KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 703
CRABV 50 COM 703
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
26-03-2002 26-03-2002
10:00 uur
10:00 heures
CRABV 50
COM 703
26/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de bedragen uitbetaald aan politieke
vluchtelingen" (nr. 6674)
1
Question de M. Karel Van Hoorebeke au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"les montants versés aux réfugiés politiques"
(n° 6674)
1
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Johan
Vande Lanotte
, vice-eerste minister en
minister van Begroting, Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Johan
Vande Lanotte
, vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et
de l' Économie sociale
CRABV 50
COM 703
26/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
26
MAART
2002
10:31 uur
______
du
MARDI
26
MARS
2002
10:31 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.31 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.31 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over "de bedragen uitbetaald aan
politieke vluchtelingen" (nr. 6674)
01 Question de M. Karel Van Hoorebeke au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"les montants versés aux réfugiés politiques"
(n° 6674)
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Sinds 2001
is er chaos op de dienst die de OCMW's controleert
inzake de bedragen uitbetaald aan politieke
vluchtelingen. Foutieve bedragen worden
maandenlang doorbetaald, post wordt met
maanden vertraging behandeld, foutmeldingen
worden niet tijdig behandeld.

Daarbij vragen de controlediensten zoveel mogelijk
gegevens op diskette, maar de kleine OCMW's
slagen daar niet in.



Op het terrein wordt geklaagd dat het kabinet vanuit
een "ivoren toren" werkt inzake beslissingen en
communicatie. Men zegt dat, wanneer men iets wil
gedaan krijgen, men best rechtstreeks met het
kabinet contact opneemt. Merkwaardig is daarbij
dat de controleurs die de Vlaamse OCMW's
controleren een enorme achterstand kennen, terwijl
men in Wallonië en Brussel geen achterstand kent.
Wordt de controle daar minder nauwgezet
uitgevoerd of wordt er vlugger gewerkt? Heeft de
minister hiervoor een verklaring?

01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Depuis
2001, le chaos règne au sein du service chargé du
contrôle des montants alloués par les CPAS aux
réfugiés politiques. Des montants erronés
continuent d'être versés pendant des mois, le
traitement du courrier enregistre un arriéré de
plusieurs mois et les erreurs signalées ne sont pas
corrigées à temps.

En outre, les services de contrôle demandent que,
dans toute la mesure du possible, les données lui
soient transmises sur disquette mais pour les CPAS
des petites communes cela est quasiment mission
impossible.

Sur le terrain, d'aucuns se plaignent que le cabinet
prend des décisions et les communique "de sa tour
d'ivoire". On dit que lorsque l'on souhaite obtenir
quelque chose, il vaut mieux s'adresser directement
au cabinet. Il est étonnant de constater que le
personnel en charge du contrôle des CPAS
flamands enregistre un énorme arriéré alors que le
personnel chargé du contrôle à Bruxelles et en
Wallonie n'en enregistre aucun. Les contrôles sont-
ils dès lors effectués de manière moins pointilleuse
ou le personnel travaille-t-il plus rapidement ? Le
ministre est-il en mesure de nous fournir des
26/03/2002
CRABV 50
COM 703
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Welke maatregelen stelt de minister voor om de
chaos op de betrokken dienst uit de wereld te
helpen?
explications à ce sujet ?

Quelles mesures le ministre envisage-t-il de
prendre afin de mettre un terme au chaos régnant
dans le service en question ?
01.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Bij de uitbetalingen aan politieke
vluchtelingen via de OCMW's zijn er twee diensten
betrokken: de ene dienst houdt zich bezig met de
berekening van de bedragen en de opdracht tot
betaling, de andere dienst oefent controle uit op de
uitbetalingen.

Bij de eerste dienst is er inderdaad een vertraging
opgedoken vanaf vorig jaar, voornamelijk door een
gevoelige stijging van het aantal vluchtelingen in
1999 en 2000. Ten gevolge van het spreidingsplan
en van de lijst van "zwarte gemeenten", die al aan
hun maximum zitten qua opname van vluchtelingen,
zijn er meer asielzoekers bij Vlaamse OCMW's
terechtgekomen.

Op de koop toe heeft zich bij de dienst die de
uitbetalingen regelt aan Nederlandstalige kant een
vrij groot personeelsverloop voorgedaan.
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Deux services sont concernés par le
paiement des montants que les CPAS accordent
aux réfugiés politiques: le premier se charge du
calcul de ces montants et des ordres de paiement,
le second contrôle les paiements.

Le premier service accuse en effet un retard depuis
l'année dernière, principalement dû à
l'augmentation sensible du nombre de réfugiés en
1999 et 2000. A la suite de la mise en oeuvre du
plan de répartition et de la constitution d'une liste
noire des communes qui ont déjà atteint leur quota
de réfugiés, un nombre croissant de demandeurs
d'asile ont été envoyés vers les CPAS flamands.

En outre, il y a eu d'importants mouvements de
personnel au sein de la section flamande de
l'organisme de paiement.
Er heeft zich dan nog eens een
informaticaprobleem voorgedaan, maar dat is
ondertussen uit de wereld geholpen. Ik doe
opmerken dat aan de Vlaamse kant nogal wat,
vooral kleinere, OCMW's eerder aarzelend staan
tegenover het inschakelen van de informatica voor
hun gegevensverwerking. Aan Franstalige kant
staat men hier verder. Deze discrepantie is op
langere termijn niet houdbaar. De Vlaamse
OCMW's moeten zo snel mogelijk hun achterstand
inhalen.
Un problème informatique s'est par ailleurs posé,
mais ce dernier a été résolu entre-temps. Je tiens à
souligner que du côté flamand, de nombreux CPAS,
les plus petits surtout, sont plutôt hésitants quant à
l'informatisation du traitement de leurs données.
Les CPAS francophones sont plus avancés à ce
niveau. Ce décalage n'est pas tenable à plus long
terme. Les CPAS flamands doivent résorber le plus
rapidement possible leur retard en la matière.
Al deze factoren samen, een groter aantal dossiers,
een acuut personeelstekort en minder
informatisering, veroorzaken de achterstand in
Vlaanderen.

Er was ook een probleem met het Rekenhof, dat
voortdurend administratieve bewijsstukken vroeg.
Ook deze situatie evolueert naar een oplossing. Het
Rekenhof accepteert meer en meer een controle a
posteriori.


De relatie met de OCMW's is globaal verbeterd en
er is meer overleg dan vroeger. Het kabinet
probeert de administratie niet over het hoofd te
springen, maar luistert wel eerst naar de problemen
van de OCMW's om dan samen met de OCMW's
naar de administratie te gaan. Commissievoorzitter
Avontroodt heeft dit tijdens een recent bezoek met
La combinaison de l'ensemble de ces facteurs, un
nombre plus élevé de dossiers, une grave pénurie
de personnel et une informatisation moindre, est à
l'origine de cet arriéré en Flandre.

Un problème en relation avec la Cour des comptes
s'est également posé dans la mesure où celle-ci ne
cessait de réclamer des pièces justificatives. Mais
une solution est également en vue dans ce
domaine. En effet, la Cour des comptes accepte de
plus en plus un contrôle a posteriori.

Les relations avec les CPAS se sont globalement
améliorées et on a davantage recours à la
concertation que par le passé. L'objectif du cabinet
n'est pas de passer outre l'administration mais il
entend d'abord prendre connaissance des
problèmes des CPAS pour ensuite s'adresser à
l'administration conjointement avec les CPAS. La
CRABV 50
COM 703
26/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
eigen ogen kunnen vaststellen.



Wat de financiële problemen betreft, betaalt het
kabinet nu ruimere voorschotten om tekorten inzake
kasmiddelen bij de OCMW's te voorkomen.
présidente de cette commission, Mme Avontroodt a
pu le constater de ses propres yeux lors d'une
récente visite.

En ce qui concerne les problèmes financiers, le
cabinet accorde désormais des avances plus
importantes afin d'éviter que les CPAS ne
rencontrent des problèmes de trésorerie.
01.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Wat mijn
opmerking over de "ivoren toren" van het kabinet
van de minister betreft, moet de minister beseffen
dat dergelijke verhalen vaak een eigen leven gaan
leiden...
01.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): En ce qui
concerne ma remarque au sujet de la "tour d'ivoire"
que serait le cabinet du ministre, ce dernier doit
savoir que de telles histoires finissent par mener
leur propre vie.
01.04 De voorzitter: Ik bevestig wat de minister
hier gezegd heeft. Tijdens mijn recent bezoek aan
de betrokken administratie kon een aantal
problemen uit de wereld worden geholpen.
01.04 Le président: Je confirme les propos du
ministre. Lors de ma récente visite à ladite
administration, certains problèmes ont pu être
résolus.
01.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik zou de
woorden van de minister niet in twijfel durven
trekken. (Glimlachjes)

Ik hoop, met de minister, dat de Vlaamse OCMW's
hun achterstand op het vlak van de
gegevensverwerking via de informatica zo snel
mogelijk zullen inhalen. Ik vermoed dat de minister,
zoals we hem kennen, hen wel zal overtuigen ter
zake een inspanning te leveren.
01.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Je n'oserais
remettre en doute les paroles du ministre.
(Sourires).

A l'instar de ce dernier, j'espère que les CPAS
flamands résorberont le plus rapidement possible
leur retard en matière d'informatisation du
traitement des données. Je crois bien que le
ministre, tel que nous le connaissons, arrivera à les
convaincre de consentir des efforts à cet égard.
01.06 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De kleinere OCMW's staan vaak
aarzelend tegenover de overschakeling naar
informatica. Ze denken dat dit ze te veel geld zal
kosten. Ik ben ervan overtuigd dat ze zich daarin
vergissen. Die mentaliteit moet veranderen.
01.06 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Les petits CPAS sont souvent
hésitants quant à franchir le cap de l'informatisation.
Ils pensent que cela leur coûtera trop cher. Je suis
persuadé qu'ils ont tort. Il faut que les mentalités
changent à ce niveau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.43 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10.43 heures.