier het meest doorslaggevend is. Het
gaat niet over de werkloosheidsreglementering,
maar over het concept.

Ik onthou dat er geen voorafgaandelijk overleg is
geweest met de sociale partners. Misschien is dit
wel de oorzaak van de negatieve reacties van een
aantal artiesten.

We moeten een systeem uitbouwen waardoor
artiesten -indien ze dat wensen- via een zelfstandig
bijberoep kunnen werken.


Naar verluidt zouden de uitzendbureaus al heel wat
contracten met artiesten opgesteld heben en werd
er uitstekend overleg gepleegd tussen de
uitzendsector en de minister. De eenheid van
dossier, waar de artiesten in het nieuwe systeem
zullen kunnen op rekenen, is voor hen een ware
zegen. Ik vrees wel dat de minister iets te
optimistisch is over de timing voor de regeling. De
05.03 Luc Goutry (CD&V): J'estime que votre
influence dans le dossier est déterminante. Il ne
s'agit pas de la réglementation du chômage mais
du concept.


Je retiens qu'aucune concertation préalable n'a eu
lieu avec les partenaires sociaux, ce qui explique
probablement les réactions négatives d'un certain
nombre d'artistes.

Nous devons élaborer un système grâce auquel les
artistes peuvent, s'ils le souhaitent, travailler dans
le cadre d'un statut d'indépendant à titre
complémentaire.

Il me revient que les bureaux d'intérim auraient
d'ores et déjà conclu de nombreux contrats avec
des artistes et qu'une concertation entre le secteur
de l'intérim et le ministre aurait donné d'excellents
résultats. L'unité du dossier sur laquelle les artistes
pourront compter dans le nouveau système,
constitue pour eux une véritable bénédiction. Je
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
9
Nationale Arbeidsraad moet zijn advies nog
uitbrengen en ik vermoed dat dit niet zal kunnen
gebeuren tijdens het zomerreces. Ik hoop alleszins
dat de deadline van begin oktober niet al te
optimistisch is.
crains toutefois que le ministre ne se soit montré un
rien trop optimiste à l'égard de l'échéancier du
règlement. Le Conseil national du travail doit
encore rendre son avis et je doute qu'il puisse le
faire au cours des vacances d'été. Quoi qu'il en
soit, j'espère que la date butoir de début octobre
n'est pas trop optimiste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
onduidelijk geschrift van dokters" (nr. 7259)
06 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'écriture
difficile à déchiffrer des médecins" (n° 7259)
06.01 Luc Goutry (CD&V): Iedereen weet dat het
handschrift van heel wat artsen slordig en moeilijk
leesbaar is. Dit is niet zomaar een detail, want een
onleesbaar handschrift leidt vaak tot problemen
voor de apotheker die het voorschrift moet
proberen te ontcijferen. De apotheker loopt zelfs
het risico het verkeerde voorschrift of de verkeerde
dosis af te leveren. De Artsenkrant heeft onlangs
aandacht gewijd aan dit probleem.


De nieuwe tarificatieregels voor de apothekers
bepalen dat zij in bepaalde gevallen zelf
aanduidingen mogen plaatsen op voorschriften,
wanneer de artsen die zouden vergeten zijn. Het
RIZIV kan in dergelijke gevallen de slordig
schrijvende arts opsporen en hem op het probleem
wijzen.

Erkent de minister dit probleem van slordige en
onleesbare doktershandschriften en de eraan
verbonden risico's? Heeft hij een vemoeden van de
oorzaak ervan? Overweegt hij maatregelen,
bijvoorbeeld door het gebruik van op PC
opgestelde voorschriften aan te moedigen? Zal er
worden opgetreden tegen artsen die systematisch
onleesbare voorschriften afleveren?
06.01 Luc Goutry (CD&V): Tout le monde sait que
beaucoup de médecins ont une écriture peu
soignée et difficilement lisible. Ceci n'est pas un
détail négligeable parce qu'une écriture illisible
pose souvent des problèmes pour le pharmacien
qui doit essayer de déchiffrer la prescription. Le
pharmacien risque même de délivrer un
médicament erroné ou une dose inappropriée. Le
Journal du Médecin
s'est récemment intéressé à ce
problème.

La nouvelle réglementation de tarification pour les
pharmaciens prévoit que, dans certains cas, ceux-
ci sont autorisés à ajouter des indications aux
prescriptions lorsque le médecin les a oubliées. Le
cas échéant, l'INAMI peut rechercher le médecin
négligent et attirer son attention sur ce fait.


Le ministre reconnaît-il le problème posé par les
écritures de médecins peu soignées et illisibles et
les risques qu'y sont liés? A-t-il une idée de la
cause de ce phénomène? Envisage-t-il de prendre
des mesures, par exemple, la promotion de l'usage
de prescriptions rédigées sur PC? Des mesures
seront-elles prises à l'encontre des médecins qui
délivrent systématiquement des prescriptions
illisibles?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het is de taak van de apotheker om
correct geneesmiddelen af te leveren. De
apotheker moet zich vergewissen van de juistheid
van het voorschrift en de voorschrijver contacteren
in geval van twijfel.

Ik vermoed dat er verschillende oorzaken aan de
basis liggen van moeilijke leesbare
doktershandschriften, maar ik ken die oorzaken
niet. Het probleem is wel degelijk gekend en er
werden maatregelen getroffen om het op te
vangen. Zo moet de afleverende apotheker tijdens
de observatieperiode codes aanbrengen op de
06.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le pharmacien a pour mission de
délivrer correctement les médicaments. Il doit
s'assurer de l'exactitude de la prescription et
contacter le prescripteur en cas de doute.


Je présume que plusieurs raisons peuvent
expliquer l'écriture difficilement déchiffrable des
médecins, mais je ne les connais pas. Le problème
est bien connu et des mesures ont été prises pour y
remédier. Ainsi, au cours de la période
d'observation, le pharmacien doit apposer des
codes sur les prescriptions pour permettre, à l'issue
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22/05/2002
CRABV 50
COM 753
10
voorschriften, om na die periode die artsen op te
sporen die een onverantwoord voorschrijfgedrag
vertonen.

Het ministerie gaat een kwaliteitslabel toekennen
aan softwarepaketten voor het beheer van
medische dossiers in huisartsenpraktijken. Die
paketten moeten het digitaal voorschrijven mogelijk
maken. Een huisarts die een onderhoudscontract
afsluit met een informaticabedrijf voor een van die
paketten mét kwaliteitslabel, kan van het RIZIV een
toelage krijgen van 750 euro per jaar.

Ik ben van plan de dienst Geneeskundige Controle
van het RIZIV te vragen om de praktijk van slordige
voorschriften een aan te pakken. Zo zullen
voorschrijvers herinnerd worden aan hun plichten
ten opzichte van de verplichte verzekering.
de celle-ci, d'identifier les médecins dont l'écriture
est illisible.


Le ministère attribuera un label de qualité aux
logiciels de gestion des dossiers médicaux dans le
cadre de la médecine généraliste. Ces logiciels
doivent permettre au médecin d'établir des
prescriptions numériques. Un généraliste qui a
conclu un contrat d'entretien avec une société
informatique pour l'utilisation d'un de ces logiciels
revêtus du label de qualité peut bénéficier d'une
subvention de l'INAMI de 750 euros par an.
J'ai l'intention de demander au Service de la
médecine de contrôle de l'INAMI de prendre des
mesures contre les prescriptions brouillonnes, afin
de rappeler aux prescripteurs leurs devoirs au
regard de l'assurance obligatoire.
06.03 Luc Goutry (CD&V): Ik ga er niet mee
akkoord, dat apothekers bij twijfel de
voorschrijvende arts moeten contacteren; de
eindverantwoordelijkheid moet toch altijd bij de arts
liggen. Als ik hoor dat er op het niveau van het
RIZIV al maatregelen worden genomen, zal het
probleem toch niet zo onbelangrijk zijn. Ik pleit tot
slot voor een zo groot mogelijke uniformiteit op het
vlak van de voorschrijfinformatica.
06.03 Luc Goutry (CD&V): Je m'oppose à l'idée
que les pharmaciens doivent contacter le médecin
en cas de doute à propos de la prescription : la
responsabilité finale doit toujours incomber au
médecin. Ce problème revêt quand même une
certaine importance étant donné que des mesures
sont prises par l'INAMI. Enfin, je préconise la plus
grande uniformité possible sur le plan des logiciels
de prescription.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de zorgtoegankelijkheid" (nr. 7220)
07 Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur"l'accès aux
soins de santé" (n° 7220)
07.01 Jef Valkeniers (VLD): Tijdens een recent
debat over zorgtoegankelijkheid werd er door
meerdere sprekers op gewezen dat de minister de
overlegorganen monddood maakt. Zowel de
ziekenfondsen als de artsen voelen zich meer en
meer buitenspel gezet. De minister zou alles naar
zich toetrekken en geen respect hebben voor het
klassieke Belgische overlegmodel.


Is de minister zich bewust van deze kritiek? Meent
de minister niet dat beslissingen die in overleg
werden genomen, door de overheid moeten worden
gerespecteerd? Wat zal de minister doen om de
kritiek van een al te ijverig dirigisme de kop in te
drukken?
07.01 Jef Valkeniers (VLD): Au cours d'un débat
sur l'accessibilité des soins qui s'est tenu
récemment, plusieurs orateurs ont attiré l'attention
sur le fait que le ministre réduit au silence les
organes de concertation. Tant les mutualités que
les médecins se sentent de plus en plus mis sur la
touche. Le ministre tirerait la couverture à lui,
faisant ainsi preuve d'un manque de respect pour le
modèle de concertation typiquement belge.

Le ministre est-il au fait de cette critique? N'estime-
t-il pas que des décisions prises dans le cadre de la
concertation sociale doivent être respectées par les
autorités publiques? Quelle sera la réaction du
ministre afin de couper court à cette critique de
dirigisme excessif?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ben wel degelijk op de hoogte van
die kritiek, maar ben er niet erg van onder de
indruk. Het is nu eenmaal zo dat ik in mijn functie
knopen moet doorhakken, wanneer het overleg te
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je n'ignore pas du tout cette critique,
sans pour autant y accorder du crédit. De par la
fonction que j'occupe, je suis nécessairement
amené à trancher lorsque les concertations
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 753
22/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
lang aansleept of geen resultaat oplevert en dan
krijg je natuurlijk snel het stempel van `dictator' en
`dirigist' opgespeld. In tegenstelling tot wat her en
der wordt beweerd, respecteer ik het overleg
maximaal en niet alleen daar waar de wet zulks
oplegt. Wanneer beslissingen moeten worden
genomen, mag overleg evenwel niet in de plaats
komen van de ministeriële verantwoordelijkheid.

Ik stel in de praktijk vast dat het steeds moeilijker
wordt om in de overlegorganen tot concrete
besluitvorming te komen. Ik verwijs bijvoorbeeld
naar de moeilijkheden bij het Verzekeringscomité
naar aanleiding van de begroting 2002 en naar de
moeizame besluitvorming binnen de commissie
artsen-ziekenfondsen inzake de middelen voor de
herwaardering van de huisarts.
s'éternisent ou restent sans résultat; je suis alors
rapidement taxé de "dictateur" ou de personne
"dirigiste". Contrairement à ce que d'aucuns
affirment, je nourris le plus grand respect à l'égard
de la concertation sociale, même dans les cas où
elle n'est pas imposée par la loi. Pourtant, lorsqu'il
s'agit de prendre des décisions, la concertation ne
saurait remplacer la responsabilité ministérielle.

Je remarque que, dans la pratique, il est de plus en
plus difficile de parvenir à une décision au sein des
organes de concertation. Je pense notamment aux
difficultés rencontrées par le Comité de l'assurance
à la suite du budget 2002 et à la prise de décision
difficile au sein de la commission médico-mutualiste
sur les moyens pour la revalorisation de la
profession de médecin généraliste.
07.03 Jef Valkeniers (VLD): Wanneer alle actoren
binnen een bepaald werkveld niet bij de
besluitvorming worden betrokken, kan dit leiden tot
immobilisme en het verlies van hun
verantwoordelijkheidszin.
07.03 Jef Valkeniers (VLD): Lorsque tous les
acteurs intervenant dans un domaine particulier ne
sont pas associés au processus décisionnel, cela
peut conduire à de l'immobilisme et à un
estompement du sens des responsabilités.
07.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Maar ik geef altijd een belangrijke rol
aan het overleg. Een recent voorbeeld: de task
force-Perl, met vertegenwoordiging van
ziekenhuisbeheerders, artsen en vakbonden. Hier
is gebleken dat de artsen bijvoorbeeld niet te
vinden zijn voor de zogenaamde
recuperatiefactuur, maar ze durven ter zake hun
verantwoordelijkheid niet op te nemen.
07.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je privilégie toujours la concertation.
Je vous cite un exemple récent : le groupe de
travail Perl, au sein duquel sont représentés les
gestionnaires des hôpitaux, les médecins et les
syndicats. Il y est apparu que les médecins ne sont
pas favorables à la « facture de récupération »,
mais ils n'osent pas prendre leurs responsabilités
en la matière.
07.05 Jef Valkeniers (VLD): Ik bijvoorbeeld ben
wél voorstander van een `zuiver' ereloon.
07.05 Jef Valkeniers (VLD): Personnellement, je
suis partisan d'honoraires « purs ».
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.33 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.33 heures.