KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 692
CRABV 50 COM 692
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
13-03-2002 13-03-2002
14:00 uur
14:00 heures

CRABV 50
COM 692
13/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "kwaadwillige
telefoonoproepen" (nr. 6507)
1
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les appels téléphoniques
malveillants" (n 6507)
1
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het BIPT - de studie Bureau
Van Dijck - de rekeningen van De Post -
conclusies" (nr. 6591)
2
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "l'IBPT - l'étude du Bureau Van
Dijck - comptes de La Poste - conclusions"
(n° 6591)
2
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de situatie bij het Post-filiaal
VICINDO NV" (nr. 6593)
4
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la situation de VICINDO SA, une
filiale de La Poste" (n° 6593)
4
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de ongerechtvaardigde
vermeldingen op brieven van De Post" (nr. 6689)
5
Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "les indications
abusives sur le courrier de La Poste" (n° 6689)
5
Sprekers:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de sluiting van
postsorteercentra" (nr. 6708)
6
Question de M. Luc Sevenhans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations, chargé des Classes moyennes, sur
"la fermeture de centres de tri postal" (n° 6708)
6
Sprekers: Luc Sevenhans, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Luc Sevenhans, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
CRABV 50
COM 692
13/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
13
MAART
2002
14:00 uur
______
du
MERCREDI
13
MARS
2002
14:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.22 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
01 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "kwaadwillige
telefoonoproepen" (nr. 6507)
01 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les appels téléphoniques
malveillants" (n 6507)
01.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik wil de
voorzitter en de minister bedanken dat ik toch op
woensdag mijn vragen kan stellen.

In 2001 steeg het aantal klachten over kwaadwillige
telefoonoproepen naar ruim 2200, een stijging met
een vijfde. Het probleem verschuift naar mobiele
telefoons, vooral naar GSM's met vooraf betaalde
kaarten.


Hoe zal de minister de telefoonterreur aanpakken?


Welke maatregelen zullen de telefoonoperatoren
nemen om de klachten over facturen op te lossen?
Het gaat hier zowel om betwistingen als om vragen
om meer uitleg.
01.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Je tiens à
remercier le président et le ministre de me
permettre de poser tout de même ma question ce
mercredi.

En 2001, le nombre de plaintes relatives à des
appels téléphoniques malveillants a augmenté de
20 pour cent, pour atteindre les 2200 plaintes. Le
problème se déplace vers les téléphones mobiles,
essentiellement les GSM fonctionnant à l'aide d'une
carte prépayée.

Comment le ministre compte-t-il combattre le
harcèlement téléphonique?

Quelles mesures les opérateurs téléphoniques
prendront-ils pour résoudre les plaintes en matière
de facturation? Il s'agit, en l'occurrence, autant de
contestations que de demandes d'explications.
01.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
ombudsdienst stelde vorig jaar 2008 klachten in
verband kwaadwillige telefoonoproepen vast. Dit is
een stijging met 20 procent. Belgacom stelde een
daling vast van de klachten over kwaadwillige
oproepen vanuit een vast toestel. Vooral oproepen
met GSM's met vooraf betaalde kaarten zijn moeilijk
traceerbaar. We moeten er wel rekening mee
01.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais):
L'année passée, le service de médiation a
enregistré 2008 plaintes relatives à des appels
téléphoniques malveillants, soit une augmentation
de 20 pour cent. Belgacom a constaté une
diminution des plaintes pour harcèlement en
provenance de téléphones fixes. Ce sont surtout les
appels au départ de GSM fonctionnant avec une
13/03/2002
CRABV 50
COM 692
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
houden dat eens mensen weten waar ze met hun
klachten terecht kunnen, ze ook sneller klacht
indienen.


In de programmawet van 2001 hebben we een
aantal maatregelen opgenomen om via technische
en administratieve initiatieven een identificatie van
de oproepen mogelijk te maken. Ik heb het BIPT
gevraagd een KB voor te bereiden om een
verplichte registratie van de gebruikers van mobiele
telefoons met betaalkaarten mogelijk te maken. Ik
weet niet of dit kan. Mensen die een toestel met
vooraf betaald krediet gebruiken, willen een
abonnementsysteem vermijden. Dat impliceert niet
dat hun oproepen anoniem moeten zijn.
carte prépayée qui sont difficiles à tracer. Il faut
savoir aussi qu'une fois que les gens savent où ils
peuvent adresser leur plainte, ils le font d'autant
plus rapidement.

Dans la loi-programme de 2001, nous avons pris
une série de mesures permettant l'identification de
l'appelant, grâce à certaines initiatives techniques et
administratives. J'ai chargé l'IBPT de préparer un
arrêté royal permettant un enregistrement
obligatoire des utilisateurs de téléphones mobiles à
carte prépayée. J'ignore encore si une telle mesure
est possible. Les personnes qui utilisent un appareil
disposant d'un crédit d'appel prépayé veulent éviter
une formule d'abonnement. Cela ne signifie pas que
leurs appels doivent être anonymes.
Een streefdatum voor dit KB is moeilijk te geven. Ik
zoek naar een oplossing tegen het einde van het
jaar.

Er komen vooral veel facturatieklachten binnen bij
de ombudsdienst, maar die nemen af in aantal.
Andere problemen, zoals de grappig bedoelde
pesttelefoons, worden door Belgacom zelf
aangepakt.
Il est difficile de fixer une date butoir pour l'arrêté
royal. J'espère résoudre le problème d'ici la fin de
l'année.

Les plaintes déposées auprès du service de
médiation concernent surtout la facturation.
D'autres problèmes, tel celui des appels
malveillants prétendument humoristiques, sont
directement pris en charge par Belgacom.
01.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik ben blij dat
men hier via een KB werk van maakt, maar een
oplossing zal blijkbaar niet zo eenvoudig zijn.De
facturen blijven veel vragen oproepen bij de klanten.
Misschien kan een uniforme factuur soelaas bieden.
01.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Je me réjouis de
constater qu'on essaie d'y remédier par la voie d'un
arrêté royal, mais trouver une solution n'est pas
chose aisée. Les factures continuent à susciter de
nombreuses interrogations parmi les clients. Peut-
être une facture uniforme permettrait-elle de
résoudre le problème.
01.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Dat is
het overwegen waard. In het licht van de recente
Telenet-beslissingen verwacht ik in de nabije
toekomst trouwens nog meer vragen over de
facturatie.
01.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) :
Cette suggestion mérite d'être étudiée. Compte
tenu des décisions récentes prises par Telenet, je
m'attends, dans un avenir proche, à davantage de
questions relatives à la facturation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het BIPT - de studie Bureau
Van Dijck - de rekeningen van De Post -
conclusies" (nr. 6591)
02 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "l'IBPT - l'étude du Bureau Van
Dijck - comptes de La Poste - conclusions"
(n° 6591)
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik heb
bijkomende vragen bij het door de minister in zijn
antwoord op mijn schriftelijke vraag aangekondigde
kostenmodel voor de berekening van de prijs van
de universele dienstverlening door De Post. Het
onderzoek, uitgevoerd door het Bureau Van Dijck,
besluit dat de diensten van De Post in drie
categorieën moeten worden ondergebracht:
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Dans le
prolongement de la réponse fournie par le ministre
à ma question écrite, je souhaiterais poser
quelques questions supplémentaires concernant le
modèle économique défini pour le calcul des coûts,
sur la base duquel devrait être calculé le prix du
service universel de La Poste. Selon l'étude réalisée
par le bureau Van Dijck, il convient de répartir les
CRABV 50
COM 692
13/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
gereserveerde diensten, niet-gereserveerde
diensten die tot de universele dienstverlening
behoren en de andere diensten in concurrentie. Is
de boekhouding van De Post klaar voor deze
overstap van een tweedelig naar een driedelig
systeem? Zullen de kosten nog kunnen worden
vergeleken? Welke conclusies trekt de minister in
verband met de prestaties die De Post nu
aanrekent aan de overheid? Zal de
doorschuifoperatie van 2,2 miljard frank
overheidsbijdrage naar 2003 uiteindelijk niet tot
gevolg hebben dat De Post dat bedrag structureel
zal moeten ontberen? Wat zullen het BIPT en de
minister doen met het beter inzicht dat zij dankzij de
studie hebben in de analytische boekhouding van
De Post, die dient om de factuur gericht aan de
Staat op te stellen?



Dat de minister de details van de vergelijking met
zes andere landen niet kan vrijgeven, begrijp ik.
Toch moet het mogelijk zijn om kennis te krijgen
van de conclusies. Welke zes landen waren bij het
onderzoek betrokken?

Kan de minister details verschaffen over het advies
bij het politieke beslissingsproces? Betaalt de
overheid te veel of te weinig? Wat betaalt de
overheid in buurlanden voor de universele
dienstverlening?

Wat is de reactie van De Post op de studie-Van
Dijck?

Hoeveel kost de studie? De minister deelde alleen
het bedrag van de inschrijving mee. Waren er
meerwerken?


Is de regering bereid om de juiste prijs te betalen
aan De Post om een kwaliteitsvolle universele
dienstverlening te garanderen?
services de La Poste en trois catégories : les
services réservés, les services non réservés faisant
partie du service universel et enfin les services
soumis à la concurrence. La comptabilité de La
Poste est-elle prête à passer d'un système bipartite
à un système tripartite ? Sera-t-il encore possible
de comparer les coûts ? Quelles sont les
conclusions du ministre concernant les prestations
que La Poste facture actuellement aux pouvoirs
publics ? Le report à 2003 de la subvention publique
de 2,2 milliards de francs ne signifiera-t-il finalement
pas que La Poste sera privée de cette somme pour
des raisons structurelles ? Comment l'IBPT et le
ministre vont-ils réagir maintenant que l'étude leur a
permis de se faire une meilleure idée de la
comptabilité analytique de La Poste sur laquelle
repose le calcul de la facture imputée aux pouvoirs
publics?

Je comprends que le ministre ne puisse dévoiler les
détails de la comparaison réalisée avec six autres
pays. Il devrait toutefois être possible de prendre
connaissance des conclusions. Quels sont les six
autres pays concernés par cette étude ?

Le ministre peut-il fournir des détails sur l'avis relatif
au processus de décision politique ? L'Etat paie-t-il
trop ou trop peu ? Quelle est la participation des
pouvoirs publics en matière de service universel
dans les pays voisins?

Comment La Poste réagit-elle à cette étude ?


Quel est le coût de cette étude? Le ministre a
seulement communiqué le montant des frais
d'inscription. A-t-il été procédé à des travaux non
prévus initialement?

Le gouvernement est-il prêt à payer à La Poste le
prix qu'il faudra pour assurer un service universel
de qualité ?
02.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Sinds
1997 past De Post een boekhouding toe gebaseerd
op Activity Based Cost-principes. De productstroom
wordt daarbij gevolgd, in plaats van klassiek
inkomsten en uitgaven naast elkaar te plaatsen.


In 1999 werd een nieuw systeem geïntroduceerd,
de I-Promise, gebaseerd op een Enterprise
Resource Planning
-programma, ontwikkeld in een
Oracle-omgeving. Dat brengt met zich dat de
diensten van De Post onderverdeeld worden in
gereserveerde, universele en concurrerende
diensten.
02.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) :
Depuis 1997, la comptabilité de La Poste repose
sur les principes du Activity Based Cost. Ce
système applique le principe de flux de produits au
lieu de recourir à la méthode classique qui consiste
à comparer les recettes et les dépenses.

En 1999, un nouveau système, appelé I-Promise, a
été instauré. Il est fondé sur le programme
Enterprise Resource Planning qui s'inscrit dans un
environnement Oracle, ce qui implique que les
services de La Poste sont subdivisés en services
réservés, universels et soumis à la concurrence.
13/03/2002
CRABV 50
COM 692
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4

De studie-Van Dijck is niet verbonden aan het
beheerscontract of aan de factuur die De Post richt
tot de Staat. De studie slaat op cijfers van 2000. De
studie kan niet als uitgebreide calculatiebasis
worden gebruikt voor de factuur, maar zij werpt wel
een licht op bepaalde aspecten daarvan.

De studie moest nagaan hoe de Europese richtlijn
in enkele landen in regelgeving werd omgezet. Zij
beoogde niet de kosten na te gaan per land of de
kwaliteit van de dienstverlening te peilen. De landen
die meewerkten, vroegen hun gegevens
vertrouwelijk te behandelen. Dat belet natuurlijk niet
dat de namen van die landen meegedeeld kunnen
worden.


De resultaten van de studie omtrent de universele
dienstverlening werden meegedeeld aan De Post,
die nog niet reageerde.

Het Bureau Van Dijck heeft geen rechtstreekse
aanbesteding voor De Post gedaan gedurende de
duur van het contract. Het kan wel nog opdrachten
verkrijgen binnen een bestek van maximum 20
procent.

Het totale kostenplaatje voor de studie bedraagt
195.000 euro, exclusief BTW. Er worden geen
bijkomende diensten geleverd tijdens de
aanbesteding.

L'étude Van Dijck n'est pas liée au contrat de
gestion ou à la facture que La Poste soumet à
l'Etat. L'étude est fondée sur des chiffres de l'année
2000 et ne peut servir de base de calcul universelle
pour établir la facture. Elle constitue néanmoins une
indication pour certains de ses aspects.

L'étude se voulait une analyse de la manière dont la
directive européenne était devenue réglementation
dans un certain nombre de pays. Elle ne devait pas
porter sur les coûts par pays ou sur la qualité de la
prestation de service. Les pays qui collaboraient à
cette étude ont demandé que leurs données soient
traitées dans la confidentialité, ce qui ne signifie
nullement que leur ne pouvait pas être
communiqué.

Les résultats de l'étude relative à la prestation de
service universelle ont été communiqués à La
Poste. Celle-ci n'a pas encore réagi.

Le bureau Van Dijck n'a pas obtenu d'adjudication
de La Poste pendant la durée du contrat. Il pourrait
cependant en obtenir à concurrence de 20%
maximum.


Le coût total de l'étude s'élève à 195.000 euros,
hors TVA. Aucun service supplémentaire ne sera
fourni pendant l'adjudication.
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): De kwaliteit van
de postdiensten werd ook in andere landen
onderzocht. De studie kan als basis dienen voor het
nieuwe beheerscontract.

Ik onthoud ook dat het bureau Van Dijck
waarschijnlijk nog opdrachten zal verkrijgen binnen
een beperkt bestek.
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): La qualité des
services postaux a également fait l'objet d'études
dans d'autres pays. L'étude peut servir de base au
nouveau contrat de gestion.

Je note également que le bureau Van Dyck sera
vraisemblablement encore chargé d'autres missions
dans un cadre limité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de situatie bij het Post-filiaal
VICINDO NV" (nr. 6593)
03 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la situation de VICINDO SA, une
filiale de La Poste" (n° 6593)
03.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): De NV Vicindo
is niet meteen het meest rendabele filiaal van De
Post. Nu is er zelfs een kapitaalsverlaging nodig,
maar de raad van bestuur van De Post heeft die
geweigerd. Daarom gaat men aankloppen bij de
afdeling Filatelie, die ook ondergebracht is bij
Vicindo. Het zou bijzonder dom zijn om een
winstgevende afdeling mee te betrekken in de
03.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): La SA Vicindo
n'est pas vraiment la filiale la plus rentable de La
Poste. Aujourd'hui, un accroissement de capital est
même nécessaire. Or, le conseil d'administration de
La Poste l'a refusé. C'est pourquoi on se tourne à
présent vers la division Philatélie, qui fait aussi
partie intégrante de Vicindo. Il serait vraiment
absurde d'associer une division rentable à
CRABV 50
COM 692
13/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
saneringsoperatie van de verlieslatende dochter
Vicindo.


In andere landen behoort Filatelie tot de
kernactiviteiten van De Post. Wij stoppen ze in een
commercieel filiaal. Kan zoiets wel binnen de
Europese regelgeving? Moeten gereserveerde en
commerciële diensten niet strikt gescheiden blijven?
Er zijn nu al klachten over oneigenlijke concurrentie.



Hoe staat Vicindo er nu financieel voor? Komt er
een herstructurering en herkapitalisering? Zullen
daarbij banen sneuvelen? Zal Vicindo activiteiten
afstoten? Komt Filatelie dan opnieuw bij De Post
zelf terecht?
l'opération d'assainissement de la filiale déficitaire
Vicindo.

Dans d'autres pays, la division Philatélie fait partie
des activités majeures de La Poste. Nous
l'inscrivons quant à nous dans une filiale
commerciale. Une telle opération est-elle bien
conforme à la réglementation européenne ? Ne
convient-il pas de toujours bien séparer les services
réservés et les services commerciaux ? Des
plaintes ont déjà été déposées pour concurrence
déloyale.

Dans quelle situation financière se trouve
actuellement Vicindo ? Sera-t-elle restructurée et
recapitalisée ? Ces opérations engendreront-elles
des pertes d'emplois ? Vicindo cessera-t-elle
certaines de ses activités ? La division Philatélie
sera-t-elle réintégrée au sein de La Poste elle-
même ?
03.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
departement Filatelie behoort toe aan de NV De
Post. De functionele verantwoordelijkheid ligt bij een
lid van het directiecomité van de NV De Post.

Er bestaan structurele samenwerkingsverbanden
tussen Vicindo en het departement Filatelie. De
Post wil deze exploiteren, maar dat mag geenszins
betekenen dat er kruissubsidiëring ontstaat. De
rekeningen van het departement Filatelie vallen
onder de NV De Post, die van Vicindo vallen onder
de geconsolideerde rekeningen van De Post. Er is
een strikte juridische en financiële scheiding. In
geval van een commerciële transactie tussen de
twee wordt de normale weg van facturatie en
betaling gevolgd.

Het bestuur van De Post heeft een lening
toegekend aan Vicindo. De bedoeling is om die
lening op termijn om te zetten in kapitaal, zonder
dat dit invloed heeft op het personeelsbestand.
03.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): La
division Philatélie ressortit à la SA La Poste. Son
fonctionnement relève de la responsabilité d'un
membre du comité de direction de la SA La Poste.

Il existe des accords de coopération structurels
entre Vicindo et la division Philatélie. La Poste
entend les exploiter mais cela ne signifie nullement
qu'il y ait un subventionnement. Les comptes de la
division Philatélie relèvent de la SA La Poste, ceux
de Vicindo des comptes consolidés de La Poste. Il
s'agit là d'une nette distinction sur les plans
financier et juridique. En cas de transaction entre
les deux entités, la facturation et le payement se
font suivant le mode habituel.


L'administration de La Poste a accordé un prêt à
Vicindo. A terme, ce prêt devrait être transformé en
capital, sans que cela influe sur le cadre du
personnel.
03.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): De commerciële
activiteiten van Vicindo zijn dus volledig te herleiden
tot activiteiten die niet worden gefinancierd door de
overheid?
03.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Les activités
commerciales de Vicindo se résument donc à des
activités qui ne sont pas financées par les pouvoirs
publics.
03.04 Minister Rik Daems (Nederlands): We
hebben met een stuk opengemaakte markt te
maken. Met overheidsgeld zou de concurrentie
vervalst worden. Het is beter een aparte entiteit op
te richten. Zoals de zaken er nu voorstaan verwacht
ik geen personeelsverlies.
03.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Il
s'agit pour partie d'un marché ouvert. L'intervention
des pouvoirs publics fausserait la concurrence. Il
est préférable de constituer une entité distincte.
Dans la situation actuelle, je ne prévois pas de
perte d'emplois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen 04 Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
13/03/2002
CRABV 50
COM 692
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de ongerechtvaardigde
vermeldingen op brieven van De Post" (nr. 6689)
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "les indications
abusives sur le courrier de La Poste" (n° 6689)
04.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Een particulier voorlegde mij onlangs een
briefomslag met de vermelding "Geschillen-
Invorderingen" van de Postchequedienst. Dit kan
nadeel berokkenen aan de ontvanger van de brief
omdat de indruk kan worden gewekt dat er sprake
is van een misdrijf of van financiële moeilijkheden,
terwijl enkel de gerechtelijke diensten gemachtigd
zijn om brieven te sturen met betrekking tot een
sanctie of een inbreuk op de wet.

Uw bevoegdheid als toeziende overheid staat u toe
een positief injunctierecht uit te oefenen dat op de
wet ter bescherming van het privé-leven van de
burgers stoelt. Indien dergelijke misbruiken niet
worden vermeden, wanneer wil u deze toestand dan
verhelpen?
04.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Un particulier m'a soumis dernièrement l'enveloppe
d'un courrier sur laquelle apparaissait la mention
"Contentieux-Récupération" du Service
Postchèque.Ceci peut porter préjudice à la
personne qui reçoit la lettre car on sous-entend
ainsi un délit ou des difficultés financières alors que
seuls les services judiciaires sont habilités à
envoyer un courrier relatif à une sanction ou une
infraction aux lois.

Votre tutelle vous autorise une injonction positive
basée sur la loi protégeant la vie privée des
citoyens. Si de tels abus ne sont pas évités, quand
allez-vous remédier à cette situation?
04.02 Minister Rik Daems (Frans): Die vermelding
is voorbijgestreefd en leidt slechts tot weinig
klachten. Uw vraag verbaast mij dus enigszins. Op
mijn verzoek is De Post nochtans van plan meer
neutrale vermeldingen aan te brengen.
04.02 Rik Daems, ministre (en français): Cette
ancienne mention devient obsolète et ne donne lieu
qu'à peu de plaintes. Mais, à ma demande, La
Poste envisage des mentions plus neutres.
04.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Ik heb de betrokkene de raad gegeven contact op
te nemen met de ombudsman van De Post. Het lijkt
me namelijk belangrijk dat het vertrouwelijk
karakter van de relaties met de geschillendienst
wordt gevrijwaard.
04.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
J'avais conseillé à cette personne de contacter le
médiateur de La Poste. Il me semble en effet
important de garder la confidentialité dans les
relations avec le contentieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de sluiting van
postsorteercentra" (nr. 6708)
05 Question de M. Luc Sevenhans au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations, chargé des Classes moyennes,
sur "la fermeture de centres de tri postal"
(n° 6708)
05.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Vorige
vrijdag verklaarden de vakbonden nog eens dat er
geen oplossing is voor de postsorteercentra.


De voormalige directeur van De Post, de heer
Rombouts, werd nochtans ontslagen naar
aanleiding van de doorlichting van De Post, volgend
op zijn uitspraken over het sluiten van
postsorteercentra. Ik heb nog al eens de indruk dat
het vervangen van mensen in topfuncties allemaal
niet zoveel verandert.

Er is ook nog steeds geen beheerscontract voor De
05.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Vendredi
dernier, les syndicats ont à nouveau déclaré qu'il n'y
avait pas de solution pour les centres de tri postal.

L'ancien directeur de La Poste, M. Rombouts, a
pourtant été licencié à l'issue de l'audit, après avoir
fait des déclarations sur la fermeture de centres de
tri postal. J'ai le sentiment que le remplacement de
personnes à des postes de direction ne change pas
grand-chose à la situation.


Il n'y a toujours pas de contrat de gestion pour La
Poste. Où en est-on? La fermeture de centres de tri
CRABV 50
COM 692
13/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Post. Wat is de stand van zaken? Is het sluiten van
sorteercentra nog een optie? Moeten er ook
gewone, niet-rendabele, kantoren dicht?
fait-elle encore partie des options? Des bureaux
ordinaires, non rentables, vont-ils aussi fermer?
05.02 Minister Rik Daems (Nederlands): U stelt
een puur operationele en financiële vraag, zo deelt
De Post mij mee. De beslissing over het al dan niet
ontwikkelen van de plannen behoort de
bestuursorganen van De Post toe. Dit maakt
momenteel onderwerp uit van een overleg met de
vakbonden. Dit is het antwoord dat mij door De Post
werd bezorgd en ik sluit mij daarbij aan.

De opties die mogelijk waren, werden niet altijd
daadwerkelijk benut en dit kan gevolgen hebben
voor het personeel. De opties moeten met de
vakbonden worden besproken. Het komt niet toe
aan de overheid als aandeelhouder om daarover
beslissingen te nemen, maar wel aan het
management van De Post.
05.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): La
question posée est d'ordre purement opérationnel
et financier. La décision de développer ou non des
plans appartient aux organes d'administration de La
Poste. Cela fait actuellement l'objet d'une
concertation avec les syndicats. Cette réponse, que
je fais mienne, m'a été communiquée par La Poste.


Les options possibles n'ont pas toujours été
réellement utilisées, ce qui peut avoir des
conséquences pour le personnel. Ces options
doivent être discutées avec les syndicats. Ce n'est
pas à l'État, en tant qu'actionnaire, qu'il appartient
de prendre des décisions en la matière mais bien à
la direction de La Poste.
05.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Het
beheerscontract hangt nog altijd in de lucht. Hoe
lang moeten we er nog op wachten? En hoe worden
wij van een nieuw contract op de hoogte gebracht?
05.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): En ce
qui concerne le contrat de gestion, c'est toujours
l'attente. Combien de temps cette attente durera-t-
elle encore? De quelle manière serons-nous
informés de l'entrée en vigueur du nouveau contrat?
05.04 Minister Rik Daems (Nederlands): In theorie
kan ik het lopende contract eeuwig verlengen. Maar
wees gerust: aan het nieuwe contract wordt hard
gewerkt. Als het van mij afhangt, is het tijdens de
komende weken, hoogstens maanden, rond.
05.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais) : En
théorie, le contrat en cours peut être prolongé
indéfiniment. Mais rassurez-vous: nous travaillons
d'arrache-pied à l'élaboration du nouveau contrat. Si
cela ne dépendait que de moi, le nouveau contrat
serait prêt dans les semaines, ou au plus tard dans
les mois, à venir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.00 uur
La réunion publique de commission est levée à
15.00 heures.