CRABV 50 COM 741
CRABV 50 COM 741
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
vrijdag vendredi
07-05-2002 07-05-2002
15:01 uur
15:01 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 741
07/05/2002
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
voedingsmiddelen behandeld met ionisatie" (nr.
7097)
1
Question de Mme Martine Dardenne à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les aliments
traités par ionisation" (n° 7097)
1
Sprekers: Martine Dardenne, Magda Aelvoet
Orateurs: Martine Dardenne, Magda Aelvoet
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Leen Laenens aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de GGO veldproeven" (nr. 7168)
3
- Mme Leen Laenens à la ministre de la
Protection de la Consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'essai au
champ des OGM" (n° 7168)
3
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de GGO's" (nr. 7169)
4
- Mme Martine Dardenne à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les OGM"
(n° 7169)
4
Sprekers: Martine Dardenne, Magda Aelvoet
Orateurs: Martine Dardenne, Magda Aelvoet
Vraag van de heer Peter Vanhoutte aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "handel in
honden" (nr. 7167)
5
Question de M. Peter Vanhoutte à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le commerce
de chiens" (n° 7167)
5
Sprekers: Peter Vanhoutte, Magda Aelvoet
Orateurs: Peter Vanhoutte, Magda Aelvoet
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 741
07/05/2002
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG 07
MEI
2002
15:01 uur
______
du
MARDI 07
MAI
2002
15:01 heures
______



De vergadering wordt geopend om 15.01 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.01 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
voedingsmiddelen behandeld met ionisatie" (nr.
7097)
01 Question de Mme Martine Dardenne à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
aliments traités par ionisation" (n° 7097)
01.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):Het
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle heeft
ons een lijst bezorgd van de voedingsmiddelen die
momenteel door ionisatie in België kunnen worden
behandeld.
Artikel 3 van het ministerieel besluit houdende
reglementering van de behandeling van
voedingsmiddelen door ioniserende stralingen
bepaalt dat de dienst voor de Bescherming tegen
ioniserende Stralingen van het ministerie van
Volksgezondheid te Brussel vooraf dient te worden
ingelicht.
Welke hoeveelheden van de voedingsmiddelen van
de lijst werden in 2001 bestraald?
Welk aandeel daarvan was bestemd voor de
Belgische markt?
Hoeveel controles werden er in 2001 op het niveau
van de verkoop uitgevoerd in 2001 om na te gaan,
enerzijds, of de door ionisatie behandelde
voedingsmiddelen overeenkomstig de geldende
wetgeving zijn geëtiketteerd, en anderzijds of er op
onze markt voedingsmiddelen aanwezig zijn
waarvan de ionisatie niet in België is toegestaan?
Het besluit bepaalt trouwens dat bepaalde
zoötechnische parameters veranderen bij de dieren
waaraan bestraalde voeding wordt toegediend. Om
welke zoötechnische parameters gaat het ?
01.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire nous a
transmis une liste des aliments qui peuvent être
actuellement traités par ionisation en Belgique.
L'article 3 de l'arrêté ministériel portant
réglementation en matière de traitement des
aliments par radiations ionisantes stipule qu'une
notification préalable doit être faite au service de
Protection contre les Radiations ionisantes du
ministère de la Santé publique à Bruxelles.

Quelles quantités d'aliments de la liste ont été
irradiés en 2001?
Quelle part de ces aliments irradiés était destinée
au marché belge?
Combien de contrôles ont été réalisés, en 2001, au
stade de la commercialisation afin de vérifier, d'une
part, si les aliments traités par ionisation sont
étiquetés conformément à la législation en vigueur?
D'autre part, vérifier la présence sur notre marché
d'aliments dont l'irradiation n'est pas autorisée en
Belgique?
Par ailleurs, l'arrêté précise que certains
paramètres zootechniques sont modifiés chez les
animaux qui passent à une alimentation irradiée.
De quels paramètres zootechniques s'agit-il?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 741
2
De quels paramètres zootechniques s'agit-il?
In Brazilië is bestraling van bijna alle
voedingswaren en met name van fruit toegelaten.
Hoe kunnen wij met zekerheid weten of het
sinaasappelsap dat bij ons wordt verkocht niet met
ionisering werd behandeld ? Veel fruitsap dat in
Europa op de markt is wordt namelijk gemaakt op
basis van uit Brazilië afkomstige concentraten en
vruchtvlees en of fruitsap met ionisering werd
behandeld is moeilijk om niet te zeggen onmogelijk
na te gaan.
Enfin, le Brésil autorise l'irradiation de pratiquement
tous les aliments, et notamment les fruits. Sachant,
que de nombreux jus d'orange présents sur le
marché européen sont reconstitués à partir de
concentrés et de pulpes provenant du Brésil et, qu'il
est difficile, voire impossible, de détecter si un jus
de fruit a été traité par ionisation, comment
pouvons-nous être sûrs que les jus d'orange
présents sur notre marché n'ont pas subi ce type
de traitement?
01.02 Minister Magda Aelvoet (Frans) : De
bestraling van voedingswaren valt voortaan onder
de bevoegdheid van het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle, dat onder het ministerie van
Binnenlandse Zaken ressorteert en dus de dienst
Bescherming tegen Ioniserende Stralingen
vervangt. Het is dus dat Agentschap dat over de
uitgevoerde bestraling moet worden ingelicht. Enkel
volgende voedingswaren mogen nog door
ionisering worden behandeld: samengestelde
voeding voor sommige laboratoriumdieren; ajuin,
sjalotten en look, paprikapoeder, peper, specerijen
en aromaten, gedroogde groenten, producten
bestemd voor infusies, bevroren kikkerbilletjes,
mechanisch ontbeend gevogeltevlees, eiwit.
Overeenkomstig de artikelen 28 en 29 van het
koninklijk besluit van 12 maart 2002 zal het
ministerieel besluit van 16 juli 1980 worden
opgeheven.
01.02 Magda Aelvoet, ministre (en français):
L'irradiation de denrées alimentaires est désormais
de la compétence de l'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire qui dépend du ministre de l'Intérieur et qui
remplace donc le service de Protection contre les
radiations ionisantes. C'est donc elle qui doit être
informée des irradiations effectuées.Seules les
denrées alimentaires suivantes peuvent encore être
traités par ionisation: les aliments composés pour
certains animaux de laboratoire; les oignons,
échalotes et aulx, le paprika en poudre, le poivre,
les épices et les aromates, les légumes
déshydratés ou séchés, les produits destinés à des
infusions, les cuisses de grenouille surgelées, la
viande de volaille désossée mécaniquement, les
blancs d'oeuf. Enfin, l'arrêté ministériel du 16 juillet
1980 est en cours d'abrogation suivant les articles
28 et 29 de l'arrêté royal du 12 mars 2002.
Wegens onvoldoende middelen hebben de
Algemene Inspectie voor de Voedingswaren en het
Instituut voor Veterinaire Keuring in 2001 geen
enkele keuring uitgevoerd om de eventuele
aanwezigheid op de Belgische markt van
voedingswaren met een in België niet toegelaten
straling op te sporen. Controle bij de verwerkende
nijverheid lijkt de beste methode.
L'Inspection générale des Denrées alimentaires et
l'Institut d'Expertise vétérinaire n'ont effectué aucun
contrôle en 2001, faute de moyens suffisants, pour
vérifier la présence éventuelle sur le marché belge
d'aliments dont l'irradiation n'est pas autorisée en
Belgique. Le meilleur moyen semble être le
contrôle dans les installations de traitement.
De zoötechnische parameters zijn de afwezigheid
van bepaalde kiemen die normaal worden
opgenomen via niet bestraalde voeding die steriel
is en vooral bestemd voor dieren die geen
darmflora hebben.
Les paramètres zootechniques sont l'absence de
certains germes qui sont normalement introduits
par la nourriture non irradiée qui est stérile et
destinée en priorité aux animaux ne disposant pas
de flore intestinale.
Het lijkt weinig waarschijnlijk dat uit Brazilië
ingevoerd fruitsap met ioniserende straling werd
behandeld omdat zulks uit praktisch en financieel
oogpunt weinig haalbaar is, gelet op het feit dat in
dat land jaarlijks duizenden ton wordt
geproduceerd. Bij de concentratie wordt het sap
verwarmd en wordt het bijgevolg nagenoeg steriel,
volgens een procédé dat sterk gelijkt op
pasteurisatie. Daardoor blijft het fruitsap gedurende
ten minste een jaar microbiologisch stabiel en hoeft
Le traitement par radiations ionisantes des jus de
fruits importés du Brésil semble peu probable étant
donné le peu de faisabilité pratique et financière
possible pour les milliers de tonnes produites
chaque année dans ce pays. Lors de la
concentration, les jus sont chauffés et deviennent,
dès lors, presque stériles selon un procédé proche
du système de pasteurisation. Ils restent ainsi
stables pendant un an au moins du point de vue
microbiologique et ne nécessitent donc pas de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 741
07/05/2002
3
het niet extra te worden bestraald. De invoerders
werden echter verzocht aan de hand van door de
Braziliaanse autoriteiten uitgereikte certificaten te
bewijzen dat hun producten niet met ioniserende
straling werden behandeld.
traitement par radiation supplémentaire. Il a
toutefois été demandé aux importateurs de fournir
la preuve du non-traitement par ionisation par des
certificats, émanant des autorités brésiliennes.
01.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Ik
dank u dat u dat heeft laten natrekken. Mijn vraag
valt immers niet onder uw bevoegdheid, maar wel
onder die van de heer Duquesne.
Dat Agentschap ressorteert onder de minister van
Binnenlandse Zaken. Omdat het om
voedingsmiddelen gaat, dacht ik dat u terzake
bevoegd was.
Beschikt u over aanvullende inlichtingen? Zal men
sommige voedingsmiddelen in België mogen blijven
bestralen of zal dat worden verboden? Ressorteert
dit ook onder de bevoegdheid van Minister
Duquesne?
01.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Je
vous remercie d'avoir fait cette recherche puisque
la question que j'ai posée ne relève pas de vos
compétences, mais de celle de M. Duquesne.
En effet, cette agence dépend du ministère de
l'Intérieur. Mais comme il s'agit d'aliments, je
pouvais penser que vous étiez compétente.

Disposez-vous néanmoins d'informations
complémentaires? Va-t-on prolonger ou abroger
l'irradiation de certains aliments en Belgique? M.
Duquesne est-il là aussi compétent?
01.04 Minister Magda Aelvoet (Frans) : Dat
behoort evenmin tot mijn bevoegdheid, maar ik kan
de vraag stellen aan mijn collega.
01.04 Magda Aelvoet , ministre (en français): Je
ne suis effectivement pas compétente là non plus,
mais je peux poser la question à mon collègue.
01.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Aangezien er zich op Europees niveau een evolutie
aftekent, wilde ik dienaangaande meer klaarheid.
Hoe zit het met de bestraling van de meeste
voedingswaren in Brazilië?
01.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Comme les choses évoluent au niveau européen,
je voulais y voir plus clair. Qu'en est-il de
l'irradiation de la plupart des aliments au Brésil?
01.06 Minister Magda Aelvoet (Frans): Het is
mogelijk om terzake informatie te verkrijgen
aangezien die kwestie op Europees niveau wordt
besproken en gevolgd. Het ligt evenwel voor de
hand dat degene die een product levert zal
beweren dat het geen enkel gevaar voor
consumptie inhoudt.
01.06 Magda Aelvoet , ministre (en français): Il
est possible d'obtenir des informations dans la
mesure où le sujet est débattu et suivi au niveau
européen. Il est cependant évident que celui qui
fournit un produit affirmera qu'il ne présente aucun
danger pour la consommation.
01.07 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): En
wat met de bestraling van sinaasappelen? Ik ben
verbijsterd...
01.07 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Et
concernant l'irradiation des oranges? Je reste
perplexe...
01.08 Minister Magda Aelvoet (Frans): Dank zij de
gehanteerde methoden kan de situatie voor de
Europese consumenten op microbiologisch vlak op
een bevredigende wijze worden gestabiliseerd.
01.08 Magda Aelvoet , ministre (en français): Les
méthodes utilisées permettent une situation stable
et satisfaisante au niveau microbiologique pour les
consommateurs européens.
01.09 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Ik
zal mijn Europese collega's verzoeken die vraag in
het Europees Parlement te stellen. Kan u
bevestigen dat een aantal voedingsmiddelen die
moeten worden geschild, zoals de aardappel, niet
meer op de lijst voorkomen?
01.09 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Je
demanderai donc à mes collègues européens de
poser la question au Parlement européen.
Par ailleurs, pouvez-vous me confirmer qu'une
série d'aliments à éplucher comme la pomme de
terre ne sont plus présents sur la liste?
01.10 Minister Magda Aelvoet (Frans): Dat klopt.
01.10 Magda Aelvoet, ministre (en français) :
C'est exact.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 741
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Leen Laenens aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de GGO veldproeven" (nr. 7168)
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de GGO's" (nr. 7169)
02 Questions jointes de
- Mme Leen Laenens à la ministre de la
Protection de la Consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'essai au
champ des OGM" (n° 7168)
- Mme Martine Dardenne à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les OGM"
(n° 7169)
02.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Hoewel u proeven met GGO koolzaad in open veld
verbiedt, heb ik vernomen dat er in Salles GGO
koolzaad werd geplant op een veld dat minder dan
500 m verwijderd is van een biologisch bewerkt
veld en dat er al koolzaad adventief op dat veld zou
zijn.
Welke maatregelen zal u nemen om te voorkomen
dat het koolzaad dat nu in bloei staat niet uitzaait ?
Wanneer zal u dat doen ?

Zal deze zone de komende jaren worden
gecontroleerd? En hoe lang?
Welke maatregelen aangaande burgerlijke
aansprakelijkheid worden er genomen voor het
geval er schade wordt vastgesteld?
02.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Alors que nous venez d'interdire les essais de
Colza OGM en plein champ, il me revient qu'à
Salles une parcelle plantée de colza OGM se
trouve à moins de 500 mètres d'un champ cultivé
biologiquement et que du colza se trouverait déjà
sur ce champ en tant qu'adventice.
Quelles mesures allez-vous prendre pour
empêcher toute dissémination du colza fleurissant
actuellement ? Dans quels délais ?
Quel sera le suivi du contrôle sur ce périmètre
pendant les années à venir ? Et pendant combien
de temps ?
Quelles sont les mesures de responsabilité civile
prises si des dégâts sont constatés ?
02.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Voor dit
geval werd een vereenvoudigde procedure
toegepast omdat het een herhaling betreft van een
experiment van de firma AVENTIS die al meerdere
jaren in open lucht experimenteert. Dit dossier
wordt al een aantal jaren gevolgd door de
commissie voor veiligheid en biotechnologie die
van mening is dat de bloei geen probleem stelt bij
proeven met zaaigoed.

Om te voorkomen dat het koolzaad dat momenteel
in bloei staat uitzaait, heb ik bepaalde maatregelen
herzien, met name isolatie door voldoende afstand,
het rooien van zaaddragende planten, verwante
adventiefplanten enz.
Om het veld voldoende te isoleren werd een
afstand van 1000 meter ten opzichte van andere
velden voor commercieel gebruik opgelegd om het
gevaar voor bestuiving te beperken. Bovendien
betreft het bij dit experiment een biologisch veld
waarop graan wordt verbouwd, waardoor er totaal
geen gevaar is voor kruisbestuiving. Voor dit veld
werden zelfs nog bijkomende maatregelen
genomen om elke kruising met wilde
koolzaadvariëteiten uit te sluiten. Als de
inspectiediensten onregelmatigheden vaststellen,
verliest de firma bovendien haar vergunning. Wij
hebben de firma ingelicht over de bijzondere
02.02 Magda Aelvoet , ministre (en français): Le
cas présent relève d'une procédure simplifiée car il
s'agit de la répétition d'une expérience de la firme
AVENTIS qui est à l'essai depuis plusieurs années
en champ ouvert. Ce dossier est évalué depuis
plusieurs années par la Commission de Sécurité et
de Technologie biologique qui considère qu'il n'y a
pas de problème pour la floraison dans les essais
de semence.

J'ai revu certaines mesures pour empêcher toute
dissémination du colza fleurissant actuellement
notamment en matière de distance d'isolation, sur
les arrachages des montées, sur les adventices
apparentées, etc.
La distance d'isolation de 1000 mètres a été
imposée par rapport aux autres champs
commerciaux pour limiter le risque de pollinisation.
De plus, il s'agit pour cet essai d'un champ
biologique où l'on cultive du grain ce qui rend
impossible tout risque de pollinisation croisée. Des
mesures complémentaires ont d'ailleurs été prises
pour ce champ spécifique, afin d'éviter notamment
tout croisement avec des variétés de colza
sauvage. Par ailleurs, si des irrégularités devaient
être constatée par les services d'inspection, la firme
se verrait retirer son autorisation. Nous les avons
d'ailleurs informés de la situation particulière de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 741
07/05/2002
5
omstandigheden in Salles en zij heeft ons beloofd
bijkomende controles uit te voeren en de nodige
voorzorgen te nemen.

Wat de controle betreft, voorziet het Protocol in een
postmonotoring van twee jaar. Tijdens het jaar dat
volgt op de proeven zal niet op het proefperceel
worden geteeld. Elke grondarbeid die ertoe leidt dat
het zaad in de grond wordt verwerkt, is verboden.
Wat opschiet dient te worden vernietigd. Tijdens het
tweede jaar, ten slotte zal het verboden zijn
Brassica-zaad te zaaien.
Salles et ils nous ont promis d'effectuer des
contrôles supplémentaires et d'être attentifs à nos
remarques.

En matière de contrôle, le Protocole prévoit un
postmonitoring de deux ans. Durant l'année qui suit
l'expérimentation, aucune culture ne sera effectuée
sur la parcelle d'essai. Tout travail du sol
susceptible d'enfouir les semences en profondeur
dans le sol est proscrit. Les repousses doivent être
détruites. Enfin, durant la deuxième année, il sera
interdit de semer des espèces du genre Brassica.
02.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Er
doen zich inderdaad problemen voor. Het is juist
dat men een onderneming er niet toe kan
verplichten voor verandering te kiezen. Mocht een
biologische landbouwer nadien koolzaad willen
planten, dan dreigt hij met sporen van GGO's te
worden geconfronteerd. Hoe dan ook, ik dank u dat
u het nodige heeft gedaan.
02.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Certains problèmes existent, en effet. Il est vrai que
l'on ne peut mettre une entreprise devant le
changement. Si toutefois, par la suite, un cultivateur
bio veut planter du colza, il risque de rencontrer des
traces d'OGM. Je vous remercie, en tout cas,
d'avoir fait le nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Vanhoutte aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "handel in
honden" (nr. 7167)
03 Question de M. Peter Vanhoutte à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le commerce
de chiens" (n° 7167)
03.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):
Onlangs kwam in Frankrijk een omvangrijke illegale
handel in honden aan het licht. De honden -
voornamelijk afkomstig uit Oost-Europa - werden
via ons land naar Frankrijk versluisd. Op de koop
toe waren de dieren niet ingeënt tegen
hondsdolheid.

Werd reeds onderzocht waarom die illegale handel
in België nooit aan het licht is gekomen? Welke
maatregelen zullen worden getroffen om het
Belgische luik van dit handeltje aan te pakken? Zal
de controle op illegale handel in dieren worden
opgevoerd?
03.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):
Dernièrement, un vaste trafic de chiens a été mis
en lumière en France. Les chiens ­ provenant
essentiellement d'Europe de l'Est
­ étaient
introduits en France via notre pays. De surcroît, les
chiens n'étaient pas vaccinés contre la rage.

A-t-on déjà cherché à savoir pourquoi ce
commerce illégal n'a jamais été mis au jour en
Belgique ? Quelles mesures seront-elles prises
pour s'attaquer au volet "belge" de ce trafic ? Le
contrôle sur le commerce illégal d'animaux sera-t-il
renforcé ?
03.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands) :
Onmiddellijk na het aan het licht komen van deze
zaak hebben mijn diensten contact opgenomen met
de Belgische ambassade in Parijs en met het
Franse ministerie van Landbouw. Geen van beide
was op de hoogte van deze illegale handel. Op
basis van de samenwerkingsakkoorden tussen ons
land en Frankrijk zal de Franse veterinaire dienst
contact met ons opnemen van zodra meer is
geweten over dit dossier. Tot gisteren was dat nog
niet gebeurd.

Er werd recent werk gemaakt van een verstrenging
03.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Immédiatement après la révélation de cette affaire,
mes services ont pris contact avec l'ambassade de
Belgique à Paris et avec le ministère français de
l'Agriculture. Aucune de ces deux instances n'était
informée de ce trafic. En vertu d'accords de
coopération conclus entre notre pays et la France,
le service vétérinaire français prendra contact avec
nous dès que l'on en saura plus sur ce dossier.
Jusqu'à hier, ce contact n'avait pas encore été
établi.

Nous nous sommes récemment employés à
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
van het toezicht op de illegale dierenhandel. Het is
dus niet onlogisch dat wie illegaal in dieren wil
handelen, steeds meer achterpoortjes probeert op
te zoeken. Dat behoort echter tot de bevoegdheid
van de ministers van Justitie en van Binnenlandse
Zaken.
renforcer le contrôle sur le commerce illégal
d'animaux. Il n'est donc pas illogique que ceux qui
désirent faire du commerce illégal d'animaux
s'efforcent de plus en plus de trouver des voies
détournées. Cet aspect relève toutefois de la
compétence des ministres de la Justice et de
l'Intérieur.
03.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Ik zal
er bij hen op aandringen om deze illegale praktijken
nauwgezet in het oog te houden en aan te pakken.
03.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):
J'insisterai auprès d'eux pour que l'on soit
particulièrement attentif à ces pratiques illégales et
que l'on s'y attaque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.28 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.28 heures.