KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 698
CRABV 50 COM 698
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
20-03-2002 20-03-2002
14:30 uur
14:30 heures

CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "Selor" (nr. 6710)
1
Question de Mme Kristien Grauwels au ministre
de la Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration sur "le Selor" (n° 6710)
1
Sprekers: Kristien Grauwels, Luc Van den
Bossche
, minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Kristien Grauwels, Luc Van den
Bossche
, ministre de la Fonction publique et
de la Modernisation de l'administration
Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop van natuurgetrouwe imitaties of replica's
van echte vuurwapens" (nr. 6666)
3
Question de Mme Fientje Moerman au ministre de
l'Intérieur sur "la vente d'imitations fidèles ou de
répliques d'armes à feu" (n° 6666)
3
Sprekers:
Fientje Moerman, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Fientje Moerman, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
Vlaamse vertegenwoordigers in de Brusselse
politieraden" (nr. 6675)
4
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de l'Intérieur sur "les représentants flamands au
sein des conseils de police bruxellois" (n° 6675)
4
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Karel Van Hoorebeke tot
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
uitblijven van enig optreden ten aanzien van de
burgemeester van Wezembeek-Oppem"
(nr. 1175)
5
Interpellation de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "l'absence de mesures à
l'égard du bourgmestre de Wezembeek-Oppem"
(n° 1175)
5
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Moties
6
Motions
6
Samengevoegde interpellaties van
6
Interpellations jointes de
6
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
brandweer" (nr. 1176)
- M. Marcel Hendrickx au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des services d'incendie" (n° 1176)
- de heer Peter Vanvelthoven tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebrek aan
voortgang inzake de hervorming van de civiele
veiligheid en meer in het bijzonder de brandweer"
(nr. 1186)
- M. Peter Vanvelthoven au ministre de l'Intérieur
sur "l'absence de progrès en ce qui concerne la
réforme de la protection civile et plus
particulièrement des services d'incendie"
(n° 1186)
Sprekers:
Marcel Hendrickx, Peter
Vanvelthoven, Antoine Duquesne, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Marcel Hendrickx, Peter
Vanvelthoven, Antoine Duquesne, ministre
de l'Intérieur
Moties
12
Motions
12
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de audit met
betrekking tot de invoering van de nieuwe
structuur van de federale politie en de
doeltreffendheid van haar interne organisatie"
(nr. 6724)
12
Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "l'audit relatif à la mise en place de
la nouvelle structure de la police fédérale et à
l'efficacité de son organisation interne" (n° 6724)
12
Sprekers:
André Frédéric, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
André Frédéric, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming in de politiezone van de
Amblève" (nr. 6726)
13
Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "la réforme des polices dans la zone
de police de l'Amblève" (n° 6726)
13
Sprekers:
André Frédéric, Antoine
Orateurs:
André Frédéric, Antoine
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
verdeelde advies van de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht over het taalgebruik door de
intercommunale Interza en over een eventuele
omzendbrief in verband met de taalwetgeving in
de faciliteitengemeenten" (nr. 6729)
14
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'avis partagé de la
Commission permanente de contrôle linguistique
à propos de l'emploi des langues au sein de
l'intercommunale Interza et d'une circulaire
interprétative relative à la législation linguistique
dans les communes à facilités" (n° 6729)
14
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
laattijdig politie-optreden in Sint-Agatha-Berchem
naar aanleiding van een aanval door een
jeugdbende op een woning" (nr. 6741)
16
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'intervention tardive de
la police à Berchem-Sainte-Agathe à la suite de
l'attaque d'une habitation par une bande de
jeunes" (n° 6741)
16
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
Antwerpse politieblad 'PV'" (nr. 6763)
17
Question de M. Geert Bourgeois au ministre de
l'Intérieur sur "le bulletin d'information 'PV' de la
police anversoise" (n° 6763)
17
Sprekers:
Geert Bourgeois, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Geert Bourgeois, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Pierre Detremmerie aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
grensoverschrijdende Frans-Belgische
commissariaat te Doornik" (nr. 6771)
18
Question de M. Jean-Pierre Detremmerie au
ministre de l'Intérieur sur "le commissariat
transfrontalier franco-belge à Tournai" (n° 6771)
18
Sprekers: Jean-Pierre Detremmerie, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Pierre Detremmerie, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing van de taalwetgeving in de Brusselse
randgemeenten" (nr. 6782)
19
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Intérieur sur "l'application de la législation
linguistique dans les communes de la périphérie
bruxelloise" (n° 6782)
19
Sprekers:
Karine Lalieux, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Karine Lalieux, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
20
MAART
2002
14:45 uur
______
du
MERCREDI
20
MARS
2002
14:45 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.45 uur door
de heer Karel Van Hoorebeke
La séance est ouverte à 14.45 heures par M. Karel
Van Hoorebeke
De voorzitter: De vraag nr. 6695 van mevrouw
Annemie Van de Casteele werd ingetrokken.
Le président: La question n° 6695 de madame
Annemie Van de Casteele a été retirée.
01 Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "Selor" (nr. 6710)
01 Question de Mme Kristien Grauwels au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "le Selor"
(n° 6710)
01.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): In
een interview met het blad Fedra geeft de
gedelegeerd bestuurder van Selor toe dat de Selor-
examens vrouwonvriendelijk zijn. Waarop baseert
hij zich om zoiets te zeggen? Bestaat hier een
studie over? Met welke conclusies en
aanbevelingen? Moet de afgevaardigd bestuurder
geen genderneutraliteit waarborgen? Staat dat in
zijn functieomschrijving? Hoe zal men die
genderneutraliteit bevorderen?
01.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO):
Dans un entretien accordé à la revue Fedra,
l'administrateur délégué du Selor admet que les
examens du Selor défavorisent les femmes. Sur
quels éléments fonde-t-il cette affirmation? Existe-t-
il une étude à ce sujet? Quelles en sont les
conclusions et les recommandations? L'
administrateur délégué n'est-il pas tenu de veiller à
la non-discrimination sur la base du sexe? Cette
attribution figure-t-elle dans sa description de
fonctions? Comment comptez-vous lutter contre la
discrimination sexiste?
01.02 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): In het interview werd verwezen naar
een studie van de KUL, uitgevoerd door de faculteit
Sociale Wetenschappen. Daarin wordt gesteld dat
de openbare sector geen genderneutrale werkgever
is. Er wordt evenwel geen directe oplossing
aangeboden.

De studie werd opgevraagd en wordt momenteel
door Selor bestudeerd om er de nodige gevolgen
aan te kunnen geven. Naar mijn mening zijn er
verschillende elementen in de studie die aandacht
verdienen. Het huidige selectie-beleid in de
openbare sector faalt inzake genderneutraliteit. Dit
01.02 Luc Van den Bossche , ministre (en
néerlandais): L'interview fait référence à une étude
réalisée par la faculté des sciences sociales de la
KUL selon laquelle le secteur public n'est pas un
employeur neutre en matière de discrimination
sexiste. Le rapport ne propose toutefois pas de
solution directe.


L'enquête a été commandée par le Selor, qui
l'examine actuellement pour y réserver les suites
appropriées. A mon estime, certains éléments de
l'enquête méritent notre attention. La politique de
sélection menée actuellement par le secteur public
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
kan deels worden opgelost door een aparte cel uit
te bouwen binnen Selor, wat een uitbreiding van het
personeel impliceert. In de mission-statement van
Selor zou het genderaspect moeten worden
opgenomen in de globale visie op selectie en
rekrutering. De leden van de wetenschappelijke
raad kunnen een bijdrage leveren. De politieke
verantwoordelijken moeten zien naar Selor toe
engageren en de nodige middelen vrijmaken.
échoue sur le plan de la discrimination sexiste. Une
solution partielle à ce problème consisterait à
développer une cellule distincte au sein du Selor, ce
qui impliquerait une extension du personnel. La
définition des missions du Selor devrait mentionner
cette forme de discrimination dans sa conception
globale de la sélection et du recrutement. Les
membres du Conseil scientifique peuvent apporter
leur pierre à l'édifice. Les responsables politiques
doivent prendre des engagements en faveur du
Selor et dégager les moyens nécessaires.
De nieuwe organisatiestructuur van Selor staat borg
voor meer genderneutraliteit. De wetenschappelijke
raad wordt nieuw leven ingeblazen. De
informatieverstrekking zal meer op specifieke
doelgroepen worden gericht. De effecten van deze
maatregelen zullen worden opgevolgd, zodat men
waar nodig kan corrigeren.

Genderneutraliteit hoeft mijns inziens geen deel uit
te maken van de functieomschrijving van de
gedelegeerd bestuurder. In zijn
managementcontract staat dat hij het
selectiebureau moet professionaliseren en het
imago van de overheid als werkgever moet
opkrikken. Dat impliceert dat gelijke kansen en
competentie de sleutelwoorden worden.

Ik stel vast dat heel wat van de aanbevelingen nu al
in uitvoering zijn. Dit is echter een werk van lange
adem, want ook de interne cultuur moet
veranderen.

En vergeet niet dat er soms een probleem van
instroom is. Als voogdijminister wil ik Selor alle
middelen bezorgen om als een eigentijds
selectiebureau te functioneren.
La nouvelle structure organisationnelle du Selor
tiendra moins compte du sexe des candidats. Un
nouveau souffle est insufflé au Conseil scientifique.
La diffusion des informations sera davantage axée
sur des groupes cibles spécifiques. Les effets de
ces mesures feront l'objet d'un suivi afin de
procéder à des adaptions si nécessaire.

Selon moi, la description de fonction de
l'administrateur-délégué ne mentionne pas qu'il doit
veiller à assurer la neutralité des sexes. Son contrat
de gestion prévoit qu'il doit professionnaliser le
bureau de sélection et valoriser l'image des
autorités en tant qu'employeur, ce qui implique que
l'égalité des chances et la compétence sont
dorénavant les mots clés.

Je constate que maintes recommandations sont
déjà appliquées. Il s'agit toutefois d'un travail de
longue haleine car il faut également mettre en place
une nouvelle culture interne.

Par ailleurs, n'oublions pas que le nombre de
candidats pose parfois problème. En tant que
ministre de tutelle, j'entends procurer au Selor tous
les moyens lui permettant de travailler comme un
bureau de sélection moderne.
01.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Men
erkent dat er geen genderneutraliteit is en dat de
cultuur daar een grote rol in speelt. Ik meen dat er
niet alleen aandacht moet worden besteed aan de
doorstroom van vrouwen naar topfuncties, maar
ook aan het behoud van de vrouwen op dergelijke
functies.
01.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Il a
été admis que la neutralité liée au genre n'existe
pas et que la culture y joue un rôle important. Il ne
faut pas seulement se préoccuper de l'accès des
femmes aux fonctions dirigeantes mais également
de leur maintien à de telles fonctions.
01.04 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Er zijn nu een aantal selecties zo
goed als ten einde. De afwezigheid van vrouwen is
opvallend. Er zal alleszins één vrouw worden
benoemd omdat ze simpelweg de beste kandidate
is. In de zogenaamde kweekvijver van kandidaten
zitten heel wat vrouwen, dus ik vermoed dat de
problemen in de toekomst zullen verdwijnen. Dit
neemt niet weg dat er aan de cultuur binnen Selor
gewerkt moet worden.
01.04 Luc Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Plusieurs procédures de sélection
arrivent à terme. L'absence des femmes y est
frappante. En tout état de cause, une femme sera
nommée, tout simplement parce qu'elle est la
meilleure des candidats. La "pépinière" des
candidats contient un grand nombre de femmes, ce
qui me permet de penser que les problèmes se
résoudront à l'avenir. Il n'empêche qu'il faut tendre
vers une autre culture pour le Selor.
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.05 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Het
heeft soms niet alleen te maken met omwil, maar
met een soort "genderblindheid".
01.05 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Il ne
s'agit parfois pas uniquement d'une question de
mauvaise volonté, mais plutôt d'une sorte
d'ignorance.
Het incident is gesloten.

Voorzitter: Tony Smets.
L'incident est clos.

Président: Tony Smets.
02 Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop van natuurgetrouwe imitaties of replica's
van echte vuurwapens" (nr. 6666)
02 Question de Mme Fientje Moerman au
ministre de l'Intérieur sur "la vente d'imitations
fidèles ou de répliques d'armes à feu" (n° 6666)
02.01 Fientje Moerman (VLD): Steeds meer
overvallers maken gebruik van imitaties van echte
vuurwapens. Volgens de bestaande regelgeving
mogen namaakwapens alleen verkocht worden in
erkende wapenhandels. In de praktijk zijn ze echter
ook te vinden in speelgoedwinkels, met alle risico's
vandien. De controle op de verkoop van deze
wapens wordt uitgevoerd door de Economische
Inspectie, maar de rondzendbrief van 12 februari
1998 geeft ook de politiediensten bevoegdheid ter
zake.

Hoe wil de minister de verkoop van namaakwapens
in speelgoedwinkels tegengaan? Een recent
ingediend wetsontwerp verbiedt expliciet de verkoop
van namaakwapens door speelgoedzaken. Hoe
garandeert de minister dat de nieuwe wapenwet zal
leiden tot een betere controle?
02.01 Fientje Moerman (VLD): De plus en plus de
braqueurs se servent d'armes à feu factices.
Conformément à la législation en vigueur, ces
répliques ne peuvent être vendues que par des
armuriers agréés. Dans la pratique, l'intéressé les
trouvera également dans les magasins de jouets,
avec tous les risques que cela comporte. Si le
contrôle de la vente de ces armes ressortit à
l'Inspection économique générale, la circulaire du
12 février 1998 investit toutefois les services de
polices de certaines compétences en la matière.

Comment le ministre compte-t-il mettre fin à la
vente de répliques d'armes dans les magasins de
jouets, ce qu'interdit explicitement un projet de loi
récemment déposé. Comment le ministre
s'assurera-t-il que la nouvelle loi relative aux armes
se traduira par un contrôle plus efficace?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Mijn collega van Justitie gaf u vorige week een
omstandig overzicht van het toepasselijke stelsel,
overeenkomstig het KB van 30 maart 1995. De
minister van Justitie heeft de verkoop van replica's
in speelgoedzaken verboden in het wetsontwerp
over wapens en munitie. Het ontwerp werd in
januari ingediend in de Kamer.
02.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Mon collègue de la Justice vous a
fourni la semaine passée un aperçu circonstancié
du régime applicable, conformément à l'arrêté royal
du 30 mars 1995. Le ministre de la Justice a interdit
la vente de répliques dans les magasins de jouets
dans le cadre du projet de loi relatif aux armes et
aux munitions. Le projet a été déposé à la Chambre
au mois de janvier.
(Frans) Iets anders is het gebruik ervan door
volwassenen met criminele oogmerken. De verkoop
van replica's aan volwassenen is niet verboden en
ik zie dan ook niet in welke preventieve of
repressieve maatregelen zouden kunnen worden
genomen. Er zal moeten worden nagegaan hoe die
verkoop op Europees niveau aan banden kan
worden gelegd.
Wat de verkoop aan minderjarigen betreft, zal het
bij het koninklijk besluit van 30 maart 1995 ingesteld
verbod nog worden aangescherpt als de door de
regering voorgestelde wetswijziging wordt
aangenomen.
Men zal echter niet kunnen beletten dat
(En français) Il faut distinguer l'utilisation par des
adultes dans des buts criminels. La vente de
répliques n'étant pas interdite aux adultes, je ne
vois pas quelles mesures préventives ou
répressives pourraient être prises. Il conviendra
d'examiner la restriction de ce commerce, au
niveau européen.

Pour la vente aux mineurs, l'interdiction prévue par
l'arrêté royal du 30 mars 1995 sera encore
renforcée si l'on adopte la modification législative
proposée par le gouvernement.

On ne pourra pas empêcher des adultes d'acheter
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
volwassenen die replica's kopen en ze aan
minderjarigen bezorgen. De lokale politie behoort
op te treden wanneer wordt vastgesteld dat replica's
aan minderjarigen worden verkocht. De verkopers
lopen in dat geval het gevaar dat hun vergunning
wordt ingetrokken.

(Nederlands) De federale politie zal mij voorstellen
doen om de vaste bezetting van de dienst
betrokken bij de toepassing van de nieuwe
wapenwet binnen de Algemene Directie van de
gerechtelijke politie te versterken. Het spreekt
vanzelf dat een hoofdtaak van de politie ligt bij de
grote handel in vuurwapens, die een belangrijke rol
speelt in de georganiseerde misdaad in ons land.
ces répliques, puis de les donner à des mineurs. Si
des ventes à des mineurs sont constatées, c'est à
la police locale d'intervenir. Les vendeurs risquent
de se voir retirer leur agrément.



(En néerlandais) La police fédérale me soumettra
des propositions visant à renforcer l'effectif
permanent du service au sein de la Direction
Générale de la police judiciaire concerné par
l'application de la nouvelle loi sur les armes. Il va de
soi qu'une des tâches principales de la police
consiste à contrôler le commerce des armes qui
joue un rôle important dans la criminalité organisée
dans notre pays.
02.03 Fientje Moerman (VLD) (Frans): De politie
heeft de feiten zelf gesignaleerd. Zonder
bijkomende controles zijn strengere
reglementeringen zinloos. We stellen vast dat de
speelgoedwinkels die verboden voorwerpen blijven
verkopen. De controles moeten dus worden
versterkt.
02.03 Fientje Moerman (VLD) (en français): C'est
la police elle-même qui a signalé les faits. Sans
contrôles supplémentaires, des réglementations
plus strictes sont superflues. On constate que les
magasins de jouets continuent de vendre ces objets
interdits. Ce sont les contrôles qu'il faut renforcer.
02.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Men
zou ietwat cynisch kunnen zeggen dat men beter
nepwapens zou gebruiken bij hold-ups. Dat is
minder gevaarlijk! Anderzijds dient gezegd dat de
politie misschien niet thuishoort in
speelgoedwinkels; die rol lijkt eerder weggelegd
voor de Economische inspectie.
02.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Cyniquement, on pourrait dire qu'il vaut encore
mieux utiliser des armes factices dans les hold-up.
C'est moins dangereux! D'autre part, la place des
policiers n'est peut-être pas dans les magasins de
jouets. Ce serait plutôt la place de l'Inspection
économique.
02.05 Fientje Moerman (VLD) (Frans): De vraag
werd reeds aan de minister van Economische
Zaken gesteld.
02.05 Fientje Moerman (VLD) (en français): La
question a déjà été posée au ministre des Affaires
économiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
Vlaamse vertegenwoordigers in de Brusselse
politieraden" (nr. 6675)
03 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "les représentants
flamands au sein des conseils de police
bruxellois" (n° 6675)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): In het
Brusselse Lombardakkoord werd afgesproken dat
in de zes Brusselse politieraden een vaste Vlaamse
vertegenwoordiging zou worden opgenomen. Het
gaat hierbij om 19 Vlamingen.

Wat is de stand van zaken? Wat is de concrete
verdeling over de politiezones? Hoe en door wie
werden ze aangeduid? Welke waarborgen werden
er ingebouwd? Is er voldoende controle om er zich
van te vergewissen dat het wel degelijk om
Vlaamse vertegenwoordigers gaat?
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dans le
cadre des accords du Lombard, il avait été convenu
d'une représentation flamande permanente au sein
des six conseils de police bruxellois. Il s'agit de 19
Flamands.

Où en est-on ? Comment ces 19 représentants
flamands se répartissent-ils pratiquement entre les
zones de police ? Comment ont-ils été désignés ?
Par qui ? Quelles garanties a-t-on à cet égard ? Un
contrôle suffisant est-il exercé pour s'assurer qu'il
s'agit réellement de représentants flamands ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Twee 03.02 Antoine Duquesne, ministre (en français):
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
van de zes Brusselse raden maken werk van een
aanpassing van hun samenstelling, teneinde een en
ander te conformeren aan de bepalingen van artikel
4. Ik antwoord u op stel en sprong, dat zijn de
spelregels.
Deux des six Conseils bruxellois s'activent à
adapter leur composition à l'article 4. Je vous
réponds au pied levé, c'est la règle du jeu.
(Nederlands) De aanduiding van de
Nederlandstalige politieraadsleden gebeurt conform
de artikelen 2 en 3 van de Lambermontwet en de
artikelen 12 tot 20 van de politiewet van 7 december
2001. Hun Vlaams karakter wordt gewaarborgd
door artikel 4b van de wet 13 juli 2001. Het
taalgebruik binnen de politieraad volgt dezelfde
regels als diegene die gelden voor het gebruik van
talen in bestuurszaken.
(En néerlandais) La désignation des membres
néerlandophones du conseil de police se déroule
conformément aux articles 2 et 3 de la loi du
Lambermont et des articles 12 et 20 de la loi sur la
police du 7 décembre 2001. Leur caractère flamand
est garanti par l'article 4 de la loi du 13 juillet 2001.
L'emploi des langues au sein des conseils de police
est régi par les mêmes règles que l'emploi des
langues en matière administrative.
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Twee
politieraden voldoen dus nog niet aan de vereisten
van de wet van 13 juli 2001. Ik roep de minister op
om met spoed informatie te verzamelen en druk uit
te oefenen op die twee politieraden. Zij vergaderen
immers zonder de verplichte Vlaamse
vertegenwoordiging.
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Deux
conseils de police ne répondent donc pas aux
exigences de la loi du 13 juillet 2001. J'invite le
ministre à se renseigner sans délai et à faire
pression sur ces deux conseils de police, car ils se
réunissent sans la représentation flamande requise.
03.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Voor de minister van Binnenlandse Zaken is de wet
de wet.
03.04 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Pour le ministre de l'Intérieur, la loi est
la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Interpellatie van de heer Karel Van Hoorebeke
tot de minister van Binnenlandse Zaken over "het
uitblijven van enig optreden ten aanzien van de
burgemeester van Wezembeek-Oppem" (nr. 1175)
04 Interpellation de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "l'absence de mesures
à l'égard du bourgmestre de Wezembeek-
Oppem" (n° 1175)
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik hoop dat
de minister even kordaat zal optreden in het dossier
van Wezembeek-Oppem. De wet is inderdaad de
wet.

Vlaams minister Van Grembergen ging op
belachelijke wijze door de knieën voor het
compromis dat de premier en minister Michel sloten
als compensatie voor de PRL-onthouding in het
debat over het migrantenstemrecht in de Senaat.


Het probleem van Wezembeek-Oppem is vandaag
nog altijd niet opgelost. Door te talmen en geen
tuchtprocedure te starten tegen de burgemeester
van Wezembeek-Oppem heeft de minister de
faciliteitenregeling mee op losse schroeven helpen
zetten. De burgemeester van Wezembeek-Oppem
beroept zich nu al op het rapport Nabholz-
Haidegger.

Op minister Van Grembergen rekenen we niet
meer. We rekenen wel op de federale minister van
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): J'espère
que le ministre fera preuve d'une certaine résolution
dans le dossier concernant le bourgmestre de
Wezembeek-Oppem. La loi est ce qu'elle est.

Le ministre flamand Van Grembergen s'est, en
effet, incliné de façon ridicule devant le compromis
passé entre le premier ministre et le ministre Michel
en contrepartie de l'abstention du PRL dans le
cadre du débat au Sénat sur le droit de vote des
immigrés.

A ce jour, la problématique de Wezembeek n'a pas
encore été résolue. En tergiversant et en n'ouvrant
pas de procédure disciplinaire à l'encontre du
bourgmestre de Wezembeek-Oppem, le ministre a
remis en question la réglementation relative aux
communes à facilités. Le bourgmestre de
Wezembeek-Oppem invoque, à présent, le rapport
Nabholz-Haidegger.

Nous ne comptons plus sur l'aide du ministre Van
Grembergen mais plaçons désormais nos espoirs
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Binnenlandse Zaken. Als hij zegt dat de wet de wet
is, zal hij dan ook optreden tegen de burgemeester
van Wezembeek-Oppem, die ertoe aanzet de
taalwetgeving naast zich neer te leggen? Wordt nog
een tuchtprocedure tegen hem gestart?
dans le ministre de l'Intérieur. Si ce dernier estime
que la loi est la loi, va-t-il ouvrir une procédure
contre le bourgmestre qui incite la population à ne
pas respecter la législation linguistique ? Y aura-t-il
en fin de compte une procédure disciplinaire?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik herhaal dat de wet de wet is. Ik zal mijn
standpunt niet veranderen zoals ik het de voorbije
weken al heb uiteengezet. Er zijn mijns inziens geen
objectieve redenen om een tuchtprocedure tegen
de burgemeester te starten. Ik heb daartoe het
dossier bestudeerd en niet de persartikels of de
houding van de Vlaamse regering.

04.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Je vous rappelle que la loi doit être
respectée. Je maintiens le point de vue que j'ai
exposé au cours des semaines précédentes. A mon
estime, aucune raison objective ne justifierait
l'ouverture d'une procédure disciplinaire à l'encontre
du bourgmestre. C'est la conclusion que je tire de
l'étude du dossier et elle n'est nullement influencée
par l'attitude de la presse et du gouvernement
flamand.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik neem
akte van uw standpunt. U neemt tenminste een
onafhankelijke houding aan ten opzichte van
Vlaams minister Van Grembergen. Ik ga echter niet
akkoord met de minister wanneer hij zegt dat de
burgemeester de wettelijke grenzen niet heeft
overschreden. Ik dien daarom een motie in met de
vraag om de tuchtprocedure tegen de
burgemeester van Wezembeek-Oppem in te zetten.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Je prends
acte de votre point de vue. Au moins, vous
manifestez votre indépendance par rapport au
ministre flamand M. Van Grembergen. Cependant,
je ne vous suis pas lorsque vous déclarez que le
bourgmestre n'a pas transgressé les limites
imposées par la loi. Je déposerai, dès lors, une
motion pour demander l'ouverture d'une procédure
disciplinaire contre le bourgmestre de Wezembeek-
Oppem.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Karel Van Hoorebeke en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Karel Van
Hoorebeke
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
vraagt de regering de tuchtprocedure te starten
tegen de burgemeester van Wezembeek-Oppem."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Karel Van Hoorebeke et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Karel Van
Hoorebeke
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au gouvernement d'entamer la procédure
disciplinaire à l'encontre du bourgmestre de
Wezembeek-Oppem."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Willy Cortois en André Frédéric en mevrouw
Corinne De Permentier.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Willy Cortois et André Frédéric et Mme Corinne De
Permentier.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
05 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
brandweer" (nr. 1176)
- de heer Peter Vanvelthoven tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebrek aan
voortgang inzake de hervorming van de civiele
veiligheid en meer in het bijzonder de brandweer"
05 Interpellations jointes de
- M. Marcel Hendrickx au ministre de l'Intérieur
sur "l'organisation des services d'incendie"
(n° 1176)
- M. Peter Vanvelthoven au ministre de l'Intérieur
sur "l'absence de progrès en ce qui concerne la
réforme de la protection civile et plus
particulièrement des services d'incendie"
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
(nr. 1186)
(n° 1186)
05.01 Marcel Hendrickx (CD&V): De brandweer
wordt door deze en vorige ministers van
Binnenlandse Zaken vaak vergeten. De brandweer
kampt met een schromelijk tekort aan middelen.
Ook blijft het wachten op het nieuwe statuut van
beroepskorps en vrijwilligers.


Na de ramp van Enschede dacht de minister aan
een bijna-integratie van civiele bescherming en
lokale brandweer, maar dat ondoordachte plan
verdween terecht in de diepvries. Intussen
probeerde de kabinetschef van de minister op TV,
met name in de Zevende Dag, de
brandweercommandant van Heist-op-den-Berg te
ridiculiseren, die wel degelijk vertolkte wat bij de
brandweer leeft. Zo had de werkgroep, actief inzake
de opleiding, de brevetten en de loopbaan van de
brandweerlui, de opdracht een gemeenschappelijke
opleiding te creëren voor civiele bescherming en
brandweer. De constructieve geest in de werkgroep
werd teniet gedaan door de komst van
kabinetsmedewerker Gilbert, die de debatten
terugschroefde tot zijn eigen ontwerp van KB, dat hij
bovendien op één enkele vergadering afgehandeld
wou zien.
05.01 Marcel Hendrickx (CD&V): Les services
d'incendie ont souvent été les mal-aimés des
ministres de l'Intérieur, qu'il s'agisse du ministre
actuel ou de ses prédécesseurs. Les services
d'incendie manquent cruellement de moyens. De
même, le nouveau statut du corps professionnel et
des volontaires se fait attendre.

Après la catastrophe d'Enschede, aux Pays-Bas, le
ministre envisageait la quasi-intégration de la
protection civile et des services d'incendie locaux
mais ce plan inconsidéré s'est vite retrouvé au frigo,
à juste titre d'ailleurs. Le chef de cabinet du ministre
a, quant à lui, cherché à ridiculiser le commandant
des pompiers de Heist-op-den-Berg à la télévision,
lors de l'émission De Zevende Dag, alors que ce
dernier ne faisait qu'exprimer le sentiment des
services d'incendie. Le groupe de travail chargé de
se pencher sur la formation, les brevets et la
carrière des sapeurs-pompiers avait pour mission
de créer une formation commune pour la protection
civile et les services d'incendie. L'esprit constructif
qui caractérisait les travaux du groupe de travail a
été anéanti par arrivée de M. Gilbert, collaborateur
rattaché au cabinet du ministre, qui a ramené les
débats à son propre projet d'arrêté royal, dont il
demandait de surcroît qu'il soit examiné en une
seule réunion.
Na de vergadering werd de definitieve, eentalige
versie overgemaakt aan de Brandweerfederatie
(KBBF) . Nergens werd rekening gehouden met de
werkgroep. Het laten doorschemeren dat dit wel zo
is, getuigt van kwade trouw.


Wat staat nu in dit ontwerp van KB? De
officierenopleidingen worden gecentraliseerd in
Florival, nabij Jodoigne, in het op te richten Hoger
Instituut voor de opleiding van de hulpdiensten.
Waarom moet dit er zo nodig komen? In
Vlaanderen was en is er geen vraag naar. De
provinciale opleidingscentra mogen alleen nog de
lagere rangen opleiden. Zo gaat veel van de
opgebouwde kennis van de opleidingscentra
verloren. Het protest over deze verspilling is niet uit
de lucht.

De ontwerptekst van het KB baart ook zorgen,
omdat de opleidingsmodules worden beperkt tot 2
jaar; per opleidingsniveau is nog in drie maanden
voorzien voor de organisatie van cursussen en
examens, wat een onhaalbare kaart is. Overal zijn
er vrijwilligers te weinig, en met de zware opleiding
wordt het familiale leven te zeer belast. De
beperking van de modules tot 2 jaar staat in schril
Après la réunion, la version définitive unilingue a été
transmise à la fédération royale des corps de
sapeurs-pompiers (FRCSPB). Le groupe de travail
n'a nullement été pris en considération. Laisser
croire le contraire témoigne d'une mauvaise fois
évidente.

En quoi consiste précisément cet arrêté royal ? La
formation des officiers est centralisée à Florival,
près de Jodoigne, au sein du futur Institut supérieur
de formation des services de secours. Pourquoi est-
il nécessaire de créer un tel institut ? La Flandre
n'en a pas exprimé le besoin. Les centres de
formation provinciaux devront désormais se limiter
à former le personnel des rangs inférieurs. Toutes
les connaissances accumulées dans les centres de
formation risquent ainsi de se perdre. Ce gaspillage
suscite de vives protestations.

Le projet d'arrêté royal suscite également
l'inquiétude. Les modules de formation sont limités
à deux ans. Pour chaque niveau de formation, trois
mois ont encore été prévus pour l'organisation des
cours et des examens, ce qui est irréalisable. Tous
les corps connaissent une pénurie de volontaires et
la lourdeur de la formation porte atteinte à la vie
familiale. La limitation de la durée des modules à
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
contrast met het principe van het modulair stelsel
en zal de doorstroom van vrijwilligers hypothekeren.


Deze opmerkingen zijn slechts enkele voorbeelden
van de reacties uit de provincies. Houdt de minister
er rekening mee? Als de minister geen inzage zou
willen geven in de werking van de andere
werkgroepen, ben ik verplicht ook hierrond
onderzoek te verrichten en de basis te raadplegen.


Wat is de minister eigenlijk van plan? Het KB
bepaalt de bevorderingsvoorwaarden, maar de
huidige zones hebben geen enkele juridische
omkadering. Alles gebeurt op vrijwillige basis. Men
laat de brandweer voort werken op basis van wetten
van 1967, men komt de beloften niet na, doet niets
voor preventie en interventieplanning, maar gooit
alleen maar de vorming overhoop.
deux ans est en contradiction avec le principe du
régime modulaire et hypothéquera l'afflux de
volontaires.

Ces observations ne sont que quelques exemples
des réactions entendues dans les provinces. Le
ministre en tient-il compte ? Si le ministre ne
souhaite pas fournir de précisions sur le
fonctionnement des autres groupes de travail, je
vais devoir mener une enquête à ce sujet
également et consulter la base.

Quelles sont en fait les intentions du ministre ?
L'arrêté royal fixe les conditions de promotion mais
les zones actuelles ne disposent d'aucun cadre
juridique. Tout se déroule sur une base volontaire.
Les services d'incendie doivent fonctionner sur la
base de lois de 1967. Les promesses ne sont pas
respectées. Aucune démarche n'est entreprise en
matière de prévention et de planification des
interventions. On se contente de bouleverser
complètement le système de formation.
Ook de eenzijdige wijze van de besluitvorming stuit
tegen de borst. De leden van de werkgroepen
hebben niets in de pap te brokken. Wanneer mag
het Parlement de verslagen inzien van de
werkgroepen ? Is het ontwerp van KB over het
opleidingsinstituut in Florival het resultaat van een
voorstel van de werkgroep? Zal de minister bij
organisatie van de opleidingen voorbijgaan aan de
knowhow van de provinciale centra? Wanneer
worden de geschetste, echte, problemen
aangepakt?
Le caractère unilatéral de la décision me fait bondir.
Les membres du groupe de travail n'ont pas voix au
chapitre. Quand le Parlement pourra-t-il consulter
les rapports des groupes de travail? Le projet
d'arrêté royal sur l'Institut de formation de Florival
est-il le résultat d'une proposition du groupe de
travail? Lors de l'organisation des formations, le
ministre va-t-il faire fi du savoir-faire des centres
provinciaux?
05.02 Peter Vanvelthoven (SP.A): De minister
heeft hoge verwachtingen geschapen bij de
presentatie van de oriëntatienota over de
hulpdiensten in juli 2000. De huidige wetgeving is
immers totaal achterhaald. De hervorming waartoe
minister Duquesne de eerste aanzet gaf, heeft
inmiddels de laagste prioriteit gekregen.

Er gebeurt weinig met de bevindingen van de
werkgroepen. Welk nut ziet de minister nog in het in
stand houden van de diverse werkgroepen,
wanneer de conclusies en adviezen toch niet
gebruikt worden? Het ontwerp-KB inzake de
rampenplannen voor hulpverlening wordt niet door
de werkgroepen gedragen. Welk heil mogen we er
dan nog van verwachten? Waarom houdt men
eigenlijk geen rekening met de adviezen van de
werkgroepen?

Wat mogen we op korte termijn verwachten inzake
de noodzakelijke taakverdeling tussen de
brandweer en de civiele bescherming, de zonale en
de suprazonale niveaus?
05.02 Peter Vanvelthoven (SP.A): En présentant
sa note d'orientation en juillet 2000, le ministre avait
suscité des attentes substantielles en matière de
services de secours. La législation actuelle est
totalement dépassée. La réforme à laquelle le
ministre Duquesne a donné le coup d'envoi s'est
depuis lors retrouvée au dernier rang des priorités.

Les observations des groupes de travail ne
rencontrent que peu d'écho. Pour quelle raison le
ministre maintient-il encore en place des groupes
de travail alors que leurs conclusions et leurs avis
restent lettre morte? Les groupes de travail ne
supportent pas le projet d'arrêté royal relatif aux
plans d'urgence et d'intervention. Dans ces
conditions, quel résultat positif faut-il encore en
attendre? Pourquoi ne tenez-vous pas compte des
avis des groupes de travail?

Quels sont les projets à court terme en ce qui
concerne la nécessaire répartition des tâches entre
les services d'incendie et la protection civile, entre
le niveau zonal et le niveau suprazonal?
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9

Waarom wordt een Hoger Instituut voor de
opleiding van de hulpdiensten in het leven geroepen
om opleidingen te organiseren die vandaag al tot
ieders tevredenheid worden aangeboden op
provinciaal niveau? Het voorstel gaat in tegen wat
de laatste vijftien jaar werd gerealiseerd in
Vlaanderen.

De werkgroep Preventie heeft een praktisch
voorstel inzake het bevoegdheidsconflict tussen het
federale en het gewestelijke niveau geformuleerd.
Waarom blijft ook dit aanslepen?

Pourquoi fonder un Institut supérieur pour la
formation des services de secours censé dispenser
des formations, alors que celles-ci sont déjà
proposées au niveau provincial, à la grande
satisfaction de tous? La proposition va à l'encontre
de tout ce qui a été réalisé en Flandre au cours des
quinze dernières années.

Le groupe de travail prévention a formulé une
proposition pratique pour régler le conflit de
compétences entre les niveaux fédéral et régional.
Pourquoi n'y donnez-vous pas suite?
Er is al meer dan vijf jaar discussie over wie
bevoegd is voor het personeelsbeleid van de
brandweer. Deze discussie draait steeds in het
nadeel uit van de brandweer. Wat is de stand van
zaken? Wordt er in een specifiek statuut voorzien?
Zal de minister nog tijdens deze regeerperiode werk
maken van de hervorming van het statuut van de
vrijwilliger? In welke richting zal het statuut
evolueren?

Tot op heden is niet beslist of het project ASTRID
ook voor de brandweer zal worden ingevoerd.
Wanneer en wat zal de minister ter zake beslissen?

De vorige staatssecretaris heeft het eerste deel van
de zonevorming ingevuld. De volgende stap is het
verlenen van rechtspersoonlijkheid aan de zones.
Wanneer zal hierover een beslissing worden
genomen? Wat zal er intussen worden ondernomen
om het zonemodel te ondersteunen?

Door de invoering van het KB op de arbeidstijden
wordt het voor het brandweerpersoneel onmogelijk
om nog normaal te functioneren. Langdurige
arbeidsprestaties als gevolg van dringende
interventies zouden niet langer in overeenstemming
zijn met het KB. Kan er voor de brandweer een
uitzonderingsregeling worden uitgewerkt, zoals dat
ook is gebeurd voor de politie?
Cela fait plus de cinq ans qu'on débat sur la
question de savoir qui est compétent pour la
politique du personnel des services d'incendie et ce
débat tourne toujours au désavantage de ces
services. Où en est ce dossier ? Prévoira-t-on un
statut spécifique ? Le ministre s'attellera-t-il avant la
fin de cette législature à la réforme du statut des
travailleurs bénévoles ? Dans quelle direction
évoluera ce statut ?

A ce jour, il n'a pas été décidé si le projet ASTRID
serait également instauré pour les services
d'incendie. Quand le ministre prendra-t-il une
décision ? Quelle sera cette décision ?
L'ancien secrétaire d'Etat avait réalisé la première
partie de la constitution des zones. L'étape suivante
sera d'attribuer la personnalité juridique aux zones.
Quand une décision sera-t-elle prise à ce sujet ?
Qu'entreprendra-t-on en attendant pour soutenir le
modèle des zones ?

Depuis l'instauration de l'arrêté royal sur les
périodes de travail, les pompiers ne peuvent plus
travailler normalement. Les longues prestations à
la suite d'interventions urgentes ne seraient plus en
contradiction avec l'arrêté royal. Ne pourrait-on pas
élaborer un règlement dérogatoire pour les services
d'incendie, comme on l'a fait pour les services de
police ?
05.03 Minister Antoine Duquesne (Frans): Tot
dusver hebben nog niet alle brandweerzones hun
akkoorden in verband met de hulpverlening
overgelegd, wat niet wegneemt dat op korte termijn
een aantal belangrijke wijzigingen aan de wet zullen
worden aangebracht die rekening houden met de
eerste reeks besluiten van de vijf werkgroepen
waarvan de verslagen in beide landstalen
voorhanden zijn.
De onenigheid tussen de top en de basis van de
federatie en tussen de diverse afdelingen van deze
laatste, komt niet ten goede aan de werking van de
werkgroepen die voor het merendeel geen
consensus hebben bereikt. Advies inwinnen is dus
05.03 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Toutes les zones des services d'incendie ne m'ont
pas encore transmis leurs accords de secours, ce
qui n'empêche pas qu'à court terme, certaines
modifications importantes seront apportées à la loi,
qui tiendront compte des premières conclusions des
cinq groupes de travail, dont les rapports sont
disponibles dans les deux langues nationales.

Les désaccords entre le sommet et la base de la
fédération et entre les différentes ailes de celle-ci ne
profitent pas au fonctionnement des groupes de
travail, qui ne sont pas, pour la plupart, arrivés à un
consensus. On n'a pas tort de consulter.
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
aangewezen.

Het ontwerp van koninklijk besluit betreffende de
spoedplannen, opgesteld door de bevoegde
werkgroep, werd ter advies aan de administratie
voorgelegd. Het wetsontwerp tot wijziging van de
wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
bescherming dat aan genoemd besluit een
wettelijke grondslag moet verlenen, bevindt zich
thans bij de Raad van State.

Na verscheidene maanden hebben beide
afdelingen van de federaties een akkoord bereikt
over een ontwerp van taakverdeling dat de
administratie aan de werkgroep "operationele
structuur en organisatie" had bezorgd. Ook hier
dient eerst de wet op de civiele bescherming te
worden gewijzigd alvorens men een koninklijk
besluit kan nemen. Dit dossier bevindt zich
eveneens bij de Raad van State.


Le projet d'arrêté royal relatif aux plans d'urgence,
rédigé par le groupe de travail compétent, a été
transmis à l'administration pour avis. Le projet de loi
modifiant la loi du 31 décembre 1963 relative à la
protection civile et devant fournir une base légale à
cet arrêté est au Conseil d'État.



Après plusieurs mois, les deux ailes des fédérations
se sont mises d'accord sur un projet de répartition
des tâches que l'administration avait transmis au
groupe de travail "structure opérationnelle et
organisation". La loi sur la protection civile devra, ici
aussi, être modifiée avant qu'on ne prenne un
arrêté royal. Ce dossier est également au Conseil
d'Etat.
Er werd nog geen consensus bereikt over het
ontwerp van koninklijk besluit betreffende de
opleiding. Mijn intentie om het Hoger Instituut voor
de noodplanning om te vormen tot een Nationaal
Instituut voor de civiele veiligheid staat niet in
verband met de evaluatie van de
brandweerscholen. Maar sommige lessen die in die
scholen worden gegeven zijn irregulier, en dat staat
benoemingen en bevorderingen, onder meer van
officieren, in de weg. Bovendien staan de
afwijkende lesinhouden en structuren haaks op de
wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
federale staatsstructuur, want die wet zegt dat alle
brandweerofficieren dezelfde kwalificaties moeten
hebben. Dat wil nu ook weer niet zeggen dat
iedereen dan maar les moet volgen in Florival, maar
de organisatie van de opleidingen zal wel van
daaruit gebeuren.

Op het stuk van de preventie heeft de
afgevaardigde van de Vlaamse Gemeenschap
alvast ingestemd met de voorstellen van de
werkgroep. Ik wacht nog op het advies van de
andere Gewesten. Het brandweerbeleid is een
federale materie gebleven, de brandweer zelf blijft
onder het gemeentelijke beleidsniveau ressorteren,
en de Gewesten blijven bevoegd voor
personeelszaken. Het administratieve statuut van
de vrijwilligers wordt geregeld bij het koninklijk
besluit van 6 mei 1971 houdende het reglement
voor de organisatie van de brandweer. Een wijziging
van dat KB is in de maak.

Het beheerscontract dat de Belgische staat met de
nv ASTRID gesloten heeft, bepaalt dat de
brandweerdiensten aangesloten zullen worden op
het radiocommunicatienetwerk. De Ministerraad
Aucun consensus n'a encore été trouvé sur le projet
d'arrêté royal relatif à la formation. Mon intention de
transformer l'Institut supérieur pour la planification
d'urgence en un Institut national pour la Sécurité
civile n'est pas liée à l'évaluation des écoles
d'incendie. Mais l'irrégularité de certains cours dans
ces écoles rend impossibles les nominations et
promotions, notamment des officiers. En outre, les
différences de contenu et de structure vont à
l'encontre de la loi sur l'achèvement de la structure
étatique du 16 juillet 1993, selon laquelle tous les
officiers des services incendie remplissent les
mêmes qualifications. Cela ne signifie pas que tous
doivent suivre des cours à Florival mais
l'organisation des formations sera dirigée à partir de
là.



Quant à la prévention, le délégué de la
Communauté flamande a marqué son accord sur
les propositions du groupe de travail. J'attends l'avis
des autres Régions. La politique des services
incendie est restée fédérale, les services restent
communaux et les Régions restent concernées
quant au personnel. Le statut administratif des
volontaires est défini par l'arrêté royal du 6 mai
1971 portant les règlements relatifs à l'organisation
des services incendie. Une modification de cet
arrêté est en préparation.



Dans le contrat de gestion conclu entre la S.A.
ASTRID et l'État belge, il est prévu que les services
d'incendie se branchent sur le réseau de
radiocommunication. Un calendrier a été adopté
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
heeft daarvoor recentelijk een tijdschema
goedgekeurd. De overheid heeft al vijf miljard
geïnvesteerd. Het leasingsysteem is efficiënt. Kijkt u
maar naar wat er bijvoorbeeld in Finland gebeurt op
dat vlak.

Het voorstel om rechtspersoonlijkheid toe te kennen
aan de hulpzones voor de brandweer werd
vooralsnog niet aanvaard.

De administratie zal voorstellen doen met
betrekking tot eventuele afwijkingen van de wet van
14 december 2000 tot vaststelling van sommige
aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de
openbare sector, die toepasselijk kunnen zijn op de
brandweer en het personeel van de civiele
bescherming.
lors d'un récent Conseil des ministres.L'État a déjà
investi cinq milliards. Le leasing est efficace. Voyez
donc ce qui se fait en Finlande, par exemple.



L'idée d'octroyer la personnalité juridique aux zones
de secours pour les services incendie n'a pas été
retenue jusqu'à présent.

L'administration fera des propositions d'éventuelles
dérogations à la loi du 14 décembre 2000 fixant
certains aspects de l'aménagement du temps de
travail, applicable aux services incendie et aux
professionnels de la protection civile.
05.04 Marcel Hendrickx (CD&V): We krijgen dus
inzage in de verslagen. Ik zal ze bij uw kabinet
opvragen. Wat wij hier vernemen strookt niet met
wat wij aan de basis horen. Wellicht zullen de
verslagen nu wel in twee talen te verkrijgen zijn,
maar dat neemt niet weg dat sommige documenten
in de werkgroepen enkel in het Frans ter
beschikking worden gesteld.


Waarom vindt de minister het nodig om verder te
investeren in Florival, als de officierenopleiding in
Vlaanderen perfect liep? Indien er een tekort was in
Wallonië, zou de minister zich beter daarop
focussen.

De brandweer betoogde na de bekendmaking van
de oriëntatienota in 2000, waarbij de brandweer in
twee niveaus zou worden opgesplitst, naar het
voorbeeld van de politie: lokaal en federaal. De
minister mag erop rekenen dat dat protest zich zal
herhalen. Hij gaat moeilijkheden tegemoet wanneer
hij de civiele bescherming en de brandweer poogt te
integreren.

First things first, mijnheer de minister. Er zijn zo veel
dringende problemen op te lossen. Voor de
organisatie van de brandweer bijvoorbeeld, geldt
nog steeds de regeling van 1967, toen nog met
emmertjes werd geblust. Doe daar iets aan, de
brandweer zal u dankbaar zijn.
05.04 Marcel Hendrickx (CD&V): Nous allons
donc pouvoir consulter ces rapports. Je vais
demander que votre cabinet me les fournisse. Ce
que nous apprenons aujourd'hui ne correspond pas
à ce qui nous avait été dit initialement. Les rapports
seront sans doute rédigés dans les deux langues. Il
n'empêche que certains documents n'étaient
disponibles qu'en français dans les groupes de
travail.
Pourquoi le ministre juge-t-il nécessaire d'investir à
nouveau dans le centre de Florival, alors que la
formation officielle se déroule très bien en Flandre?
Si des problèmes se posent en Wallonie, il
conviendrait que le ministre s'en occupe.

Les pompiers ont manifesté à la suite de la
publication de la note d'orientation en 2000 qui
tendait diviser les services d'incendie en deux
niveaux, comme pour la police, soit un niveau local
et un niveau fédéral ! Le ministre doit s'attendre à
de nouveaux mouvements de protestation. Il
rencontrera des difficultés s'il cherche à intégrer la
protection civile et les services d'incendie.

Les choses importantes d'abord, monsieur le
ministre. Tant de problèmes urgents doivent être
réglés. Ainsi, l'organisation des services d'incendie
n'a pas été modifiée depuis 1967, lorsque l'on
utilisait encore des seaux pour éteindre les
incendies. Faites quelque chose à ce niveau-là et
les pompiers vous en seront reconnaissants.
05.05 Peter Vanvelthoven (SP.A): Op korte termijn
zullen er belangrijke wijzigingen komen die, waar
mogelijk, rekening houden met de adviezen van de
werkgroepen, op voorwaarde dat ze eensluidend
zijn.

De bijkomende middelen die voor het
opleidingscentrum worden uitgetrokken, kunnen
05.05 Peter Vanvelthoven (SP.A): A court terme,
le gouvernement apportera des modifications
majeures qui tiendront compte des avis des
groupes de travail chaque fois que ce sera possible,
à condition qu'ils soient conformes.

J'estime personnellement qu'on pourrait faire
meilleur usage des moyens supplémentaires
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
mijns inziens beter aangewend worden. De minister
tracht rekening te houden met de vrees dat de
invoering van ASTRID voor de brandweer een hoog
kostenplaatje zal hebben voor de gemeenten .
alloués au centre de formation. Le ministre s'efforce
de prendre en considération la crainte des
communes de devoir payer au prix fort l'instauration
d'ASTRID pour les services d'incendie.
05.06 Minister Antoine Duquesne (Frans): Pas
nadat ik in het bezit zal zijn van een volledig dossier
zal ik een standpunt innemen met betrekking tot
Florival, waarover nog geen concrete beslissing
werd genomen. De regering beraadt zich verder
over de zones. In dat verband zijn een aantal
bezwaren gerezen die ik moet uit de weg ruimen.
05.06 Antoine Duquesne, ministre (en français):
J'attends d'avoir un dossier complet avant de
prendre attitude sur Florival, qui est encore un
projet.La délibération du gouvernement se poursuit
au sujet des zones, qui font l'objet d'un certain
nombre d'objections que je dois rencontrer.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Pieter De Crem, Marcel Hendrickx en Daniël
Vanpoucke en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Marcel
Hendrickx en Peter Vanvelthoven
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
beveelt de regering aan
1. dringend werk te maken van het uitwerken van
een statuut voor de vrijwilligers en de beroepsleden
van de brandweerkorpsen en de diensten van de
civiele bescherming;
2. nog voor het einde van het jaar het koninklijk
besluit van 1967 dat de organisatie van de
brandweer regelt, te herwerken;
3. een duidelijke visie te kennen geeft over de
relatie tussen de civiele bescherming en de
brandweerdiensten;
4. een duidelijk organisatorisch kader vast te leggen
voor de brandweerdiensten."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Pieter De Crem, Marcel Hendrickx et Daniël
Vanpoucke et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Marcel
Hendrickx et Peter Vanvelhoven
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au gouvernement
1.
d'élaborer rapidement un statut pour les
volontaires et les membres professionnels des
services d'incendie et des services de la Protection
Civile;
2. de revoir l'arrêté royal de 1967 organisant les
services d'incendie et ce avant la fin de l'année
encore;
3. d'adopter une position claire en ce qui concerne
les relations entre la Protection Civile et les services
d'incendie;
4. d'élaborer un cadre organisationnel clair pour les
services d'incendie."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Corinne De Permentier en Géraldine Pelzer-
Salandra en de heren André Frédéric en Charles
Janssens.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Corinne De Permentier et Géraldine Pelzer-
Salandra et MM. André Frédéric et Charles
Janssens.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
06 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de audit
met betrekking tot de invoering van de nieuwe
structuur van de federale politie en de
doeltreffendheid van haar interne organisatie"
(nr. 6724)
06 Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "l'audit relatif à la mise en place de
la nouvelle structure de la police fédérale et à
l'efficacité de son organisation interne" (n° 6724)
06.01 André Frédéric (PS): Uit de audit met
betrekking tot de invoering van de nieuwe politie
blijkt dat haar structuur en haar organisatie een
06.01 André Frédéric (PS): L'audit relatif à la mise
en place de la nouvelle police montre un nombre
important de dysfonctionnements au sein de la
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
aantal disfuncties vertonen die weinig goeds voor
de toekomst voorspellen. In die audit worden
aanbevelingen geformuleerd om dat te verhelpen.
Hoe zal u de problemen oplossen? In welke mate
zal u met die aanbevelingen rekening houden?
Binnen welke termijn zal u maatregelen treffen?
structure et de son organisation, qui ne laissent pas
bien augurer de l'avenir. Des recommandations
sont formulées dans cet audit en vue d'y remédier.
Comment comptez-vous résoudre les problèmes?
Dans quelle mesure tiendrez-vous compte des
recommandations. Dans quels délais comptez-vous
intervenir?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik heb
beslist zes werkgroepen op te richten die werk
zullen maken van de aanbevelingen van de audit.
Vooral wat het aspect strategische en operationele
planning betreft, zal zulks echter heel wat tijd in
beslag nemen. Teneinde op middellange termijn tot
resultaten te komen, heb ik beslist te werken met
proefprojecten: onder meer de provinciale
verkeerseenheden en de diensten belast met de
bestrijding van car- en homejacking en de
ondersteuning van de lokale politie zullen in
aanmerking komen voor die proefprojecten, die
tegen de zomer over een concreet actieplan moeten
beschikken.
Ik streef ernaar de aanbevelingen zoals die
concreet door de werkgroepen werden ingevuld, ten
uitvoer te leggen. Sommige vaststellingen en
aanbevelingen van de audit zouden echter voor de
meeste overheidsinstanties kunnen gelden; andere
zijn dan weer het gevolg van de snelheid waarmee
de hervorming werd doorgevoerd.

Een en ander zal een mentaliteitsverandering
vergen en heel wat tijd in beslag nemen, maar dat is
noodzakelijk om over efficiënte politiediensten te
kunnen beschikken.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
En vue de réaliser les recommandations de l'audit,
j'ai décidé de créer six groupes de travail. Toutefois,
et surtout pour l'aspect planning stratégique et
opérationnel, ce ne sera possible que sur une
longue période. Pour obtenir des résultats à moyen
terme, j'ai décidé de travailler dans le cadre de
projets pilotes: les unités provinciales de circulation,
les services chargés de la lutte contre le car et le
home jacking et l'appui à la police locale seront,
entre autres, au nombre des projets pilotes, pour
lesquels l'objectif est de disposer d'un plan d'action
concret dans le courant de l'été.

Mon but est la mise en oeuvre des
recommandations, telles que concrétisées par les
groupes de travail. Toutefois, il faut faire remarquer
que certaines constatations et recommandations de
l'audit pourraient s'appliquer à la majorité des
organismes publics; d'autres résultent de la rapidité
de la réforme.

Le processus mis en oeuvre demandera un
changement de mentalité et prendra du temps,
mais c'est nécessaire pour mettre sur pied une
police performante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming in de politiezone van de
Amblève" (nr. 6726)
07 Question de M. André Frédéric au ministre de
l'Intérieur sur "la réforme des polices dans la
zone de police de l'Amblève" (n° 6726)
07.01 André Frédéric (PS): Bij gebrek aan een
organigram en een budget is de politiezone van de
Amblève nog altijd niet erkend. Van de zestig
agenten die er werken hebben zo'n vijftig het werk
neergelegd om te protesteren tegen de niet-
betaalde overuren, de verlaging van de lonen van
de ex-politieagenten en het verouderde
materiaal.De normale begroting van de zone wordt
op 5.329.710 euro geraamd, de meerkost op
1.586.518 euro. Zoals vele andere, zou de
politiezone van de Amblève graag weten wat onder
"aanvaardbare meerkost" dient te worden verstaan.
07.01 André Frédéric (PS): Faute d'organigramme
et de budget, la zone de police de l'Amblève n'est
toujours pas reconnue. Une cinquantaine des
soixante agents qui la composent ont arrêté leur
travail, protestant contre les heures
supplémentaires non payées, la baisse de salaire
des anciens policiers et le matériel vétuste. Le
budget ordinaire de la zone serait de 5.329.710
euros, le surcoût étant estimé à 1.586.518 euros.
Comme bien d'autres, la zone de l'Amblève aimerait
savoir ce qu'il faut entendre par "surcoûts
admissibles".
07.02 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Veiligheid gaat voor alles. Ook de eerste minister
volgt het dossier van nabij.
07.02 Antoine Duquesne, ministre (en français):
La sécurité avant tout! Et le Premier ministre suit le
dossier de près, lui aussi.
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14

De "aanvaardbare meerkost" bepaalt in welke mate
de federale overheid bijspringt in de financiering van
de hervorming. Ik verwijs naar mijn circulaires van 6
december 2001 en 4 januari 2002. De Vereniging
van steden en gemeenten zal nog worden gehoord.

Een team verzamelt voor elke zone afzonderlijk de
individuele statutaire gegevens. De lokale
overheden verantwoorden hun uitgaven en krijgen
uiteindelijk nog de mogelijkheid opmerkingen te
formuleren. De regeringsbeslissing zal vervolgens
onverwijld worden bekendgemaakt en als basis
dienen voor het bepalen van de laatste schijf van de
federale dotatie. Ik heb heel wat gemeenten moeten
aanschrijven in verband met deze nochtans
elementaire gegevens en verwijs u terzake naar het
Belgisch Staatsblad van 24 december 2001,
waarvan de lectuur o zo geruststellend is.

Le «surcoût admissible» intervient dans la
détermination de la participation de l'autorité
fédérale au financement de la réforme. Je vous
renvoie à mes circulaires des 6 décembre 2001 et 4
janvier 2002. Les Unions des villes et communes
sont encore entendues.

Une équipe recueille, zone par zone, les données
statutaires individuelles. Les autorités locales
justifient leurs dépenses et auront encore in fine
l'occasion de formuler des observations. La
décision du gouvernement sera alors publiée sans
délai et intégrée dans le montant finalement
déterminé de la dernière tranche de la dotation
fédérale. J'ai dû écrire à moult communes pour des
données pourtant élémentaires et vous renvoie au
Moniteur du 24 décembre 2001, lecture ô combien
rassurante.
07.03 André Frédéric (PS): Kan u geen voorschot
toekennen in de zones waar, zoals in de politiezone
van de Amblève, de politiemensen slechts 80% van
hun wedde ontvangen?
07.03 André Frédéric (PS): Ne pouvez-vous
intervenir, à titre d'avance, dans les zones où,
comme à l'Amblève, les policiers ne perçoivent que
80% de leur traitement?
07.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Begin
januari betaalde ik 35% van het dotatiebedrag uit.
Hoe komt het dat dit onvoldoende bleek en dat in
andere zones geen enkel probleem is gerezen?
07.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
J'ai donné 35% du montant de la dotation début
janvier. Qu'on m'explique comment on n'a pas pu
faire face et pourquoi aucun problème ne s'est posé
dans d'autres zones.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
verdeelde advies van de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht over het taalgebruik door de
intercommunale Interza en over een eventuele
omzendbrief in verband met de taalwetgeving in
de faciliteitengemeenten" (nr. 6729)
08 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'avis partagé de la
Commission permanente de contrôle linguistique
à propos de l'emploi des langues au sein de
l'intercommunale Interza et d'une circulaire
interprétative relative à la législation linguistique
dans les communes à facilités" (n° 6729)
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La Libre Belgique van 15 februari meldt een
omstreden advies van de Vaste Commissie voor
taaltoezicht (VCT) inzake het eentalige, Nederlands
taalgebruik door de intercommunale Interza op haar
tweetalige webstek. Interza valt als gewestelijke
dienst die werkt met gemeenten met verschillende
taalregelingen, onder artikel 34 van de wetten op
het taalgebruik in bestuurszaken. Dat verplicht
Interza, dat haar zetel in Zaventem heeft, alléén in
het Nederlands mededelingen te doen. Een
webstek valt duidelijk niet onder de bestaande
uitzonderingen hierop.


De Nederlandstalige en Franstalige leden van de
Vaste Commissie raken het niet eens met elkaar
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La Libre Belgique du 15 février fait état d'un avis
controversé de la Commission permanente de
contrôle linguistique à propos de l'emploi exclusif du
néerlandais au sein de l'intercommunale Interza sur
son site web bilingue. En tant que service régional
travaillant en collaboration avec des communes
dotées de régimes linguistiques différents, Interza
tombe sous l'application de l'article 34 des lois sur
l'emploi des langues en matière administrative. Cela
oblige Interza, qui a son siège à Zaventem, à faire
ses communications exclusivement en néerlandais.
Il est clair qu'un site web ne relève pas des
dérogations prévues à ce règlement.

Les membres néerlandophones et francophones de
la Commission permanente de Contrôle linguistique
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
over de zaak. De Franstaligen willen echter dat de
reeds zeer ruim geïnterpreteerde regelgeving nog
meer wordt uitgebreid, met bijvoorbeeld méér
faciliteiten in die gemeenten waar de wet er niet in
voorziet. Zij proberen het veto van de
Nederlandstaligen hieromtrent te omzeilen.



Het persartikel signaleert dat de
faciliteitengemeenten zich opmaken om de minister
te vragen een rondzendbrief op te stellen die een
ruimere interpretatie mogelijk maakt. Ik wijs de
minister erop dat dit juridisch niet kan. Alleen de
Grondwet reguleert deze materie. Ondanks het
wettelijke verbod hierop, creëerde een lid van de
VCT blijkbaar een lek naar La Libre Belgique. Het
KB van 4 augustus 1969 voorziet in dit geval in het
vervallen van het mandaat van het lid.



Werd de minister reeds aangesproken over de
rondzendbrief? Zo neen, wenst hij via een
rondzendbrief in te grijpen? Indien hij dat van plan
is, hoe zal dat gebeuren?

Overweegt hij een wetgevend initiatief dat aan de
imperialistische verzuchtingen van de Franstaligen
tegemoet komt? Bestaat er hierover binnen de
regering een akkoord?

Zal de minister onderzoeken wie er binnen het VCT
gelekt heeft? In welke strafmaatregelen voorziet hij?
Overweegt hij een ontzetting uit het mandaat?
ne parviennent pas à se mettre d'accord sur cette
question. Toutefois, les francophones veulent que la
réglementation existante, qui fait déjà l'objet d'une
interprétation très large, soit encore étendue en ce
sens qu'on prévoirait des facilités dans des
communes où la loi n'en prescrit pas. Ils s'évertuent
à contourner le veto des néerlandophones à ce
sujet.

Selon l'article de presse évoqué, les communes à
facilités se prépareraient à demander au ministre de
rédiger une circulaire permettant une interprétation
plus large. Je voudrais dire au ministre que la chose
est juridiquement impossible. Cette matière est
régie par la seule Constitution. En dépit de
l'interdiction légale qui frappe ce type de pratiques,
un membre de la Commission de contrôle
linguistique est manifestement responsable d'une
fuite dont a bénéficié La Libre Belgique. L'arrêté
royal du 4 août 1969 prévoit, dans ce cas, la
caducité du mandat du membre concerné.

Le ministre a-t-il déjà été interpellé au sujet de cette
circulaire ? Dans la négative, souhaite-t-il intervenir
via une circulaire ? Si telle est son intention,
comment s'y prendra-t-il ?

Envisage-t-il de prendre une initiative législative qui
réponde aux desiderata impérialistes des
francophones ? Cette question a-t-elle été l'objet
d'un accord entre les membres du gouvernement ?

Le ministre enquêtera-t-il pour déterminer qui, au
sein de la Commission de contrôle linguistique, est
à la base de cette fuite ? Quelles sanctions lui
appliquera-t-il éventuellement ? L'intéressé sera-t-il
déchu de son mandat ?
08.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik werd niet gevraagd een interpretatieve
rondzendbrief op te stellen en zal dat ook niet doen.
Ik overweeg evenmin nog meer wetten te maken.


Het door de adjunct-gouverneur voorgestelde
compromis strookt met mijn wens om de
communautaire spanningen te bedaren. De adjunct-
gouverneur stelt namelijk voor dat Franstalige info
niet meer op de website zelf zal komen, maar via e-
mail kan worden verstuurd als een gebruiker, indien
hij daartoe het recht blijkt te hebben, hierom vraagt.
Dit voorstel verdient verder onderzoek.


Wat de eventueel begane indiscretie betreft, vraag
ik onmiddellijk aan de voorzitter van de commissie
dat een onderzoek wordt opgestart. Zo nodig zal ik
daaruit conclusies trekken.
08.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Il ne m'a pas été demandé d'établir
une circulaire interprétative et je n'ai nullement
l'intention de le faire. Je n'envisage pas davantage
de légiférer en cette matière.

Le compromis proposé par le gouverneur adjoint
rejoint mon souci d'apaiser les tensions
communautaires. Le gouverneur adjoint propose,
en effet, que l'information ne soit plus diffusée
directement en français sur le site internet mais
qu'elle puisse être envoyée par courrier
électronique lorsqu'un utilisateur, s'il apparaît qu'il a
droit aux facilités linguistiques, en fait la demande.
Cette proposition mérite d'être étudiée.

Quant à une éventuelle indiscrétion qui aurait été
commise, je demande, dès à présent, à la
présidente de cette commission de procéder à une
enquête. J'en tirerai toutes les conclusions qui
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
s'imposent.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik zal het advies van de vice-gouverneur natrekken,
al besef ik dat de zaak zich nog in een voorlopig
stadium bevindt. Ik kijk uit naar de verdere
ontwikkeling ervan.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je vais vérifier l'avis du gouverneur adjoint, même
si je crois comprendre que la mesure en est
toujours au stade de projet. Je resterai attentif aux
développements ultérieurs de ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
laattijdig politie-optreden in Sint-Agatha-Berchem
naar aanleiding van een aanval door een
jeugdbende op een woning" (nr. 6741)
09 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'intervention tardive
de la police à Berchem-Sainte-Agathe à la suite
de l'attaque d'une habitation par une bande de
jeunes" (n° 6741)
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Vorige week stierf in Sint-Agatha-Berchem een
vrouw aan een hartaanval ten gevolge van een
aanval op haar woning door een jeugdbende.
Verschillende malen werd de politie gealarmeerd.
Deze daagde pas op toen de buurman zijn alarm
inschakelde. Dergelijke bendes teisteren al geruime
tijd onze grote en kleine gemeenten. De jongeren
worden allesbehalve in hun activiteiten gehinderd
door een hard politieoptreden. Wanneer wordt er
opgetreden tegen de terreur van jongerenbendes?
Zal de minister het politieoptreden laten
onderzoeken? Zal de minister de burgemeester en
politiechef zonodig straffen? Wordt het geen tijd om
ernstige maatregelen te nemen inzake de
beoordeling van een oproep? Nu is het nog steeds
de officier van dienst die op basis van zeer
summiere informatie moet beslissen tot een al dan
niet onmiddellijke interventie.

09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La semaine dernière, une habitante de Berchem-
Sainte-Agathe est morte d'une crise cardiaque
après que son habitation a été prise d'assaut par
une bande de jeunes. La police a été alertée
plusieurs fois. Or elle n'est descendue sur les lieux
que lorsque le voisin de cette dame a déclenché
son alarme. Cela fait longtemps que ce type de
bandes sévissent dans nos communes, qu'elles
soient de grande ou de petite taille. Ces jeunes
voyous peuvent d'autant plus agir impunément
qu'ils ne sont pas l'objet d'une intervention policière
vigoureuse. Quand déclarera-t-on la guerre à ces
bandes de délinquants qui sèment la terreur? Le
ministre ordonnera-t-il une enquête sur l'approche
policière de ce phénomène ? Sanctionnera-t-il le
cas échéant le bourgmestre de la commune
concernée ainsi que le chef de la police
communale? Le moment n'est-il pas venu de
prendre des mesures sérieuses pour améliorer
l'évaluation des appels de détresse reçus par la
police ? Actuellement, c'est toujours l'officier de
service qui, sur la base d'informations très
sommaires, doit décider si une intervention
immédiate est opportune ou non.
09.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Zodra ik kennis nam van de geschetste feiten, heb
ik de burgemeester gevraagd een onderzoek in te
stellen. Het politiecollege van de betrokken zone
werd daarover ingelicht.

Het onderzoek zal uitwijzen wat er precies is
gebeurd. Vanzelfsprekend zullen eventuele
schuldigen worden gestraft. Dit zal gebeuren door
de lokale overheid, die daarvoor bevoegd is. Zij is
verplicht te onderzoeken of er een tuchtprocedure
moet worden opgestart en mij hiervan in te lichten.

De bedoeling van de politiehervorming is een
"nabijheidspolitie" te krijgen, die voorvallen als dit
moet kunnen voorkomen. De plaatselijke overheden
09.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): Dès que j'ai pris connaissance des
faits que vous venez de relater, j'ai demandé au
bourgmestre d'entamer une enquête. Le collège de
police de la zone concernée en a été informé.

L'enquête dira ce qui s'est exactement passé. Il va
de soi que les coupables éventuels seront punis.
C'est l'autorité locale, compétente en la matière, qui
s'en chargera. Elle est tenue de chercher à
déterminer si une procédure disciplinaire doit être
entamée et elle doit m'en informer.

Le but de la réforme de police est la mise en place
d'une "police de proximité" qui devrait être à même
de prévenir des incidents tels que celui-là. Les
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
moeten hieromtrent in de veiligheidsraad naar
oplossingen zoeken. Ik beschouw de wijkwerking
overigens als de hoeksteen van de nieuwe politie. Ik
zal met de betrokken burgemeester van gedachten
wisselen over zijn visie hierop. Ik merk op dat de
politiezone Brussel-West reeds de facto
functioneert. Het is dus de taak van de lokale
overheden de minimale dienstverlening aan de
bevolking te verzekeren. Mijn verantwoordelijkheid
is erover te waken dat de dienst effectief geleverd
wordt en dat de minimale normen worden
nageleefd. Ik neem die verantwoordelijkheid ten
volle waar.
autorités locales devront tenter d'apporter des
solutions à ce problème au sein du conseil de
sécurité. Au demeurant, je considère que le travail
de quartier constitue la pierre angulaire de la
nouvelle police. Je m'entretiendrai avec le
bourgmestre pour connaître sa conception des
choses dans ce domaine. J'observe que la zone de
police Bruxelles-Ouest fonctionne déjà de facto. Il
appartient donc aux autorités locales de garantir un
service minimum à la population. Et il m'incombe de
veiller à ce que le service soit fourni réellement et
que les normes minimales soient respectées. Je
compte assumer pleinement cette responsabilité.
09.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De minister heeft gelijk wanneer hij in dit geval de
verantwoordelijkheid op gemeentelijk vlak legt. Ik wil
er echter op wijzen dat de situatie in Sint-Agatha-
Berchem niet uitzonderlijk is. We moeten er ons
bewust van zijn dat het puur geluk is dat dergelijke
incidenten zich nog niet in andere steden hebben
voorgedaan. Er is dringend nood aan adequate
maatregelen.
09.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le ministre estime à juste titre que les communes
sont coresponsables en la matière. Je tiens
toutefois à signaler que la commune de Berchem-
Sainte-Agathe ne se distingue en rien d'autres
communes. Nous devons réaliser que si des
incidents similaires ne se sont pas encore produits
dans d'autres villes, c'est uniquement dû au hasard.
Des mesures adéquates doivent être prises
d'urgence.
09.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Vorige
week bezorgde ik hierover in de Senaat al een heel
omstandig antwoord aan de heer Olivier de
Clippele.
09.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
J'ai déjà répondu à ce sujet de manière très
circonstanciée la semaine dernière, au Sénat, à M.
Olivier de Clippele.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
Antwerpse politieblad 'PV'" (nr. 6763)
10 Question de M. Geert Bourgeois au ministre
de l'Intérieur sur "le bulletin d'information 'PV' de
la police anversoise" (n° 6763)
10.01 Geert Bourgeois (VU&ID): De Antwerpse
politie gaat via een vzw het driemaandelijks
informatieblad PV uitgeven. Daarvoor wordt een
formule van privaat-publieke samenwerking (PPS)
uitgewerkt. Er zou worden samengewerkt met privé-
partners, bijvoorbeeld met een uitgever van
commerciële bladen.

Wie maakt deel uit van de vzw, wie bestuurt deze
en wat is de naam ervan? Wat is de relatie met de
gemeentelijke politieoverheid? Wat is het doel van
de vzw, en hoe wordt deze gefinancierd? Vindt de
minister de commerciële geest van de
samenwerking verenigbaar met de basisbeginselen
van het politiewerk en met de politiewet, met name
met de artikelen 127 en 134 over de volstrekte
onpartijdigheid van de politie.
10.01 Geert Bourgeois (VU&ID): La police
d'Anvers a l'intention de diffuser, par le biais d'une
asbl, un bulletin d'information trimestriel intitulé
"PV". Une formule de coopération entre les secteurs
privé et public est élaborée à cet effet. Il serait donc
fait appel à des partenaires privés, par exemple à
un éditeur de journaux commerciaux.

Qui fait partie de l'asbl en question? Quels en sont
les administrateurs? Quel est le nom de l'asbl,
Quelle est la nature des liens entre l'asbl et l'autorité
de police communale? Quel est l'objet de l'asbl et
quelles sont ses sources de financement? Le
ministre estime-t-il que l'aspect commercial de la
coopération est compatible avec les principes
fondamentaux du travail de police et de la loi sur la
police, plus particulièrement les articles 127 et 134
concernant la totale impartialité de la police?
10.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Beheerraad en redactieraad van de vzw PV zijn
samengesteld uit leden van de Antwerpse politie en
10.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Le conseil d'administration et le
comité de rédaction de l'asbl "PV" sont composés
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
burgers. Kabinetsmedewerkers van de
burgemeester en van de schepen voor integrale
veiligheid wonen de raad bij en brengen adviezen
uit. De lokale politie heeft een vetorecht op de
artikels en op de reclame die verschijnt. De vzw en
het blad werden van in het begin gesteund door de
burgemeester en twee schepenen.

Het doel van de vereniging ligt in het verschaffen
aan de burger van informatie over veiligheid. De
vzw onderzocht welke de mogelijkheden zijn om in
het kader van publiek-private samenwerking
projecten te ontwikkelen conform aan de wet en de
statuten. Het blad is zelfbedruipend dankzij de
inkomsten uit reclame.

PPS-projecten moeten zeer omzichtig omspringen
met de wettelijke bepalingen. De politie is op de
gemeenschap gericht en samenwerking met de
burger is dus aangewezen. Het blad PV is daarvan
een uiting. Mijns inziens is het project verenigbaar
met de politiewet en met de basisprincipes van het
politiewerk.
de membres de la police locale d'Anvers et de
civils. Des membres du cabinet de la bourgmestre
et de l'échevin de la sécurité intégrale assistent
également au conseil et y donnent leur avis. La
police locale a un droit de veto sur les articles et sur
la publicité qui paraîtront dans le bulletin. Depuis le
début, la bourgmestre et deux échevins soutiennent
l'asbl et le bulletin.

L'association a pour but de procurer au citoyen des
informations en matière de sécurité. L'asbl
recherche quelles sont les possibilités, dans le
cadre de la collaboration public-privé, de développer
certains projets conformes à la législation et aux
statuts. Le bulletin s'autofinance par les revenus de
la publicité.

Dans le cadre de la coopération public-privé, il
convient d'être prudent en ce qui concerne les
dispositions légales. La police est au service de la
communauté et la collaboration avec le citoyen est
dès lors indiquée. Le bulletin "PV" en est une
expression. A mon sens, le projet est compatible
avec la loi sur les polices et les principes de base
de la fonction de policier.
(Frans) Een statuut, een wet, daar ga je zuinig mee
om.
(En français) Un statut, une loi, cela se manie avec
précaution.
10.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik zou graag
meer willen weten over de naam en de statuten van
de bewuste vzw. De schepenen voor communicatie
en veiligheid staan achter het project, maar de
meeste fracties in de gemeenteraad duidelijk niet.
De politie moet inderdaad op de gemeenschap
gericht zijn, maar dat mag niet impliceren dat men
zich laat verleiden tot sponsoring en reclame. Dan
gaat men te ver en brengt men de onpartijdigheid
van de politie in het gedrang.
10.03 Geert Bourgeois (VU&ID): J'aimerais en
savoir plus sur la dénomination et les statuts de
l'asbl en question. Les échevins ayant dans leurs
attributions la communication et la sécurité
soutiennent le projet, mais la plupart des groupes
politiques au sein du conseil communal s'y
opposent clairement. S'il est vrai que la police doit
se focaliser sur la communauté, cela ne saurait
impliquer que l'on aie recours au sponsoring et à la
publicité. Ce serait aller trop loin et l'on risquerait de
compromettre l'impartialialité de la police.
10.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik zal
de heer Bourgeois de statuten bezorgen. Dit
initiatief heeft alleszins de verdienste klaar en
transparant te zijn, wat uiteraard niet wegneemt dat
men waakzaam moet blijven.
10.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Je ferai communiquer les statuts à M. Bourgeois.
Cette initiative a, en tout cas, le mérite d'être claire
et transparente, ce qui n'exclut évidemment pas
que l'on doive rester vigilant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jean-Pierre Detremmerie
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het grensoverschrijdende Frans-Belgische
commissariaat te Doornik" (nr. 6771)
11 Question de M. Jean-Pierre Detremmerie au
ministre de l'Intérieur sur "le commissariat
transfrontalier franco-belge à Tournai" (n° 6771)
11.01 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Wanneer
zal het grensoverschrijdend Frans-Belgisch
commissariaat in Doornik operationeel zijn?
Volgens mij moet er dringend werk van worden
11.01 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Quand le
Commissariat transfrontalier franco-belge
tournaisien sera-t-il opérationnel? Il me semble qu'il
y a urgence. Les propriétaires de magasins, en
CRABV 50
COM 698
20/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
gemaakt. De winkeleigenaars zijn immers ongerust.

Moet men in dat verband de Schengen-akkoorden
niet onder de loep nemen?

Ik herhaal dat enige spoed vereist is.
effet, sont inquiets.

Ne faudrait-il pas se pencher sur les accords de
Schengen?

Je le répète: il y a urgence.
11.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Van
mijn kant is er zeker geen kwaad opzet mee
gemoeid! Het gemeenschappelijk commissariaat
kan pas operationeel worden als de ratificatie van
het bilateraal akkoord rond is. Van Belgische kant
werd de procedure opgestart en zij zal tegen het
einde van het jaar kunnen worden afgerond.

Een Frans-Belgische werkgroep werkt momenteel
procedures uit voor de werking van het
commissariaat. De federale politie raamt thans de
kosten in overleg met de Fransen.

In juni zal op een operationeel Frans-Belgisch
seminarie een stand van zaken worden opgemaakt
over de betrekkingen tussen mijn kabinet, de
consul-generaal van België in Rijsel en de prefect
van Rijsel. Ik zal mij niet laten ontmoedigen door die
omslachtige juridische procedures en zal onder
meer in overleg met de burgemeester van Kortrijk
actie ondernemen.
11.02 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Nulle mauvaise volonté dans mon chef! Le
commissariat commun ne peut être opérationnel
qu'après finalisation de la ratification de l'accord
bilatéral. La procédure est lancée du côté belge,
elle pourra être finalisée à la fin de cette année.


Un groupe de travail franco-belge élabore les
procédures de fonctionnement du commissariat. En
concertation avec les Français, la police fédérale
estime les frais à engager.

En juin, un séminaire opérationnel franco-belge fera
le point sur les relations entre mon cabinet, le
Consul général de Belgique à Lille et le préfet de
Lille. La longueur de ces procédures juridiques ne
m'empêchera pas d'agir, en concertation aussi avec
le bourgmestre de Courtrai.
Er moet inderdaad gereageerd worden. Aangezien
veiligheid geen prijs heeft, zullen wij overgaan tot
operaties in het veld.

Wij verwerpen de straffeloosheid. De gangsters
mogen niet het gevoel hebben dat ze zich aan deze
of gene zijde van de grens kunnen verschansen.
C'est vrai: il importe de réagir. On va donc mener
des opérations sur le terrain car la sécurité n'a pas
de prix.

Nous refusons l'impunité. Les truands ne peuvent
imaginer qu'ils pourront se retrancher d'un côté ou
de l'autre de la frontière.
11.03 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Ik durf
hopen dat die operaties een groot succes zullen
worden.
11.03 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): J'ose
espérer que ces opérations rencontreront un vif
succès.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing van de taalwetgeving in de Brusselse
randgemeenten" (nr. 6782)
12 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Intérieur sur "l'application de la législation
linguistique dans les communes de la périphérie
bruxelloise" (n° 6782)
12.01 Karine Lalieux (PS): De provincie Vlaams-
Brabant heeft beslist de rekeningen voor het jaar
2000 van de gemeente Sint-Genesius-Rode nietig
te verklaren, omdat de gemeente in kwestie haar
inwoners de oproepingskaart voor de gemeente- en
provincieraadsverkiezingen van 2000 in de taal van
hun keuze gestuurd heeft. Dat is strijdig met de
omzendbrief-Peeters, maar wél in
overeenstemming met uw ministeriële omzendbrief
die vlak voor de verkiezingen verstuurd werd.
12.01 Karine Lalieux (PS): La province du
Brabant flamand avait décidé d'annuler les comptes
2000 de Rhode-Saint-Genèse parce que cette
commune avait envoyé à ses habitants les
convocations aux élections communales et
provinciales de 2000 dans la langue de leur choix.
C'était contraire à la circulaire Peeters mais
conforme à votre circulaire ministérielle envoyée la
veille des élections.
20/03/2002
CRABV 50
COM 698
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20

In uw antwoord op een interpellatie hierover van de
heer Grafé antwoordde u dat u de bevoegde
rechtscolleges over het geschil uitspraak zou laten
doen. Maar kan u, als minister die de ministeriële
omzendbrief uitgevaardigd heeft, geen functioneel
belang inroepen om de nietigverklaring aan te
vechten voor de Raad van State ? De gemeente
Sint-Genesius-Rode is recentelijk zelf in hoger
beroep gegaan tegen die beslissing.


Interpellé à ce sujet par M. Grafé, vous lui avez
indiqué que vous laisseriez les instances
juridictionnelles trancher ce litige. Mais, en tant
qu'auteur de la circulaire ministérielle, ne disposez-
vous pas d'un intérêt fonctionnel pour attaquer la
décision d'annulation devant le Conseil d'État? Pour
sa part, la Commune de Rhode-Saint-Genèse vient
d'introduire un recours contre cette décision.
12.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Het is
een delicaat probleem. Artikel 244 van de nieuwe
gemeentewet biedt de gemeente Sint-Genesius-
Rode de mogelijkheid om tegen deze beslissing
beroep aan te tekenen bij de Vlaamse regering. Dit
beroep moet binnen een termijn van tien dagen na
de betekening van de beslissing zijn ingediend, wat
het geval blijkt te zijn. In dat kader zou de gemeente
zich kunnen beroepen op de schending van de
waarborgen zoals bedoeld in artikel 16bis van de
bijzondere wet van 13 juli 2001. De nieuwe
gemeentewet staat de federale minister niet toe nog
verdere acties te ondernemen.Ik wacht nu op de
uitspraak van de instanties die zich over het beroep
moeten uitspreken. Ik zal te gelegener tijd
onderzoeken welke rechtsmiddelen kunnen worden
aangewend om de ministeriële circulaire van 24 juli
2000 te doen naleven.
12.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Le problème est délicat. L'article 244 de la nouvelle
loi communale ouvre un recours de tutelle à la
commune de Rhode-Saint-Genèse contre cette
décision auprès du gouvernement flamand. Ce
recours doit être introduit dans les dix jours qui
suivent la notification de la décision, ce qui semble
être le cas. Dans ce cadre, la commune pourrait
invoquer la violation des garanties visées à l'article
16bis de la loi spéciale du 13 juillet 2001. La
nouvelle loi communale n'autorise pas le ministre
fédéral à encore agir. J'attends que les instances
saisies de recours se prononcent. Le moment venu,
j'examinerai les voies de droit appropriées pour
faire respecter la circulaire ministérielle du 24 juillet
2000.
12.03 Karine Lalieux (PS): Zelfs als u de lont niet
aan het communautaire kruitvat wilt steken, doet u
er goed aan de normen en circulaires te
respecteren die u zelf, als toezichthoudende
minister, heeft uitgevaardigd.
12.03 Karine Lalieux (PS): Même si on ne veut
pas allumer de brûlot communautaire, il est bon de
faire respecter les normes et circulaires qu'on
édicte soi-même, en tant qu'autorité exerçant une
tutelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.20 heures.