CRABV 50 COM 740
CRABV 50 COM 740
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag mardi
07-05-2002 07-05-2002
13:57 uur
13:57 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de individuele beroepsopleiding voor
allochtonen" (nr. 7089)
1
Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
formation professionnelle individuelle pour les
allochtones" (n° 7089)
1
Sprekers: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de sociale overlegstructuren" (nr. 7090)
2
Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
structures de la concertation sociale" (n° 7090)
2
Sprekers: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de sociale bescherming in
het kader van het tijdskrediet" (nr. 7055)
3
Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
protection sociale dans le cadre du crédit-temps"
(n° 7055)
3
Sprekers: Magda De Meyer
Orateurs: Magda De Meyer
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "haar voorstellen betreffende de
vierdagenweek" (nr. 7068)
4
Question de M. Jef Valkeniers à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "ses
propositions relatives à la semaine de travail de
quatre jours" (n° 7068)
4
Sprekers: Jef Valkeniers, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Jef Valkeniers, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
antibioticagebruik" (nr. 7045)
6
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'utilisation
d'antibiotiques" (n° 7045)
6
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
gevolgen van de afschaffing van de postassignatie
als betaalmiddel op de uitbetaling van de
kinderbijslagen" (nr. 7091)
7
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les effets de
la suppression de l'assignation postale en tant que
moyen de paiement sur le paiement des
allocations familiales" (n° 7091)
7
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
statuut van de meewerkende echtgenoot"
(nr. 7053)
8
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le statut du
conjoint aidant" (n° 7053)
8
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de uitoefening
van mantelzorg in het kader van de
arbeidsongeschiktheidsverzekering" (nr. 7056)
10
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'autorisation de
dispenser des soins de proximité dans le cadre de
l'assurance-incapacité de travail" (n° 7056)
10
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
ii
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de uitoefening
van mantelzorg in het kader van een rust- en
overlevingspensioen voor werknemers" (nr. 7057)
10
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'autorisation de
dispenser des soins de proximité dans le cadre
d'une pension de retraite et de survie pour les
travailleurs salariés" (n° 7057)
10
Sprekers:
Magda De Meyer, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Magda De Meyer, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
en aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "failliete
rusthuizen" (nr. 6784)
11
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires sociales et des Pensions et à
la ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement sur "la
faillite de maisons de repos" (n° 6784)
11
Sprekers: Annemie Van de Casteele
Orateurs: Annemie Van de Casteele
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de erkenning
van de referentiecentra Chronisch
Vermoeidheidssyndroom" (nr. 6972)
14
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'agrément
des centres du syndrome de fatigue chronique"
(n° 6972)
14
Sprekers: , Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: , Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de combinatie
van een ziekteuitkering met stage in het kader van
revalidatie voor psychiatrische patiënten"
(nr. 7025)
15
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
combinaison d'une indemnité de maladie avec un
stage dans le cadre de la réadaptation de patients
psychiatriques" (n° 7025)
15
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "het kosteloos vervoer voor gehandicapten"
(nr. 7071)
16
Question de M. Luc Goutry au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les transports
gratuits pour les personnes handicapées"
(n° 7071)
16
Sprekers: Luc Goutry, Greet Van Gool,
regeringscommissaris toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Luc Goutry, Greet Van Gool,
commissaire du gouvernement jointe au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de vrijwilligerskaart" (nr. 7104)
19
Question de Mme Simonne Creyf au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la carte de
bénévole" (n° 7104)
19
Sprekers: Simonne Creyf, Greet Van Gool,
regeringscommissaris toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Simonne Creyf, Greet Van Gool,
commissaire du gouvernement jointe au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- mevrouw Fientje Moerman aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het niet
naleven van de afschaffing van ristorno's voor
terugbetaalbare geneesmiddelen" (nr. 7102)
19
- Mme Fientje Moerman au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le non-respect de la
suppression des ristournes accordées sur le prix
des médicaments remboursables" (n° 7102)
19
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de afschaffing van ristorno's op geneesmiddelen"
(nr. 7102)
20
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
suppression des ristournes sur les médicaments"
(n° 7144)
20
- de heer Philippe Seghin aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de verplichte
inning van het remgeld op terugbetaalde
geneesmiddelen" (nr. 7150)
20
- M. Philippe Seghin au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la perception
obligatoire du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés (n° 7150)
20
Sprekers: Fientje Moerman, Annemie Van de
Orateurs: Fientje Moerman, Annemie Van de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
iii
Casteele, Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Casteele, Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitbetaling van de ziekenhuisbegroting"
(nr. 7141)
22
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
liquidation du budget hospitalier" (n° 7141)
22
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoeringsbesluiten met betrekking tot het
tijdkrediet" (nr. 7151)
22
Question de M. Paul Timmermans au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "des arrêtés
d'exécution du crédit-temps" (n° 7151)
22
Sprekers:
Paul Timmermans, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Paul Timmermans, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
iv
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG 07
MEI
2002
13:57 uur
______
du
MARDI 07
MAI
2002
13:57 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.09 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.09 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de individuele
beroepsopleiding voor allochtonen" (nr. 7089)
01 Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
formation professionnelle individuelle pour les
allochtones" (n° 7089)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Allochtonen, en
vooral zij die aan een erkenningsprocedure
onderworpen zijn, bevinden zich in een moeilijke
situatie wat de individuele beroepsopleiding (IBO)
betreft. Personen die een individuele
beroepsopleiding volgen, moeten volgens het
federale ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
over een arbeidsvergunning beschikken. Volgens
het Vlaams Gewest is voor een IBO echter geen
arbeidsvergunning vereist.
Wat zal de minister ondernemen om een einde te
maken aan deze juridisch onduidelijke situatie ?
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Les allochtones et
en particulier ceux qui sont soumis à une procédure
de reconnaissance se trouvent dans une situation
difficile pour ce qui est de la formation
professionnelle individuelle. D'après le ministère
fédéral de l'Emploi et du Travail, les personnes qui
suivent une formation de ce type doivent disposer
d'un permis de travail. Toutefois, selon la Région
flamande, un permis de travail n'est pas requis pour
cette formation.
Que compte faire la ministre pour mettre fin à cette
situation juridique imprécise ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Volgens artikel 6, § 1, 3° van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 ressorteert de tewerkstelling van
buitenlandse werknemers onder de bevoegdheid
van de Gewesten. Bij de individuele
beroepsopleiding worden twee periodes
onderscheiden. In de eerste periode, waarbij
opleiding en werk gecombineerd worden, is er geen
arbeidsovereenkomst. Daarna is er een periode
van normale arbeid, met arbeidsovereenkomst. In
deze periode zijn zeker een arbeidsvergunning en
arbeidskaart vereist. Het is zeker dat personen die
een IBO genieten, onder toepassing vallen van de
wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling
van buitenlandse werknemers.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Conformément à l'article 6, §1
er
, 3°,
de la loi spéciale du 8 août 1980, l'emploi des
travailleurs étrangers est de la compétence des
Régions. En ce qui concerne la formation
professionnelle individuelle, on distingue deux
périodes. Durant la première période, la formation
et le travail sont combinés, il n'y a pas de contrat de
travail. Ensuite vient une période de travail normal,
dans les liens d'un contrat de travail. Pendant cette
période, un permis de travail et une carte de travail
sont absolument requis. Il est clair que les
personnes qui bénéficient d'une formation
individuelle professionnelle tombent sous
l'application de la loi du 30 avril 1999 concernant
l'emploi de travailleurs étrangers.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik snap de uitleg van 01.03 Greta D'hondt (CD&V): J'ai bien compris
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
2
de minister wel, maar wat met de situatie op het
terrein
? IBO is een gewestbevoegdheid, ook
volgens de wet van 1999. Het standpunt van het
Vlaams Gewest is dat IBO een opleidingscontract
is, geen arbeidsovereenkomst, en dat er dus geen
arbeidsvergunning nodig is. Door de verschillende
interpretaties van federale en gewestelijke overheid
leven de allochtonen in grote onduidelijkheid wat de
individuele beroepsopleiding betreft.
l'explication de la ministre, mais qu'en est-il de la
situation sur le terrain? La formation professionnelle
individuelle en entreprise relève de la compétence
des Régions, y compris en vertu de la loi de 1999.
Selon la Région flamande, la FPI est un contrat de
formation et non un contrat de travail, et aucun
permis de travail n'est donc nécessaire. Les
interprétations divergentes des autorités fédérales
et régionales sont source d'incertitude dans le chef
des étrangers en ce qui concerne la formation
professionnelle individuelle.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) Het gaat
hier om een delicaat onderwerp. Misschien moet de
wet worden aangepast. Maar waar ligt de grens?
Moet de voorkeur uitgaan naar een opleiding met
een inbreng in de productiviteit of naar een werk
met weinig opleiding?
01.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Ce sujet est délicat. Il conviendrait peut-être de
faire évoluer la loi. Cependant, où placer la limite?
Faut-il préférer une formation avec une participation
à la productivité ou un travail avec un peu de
formation?
01.05 Greta D'hondt (CD&V): De betrokkenen
mogen niet het slachtoffer worden van de
onduidelijke situatie. Is de minister bereid dit na te
kijken ?
01.05 Greta D'hondt (CD&V): Il ne faut pas que
les personnes concernées soient les victimes de
l'incertitude qui caractérise la situation. La ministre
est-elle prête en s'en assurer ?
01.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
dit punt op de agenda van de volgende
interministeriële conferentie voor Werkgelegenheid
plaatsen zodat we de verschillende gevoeligheden
kunnen inschatten.
01.06 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je placerai ce point à l'ordre du jour de la prochaine
Conférence interministérielle de l'Emploi. Nous
pourrons ainsi mesurer les différentes sensibilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de sociale
overlegstructuren" (nr. 7090)
02 Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
structures de la concertation sociale" (n° 7090)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): De Raad van State
gaf advies over het ontwerpdecreet van de
Vlaamse regering dat stelt dat de Vlaamse minister
van Werkgelegenheid aspecten van sectorale
CAO's die betrekking hebben op Vlaamse
bevoegdheden algemeen bindend moet verklaren.
De Raad van State concludeert ten eerste dat
alleen de bevoegde regionale of
gemeenschapsministers CAO's algemeen bindend
kunnen verklaren voor zover die betrekking hebben
op materies die tot de bevoegdheid van de regio's
of gemeenschappen behoren en ten tweede dat de
federale overheid bevoegd blijft voor de organisatie
van het overleg. Wat rechtszekerheid,
doorzichtigheid en eenvoud betreft, zowel voor
ondernemingen als voor werknemers, lost dit
advies niet alles op en duidelijke afspraken zijn
nodig om vast te leggen welke minister welke
thema's algemeen bindend kan verklaren. Men
moet vermijden dat er teveel systemen zijn die
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Le Conseil d'Etat a
rendu son avis à propos du projet de décret du
gouvernement flamand qui stipule que le ministre
flamand de l'Emploi doit rendre obligatoires les
CCT sectorielles qui concernent les compétences
flamandes. Le Conseil d'Etat a d'abord conclu que
seuls les ministres régionaux ou communautaires
avaient le droit de rendre obligatoires les CCT, pour
autant qu'elles concernent des matières qui
ressortissent à la compétence des Régions ou des
Communautés, et ensuite que l'Etat fédéral
demeurait compétent pour l'organisation de la
concertation. En ce qui concerne la sécurité
juridique, la transparence et la simplicité, tant pour
les travailleurs que pour les entreprises, cet avis
n'offre pas de solution à tous les problèmes et des
accords clairs et précis seront nécessaires pour
déterminer quel ministre peut rendre obligatoires
quelles dispositions. Il faut éviter que trop de
systèmes ne se chevauchent. Il s'agit d'un sujet
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
3
elkaar overlappen. Dit thema ligt erg gevoelig bij de
sociale partners.
Vandaar mijn vragen:is het advies van de Raad van
State verenigbaar met de wet van 1968 over het
sociaal overleg en de CAO's?Welke impact heeft
het advies op bevoegdheden die deels federaal,
deels regionaal zijn? Wat gebeurt er wanneer de
Waalse en de Brusselse regering geen decreet
uitwerken om CAO's te bekrachtigen?Zullen
Brusselse bedrijven verschillende regels hanteren
voor werknemers van verschillende gewesten of
gemeenschappen? Is de toepassing van het advies
van de Raad van State een eindpunt of een
tussenstap naar eigen sociale overlegstructuren
voor Gewesten of Gemeenschappen?
délicat pour les partenaires sociaux.
L'avis du Conseil d'Etat est-il compatible avec la loi
de 1968 sur la concertation sociale et les CCT?
Quelle est l'incidence de l'avis sur les compétences
que se partagent le niveau fédéral et les pouvoirs
régionaux? Que se passe-t-il lorsque les
gouvernements wallon et bruxellois n'élaborent pas
de décret pour entériner les CCT? Les entreprises
bruxelloises vont-elles devoir appliquer des règles
différentes pour les travailleurs des différentes
Régions ou Communautés? L'application de l'avis
du Conseil d'Etat constitue-t-elle un point final ou
une étape intermédiaire vers des structures de
concertation sociale propres aux Régions ou aux
Communautés?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Het
betreft een kiese aangelegenheid die betrekking
heeft op ons sociaal overlegmodel. Ik heb die
kwestie aan de interministeriële conferentie voor
Werkgelegenheid voorgelegd. Ik zal ze ook
voorleggen aan de groep van tien alvorens mij
erover uit te spreken. Het volgende onderhoud met
die groep is gepland op 30 mei eerstkomend.
02.02 Laurette Onkelinx , ministre(en français): Il
s'agit d'un problème délicat touchant notre modèle
de concertation sociale. Je l'ai soumis à la
Conférence interministérielle de l'Emploi. Avant de
me prononcer, je soumettrai cette question au
groupe des Dix. La prochaine rencontre avec ce
dernier aura lieu le 30 mai.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Zoals ik al dacht, is
mijn vraag delicaat. Ik zal ze na 30 mei opnieuw
stellen.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Je savais que ma
question était délicate. Je la reposerai après le 30
mai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de sociale bescherming
in het kader van het tijdskrediet" (nr. 7055)
03 Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
protection sociale dans le cadre du crédit-temps"
(n° 7055)
03.01 Magda De Meyer (SP.A): De nieuwe CAO
op het tijdskrediet beperkt de sociale bescherming
hiervan tot drie jaar. In een aantal sectoren kan
men z'n loopbaan echter gedurende vijf jaar
onderbreken. Dit is slechts het geval in twintig
procent van de sectoren.
De regering wil het opnemen van tijdskrediet
aanmoedigen. Is het dan niet beter om de sociale
bescherming hiervan te garanderen over vijf jaar in
plaats van over drie jaar?
Wie loopbaanonderbreking neemt om aan
mantelzorg te doen bijvoorbeeld, kan toch beter
beschermd worden voor de volledige periode van
de onderbreking, met een maximum van vijf jaar.
Hoe staat het met de sociale bescherming van een
werknemer die gedurende vijf jaar tijdskrediet
opneemt?
Is het niet aan te raden om een volledige sociale
bescherming te garanderen gedurende de hele
03.01 Magda De Meyer (SP.A): La nouvelle CCT
sur le crédit-temps en limite la protection sociale à
trois ans. Dans un certain nombre de secteurs, il
est toutefois possible d'interrompre sa carrière
pendant cinq ans. Ce n'est le cas que dans vingt
pour cent des secteurs.
Le gouvernement désire encourager l'utilisation du
crédit-temps. Dans ce cas, ne serait-il pas plus
approprié de garantir la couverture sociale pendant
cinq ans au lieu de trois?
Il serait tout de même préférable de permettre à
une personne qui interrompt sa carrière, pour
dispenser des soins de proximité par exemple,
d'être couverte sur toute la période de l'interruption,
avec un maximum de cinq ans.
Qu'en est-il de la couverture sociale d'un travailleur
qui utilise un crédit-temps de cinq ans?
Ne faudrait-il pas garantir une couverture sociale
complète durant toute la période d'interruption, dès
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
4
onderbrekingsperiode, aangezien de regering het
tijdskrediet zo sterk promoot?
lors que le gouvernement soutient à ce point le
crédit-temps?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
een begeleidend advies bij de CAO over het
tijdskrediet vroegen de sociale partners aan de
regering om de nodige maatregelen te nemen om
het conventionele systeem van
loopbaanonderbreking volledig uit te werken. Dit
advies behandelt de uitkeringsbedragen, de
afschaffing van de vervangingsplicht en het sociaal
statuut van de werknemer in tijdskrediet.
In dit advies wordt gevraagd om de deeltijdse
formules van verminderde prestatie in de sociale
zekerheid volledig gelijk te stellen. Wat de voltijdse
onderbreking betreft, luidt het advies om te
voorzien in een gelijkgestelde periode van één jaar,
met dien verstande dat de gelijkstelling nooit meer
dan drie jaar kan bedragen indien het tijdskrediet
op sectorieel of ondernemingsniveau opgetrokken
wordt. Dit unanieme advies wordt uitgevoerd door
minister Vandenbroucke en voor meer details moet
ik u naar hem doorverwijzen.
Voor de werkloosheidsverzekering blijft de
vroegere regeling van de loopbaanonderbreking
van kracht: de periode van loopbaanonderbreking
wordt geneutraliseerd wat de toegang tot het recht
op uitkeringen betreft en het zijn de daaraan
voorafgaande en de daarop volgende periodes van
tewerkstelling die het recht op
werkloosheidsuitkering bepalen.
Het initiatief tot uitbreiding van de sociale
bescherming van de werknemer in tijdskrediet moet
in eerste instantie van de sociale partners komen.
De evaluatie van het stelsel eind dit jaar is daartoe
wellicht een geschikt ogenblik.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Dans un avis annexe à la CCT
relative au crédit-temps, les partenaires sociaux ont
demandé au gouvernement de prendre les
mesures nécessaires pour mettre pleinement en
oeuvre le système conventionnel d'interruption de
carrière. Cet avis aborde les montants des
allocations, la suppression de l'obligation de
remplacement et le statut social du travailleur
bénéficiant du crédit-temps.
Cet avis réclame également l'alignement complet,
au niveau de la sécurité sociale, des formules de
temps partiel de prestations réduites. En ce qui
concerne l'interruption complète, l'avis préconise
une période assimilée d'un an, à condition que
l'assimilation ne puisse jamais dépasser trois ans,
au cas où le crédit-temps serait prolongé au niveau
sectoriel ou au niveau de l'entreprise. La mise en
oeuvre de cet avis unanime est du ressort du
ministre Vandenbroucke et, pour davantage de
détails, il vous faudra vous adresser à mon
collègue.
Pour ce qui est de l'assurance-chômage, l'ancienne
réglementation de l'interruption de carrière reste en
vigueur: la période d'interruption de carrière est
neutralisée en ce qui concerne le droits aux
allocations et ce sont les périodes d'emploi
précédentes et suivantes qui déterminent le droit
aux allocations de chômage.
L'initiative d'extension de la protection sociale du
travailleur bénéficiant du crédit-temps doit émaner
en premier lieu des partenaires sociaux.
L'évaluation du système, prévue pour la fin de cette
année, constitue probablement une bonne
occasion.
03.03 Magda De Meyer (SP.A): Wat is de motivatie
van de NAR om de sociale bescherming te
beperken tot drie jaar?
03.03 Magda De Meyer (SP.A): Pour quelle raison
le CNT souhaite-t-il limiter la protection sociale à
trois ans ?
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : De
sociale partners hebben rekening gehouden met
het gevaar dat een volledige onderbreking van de
loopbaan met zich zou kunnen brengen. Zij hebben
die mogelijkheid dus willen afzwakken. Ik zou het
volledig advies van de sociale partners kunnen
vragen opdat zij hun standpunt terzake zouden
verantwoorden.
03.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Les partenaires sociaux ont tenu compte du danger
que pourrait représenter une interruption complète
de carrière. Ils ont donc voulu tempérer cette
possibilité. Je pourrais demander l'avis complet des
partenaires sociaux pour qu'ils justifient leur
position en la matière.
03.05 Magda De Meyer (SP.A): Ook dit zal dus
deel uitmaken van de globale evaluatie van de
03.05 Magda De Meyer (SP.A): Ce point fera donc
également partie de l'évaluation globale de la
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
5
wetgeving op het tijdskrediet.
législation relative au crédit-temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "haar voorstellen betreffende de
vierdagenweek" (nr. 7068)
04 Question de M. Jef Valkeniers à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "ses
propositions relatives à la semaine de travail de
quatre jours" (n° 7068)
04.01 Jef Valkeniers (VLD): De voorstellen inzake
de 35-urenweek hebben de socialisten in Frankrijk
blijkbaar geen electoraal voordeel opgeleverd. Naar
verluidt wil de minister de vierdaagse werkweek
invoeren zonder werktijdverkorting en zonder
loonverlies. Het zou moeten gaan om een
vrijwillige keuze van de werknemer. Tijdens het
debat over de vereenvoudiging van de
banenplannen zou de minister haar plan promoten.
Werd daarover al overlegd binnen de regering en
met de sociale partners? Hoe wil de minister
arbeidsherschikking en banenplannen koppelen? Is
die koppeling een voorwaarde voor de
harmonisering van de banenplannen? Zal de
verlaging van de sociale bijdragen voor 58-plussers
worden uitgebreid tot 55-plussers?
04.01 Jef Valkeniers (VLD): Les propositions
relatives à la semaine des 35 heures n'ont
manifestement pas joué en faveur des socialistes
français lors des élections. Il me revient que la
ministre entend instaurer la semaine de travail de
quatre jours sans diminution du temps de travail, ni
réduction salariale. Le travailleur serait libre d'opter
ou non pour ce régime. La ministre prévoit de
défendre son projet dans le cadre du débat sur la
simplification des plans pour l'emploi.
Cette initiative a-t-elle déjà fait l'objet d'une
concertation au sein du gouvernement ainsi
qu'avec les partenaires sociaux ? Comment la
ministre compte-t-elle associer l'aménagement du
temps de travail aux plans pour l'emploi? Ce lien
conditionne-t-il l'harmonisation des plans pour
l'emploi ? La réduction des cotisations sociales
pour les personnes âgées de plus de 58 ans sera-t-
elle élargie aux personnes âgées de plus de 55 ans
?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) De
nieuwe werkformules, die het tijdkrediet tot stand
heeft gebracht, maken het mogelijk het
beroepsleven beter met het privé-leven te
verzoenen. Ze zijn kenmerkend voor de wil tot
vernieuwing. De tijdkredietformules leiden tot een
werktijdvermindering met als gevolg een
inkomstenvermindering. Een andere formule,
zonder inkomensverlies, zou kunnen worden
aangemoedigd. Een dergelijke reorganisatie kan
een invloed hebben op de werkgelegenheid en het
mobiliteitsprobleem.
Op korte termijn kan het budget worden gebruikt
voor de invoering van de vierdagenweek zonder
werktijdvermindering. Op lange termijn zal de
vierdagenweek met de sociale partners worden
besproken. Dit idee kon op veel bijval van de
regering rekenen.
De regering wil rekening houden met de
vereenvoudiging die eerder werd beslist in het
kader van het project e-government in de sociale
zekerheid dat in werking treedt op 1 januari 2003.
Op dit ogenblik zijn de Rijksdienst voor Sociale
Zekerheid, de sociale secretariaten en de
werkgevers volop bezig deze omwenteling grondig
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français)
Les nouvelles formules de prestations amenées par
le crédit-temps permettront de concilier vie au
travail et hors travail. Elles sont significatives d'une
volonté d'innover. Les formules de crédit-temps
amenant une réduction de temps de travail,
impliquent une diminution de revenus. Une autre
formule, sans perte de revenus, pourrait être
encouragée. Une telle réorganisation peut exercer
une influence sur l'emploi et le problème de
mobilité.
A court terme, le budget peut être utilisé pour
l'introduction de la semaine de quatre jours sans
diminution du temps de travail. A long terme, la
semaine de quatre jours sera abordée lors de la
négociation avec les partenaires sociaux.
Au sein du gouvernement, cette idée a reçu un
franc succès. Le gouvernement veut tenir compte
de la simplification décidée antérieurement dans le
cadre du projet d'e-government dans la sécurité
sociale qui entrera en vigueur le 1
er
janvier 2003.
Pour l'instant, l'Office national de Sécurité sociale,
les secrétariats sociaux et les employeurs
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
6
voor te bereiden. Op 1 januari 2004 treedt de
vereenvoudiging van de maatregelen voor de
lastenvermindering in werking. Eind juli moeten alle
beslissingen zijn genomen.
Vanaf 1 april 2002 wordt voor elke werknemer
ouder dan 58 jaar een bijkomende
bijdragevermindering van 200 euro per trimester
toegekend. Om dit tot de 55-plussers te kunnen
uitbreiden dient de wet te worden aangepast en
moeten de nodige kredieten beschikbaar zijn.
s'occupent à plein temps de la préparation de cette
modification en profondeur. Le 1
er
janvier 2004 est
la date d'entrée en vigueur pour la simplification
des dispositifs de réduction des charges. Fin juillet,
toute les décisions doivent être prises.
Une réduction supplémentaire de cotisation de 200
euros par trimestre sera accordée à tous les plus
de 58 ans à partir du 1
er
avril 2002. L'extension aux
plus de 55 ans est encore soumise à l'adaptation
de la loi et aux crédits nécessaires.
04.03 Jef Valkeniers (VLD): Er bestaat dus een
consensus om op 1 april 2004 de wet-Onkelinx in te
voeren. Blijkbaar wil de minister niet zo ver gaan
als haar Franse evenknie. Er is wel degelijk een
verschil met de Franse 35-urenweek. Ik herhaal wel
dat het heel moeilijk is 55-plussers opnieuw aan het
werk te krijgen eens ze de vervroegde uittredingen
gewoon zijn geraakt, maar de minister beslist.
04.03 Jef Valkeniers (VLD): Il existe donc un
consensus à propos de l'entrée en vigueur de la loi
Onkelinx au 1er avril 2004. La ministre ne souhaite
apparemment pas aller aussi loin que son
homologue français. La réglementation des 35
heures en France diffère sensiblement. Je répète
qu'il est particulièrement difficile de remettre au
travail les personnes âgées de plus de 55 ans
lorsque celles-ci se sont habituées aux départs
anticipés. Mais c'est la ministre qui décide.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het antibioticagebruik" (nr. 7045)
05 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'utilisation d'antibiotiques" (n° 7045)
05.01 Greta D'hondt (CD&V): België behoort in
Europa tot de koplopers inzake antibioticagebruik.
De minister dringt erop aan antibiotica minder vaak
en beter te gebruiken.
Recent onderzoek toont aan dat het
voorschrijfgedrag niet medisch, maar wel cultureel
bepaald is.
In België leidt het systeem van het verplichte
ziektebriefje niet alleen tot veel frequenter
artsenbezoek, maar 87 percent van die consultaties
leidt tevens tot een voorschrift voor een
geneesmiddel.
In België kan men niet uitzieken en slikt men
vlugger antibiotica.Hoe kan die vicieuze cirkel
worden doorbroken? Hoeveel consultaties
gebeuren louter om een ziektebriefje te
bemachtigen? Hoeveel kost dit de
ziekteverzekering? Hoe kan het aantal consultaties
tot louter medisch verantwoorde consultaties
worden beperkt?
05.01 Greta D'hondt (CD&V): Quant à la
consommation d'antibiotiques, la Belgique fait
partie du peloton de tête européen. La ministre
insiste pour que l'on utilise moins souvent et mieux
les antibiotiques.
Une étude récente montre que le comportement
prescripteur est influencé non pas par des données
médicales mais culturelles.
En Belgique, le système du certificat médical
obligatoire amène à consulter plus fréquemment un
médecin mais, en outre, 87 pour cent de ces
consultations donnent lieu à la prescription d'un
médicament.
En Belgique, on ne laisse pas la maladie suivre son
cours et on consomme plus vite des
antibiotiques.Comment briser ce cercle vicieux ?
Combien de consultations ont-elles pour unique but
d'obtenir un certificat médical
? Combien cela
coûte-t-il à l'assurance maladie ? Comment limiter
le nombre de consultations aux seules
consultations justifiées par des raisons médicales ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik heb geen gegevens over de
medische noodzaak van consultaties die louter
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas de données
relatives à la nécessité médicale des consultations
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
7
gebeuren om aan de verplichting van een
ziektebriefje voor de werkgever te voldoen. De
vraag of de huidige regelgeving in verband met het
ziektebriefje moet worden aangepast, behoort
trouwens tot de bevoegdheid van de minister van
Tewerkstelling.
We moeten inderdaad streven naar een zo
zorgvuldig mogelijk gebruik van ons aanbod aan
gezondsheidszorg. Iedereen moet daarin zijn
verantwoordelijkheid opnemen.
dont le seul but est de remplir l'obligation de fournir
un certificat médical à l'employeur. La question de
l'opportunité de modifier la réglementation relative
au certificat médical relève d'ailleurs de la
compétence de la ministre de l'Emploi.
Nous devons en effet oeuvrer en faveur d'une
utilisation aussi scrupuleuse que possible des soins
de santé qui nous sont offerts. Chacun doit
assumer ses responsabilités à cet égard.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik wil hierover
gegevens verzamelen die kunnen worden
besproken met de minister van Tewerkstelling. Er
moet aandacht zijn voor de ziekte van zeer korte
duur. Het verplichte bezoek aan de geneesheer
drijft de uitgaven voor consultaties en medicijnen de
hoogte in. Dergelijke gegevens wil ik verzamelen.
Wat kan ik meer doen? Moet ik een wetsvoorstel
indienen?
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Je voudrais
rassembler à ce sujet des données pouvant être
examinées avec la ministre de l'Emploi. Nous
devons être attentifs aux maladies de courte durée.
La consultation obligatoire du médecin entraîne une
explosion des dépenses pour les consultations et
les médicaments. Je voudrais récolter de telles
données. Que puis-je faire de plus
? Dois-je
déposer une proposition de loi ?
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er is een gebrek aan
gegevensregistratie inzake pathologie en
raadplegingen. Dit probleem kan zeker op de
agenda worden geplaatst. Uw vraag is niet
verloren. Ik kan mij alleen niet tot een concrete
datum engageren.
05.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Trop peu de données sont
enregistrées en ce qui concerne les pathologies et
les consultations. Ce problème peut certainement
être inscrit à l'ordre du jour. Votre question n'est
pas inutile. Je ne puis toutefois m'engager sur une
date concrète.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de gevolgen van de afschaffing van de
postassignatie als betaalmiddel op de uitbetaling
van de kinderbijslagen" (nr. 7091)
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
effets de la suppression de l'assignation postale
en tant que moyen de paiement sur le paiement
des allocations familiales" (n° 7091)
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Op vraag van de
minister hebben we ons over de uitbetaling van de
kinderbijslagen een tijd gedeisd gehouden om de
besprekingen met de Belgische Vereniging van
Banken niet te hypothekeren. Ondertussen is er
een akkoord bereikt dat voor de kinderbijslagsector
een opheffing inhoudt van de inningskosten
aangerekend aan de bijslagtrekkende voor de
inning van circulaire cheques. Er zijn twee
voorwaarden: de inning heeft plaats in een
agentschap van de bank van uitgifte en de
bijslagtrekkende stort het bedrag op een rekening
geopend bij om het even welke bank.
We verheugen ons over die tussenoplossing, maar
er blijven risico's bestaan. De kans op verlies of
diefstal van de cheque blijft en het risico op beslag
of overdracht voor de zwaksten onder de
bijslagtrekkenden is niet weggewerkt.
06.01 Greta D'hondt (CD&V): A la demande du
ministre, nous n'avons pas abordé la question des
allocations familiales pendant quelque temps afin
de ne pas hypothéquer les négociations engagées
avec l'Association belge des banques. Dans
l'intervalle, un accord est intervenu et prévoit, en
matière d'allocations familiales, la suppression des
coûts d'encaissement portés en compte à
l'allocataire pour l'encaissement des chèques
circulaires. Deux conditions ont été posées :
l'encaissement doit avoir lieu dans une agence de
la banque émettrice et l'allocataire doit verser le
montant sur un compte ouvert dans n'importe
quelle banque.
Cette solution intermédiaire nous réjouit mais des
risques persistent. Le risque de perte ou de vol du
chèque demeure et le risque de saisie ou de
cession pour les allocataires les plus faibles n'a pas
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
8
été
gommé.
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Met de Belgische Vereniging van
Banken is overeengekomen dat er geen
inningskosten meer zullen worden aangerekend
voor de kinderbijslag die via een circulaire cheque
wordt geïnd.
Er wordt momenteel opnieuw overleg gepleegd met
de minister van Justitie, de minister van
Economische Zaken en met de banken teneinde
een regeling uit te werken om het beslag op
rekeningen te beperken wanneer het gaat om
sociale uitkeringen. De bescherming zal dus ook
voor andere sociale uitkeringen dan de
kinderbijslag van toepassing zijn.
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il a été convenu avec l'Association
belge des Banques que les frais d'encaissement ne
seront plus portés en compte pour les allocations
familiales perçues par le biais d'un chèque
circulaire.
Une nouvelle concertation est actuellement
organisée avec les ministres de la Justice, des
Affaires économiques et les banques, afin
d'élaborer une réglementation pour limiter la saisie
sur les comptes lorsqu'il s'agit d'allocations
sociales. Cette protection s'appliquera donc
également aux autres allocations sociales.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Naar aanleiding van
de afschaffing van de postassignatie als
betaalmiddel heeft de minister beloofd dat het risico
op beslag op kinderbijslag maximaal zou worden
beperkt in de tijd. Kan u een aanwijzing geven
wanneer dit zal opgelost zijn?
06.03 Greta D'hondt (CD&V): A la suite de la
suppression de l'assignation postale en tant que
moyen de paiement des allocations familiales, le
ministre a promis que le risque de saisie de ces
allocations serait limité dans le temps au maximum.
Pourriez-vous nous dire approximativement quand
ce problème sera résolu ?
06.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik durf u niet zomaar een timing te
geven. Ik zal mij bij een medewerker informeren.
Naar het schijnt zit het hele proces een beetje vast.
De opmerkingen die door de Belgische Vereniging
van banken werden geformuleerd, zijn
fundamenteel en deels qua uitvoerbaarheid
pertinent. Daarom is het moeilijk om nu reeds een
timing voorop te stellen.
Ik wil er mij wel toe engageren ten laatste voor eind
juni de parlementsleden daarover te informeren.
06.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Je n'ose pas vous fixer un calendrier.
Je vais me renseigner auprès d'un collaborateur
pour régler ce point.
Il me revient que tout le processus serait un peu
bloqué. Les observations formulées par
l'association belge des banques sont
fondamentales et partiellement pertinentes en
termes de faisabilité. C'est la raison pour laquelle il
est difficile de fixer d'ores et déjà un calendrier.
Toutefois, je souhaite m'engager à informer les
parlementaires au plus tard avant la fin juin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het statuut van de meewerkende echtgenoot"
(nr. 7053)
07 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
statut du conjoint aidant" (n° 7053)
07.01 Trees Pieters (CD&V): Recent werden
beslissingen genomen die het fiscaal en sociaal
statuut van de meewerkende echtgenoot zouden
moeten verbeteren. In een eerste fase zullen
meewerkende echtgenoten van zelfstandigen
vrijwillig kunnen toetreden tot het nieuwe statuut.
Inzake arbeidsongeschiktheidsverzekering geldt
een verplichte aansluiting.
07.01 Trees Pieters (CD&V): Récemment, l'on a
pris des décisions qui devraient améliorer les
statuts fiscal et social du conjoint aidant. Dans un
premier temps, l'époux ou l'épouse aidant d'un
travailleur indépendant pourra accéder au nouveau
statut sur une base volontaire. En matière
d'assurance contre l'incapacité de travail, l'affiliation
est obligatoire.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
9
Een tweede fase zorgt voor een verplichte
toetreding tot het volwaardig statuut, vanaf 2006.
Het voorheen gezamenlijke inkomen wordt dan
opgesplitst in twee inkomens waarop de bestaande
bijdrageberekening wordt toegepast.
Bestaat niet het gevaar dat in sommige gevallen
hogere bijdragen zullen moeten worden betaald,
rekening houdend met het feit dat momenteel de
lasten worden geplafonneerd? Zal de minister de
huidige regeling bewaren of verkiest hij een soort
fifty-fiftyplafond?
Dans un deuxième temps, l'accès au statut à part
entière sera obligatoire, à partir de 2006. Le revenu
anciennement commun sera scindé en deux
revenus distincts qui serviront de base au calcul
des cotisations.
Ne court-on pas le risque que, dans certains cas,
des cotisations plus élevées devront être versées,
compte tenu du plafonnement actuel des impôts?
Le ministre va-t-il conserver la réglementation
actuelle ou optera-t-il pour un plafond
intermédiaire?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Voortaan zullen de bijdragen worden
geïnd op het eigen inkomen van elk van de
partners en niet meer op het gezamenlijk inkomen.
Voor het overgrote deel van de gezinnen van
zelfstandigen zal de toetreding van de
meewerkende echtgenoot tot het sociaal statuut
geen aanleiding geven tot het betalen van hogere
sociale bijdragen. Bij gezinnen met gemiddelde
inkomens zal de som van de twee sociale bijdragen
voor de hoofdzelfstandige en voor de
meewerkende echtgenoot identiek zijn aan de
bijdrage die de hoofdzelfstandige thans alleen
betaalt.
Voor gezinnen met lage inkomens werd bewust een
sociale correctie ingevoerd door de
minimumbijdragen voor meewerkende echtgenoten
te halveren. Voor de partners met hoge
gezamenlijke inkomens kunnen de bijdragen
inderdaad toenemen. Anderzijds winnen zij het
meest door de extra pensioenrechten.
Door het nieuwe statuut krijgen de meewerkende
echtgenoten een effectieve bezoldiging, wat fiscaal
betekent dat zij hun eigen sociale bijdragen kunnen
aftrekken.
Wanneer de effecten op sociaal en fiscaal vlak
worden samengevoegd, gaan nagenoeg alle
categorieën van inkomens er niet op achteruit. De
meewerkende echtgenoot krijgt volwaardige en
persoonlijke socialezekerheidsrechten. Uit de
macrocijfers blijkt dat het een eerlijke deal is. Ik wil
er op wijzen dat de Gemeenschappen hierin
moeten investeren.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Pour l'heure, les cotisations seront
prélevées sur le revenu propre à chacun des époux
et non plus sur le revenu commun. Pour une
grande majorité des ménages de travailleurs
indépendants, l'accès au statut social du conjoint
aidant n'impliquera pas d'augmentation des
cotisations sociales. Pour les ménages à revenus
moyens, la somme des deux cotisations sociales, a
savoir celles du travailleur indépendant principal et
du conjoint aidant, sera identique à la cotisation
que le travailleur indépendant principal paie seul à
l'heure actuelle.
Pour les ménages à faibles revenus, une correction
à caractère social a été volontairement introduite.
Celle-ci consiste à réduire de moitié les cotisations
minimales des conjoints aidants. Pour les
partenaires dont la somme des revenus est élevée,
les cotisations peuvent effectivement augmenter.
Par contre, ceux-ci bénéficient du plus grand
nombre d'avantages supplémentaires en matière
de pension.
Ce nouveau statut fait bénéficier les conjoints
aidants d'une exonération effective, ce qui signifie,
d'un point de vue fiscal, qu'ils peuvent déduire leur
propre cotisation sociale.
En tenant compte des effets sur les plans social et
fiscal, il ne s'agit d'une régression pour
pratiquement aucune catégorie sociale. Le conjoint
aidant jouira désormais de droits d'assurance
complets et personnels. Il ressort de chiffres
calculés à grande échelle que ce système est
honnête. Je désire insister sur le fait que les
Communautés doivent investir dans ce système.
07.03 Trees Pieters (CD&V): Ik had dus gelijk: de
bijdragen voor de gezinnen met hogere inkomens
zullen stijgen.
07.03 Trees Pieters (CD&V): J'avais donc raison :
les cotisations des familles aux revenus plus élevés
augmentera.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
10
Het fiscale deel is er gekomen als incentive in het
kader van de vrijwilligheid. Dit wordt nu omgevormd
tot een verplichting. Kan de minister ons de
simulaties bezorgen?
Initialement, le volet fiscal a été instauré comme
mesure incitative dans le cadre du bénévolat.
Aujourd'hui, cette mesure se transforme en
obligation. Le ministre peut-il nous faire parvenir
lesdites simulations ?
07.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Voor de middencategorie werkt de
fiscale bepaling in positieve zin.
07.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le volet fiscal a un effet positif en ce
qui concerne la catégorie médiane.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
uitoefening van mantelzorg in het kader van de
arbeidsongeschiktheidsverzekering" (nr. 7056)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
uitoefening van mantelzorg in het kader van een
rust- en overlevingspensioen voor werknemers"
(nr. 7057)
08 Questions jointes de
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'autorisation de
dispenser des soins de proximité dans le cadre
de l'assurance-incapacité de travail" (n° 7056)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'autorisation de
dispenser des soins de proximité dans le cadre
d'une pension de retraite et de survie pour les
travailleurs salariés" (n° 7057)
08.01 Magda De Meyer (SP.A): Als een
mantelzorger een uitkering ontvangt in het kader
van de arbeidsongeschiktheidsverzekering, mag hij
in regel geen werkzaamheid meer uitvoeren, zoniet
wordt hij niet langer als arbeidsongeschikt
beschouwd. Dat staat zo in de ZIV-wet van 1963.
Onder die werkzaamheden verstaat men niet alleen
de betaalde beroepsarbeid, maar alle activiteiten
die gericht zijn op vermeerdering van het
patrimonium. Een arbeidsongeschikte mantelzorger
verliest dus zijn uitkering als hij materieel voordeel
uit de mantelzorgactiviteit haalt.
De Vlaamse Zorgverzekering voorziet in een
tegemoetkoming voor mantelzorg. Daarnaast
bestaan er allerlei premies. Is het daarom niet
opportuun om mantelzorg met toegelaten arbeid
gelijk te stellen ? Is het niet opportuun om in de
bestaande wetgeving vast te leggen dat mantelzorg
niet beschouwd mag worden als `beroepsarbeid' en
artikel 64 § 1 in die zin aan te vullen ?
Ik heb hierover vandaag ook een vraag gesteld aan
minister Onkelinx. De sociale bescherming geldt
maar voor drie jaar, terwijl het tijdskrediet kan
oplopen tot vijf jaar. Waarom is er geen volledige
sociale bescherming ? Minister Onkelinx verwees
naar een unaniem advies van de sociale partners in
de NAR, maar mij ontgaat de logica van de
onvolledige bescherming toch een beetje. Kan de
minister dit verduidelijken ?
08.01 Magda De Meyer (SP.A): Lorsqu'une
personne dispensant des soins de proximité perçoit
une allocation dans le cadre de l'assurance-
incapacité de travail, elle doit en principe cesser
toute activité, sous peine de ne plus être
considérée comme inapte au travail. Cette
disposition figure dans la loi sur l'assurance
maladie-invalidité de 1963. Par travail, on entend
non seulement le travail professionnel rémunéré
mais également toutes les activités visant à
accroître le patrimoine. Une personne en incapacité
de travail qui dispense des soins de proximité perd
donc son allocation si elle retire un avantage
matériel de son activité.
L'assurance dépendance flamande prévoit une
intervention financière pour les personnes qui
dispensent des soins de proximité. Diverses primes
existent également. Dès lors, n'est-il pas opportun
d'assimiler ce type d'activités à un travail autorisé ?
Ne serait-il pas opportun de préciser dans la
législation actuelle que les soins de proximité ne
peuvent être considérés comme une activité
professionnelle et de compléter l'article 64, §1 en
ce sens ?
J'ai également posé une question à ce sujet à Mme
Onkelinx aujourd'hui. La protection sociale n'est
valable que trois ans, alors que le crédit-temps peut
s'étendre jusqu'à cinq ans. Pourquoi n'existe-t-il
pas de protection sociale complète. La ministre a
fait référence à un avis unanime rendu par les
partenaires sociaux au sein du CNT, mais je ne
saisis pas tout à fait la logique d'une protection
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
11
partielle. Le ministre pourrait-il m'éclairer à ce
sujet ?
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Over dit laatste punt moet ik
improviseren. De sociale bescherming voor een
periode van drie jaar getuigde al van grote
generositeit vanwege de Sociale Zekerheid. Deze
mensen betalen immers geen bijdragen en krijgen
toch rechten. Drie jaar is een limiet; vijf jaar
werkonderbreking met volledige rechten en zonder
extra bijdrage is onhaalbaar.
Een verzekerde moet inderdaad elke
werkzaamheid onderbroken hebben om als
arbeidsongeschikt erkend te kunnen worden. Het
Hof van Cassatie interpreteert het begrip
`werkzaamheid' zeer ruim. Het kan in die zin ook
gaan om vriendendiensten of vrijwilligerswerk. De
activiteiten van een mantelzorger zijn dus
onderworpen aan de wettelijke bepalingen inzake
arbeid. Mantelzorg verleend door de
echtgeno(o)t(e) of partner, of door familieleden
binnen de huiskring, wordt niet als werkzaamheid
beschouwd. Ik wil nog meedelen t dat de Dienst
voor uitkeringen in 2003 een uitgebreid onderzoek
zal doen met betrekking tot deze materie.
Volgens artikel 64, KB van 21 december 1967, mag
een gepensioneerde onder bepaalde voorwaarden
een beroepsactiviteit uitoefenen. De wet geeft
naast een fiscaal criterium eveneens de
voorwaarden voor de uitoefening van de bezigheid
aan door te verwijzen naar het sociaalrechterlijk
statuut. De in het raam van de zorgverzekering
toegekende premie wordt rechtstreeks aan de
zorgbehoevende toegekend om kosten van niet-
medische aard te vergoeden. De mantelzorg kan
bijgevolg niet als een bezoldiging of een
beroepsinkomen in de zin van artikel 64
beschouwd worden en valt dus buiten de
toepassing van de reglementering op de toegelaten
arbeid voor gepensioneerden. Die reglementering
hoeft dus niet te worden aangepast.
08.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Sur ce dernier point, je suis forcé
d'improviser. La protection sociale pour une période
de trois ans témoignait déjà d'une grande
générosité de la Sécurité sociale. En effet, ces
personnes ne paient pas de cotisations et
bénéficient néanmoins de droits. Le délai de trois
ans est la limite ; une interruption de carrière de
cinq ans avec maintien de l'intégralité des droits et
sans cotisation supplémentaire n'est pas
envisageable.
Un assuré doit, en effet, avoir interrompu toute
activité pour pouvoir être reconnu inapte au travail.
La Cour de cassation interprète très largement la
notion d'"activité". Il peut également s'agir, en ce
sens, de services rendus à des amis ou de
bénévolat. Les activités d'une personne qui
dispense des soins dans son entourage sont donc
soumises aux dispositions légales relatives au
travail. Les soins prodigués par le conjoint ou le
partenaire ou par des membres de la famille à
l'intérieur du cercle familial ne sont pas considérés
comme une activité. Je voudrais ajouter que le
Services des indemnités réalisera, en 2003, une
vaste étude concernant cette matière.
En vertu de l'article
64 de l'arrêté royal du
21 décembre 1967, un retraité peut exercer une
activité professionnelle à certaines conditions.
Outre un critère fiscal, la loi énonce également les
conditions de l'exercice de l'activité en faisant
référence au statut en matière de droit social. La
prime allouée dans le cadre de l'assurance
dépendance autonomie est accordée directement à
titre d'intervention dans les frais non médicaux à la
personne qui nécessite les soins. Les soins
dispensés par l'entourage ne peuvent, dès lors, pas
être considérés comme une rémunération ou un
revenu professionnel au sens de l'article 64 et
échappent donc à l'application de la réglementation
sur le travail autorisé des retraités. Il n'y a donc pas
lieu d'adapter cette réglementation.
08.03 Magda De Meyer (SP.A): Dit is een
antwoord dat heel wat verduidelijkt.
08.03 Magda De Meyer (SP.A): Cette réponse
clarifie bon nombre de choses.
Het incident is gesloten.
Voorzitter : Hans Bonte
L'incident est clos.
Le président : Hans Bonte
09 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen en aan de minister van
09 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
et à la ministre de la Protection de la
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
12
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "failliete rusthuizen" (nr. 6784)
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "la faillite de maisons de
repos" (n° 6784)
09.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
recente chaos, onstaan naar aanleiding van het
failliete rusthuis in Herent, heeft heel wat vragen
doen rijzen. Volgens de minister van Justitie
werden alle regels inzake faillissement correct
nageleefd. Vlaams minister Vogels heeft erop
aangedrongen om met minister Vandenbroucke
overleg te plegen over een vorm van
alarmprocedure, waarbij de bevoegde inspecties
worden verwittigd bij achterstallige betalingen aan
de RSZ. Zijn daarover al afspraken gemaakt?
Minister Vogels heeft eveneens onderzoek laten
doen naar de financiële toestand van de rusthuizen
en kwam tot de vaststelling dat er zich vooral
moeilijkheden voordoen bij de kleine (commerciële)
rusthuizen. Er werden op die manier 24
'riscicorusthuizen' gevonden. Mijns insziens wordt
er door de normen van het RIZIV en van het
ministerie van Volksgezondheid onvoldoende
rekening gehouden met dit soort rusthuizen. Er
werd al gesuggereerd de kleine privé-rusthuizen af
te bouwen, terwijl zij volgens mij een meerwaarde
bieden. Zij geven de bejaarden een warm
thuisgevoel en houden rekening met hun
individuele noden. Er is eveneens een verschil met
betrekking tot het statuut van het personeel bij de
commerciële en openbare rusthuizen. Het is
misschien wenselijk commerciële rusthuizen aan te
sluiten bij het Fonds voor Sluiting van
Ondernemingen.
Beschikt de overheid over een prijs-
kwaliteitsvergelijking van de verschillende soorten
rusthuizen. Zo een doorlichting van de sector is
nodig om de juiste remedies uit te dokteren.
09.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): La
confusion récente survenue à la suite de la faillite
du home pour personnes âgées à Herent a suscité
de nombreuses questions. Selon le ministre de la
Justice, toutes les règles en matière de faillite ont
été scrupuleusement respectées. Mme Vogels,
ministre flamande, a insisté pour se concerter avec
le ministre Vandenbroucke au sujet d'une forme de
procédure d'alarme qui permettrait d'informer les
services d'inspection compétents en cas d'arriérés
de paiements à l'ONSS. Des accords ont-ils déjà
été conclus à ce sujet?
La ministre Vogels a également fait réaliser une
enquête sur la situation financière des homes pour
personnes âgées et en a conclu que ce sont
surtout les petits homes (à vocation commerciale)
qui rencontrent des difficultés. On a ainsi répertorié
24 "homes à risques". J'estime que les normes de
l'INAMI et du ministère de la Santé publique ne
tiennent pas suffisamment compte de cette
catégorie de homes. Il a déjà été suggéré de
démanteler les petits homes privés alors qu'ils
apportent à mon sens une plus-value. Ils donnent
aux personnes âgées le sentiment d'être chez eux,
dans une atmosphère chaleureuse où il est tenu
compte de leurs besoins personnels. On observe
en outre une différence entre les statuts du
personnel des homes commerciaux et des homes
publics. Peut-être conviendrait-il d'affilier les homes
commerciaux au Fonds de fermeture des
entreprises.
L'administration dispose-t-elle d'une comparaison
entre la qualité et le coût des différentes catégories
de homes? Une telle radioscopie est nécessaire si
l'on veut pouvoir prescrire les remèdes adéquats.
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands) : Ik betreur ten zeerste dat in Herent
en op andere plaatsen ouderen onaangekondigd
en van het ene op het andere moment het rusthuis
moesten verlaten. Om dergelijke dramatische
situaties in de toekomst te vermijden, hebben wij
een knipperlichtensysteem'- uitgewerkt dat
financiële problemen sneller aan het licht brengt.
Het RSZ zal sneller laten weten aan de bevoegde
inspecties welke rusthuizen achterstand hebben
met het betalen van hun bijdragen of welke
rusthuizen plotseling andere forfaits aanvragen, wat
meestal ook op problemen wijst.
Ik heb aan minister Vogels gevraagd mij een lijst te
bezorgen van kleine rusthuizen met minder dan 50
09.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Je regrette profondément qu'à
Herent et en d'autres endroits des personnes
âgées doivent quitter du jour au lendemain leur
maison de repos sans avoir été prévenues
préalablement. Pour prévenir de telles situations
dramatiques à l'avenir, nous avons élaboré un
« système de sonnette d'alarme » qui met plus
rapidement au jour les problèmes financiers.
L'ONSS informera plus rapidement les organismes
d'inspection compétents des maisons de repos
présentant un retard dans le paiement de leurs
contributions et quelles maisons de repos
demandent subitement d'autres forfaits, ce qui
indique généralement que des problèmes se
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
13
werknemers die extra monitoring verdienen en ook
in het `knipperlichtsysteem' opgenomen zouden
moeten worden. Dit systeem maakt een
preventieve aanpak mogelijk, waardoor het beheer
van een instelling tijdig bijgestuurd kan worden. Ik
heb dit systeem uitgelegd aan de Franse
Gemeenschap. Ik zal ook een Interministeriële
Conferentie Ouderenzorg organiseren om
voorbereid te zijn op de vergrijzing van onze
samenleving en gemeenschappelijke monitoring zal
daarbij een van de thema's zijn. Ik ben er
voorstander van dat kleine instellingen zich
aansluiten bij het Fonds in geval van sluiting van
ondernemingen. Ook de non-profitsector valt
ondertussen onder deze wetgeving en er is een
actieve voorhoede die dit ook verplicht wil maken
voor kleine rusthuizen.
U vraagt naar mijn voorkeur voor een bepaald soort
instelling. Ik deel u mee dat ik terzake geen a priori
heb. In mijn Nota Ouderenzorg neem ik geen
stelling in pro of contra commerciële rustoorden.
Dat zou niet correct zijn en haaks staan op de
realiteit.
Het is wel belangrijk om te zorgen voor een goede
kwaliteitsbegeleiding. Voor zover ik weet
discrimineren wij commerciële rusthuizen niet op
financieel vlak. U vraag om zachtere
personeelsnormen voor kleinere rustoorden. Dat
kunnen wij niet doen. De personeelsbezetting staat
rechtstreeks in verband met de verzorging van de
patiënt en het zou niet eerlijk zijn om niet aan de
behoeften van patiënten in kleine rusthuizen
tegemoet te komen. Wat wij nodig hebben, is een
brede waaier aan instellingen en meer diversificatie
binnen de instellingen. Het is wel zo dat er
problemen zijn inzake normen, erkenning en
diversificatie die we nog eens moeten herbekijken.
Architecturale normen mogen wat mij betreft een
bevoegdheid van de Gemeenschappen worden en
de programmering is vaak niet fijnmazig genoeg.
Op deze vlakken is debat nodig.
posent.
J'ai demandé à Mme Vogels de me fournir une liste
des maisons de repos de petite taille, occupant
moins de 50 travailleurs, qui méritent un monitoring
spécial et qui devraient également être reprises
dans le système de la sonnette d'alarme. Ce
système permet une approche préventive et la
gestion de l'institution peut ainsi être adaptée à
temps. J'ai expliqué le fonctionnement de ce
système à la Communauté française. J'ai
également l'intention d'organiser une Conférence
interministérielle consacrée aux soins pour les
personnes âgées de manière à ce que nous
puissions nous préparer au vieillissement de la
population. La question du monitoring sera abordée
dans ce cadre.
Je suis favorable à ce que les petites institutions
s'affilient au Fonds de fermeture d'entreprises. Le
secteur non-marchand entre dorénavant également
dans le champ d'application de cette législation et
une volonté existe de rendre cette législation aussi
applicable aux petites maisons de repos.
Vous m'interrogez sur mes préférences quant à l'un
ou l'autre type d'institution. Je dirai que je n'ai pas
d'a priori en la matière. Dans ma note consacrée
aux soins pour les personnes âgées, je ne prends
pas position pour ou contre les maisons de repos
commerciales. Cela ne serait pas correct et ne
serait pas conforme à la réalité. Par contre, il est
important de veiller à la qualité. Pour autant que je
sache, il n'y a pas de discrimination des maisons
de repos commerciales sur le plan financier. Vous
réclamez des normes de personnel plus souples
pour les petites maisons de repos. Nous ne
pouvons pas accéder à cette demande. L'effectif du
personnel est directement lié aux soins à apporter
aux patients et il ne serait pas honnête de ne pas
répondre aux besoins des patients dans les petites
maisons de repos. Ce dont nous avons besoin,
c'est d'un large éventail d'institutions et d'une plus
grande diversification au sein de ces institutions.
Nous devons encore nous pencher sur les
problèmes en matière de normes, d'agréation et de
diversification. J'estime, pour ma part, que les
normes architecturales peuvent être confiées à la
compétence des Communautés. Souvent, la
programmation n'est pas suffisamment détaillée.
Ce sujet mérite un débat.
09.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik denk
dat het belangrijk is om het knipperlichtsysteem ook
te introduceren aan Franstalige kant. Vooral de
situatie in het Brusselse is erg precair en vraagt
dringend om actie.
09.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
J'estime important d'instaurer également le
système de la "sonnette d'alarme" du côté
francophone. La situation est surtout précaire en
Région bruxelloise et requiert une intervention
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
14
Ik ben medestander wanneer het erop aankomt
kleinere rusthuizen ook een sluitingspremie te laten
betalen, maar vorige week werd duidelijk dat de
meningsverschillen in de meerderheid hieromtrent
via een amendement op de lange baan worden
schuiven. .
Tenslotte ben ik blij dat de minister geen a priori's
heeft tegenover commerciële rusthuizen. Toch is
het zo dat er op het terrein soms discriminatie
aanwezig is. De voorwaarden bij bouwsubsidies en
bij de subsidiëring van de tewerkstelling liggen bij
voorbeeld anders, waardoor commerciële
rusthuizen spreken van discriminatie. Ik zal hierop
terugkomen als u uw nota daarover zal voorleggen.
urgente.
J'adhère à l'idée d'imposer une prime de fermeture
aux maisons de repos de taille réduite mais, la
semaine dernière, il est apparu qu'on cherche à
mettre les divergences d'opinion qui existent à ce
sujet au sein de la majorité au placard par le biais
d'un amendement.
Je me réjouis enfin que le ministre n'ait aucun a
priori à l'égard des maisons de retraite
commerciales. Il faut tout de même admettre
qu'une certaine discrimination s'opère sur le terrain
à ce niveau. Les conditions d'obtention de
subventions à la construction et à l'emploi diffèrent
par exemple, d'où les plaintes de discrimination de
la part des maisons de repos commerciales. Je
reviendrai sur ce point lorsque vous proposerez
votre note à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
erkenning van de referentiecentra Chronisch
Vermoeidheidssyndroom" (nr. 6972)
10 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'agrément
des centres du syndrome de fatigue chronique"
(n° 6972)
Voorzitter : Joos Wauters
Président: Joos Wauters
10.01 Luc Goutry (CD&V): De minister deed
verregaande beloften aan de CVS-patiënten. Hij
heeft verwachtingen gecreëerd die niet altijd even
duidelijk zijn. Hij heeft wel al nuttig werk verricht,
maar de discussie op het terrein blijft bestaan, ook
tussen deskundigen. Een leider van de CVS-
patiënten, de heer Luc Saffloer, verklaarde dat de
minister de CVS-patiënten heeft overruled en dat zij
zich miskend voelen.
Werd er al dan niet overleg gepleegd met de
vertegenwoordigers van de CVS-patiënten? Welke
CVS-centra werden erkend, op basis van welke
criteria en voor hoe lang? Welk concreet bedrag zal
eenmalig of jaarlijks aan de erkende centra worden
uitgekeerd? Welke financieringstechniek wordt
daarbij gebruikt?
10.01 Luc Goutry (CD&V): Le ministre a fait
d'importantes promesses aux patients présentant le
syndrome de la fatigue chronique (SFC). Il a créé
des attentes qui ne sont pas toujours aussi
évidentes. Il a certes déjà fait oeuvre utile mais la
discussion se poursuit sur le terrain, y compris
entre spécialistes. Un dirigeant de l'association des
patients atteints du SFC, M. Luc Saffloer, a déclaré
que le ministre n'a pas tenu compte de l'avis des
patients et que ceux-ci se sentent mésestimés.
Une concertation a-t-elle été organisée avec les
représentants des patients victimes du SFC ?
Quels centres de traitement du SFC ont-ils été
agréés, sur la base de quels critères et pour quelle
durée ? Quel montant concret sera-t-il accordé en
une seule fois ou annuellement aux centres
agréés ? Quelle technique de financement utilisera-
t-on en l'occurrence ?
10.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dit dossier blijft zeer complex, zoals
de reglementering eromheen. Er waren gedurende
de voorbereiding van de revalidatieovereenkomst
regelmatige contacten tussen mijn kabinet, het
RIZIV en enkele patiëntenverenigingen die zich bij
ons bekend maakten. Ik weet niet van welke
vereniging Luc Saffloer de vertegenwoordiger is.
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Ce dossier reste très complexe, de
même que la réglementation y relative. Au cours de
la préparation de la convention de revalidation, des
contacts ont été établis régulièrement entre mon
cabinet, l'INAMI et quelques associations de
patients qui se sont fait connaître de nos services.
J'ignore de quelle association Luc Saffloer est le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
15
Om als CVS-referentiecentra geconventioneerd te
worden moet men een aanvraag indienen en
daarbij door een universiteit gepatroneerd worden.
Vijf centra deden dat en komen dus in aanmerking
om een overeenkomst af te sluiten. Het RIZIV sluit
geen overeenkomsten af met individuele artsen,
maar wel met instellingen. Vooralsnog werd alleen
met het UZ Leuven een revalidatieovereenkomst
afgesloten. De overeenkomsten met de
universitaire centra van Gent, Brussel, Antwerpen,
UCL-Brussel en het centrum van Yvoir worden
waarschijnlijk op 28 mei besproken in het RIZIV-
Verzekeringscomité. De overeenkomst bepaalt
welke specialismen aanwezig moeten zijn, aan
welke normen inzake expertise het team moet
voldoen en welke de minimale vereisten zijn qua
infrastructuur. De centra moeten in netwerk rond de
huisarts werken.
Voor 2002 is er een budget van 1.569.166 euro.
Per centrum wordt een jaarlijkse kostenenveloppe
berekend op basis van de grootte en anciënniteit
van de equipes. De diagnostiek wordt vergoed via
een eenmalig forfait. De eigenlijke revalidatie wordt
vergoed via zes gelijke maandelijkse schijven. Er
worden ook beperkte vergoedingen gepland voor
de huisarts en de teamleden van het CVS-centrum.
Dit alles is een klassieke
revalidatiefinancieringstechniek.
représentant.
Pour être conventionné en tant que centre de
référence SFC, il faut introduire une demande et
être patronné par une université. Cinq centres ont
rempli ces conditions et peuvent donc prétendre
conclure une convention. L'INAMI ne conclut
aucune convention avec des médecins individuels
mais bien avec des institutions. Jusqu'à présent,
une convention de revalidation n'a été conclue
qu'avec l'UZ Leuven. Les conventions avec les
centres universitaires de Gand, Bruxelles, Anvers,
l'UCL-Bruxelles et le centre d'Yvoir seront
vraisemblablement examinées par le Comité de
l'assurance de l'INAMI le 28 mai. La convention
précise quels spécialistes doivent être présents, à
quelles normes en matière d'expertise l'équipe doit
satisfaire et quelles sont les exigences minimales
concernant l'infrastructure. Les centres doivent
travailler en réseau constitué autour du médecin
généraliste.
Un budget de 1.569.166 euros est prévu pour 2002.
En ce qui concerne les coûts, une enveloppe est
déterminée annuellement pour chaque centre sur
la base de la taille et de l'ancienneté des équipes. Il
existe une intervention pour le diagnostic via un
forfait unique. La revalidation proprement dite fait
l'objet d'une intervention en six tranches
mensuelles identiques. Des interventions limitées
sont également prévues pour le médecin
généraliste et les membres de l'équipe du centre
SFC. Il s'agit d'une technique classique de
financement de la revalidation.
10.03 Luc Goutry (CD&V): Het gaat hier dus over
een equipefinanciering die niet gebonden is aan het
aantal patiënten?
10.03 Luc Goutry (CD&V):Il s'agit donc en
l'espèce du financement d'une équipe qui ne
dépend pas du nombre de patients ?
10.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Inderdaad. Het revalidatieprogramma
zelf is wèl patiëntgebonden.
10.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : En effet. Le programme de
revalidation, quant à lui, est fonction du nombre de
patients.
10.05 Luc Goutry (CD&V): Het is duidelijk dat de
communciatie met de minister niet optimaal verliep.
Er ontstond verwarring over wie namens wie sprak
en ook vandaag is er geen duidelijkheid over het
recht op kinesitherapie voor CVS-patiënten.
10.05 Luc Goutry (CD&V):Il apparaît évident que
la communication avec le ministre n'a pas été
optimale. On ne voyait pas exactement qui
s'exprimait au nom de qui et, aujourd'hui encore, la
situation n'est pas claire en ce qui concerne le droit
aux soins de kinésithérapie pour les patients SFC.
10.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De onoverzichtelijkheid op het terrein
heeft te maken met de scholenstrijd. Ik hoorde de
heer Saffloer bezig in het radioprogramma
Ochtendkuren, waar hij bepaalde experts
verdedigde als dé experts, maar het is nog maar de
vraag of zij inderdaad de oplossing kunnen
10.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : La confusion sur le terrain est liée à
la guerre scolaire. J'ai entendu M. Saffloer déclarer,
lors de l'émission radiophonique Ochtendkuren qu'il
considérait certains experts comme les experts de
référence. Reste à savoir si ces derniers sont
effectivement en mesure d'apporter une solution.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
16
brengen.
Op het vlak van de kinesitherapie hebben wij een
stap gezet. Wie op de F-lijst staat en een attest
heeft van een referentiecentrum, kan tot zestig
behandelingen krijgen tegen het hoogste
terugbetalingstarief. Kinesitherapie is echter niet
steeds nuttig, zo zeggen mijn experts. Ik heb de
indruk dat de verwachtingen ten opzichte van
kinesitherapie te hoog gespannen zijn.
Nous avons progressé en ce qui concerne la
kinésithérapie. Les personnes figurant sur la liste F
et qui disposent d'une attestation d'un centre de
référence, peuvent bénéficier du tarif de
remboursement le plus élevé pour un nombre
maximum de 60 prestations. Mes experts estiment
que certains traitements de kinésithérapie ne sont
pas toujours utiles. J'ai l'impression que les espoirs
placés dans la kinésithérapie sont excessifs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
combinatie van een ziekteuitkering met stage in
het kader van revalidatie voor psychiatrische
patiënten" (nr. 7025)
11 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
combinaison d'une indemnité de maladie avec un
stage dans le cadre de la réadaptation de
patients psychiatriques" (n° 7025)
11.01 Luc Goutry (CD&V): De minister verbeterde
de mogelijkheden voor maatschappelijk kwetsbare
mensen om een uitkering te combineren met
tewerkstelling.
Voor psychiatrische patiënten die een
ziekteuitkering genieten en in het kader van hun
revalidatieproces onbezoldigde stages doen, is er
echter nog geen oplossing. Het doel van die
stages is na te gaan wat de draagkracht is van de
patiënten en hoe ze op de beste manier terug naar
de arbeidsmarkt kunnen worden geleid. De op die
manier tewerkgestelde patiënten kunnen het best
worden vergeleken met studenten in opleiding, voor
wie de stageperiode ook dient om na te gaan of zij
in staat zijn om voldoende te functioneren in een
arbeidsomgeving. Studenten behouden echter hun
statuut van student. De sector van de
revalidatiecentra vraagt dat hun patiënten tijdens de
stage ook hun ziektestatuut zouden kunnen
behouden voor de duur van de onbezoldigde stage
binnen de revalidatiebehandeling. Op dit ogenblik is
geen regelgeving voorhanden, zodat de lokale
adviserende geneesheren geen toestemming
kunnen verlenen.
Is de minister op de hoogte van het probleem?
Werkt hij maatregelen uit ? Tegen wanneer kan het
revalidatiepakket uitgebreid worden met dit
aanbod ?
11.01 Luc Goutry (CD&V): Le ministre a élargi les
possibilités offertes aux personnes socialement
vulnérables de combiner une allocation et un
emploi.
Mais aucune solution n'a encore été trouvée pour
les patients psychiatriques qui perçoivent une
indemnité de maladie et qui, dans le cadre de leur
processus de revalidation, effectuent des stages
non-rémunérés. L'objectif de ces stages consiste à
évaluer les possibilités des patients et voir
comment ils pourraient réintégrer le marché de
l'emploi. Les patients mis au travail grâce à ce
procédé peuvent être comparés aux étudiants qui
réalisent un stage au cours de leur formation pour
déterminer s'ils sont aptes à fonctionner
correctement dans un environnement de travail.
Les étudiants conservent cependant leur statut
d'étudiant. Le secteur des centres de revalidation
demande que leurs patients puissent conserver le
statut de malade pendant la durée du stage non-
rémunéré dans le cadre du traitement de
revalidation. A l'heure actuelle, il n'existe aucune
réglementation en la matière, de sorte que les
médecins conseils locaux ne sont pas en mesure
d'octroyer une autorisation.
Le ministre a-t-il connaissance du problème?
Elabore-t-il des mesures ? Quand cette possibilité
sera-t-elle prévue dans le cadre de la revalidation ?
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De huidige reglementering laat
arbeidsongeschikte gerechtigden in revalidatie toe
tot een vormings- of stagepakket. Bepaalde met
het verzekeringscomité van de dienst voor
geneeskundige verzorging van het RIZIV
afgesloten revalidatieovereenkomsten hebben die
11.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : La réglementation actuelle prévoit
que les ayants droit en incapacité de travail qui sont
en revalidation puissent bénéficier d'une formation
ou d'un stage. Certains contrats de revalidation
conclus avec le comité de l'assurance du service
des soins médicaux de l'INAMI ont même
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
17
modaliteit zelfs expliciet in het
revalidatieprogramma opgenomen. De bevoegde
dienst van mijn administratie is dan ook niet op de
hoogte van het probleem zoals geformuleerd door
de heer Goutry, maar staat open voor verdere
vragen. Ik stel voor dat de heer Goutry de concrete
situatie die de aanleiding vormde voor zijn vraag,
voorlegt aan de heer Vereecken, ofwel aan mijn
kabinet of mezelf.
explicitement inclus cette modalité dans le
programme de revalidation. Par conséquent, le
service compétent de mon administration n'est pas
informé du problème évoqué par M. Goutry mais il
répondra volontiers à d'autres questions. Je
propose que M. Goutry soumette à M. Vereecken,
ou à mon cabinet ou à moi-même, la situation
concrète qui a été l'élément déclencheur de sa
question.
11.03 Luc Goutry (CD&V): Het gaat om het
revalidatiecentrum Inghelburch bij Brugge. Ik zal
hun aanraden de heer Vereecken te contacteren.
11.03 Luc Goutry (CD&V): Il s'agit du centre de
revalidation Inghelburch près de Bruges. Je vais
leur conseiller de contacter M. Vereecken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "het kosteloos vervoer voor gehandicapten"
(nr. 7071)
12 Question de M. Luc Goutry au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les
transports gratuits pour les personnes
handicapées" (n° 7071)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Affaires sociales et des Pensions.)
12.01 Luc Goutry (CD&V): Minister Stevaert
voerde een gratis abonnement in op De Lijn voor
personen met een handicap. Navraag bij de
administratie leert echter dat enkel wie via het
Vlaams Fonds erkend is of recht heeft op een
tegemoetkoming aan gehandicapten, een gratis
abonnement krijgt op De Lijn. Mindervaliden met
een tegemoetkoming van het RIZIV en kinderen
met een verhoogde kinderbijslag vallen uit de boot,
tenzij ze via een van de vernoemde ingangspoorten
een erkenning zouden kunnen krijgen. De
procedures zijn echter omwille van allerhande
bijkomende voorwaarden, zoals bijvoorbeeld met
betrekking tot de leeftijd, niet voor alle
gehandicapten toegankelijk.
Er zijn geen objectieve redenen om sommige
gehandicapten uit te sluiten. Wat is het standpunt
van de regeringscommissaris? Welke initiatieven
neemt zij om ervoor te zorgen dat alle
gehandicapten gebruik kunnen maken van gratis
openbaar vervoer? Zal zij dit op de agenda
plaatsen van de volgende interministeriële
conferentie?
12.01 Luc Goutry (CD&V): Le ministre Steve
Stevaert a instauré la gratuité de l'abonnement De
Lijn pour les personnes handicapées.
Renseignement pris auprès de l'administration, il
s'avère toutefois que seules les personnes
reconnues par le Vlaams Fonds ou ayant droit à
une allocation pour handicapés peuvent prétendre
à un abonnement De Lijn gratuit. Les moins-valides
qui perçoivent une allocation de l'INAMI et les
enfants qui bénéficient d'allocations familiales
majorées sont laissés pour compte par cette
mesure, à moins qu'ils ne puissent se faire
reconnaître par les organismes susnommés.
Néanmoins, les procédures sont complexes, elles
ne sont pas prévues à cette fin et ne sont pas
accessibles à toutes les personnes handicapées,
en raison d'un attirail de conditions
supplémentaires, comme par exemple celle de
l'âge. Il n'existe aucune raison objective d'exclure
certains handicapés. Quel est le point de vue de la
commissaire du gouvernement? Quelles initiatives
envisage-t-elle pour faire en sorte que toutes les
personnes handicapées puissent emprunter
gratuitement les transports en commun? Va-t-elle
inscrire ce point à l'ordre du jour de la prochaine
conférence interministérielle?
12.02 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands): in naam van minister Frank
Vandenbroucke. Het gratis abonnement werd in
eerste instantie beperkt tot personen met een
handicap ingeschreven bij het Vlaams Fonds en
12.02 Greet van Gool, commissaire du
gouvernement (en néerlandais),:au nom de Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et
des Pensions: L'abonnement gratuit est en premier
lieu limité aux personnes handicapées inscrites au
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
18
personen met een tegemoetkoming van het
ministerie van Sociale Zaken omdat hun
inkomenssituatie het meest precair is.
Zoals alle kinderen genieten kinderen met
verhoogde kinderbijslag reeds andere kortingen
van De Lijn : ze rijden gratis tot zes jaar, betalen
daarna slechts de helft van de prijs tot ze twaalf
worden, en genieten vervolgens een verminderd
tarief tot hun eenentwintigste.
Naast maatregelen op het vlak van de prijs zijn
maatregelen ter optimalisering van de fysieke
toegankelijkheid van het openbaar vervoer voor
personen met een handicap essentieel. Dat is
echter, net zoals het gratis maken van het
openbaar vervoer, een bevoegdheid van de
vervoermaatschappijen en van de regionale
overheden. Ik heb de bevoegde ministers naar hun
intenties gevraagd. De Lijn en de Vlaamse minister
voor Mobiliteit onderzoeken mogelijke maatregelen
om het gratis openbaar vervoer uit te breiden tot
andere doelgroepen. Hetzelfde geldt voor het
Brusselse Gewest. Het Waalse Gewest geeft
voorlopig prioriteit aan het fysiek toegankelijk
maken van de voertuigen.
Omdat het beleid een haast exclusieve
bevoegdheid is van de deelstaten, zie ik niet in
waarom het op een interministeriële conferentie zou
moeten worden besproken. Wél zou informatie
kunnen worden uitgewisseld en zouden afspraken
kunnen worden gemaakt over de uitvoering van het
beleid, bijvoorbeeld over automatische
gegevensuitwisseling. Zo zouden personen erkend
door het Vlaams Fonds en personen met een
tegemoetkoming van het ministerie van Sociale
Zaken automatisch een kaart kunnen krijgen voor
het openbaar vervoer.
Vlaams Fonds et aux personnes qui perçoivent une
allocation du ministère des Affaires sociales, dans
la mesure où leur situation financière est la plus
précaire.
Comme tous les autres enfants, les enfants dont
les allocations familiales sont majorées bénéficient
déjà des réductions de De Lijn: ils voyagent
gratuitement jusqu'à six ans, puis ils ne payent que
la moitié du prix jusqu'à douze ans et enfin ils
bénéficieront d'un tarif réduit jusqu'à vingt-cinq ans.
Outre les mesures tarifaires, il est essentiel
d'élaborer des mesures visant à optimiser
l'accessibilité physique aux transports publics.
Toutefois, cette compétence ressortit, à l'instar de
la gratuité des transports en commun, aux sociétés
de transport et aux pouvoirs régionaux. J'ai sondé
les intentions des ministres compétents. De Lijn et
le ministre flamand de la Mobilité étudient la
possibilité d'étendre la gratuité des transports
publics aux autres groupes-cibles. Il en va de
même pour la Région de Bruxelles-Capitale. La
Région wallonne accorde provisoirement la priorité
à l'accessibilité physique des véhicules.
Dans la mesure où cette matière concerne quasi-
exclusivement les entités fédérées, je ne vois pas
pourquoi elle devrait être examinée au sein de la
conférence interministérielle. Les différents
intervenants pourraient certes échanger des
informations et conclure des accords à propos de la
mise en oeuvre de leur politique en la matière, par
exemple en ce qui concerne la communication
systématique des données. Dès lors, les personnes
reconnues par le Vlaams Fonds et celles
bénéficiant d'une allocation du ministère des
Affaires sociales pourraient obtenir
automatiquement un titre de transport pour les
transports publics.
12.03 Luc Goutry (CD&V): De
regeringscommissaris is dus voor de gelijke
behandeling van iedereen. Zal zij proberen om ook
de restcategorieën voor de Vlaamse maatregelen
erkenningsvatbaar te maken?
12.03 Luc Goutry (CD&V): La commissaire de
gouvernement souhaite donc que chacun soit traité
de la même façon. Tentera-t-elle d'obtenir
l'application des mesures flamandes aux catégories
résiduelles ?
12.04 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands) : Nee. We zijn daarvoor immers niet
bevoegd.
12.04 Greet Van Gool , commissaire du
gouvernement (en néerlandais): Non. Nous ne
sommes en effet pas compétents en la matière.
12.05 Luc Goutry (CD&V): Het was wellicht de
bedoeling van minister Stevaert om De Lijn gratis te
maken voor alle personen met een handicap,
zonder onderscheid. Het systeem vertoont echter
12.05 Luc Goutry (CD&V): L'intention de Steve
Stevaert était probablement d'assurer la gratuité
des transports de la société De Lijn pour toutes les
personnes souffrant d'un handicap, sans
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
19
mankementen ; bepaalde categorieën ontbreken.
Ik begrijp niet waarom er overleg nodig is met
Wallonië ?
distinction. Le système présente toutefois des
manquements. Certaines catégories font défaut. Je
ne comprends pas pourquoi une concertation avec
la Wallonie est nécessaire.
12.06 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands) Ik kan alleen vragen stellen. De Lijn
en de bevoegde Vlaamse minister beslissen.
12.06 Greet Van Gool, commissaire du
gouvernement (en néerlandais): Je ne puis que
poser des questions. Les décisions sont prises par
la société De Lijn et le ministre compétent.
12.07 Luc Goutry (CD&V): Als minister Stevaert
zou bevestigen dat het inderdaad zijn bedoeling is
om De Lijn gratis te maken voor alle
gehandicapten, krijgen ze dan allemaal een kaart ?
12.07 Luc Goutry (CD&V): Si le ministre Stevaert
confirmait que son intention était bel et bien de
garantir la gratuité des transports de la société De
Lijn pour tous les handicapés, ces derniers
recevraient-ils tous une carte ?
12.08 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands) : We moeten een manier van
gegevensuitwisseling op punt zetten.
12.08 Greet Van Gool , commissaire du
gouvernement (en néerlandais): Dans ce cas, nous
devons mettre au point une méthode d'échange
d'informations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de vrijwilligerskaart" (nr. 7104)
13 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
carte de bénévole" (n° 7104)
13.01 Simonne Creyf (CD&V): In het KB van 19
november 2001 wordt verwezen naar een kaart die
vrijwilligers bijhouden van al hun activiteiten in die
hoedanigheid. Het is een controlemiddel op de
vergoedingen die niet hoger dan 24,79 euro per
dag of 991,57 euro per jaar mogen zijn. Het model
van de kaart, de modaliteiten van uitgifte en
teruggave, de modaliteiten van bijhouden en
bewaren en de inlichtingen die er moeten op
voorkomen worden volgens het KB door de minister
van Sociale Zaken bepaald. Dit alles zou vanaf 1
januari 2001 van toepassing zijn.
Zijn de modaliteiten van de vrijwilligerskaart bekend
en gepubliceerd? Hoe zijn de betrokkenen
daarover ingelicht?
13.01 Simonne Creyf (CD&V) : Dans l'arrêté royal
du 19 novembre 2001, il est fait référence à la carte
de bénévole qui permet aux volontaires de tenir à
jour toutes les activités qu'ils ont exercées en cette
qualité. C'est un moyen de contrôle sur les
indemnités qui ne peuvent excéder 24,79 euros par
jour ou 991,57 euros par an. Le modèle de la carte,
les modalités d'émission et de restitution, les
modalités de tenue à jour et de conservation ainsi
que les renseignements qui doivent y figurer sont
déterminés par le ministre des Affaires sociales
conformément à cet arrêté royal. Ce système
devrait être d'application à partir du 1
er
janvier
2001.
Les modalités de la carte de volontaire sont-elles
connues et ont-elles été publiées ? Comment les
intéressés en ont-ils été informés ?
13.02 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands): Het KB bepaalt onder welke
voorwaarden vrijwilligersinkomsten vrijgesteld zijn
van de bijdrageplicht in de sociale zekerheid. Als
een vrijwilliger de kaart niet heeft of niet heeft
ingevuld, kan hij de vrijstelling niet genieten.
Het model moet door de minister van Sociale
Zaken worden bepaald, maar zolang er daarover
geen besluit is, kan een vrijwilliger ook zonder de
kaart de vrijstelling genieten. We wachten de
bespreking van het wetsvoorstel betreffende de
13.02 Greet Van Gool, commissaire du
gouvernement (en néerlandais): L'arrêté royal
prévoit dans quelles conditions les revenus des
volontaires sont dispensés du paiement des
cotisations de sécurité sociale. Si un volontaire n'a
pas la carte ou ne l'a pas remplie, il ne peut
bénéficier de la dispense.
C'est le ministre des Affaires sociales qui doit en
définir le modèle mais tant que cette question
n'aura pas été tranchée, les bénévoles pourront
également bénéficier de la dispense sans la carte.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
20
rechten van de vrijwilliger af om een besluit te
nemen. Dit voorstel zal immers misschien de
vrijwilligerskaart overbodig maken.
De vrijwilligersorganisaties zullen hiervan in de
eerste helft van mei door middel van een
nieuwsbrief op de hoogte worden gebracht.
Avant de prendre une décision, nous attendons
l'examen de la proposition de loi concernant les
droits du bénévole. Cette proposition rendra peut-
être, en effet, la carte de bénévole superflue.
Les organisations de bénévoles seront mises au
courant par lettre d'information dans la première
moitié de mai.
13.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik kan de logica
van het antwoord volgen, op voorwaarde dat het
wetsvoorstel tijdig klaar zal zijn. Ondanks de
verwijzing naar de startdatum van 1 januari 2001 is
de kaart dus niet van toepassing.
De voorzitter: De bespreking van het wetsvoorstel
staat op de agenda vóór het einde van deze
maand.
13.03 Simonne Creyf (CD&V): Je peux
comprendre la logique de la réponse à condition
que la proposition de loi soit prête dans les délais.
En dépit de la référence à la date de lancement du
1
er
janvier 2001, la carte n'est donc pas
fonctionnelle.
Le président: Il est prévu que la proposition de loi
soit examinée avant la fin de ce mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Fientje Moerman aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het niet
naleven van de afschaffing van ristorno's voor
terugbetaalbare geneesmiddelen" (nr. 7102)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de afschaffing van ristorno's op
geneesmiddelen" (nr. 7102)
- de heer Philippe Seghin aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de verplichte
inning van het remgeld op terugbetaalde
geneesmiddelen" (nr. 7150)
14 Questions jointes de
- Mme Fientje Moerman au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le non-respect de
la suppression des ristournes accordées sur le
prix des médicaments remboursables" (n° 7102)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
suppression des ristournes sur les
médicaments" (n° 7144)
- M. Philippe Seghin au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la perception
obligatoire du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés (n° 7150)
14.01 Fientje Moerman (VLD): Het KB van 26
maart 2002 inzake de verplichte inning van de
remgelden werd van kracht op 1 april. CV Vooruit
kondigde aan dat zij deze verplichting zou omzeilen
door als coöperatieve vennootschap toch nog een
korting van 5 procent toe te kennen, als een soort
winstverdeling onder de leden. CV Vooruit blijft in
haar boosheid volharden. Een
gerechtsdeurwaarder heeft vastgesteld dat de 5
procent korting aan alle klanten wordt toegezegd en
niet alleen aan de leden van de coöperatieve.
Heeft de minister stappen ondernomen om deze
praktijken tegen te gaan? Zo ja, welke? Hoe zal hij
dit definitief stopzetten?
14.01 Fientje Moerman (VLD): L'arrêté royal du
26 mars 2002 relatif à la perception obligatoire des
tickets modérateurs est entré en vigueur le 1
er
avril.
La société coopérative Vooruit a annoncé qu'elle
contournerait cette obligation en accordant encore,
en tant que coopérative, une réduction de 5 pour
cent au titre de participation aux bénéfices des
membres. La SC Vooruit campe sur ses positions.
Un huissier de justice a constaté que les 5 pour
cent de réduction sont accordés à tous les clients et
pas seulement aux membres de la coopérative.
Le ministre a-t-il entrepris des démarches pour
empêcher ces pratiques
? Dans l'affirmative,
lesquelles ? Comment y mettra-t-il définitivement
fin ?
14.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik
wens mij aan te sluiten bij de vraag van mevrouw
Moerman. Ik ontving eveneens kastickets die
bewijzen dat het de bedoeling is om blijvend 5
procent korting toe te staan op de terugbetaalbare
14.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je
voudrais m'associer à la question de Mme
Moerman. J'ai également reçu des tickets de caisse
prouvant l'intention de continuer d'accorder une
réduction de 5 pour cent sur les médicaments
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
21
geneesmiddelen, of in elk geval op het remgeld. De
coöperatieve vennootschap blijft bij haar standpunt.
Ik betreur dat de verschillende beroepsorganisaties
met getrokken messen tegenover elkaar staan. Wat
is de mening van de minister over deze zaak?
Misschien moet hij zijn interpretatie van de tekst
nog eens herhalen.
Ook voor de levering van geneesmiddelen aan
rusthuizen is er sprake van een
interpretatieprobleem van het KB. Volgens een
schrijven van minister Picqué zouden kortingen nog
steeds mogelijk zijn voor zowel vergoedbare als
niet-vergoedbare geneesmiddelen. De apothekers
wensen duidelijkheid en overleg.
remboursables ou en tout cas sur le ticket
modérateur. La société coopérative reste sur ses
positions. Je déplore que plusieurs organisations
professionnelles soient en désaccord total entre
elles. Quel est le point de vue du ministre sur cette
affaire ? Peut-être doit-il rappeler une nouvelle fois
son interprétation du texte.
Des problèmes d'interprétation de l'arrêté royal se
posent également en ce qui concerne la fourniture
de médicaments aux maisons de repos. Selon un
courrier du ministre Picqué, des réductions seraient
toujours possibles, tant pour les médicaments
remboursables que pour les médicaments non
remboursables. Les pharmaciens voudraient
obtenir des éclaircissements à ce sujet et réclament
une concertation.
14.03 Philippe Seghin (MR): De volledige inning
van het remgeld voor terugbetaalde
geneesmiddelen lokt nog steeds veel reacties uit.
Bepaalde instellingen stellen het koninklijk besluit
van 29 maart jongstleden ter discussie. De
Vlaamse vereniging van steden en gemeenten stelt
dat prijskortingen nog mogelijk zouden zijn. Die
bewering zou rechtstreeks van het ministerie van
Economische Zaken uitgaan. Voorts verneem ik dat
een OCMW de facturen van een apotheker sinds
vier maanden niet meer betaalt onder het
voorwendsel dat hij geen kortingen op het remgeld
meer biedt. Wat is uw mening daaromtrent ? Zou u
de interpretatie van het bedoelde koninklijk besluit
niet opnieuw moeten preciseren ?
14.03 Philippe Seghin (MR): La perception
intégrale du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés suscite toujours de
nombreuses réactions.Certains organismes
remettent en cause l'arrêté royal du 29 mars
dernier. L'association flamande des villes et
communes affirme que les réductions seraient
encore possibles. Cette affirmation émanerait
directement du ministre de l'Economie. Par ailleurs,
il me revient qu'un CPAS ne paie plus, depuis
quatre mois, les factures d'un pharmacien sous
prétexte qu'il n'offre plus de ristournes sur les
tickets modérateurs. Quel est votre avis à cet
égard? Ne conviendrait-il pas de repréciser
l'interprétation de l'arrêté royal en cause?
14.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
kan enkel verwijzen naar wat ik op een mondelinge
vraag in de plenaire vergadering van de Kamer heb
geantwoord. Ik verwijs u naar het beknopt verslag.
14.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Je ne peux qu'en référer à ce que j'ai
répondu à une question orale en séance plénière
de la Chambre ; je vous renvoie au Compte rendu
analytique.
(Nederlands) : Ik heb de betrokken organisaties
duidelijk laten weten dat hun handelwijze in strijd is
met de verplichte inning van het remgeld. Als
praktijken worden vastgesteld die strijdig zijn met
de wetgeving, moet klacht worden ingediend bij de
administratieve controle van het RIZIV, die een
onderzoek kan openen en zonodig optreden.
Hetzelfde geldt voor de rusthuizen : inbreuken
moeten worden gemeld aan het RIZIV.
(En néerlandais): J'ai clairement indiqué aux
organisations concernées que leurs agissements
sont contraires à l'obligation de percevoir le ticket
modérateur. Lorsqu'on constate une pratique
contraire à la législation ou à des arrêtés royaux, il
y a lieu de saisir d'une plainte le controle
administratif de l'INAMI qui ouvrira une enquête et
interviendra le cas échéant.
14.05 Fientje Moerman (VLD): Juridisch gezien
zijn dit geen klachtmisdrijven, maar gewone
misdrijven die ook zonder klacht strafbaar zijn. Er
zijn zelfs deurwaardersexploten maar er gebeurt
niets. Dan moet de overheid zelf optreden.
14.05 Fientje Moerman (VLD): Juridiquement, il
n'est pas nécessaire qu'il y ait une plainte. Il s'agit
de délits ordinaires qui sont punissables même
lorsqu'il n'y a pas de plainte. Nous vous avons
interrogé à ce sujet il y a plusieurs mois déjà et il y
a eu des exploits d'huissiers. En pareil cas, il
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
22
appartient aux autorités d'entreprendre elles-
mêmes des démarches.
14.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands) : Dat klopt niet. Overtredingen moeten
worden vastgesteld en gemeld aan het RIZIV, dat
dan tot actie kan overgaan.
(En néerlandais): Non. Ce n'est pas exact. Si vous
dites qu'un médecin a un comportement illicite il
faut le constater et le signaler à l'INAMI qui
entreprendra une action.
14.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
probleem is dat zulke inbreuken moeilijk kunnen
worden vastgesteld. De inbreuk is er nog niet, er is
alleen een intentie tot inbreuk : men geeft bonnetjes
die volgend jaar bij inlevering een korting
opleveren. De minister weet wie de intentie heeft.
Kan hij niet met hen praten ?
14.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
problème c'est qu'il est difficile de constater
l'infraction. En effet, il s'agit d'une intention: on
délivre des tickets qui donneront lieu, l'année
suivante, à une ristourne. En outre, vous
connaissez les personnes qui veulent agir ainsi. Ne
pourriez-vous vous entretenir avec elles et attirer
leur attention sur l'infraction ?
14.07 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands) : Ik ken ze inderdaad en zij weten wat
ik over hun manier van handelen denk.
14.07 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Ces gens ne m'écoutent pas car ils
savent depuis belle lurette ce que je pense de leurs
agissements.
14.08 Philippe Seghin (MR): Ik sluit mij aan bij de
analyse van mijn collega's. Ik voeg er echter nog
aan toe dat ik het onaanvaardbaar vind dat een
OCMW talmt met de betalingen aan een apotheker
onder voorwendsel dat geen kortingen werden
toegestaan.
14.08 Philippe Seghin (MR): Je rejoins l'analyse
de mes collègues. J'ajouterai cependant que je
trouve inadmissible qu'un CPAS retarde les
payements à un pharmacien sous prétexte de
ristournes non accordées.
14.09 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Dan moet de apotheker zich maar tot de
controledienst wenden!
14.09 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Que le pharmacien se tourne donc vers le
service de contrôle!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de uitbetaling van de ziekenhuisbegroting"
(nr. 7141)
15 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "la liquidation du budget hospitalier"
(n° 7141)
15.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): De wet tot
invoering van de nieuwe financieringswijze van de
ziekenhuizen zal op 1 juli in werking treden. De
beheerders zijn ongerust nu zij hebben vernomen
dat de betalingen voor de verstrekkingen van de
maand juli pas op 15 november 2002 zullen worden
uitgevoerd.
De afdeling financiering van de Nationale Raad
voor Ziekenhuisvoorzieningen had eenparig de
datum van 25 oktober voorgesteld. Welke datum
werd vastgesteld voor de uitbetaling van de eerste
schijf van de ziekenhuisbegroting in het kader van
de nieuwe wetgeving en waarom zou er zoveel tijd
moeten over heen gaan?
15.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): La loi
introduisant le nouveau mode de financement des
hôpitaux entrera en vigueur le 1
er
juillet. Les
gestionnaires sont inquiets à l'annonce que le
payement, pour les prestations de juillet, ne se
ferait qu'à la date du 15 novembre 2002.
La section de financement du Conseil national des
Etablissements hospitaliers avait proposé à
l'unanimité la date du 25 octobre.Quelle est la date
retenue pour la liquidation de la première tranche
du budget hospitalier dans le cadre de la nouvelle
législation et les raisons pour lesquelles il y aurait
un décalage aussi important ?
15.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans) :
Uit een bij de ziekenhuizen uitgevoerde enquête is
15.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): Suite à une enquête réalisée dans les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 740
07/05/2002
23
gebleken dat de termijn tussen de verstrekking en
de uitbetaling door de verzekeringsinstelling
gemiddeld 120 dagen bedraagt. Het ziekenhuis zal
elke maand over een twaalfde van haar begroting
beschikken. Overeenkomstig het koninklijk besluit
van 25 april 2002 moet ik de datum van de
uitbetaling van het eerste twaalfde vaststellen. Ik
zal een beslissing nemen rekening houdend met de
opmerkingen die mij zullen zijn meegedeeld. De
psychiatrische sector beschikt momenteel over
driemaandelijkse voorschotten.
hôpitaux, il est apparu que le délai entre la
prestation et le paiement de l'organisme assureur
est en moyenne de 120 jours. L'hôpital disposera,
chaque mois, du douzième de son budget. L'arrêté
royal du 25 avril 2002 dispose que je dois fixer une
date de paiement du premier douzième. Je prendrai
ma décision à la lumière des remarques qui
m'auront été transmises. Le secteur psychiatrique
dispose actuellement d'annonces trimestrielles.
15.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): De
gemiddelde termijn bedraagt 120 dagen omdat de
ziekenhuizen talmen met het factureren. In zo'n
systeem worden de correct beheerde ziekenhuizen
bestraft. De filosofie van het nieuwe systeem is : "
lever degelijk werk en u zal er wel bij varen", maar
het werk blijft afhankelijk van een gemiddelde
waarin ook abnormale vertragingen zijn
meegerekend.
15.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Si le délai
moyen est de 120 jours, c'est parce que des
hôpitaux tardent à facturer. Dans un système
comme celui-là, les hôpitaux correctement gérés
sont pénalisés. La philosophie du nouveau système
est:"travaillez bien et vous serez dans de bonnes
conditions", mais le travail reste tributaire d'une
moyenne qui tient compte de retards anormaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoeringsbesluiten met betrekking tot het
tijdkrediet" (nr. 7151)
16 Question de M. Paul Timmermans au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "des
arrêtés d'exécution du crédit-temps" (n° 7151)
16.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): De
CAO 77bis is op 1 januari 2002 in werking
getreden, maar de uitvoeringsbesluiten met
betrekking tot de gelijkschakeling met de sociale
zekerheid zijn nog niet verschenen. Hoe komt dat?
Is dat te wijten aan een begrotingsprobleem?
Wanneer zullen zij worden gepubliceerd?
Zullen de gelijkschakelingen van het tijdkrediet voor
de diverse sectoren van de sociale zekerheid
identiek zijn aan de bepalingen in het kader van de
loopbaanonderbreking?
16.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): La
CCT 77bis est entrée en vigueur le 1
er
janvier 2002
mais les arrêtés d'exécution concernant
l'assimilation à la sécurité sociale n'ont pas encore
paru. Pourquoi
? S'agit-il d'un problème
budgétaire ? Dans quel délai vont-ils paraître ?
Les assimilations du crédit-temps pour les divers
secteurs de la sécurité sociale seront-elles
identiques à ce qui est prévu dans le cadre de
l'interruption de carrière ?
16.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans) :
De minister van Financiën werd om advies
gevraagd over het ontwerp van koninklijk besluit
waarbij het tijdskrediet gelijkgesteld wordt aan een
periode van activiteit als loontrekkende.
Het ontwerp moet nog een hele procedure
doorlopen, en ook de minister van Begroting moet
zijn fiat nog geven. Ik hoop dat een en ander
binnenkort rond is. Inzake pensioenen verschilt het
tijdskrediet van de loopbaanonderbreking in die zin
dat er een onvoorwaardelijke gelijkstelling is van
drie jaar, en een gelijkstelling zonder
leeftijdsvoorwaarde voor een gedeeltelijke
loopbaanonderbreking (enkel voor wie 4/5den
werkt).
16.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): L'avis du ministre des Finances a été
demandé sur le projet d'arrêté royal qui rendra
possible l'assimilation du crédit-temps à une
période d'activité comme salarié.
Le projet doit encore parcourir toute une procédure
et recevoir l'accord du ministre du Budget.
J'espère obtenir les accords nécessaires
prochainement. En matière de pension, le crédit-
temps diffère de l'interruption de carrière par
l'assimilation sans condition de trois années et par
l'assimilation sans condition d'âge pour une
interruption partielle de la carrière (uniquement les
4/5èmes)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
07/05/2002
CRABV 50
COM 740
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
In de overige sectoren van de sociale zekerheid is
er geen verschil tussen de gelijkstellingen in de
tijdskredietregeling en die in de regeling voor
loopbaanonderbreking.
Het is vooral met betrekking tot de
onvoorwaardelijke gelijkstelling van drie jaar dat
een belangrijke beslissing werd genomen
overeenkomstig het akkoord van de sociale
partners dat ik heb bekrachtigd. Onze beleidsoptie
ter zake is duidelijk.
Dans les autres secteurs de la sécurité sociale, les
assimilations du crédit-temps ne diffèrent en rien de
l'interruption de carrière.
C'est surtout en ce qui concerne l'assimilation sans
condition de trois années qu'une décision
importante a été prise suivant l'accord des
partenaires sociaux que j'ai entériné. Notre
orientation politique en la matière est claire.
16.03 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): Ik
heb uw wil de situatie te regulariseren nooit in
twijfel getrokken.
Toch maken sommige mensen zich zorgen
omdat er schemerzones blijven bestaan.
16.03 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): Je
n'ai jamais douté de votre volonté de régulariser la
situation.
Cependant certaines personnes sont inquiètes
parce qu'elles sont encore confrontées à des zones
d'ombre.
16.04 Minister Frank Vandenbroucke, (Frans):
Mijn collega van Begroting en ikzelf zijn bereid het
advies van de sociale partners te volgen. Er dienen
nog slechts formele fasen te worden doorlopen ; u
kan die mensen geruststellen.
Het incident is gesloten
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.50 uur.
16.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Mon collègue du Budget et moi-même
sommes d'accord pour suivre l'avis des partenaires
sociaux. Il n'y a plus que des étapes formelles à
franchir : vous pouvez rassurer ces personnes.
L'incident est clos
La réunion publique de commission est levée à
16h50.